summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/af.po3182
-rw-r--r--po/be.po3248
-rw-r--r--po/bg.po4988
-rw-r--r--po/ca.po3515
-rw-r--r--po/cs.po3487
-rw-r--r--po/da.po3439
-rw-r--r--po/de.po3476
-rw-r--r--po/el.po3629
-rw-r--r--po/es.po3569
-rw-r--r--po/et.po3431
-rw-r--r--po/eu.po6904
-rw-r--r--po/fi.po3456
-rw-r--r--po/fr.po3489
-rw-r--r--po/ga.po3454
-rw-r--r--po/gl.po3522
-rw-r--r--po/hu.po3922
-rw-r--r--po/it.po3341
-rw-r--r--po/ja.po3406
-rw-r--r--po/ko.po3415
-rw-r--r--po/lg.po3046
-rw-r--r--po/ms.po3213
-rw-r--r--po/nb.po3218
-rw-r--r--po/nl.po7581
-rw-r--r--po/no.po3424
-rw-r--r--po/pl.po3456
-rw-r--r--po/pt.po3345
-rw-r--r--po/pt_BR.po3449
-rw-r--r--po/ru.po3454
-rw-r--r--po/sk.po3483
-rw-r--r--po/sl.po3450
-rw-r--r--po/sv.po3436
-rw-r--r--po/tr.po3445
-rw-r--r--po/zh_CN.po3210
-rw-r--r--po/zh_TW.po3332
34 files changed, 70083 insertions, 55332 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 8760fb216..34983342b 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,28 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ongeldige parameter %s vir %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "skryffout"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende stelselfout"
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr "gedeeldegeheue-objek"
msgid "weird file"
msgstr "vreemde lêer"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsie `--%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsie `%c%s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende opsie `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige opsie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsie benodig 'n parameter -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsie `-W %s' laat nie 'n parameter toe nie\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "geheue uitgeput"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -237,26 +249,22 @@ msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ongeldige gebruiker"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ongeldige groep "
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan nie die aantekengroep van 'n numeriese UID verkry nie"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
-
# TRANSLATORS: %s denotes an author name.
# TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geskryf deur %s.\n"
@@ -264,14 +272,14 @@ msgstr "Geskryf deur %s.\n"
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Geskryf deur %s en %s.\n"
# TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Geskryf deur %s, %s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -291,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -303,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -315,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -358,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s\n"
"%s, %s en ander.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -384,43 +392,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ongeldige parameter: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "stringvergelyking het gefaal"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -429,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s NAAM [SUFFIKS]\n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -439,25 +447,25 @@ msgstr ""
"Indien gespesifiseer, word die SUFFIKS agteraan ook verwyder.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -466,29 +474,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporteer foute aan <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "te min parameters"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "te veel parameters"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "lêerparameter ontbreek"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ekstra operand `%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [ LÊER]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
" -n, --number nommer al die afvoerreëls\n"
" -s, --squeeze-blank nooit meer as een leë reël word gewys nie\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -521,7 +536,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting gebruik ^ and M- notasie, behalwe vir LFD and "
"TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -529,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -539,47 +554,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary skryf binêre data na die konsole-toestel.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standaard-afvoer"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: Die toevoerlêernaam is 'n afvoerlêer."
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "standaard-afvoer word nou toegemaak"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan nie verander na die null-groep nie"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ongeldige groepnaam %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "groepnommer"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ongeldige groepnommer %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ongeldige groep %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -588,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
" of: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -599,7 +601,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -616,7 +618,7 @@ msgstr ""
"verstek)\n"
" --preserve-root moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -640,58 +642,78 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "nuwe attribute van %s word verkry"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modus %s is verander na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "modus %s kon nie na %04lo (%s) verander word nie\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modus van %s is behou as %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan nie toegang verkry na %s nie"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan nie gids %s lees nie"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "toegangsregte van %s word verander"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read het misluk"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -699,7 +721,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -710,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --changes soos verbose maar meld slegs veranderinge\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -719,7 +741,7 @@ msgstr ""
"verstek)\n"
" --preserve-root moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -727,85 +749,93 @@ msgid ""
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ongeldige karakter %s in modusstring %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ongeldige modusstring: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ongeldige modus %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "eienaarskap is vernader van %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "die groep is verander van %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan nie eienaarskap van %s verander nie"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "groep kon nie eienaarskap van %s na %s verander nie\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "groep kon nie van %s na %s verander word nie\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "groep kon nie eienaarskap van %s na %s verander nie\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "eienaarskap van %s is behou as %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "groep van %s is behou as %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "eienaarskap van %s is behou as %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan nie %s verwyder nie"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "eienaarskap van %s word verander"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "groep van %s word verander"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LÊER...\n"
-" or: %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
-" or: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
+"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
+" of: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -817,7 +847,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -828,7 +858,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -838,15 +868,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -855,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s NUWEBEGINPUNT [BEVEL...]\n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -863,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Loop BEVEL met wortelgids gestel volgens NUWEBEGINPUNT.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -871,26 +901,26 @@ msgstr ""
"\n"
"As geen bevel gegee is nie, loop ``${SHELL} -i'' (verstek: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan nie wortelgids verander na %s toe nie"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan nie chdir uitvoer na wortelgids toe nie"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan nie bevel %s uitvoer nie"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: lêer te lank"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -899,7 +929,7 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s [LÊER]... \n"
" of: %s [OPSIE]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -907,16 +937,16 @@ msgstr ""
"Druk CRC-toetssom en greeptellings van elke LÊER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER1 LÊER2 \n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Vergelyk gesorteerde lêers LÊER1 en LÊER2 reël-vir-reël.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -924,7 +954,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -932,251 +962,255 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan nie fstat op %s uitvoer nie"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "lêer %s word oorgeslaan, want dit is vervang tydens kopieëring"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan nie %s verwyder nie"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan nie 'n gewone lêer %s skep nie"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "besig om %s te lees"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan nie lseek op %s doen nie"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "besig om %s te skryf"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "besig om %s toe te maak"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: oorskryf %s, moet modus %04lo ter syde gestel word? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: oorskryf %s?"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "lêergids %s word oorgeslaan"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s en %s is dieselfde lêer"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "die nie-gids %s kan nie met gids %s oorskryf word nie"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "die pasgeskepte %s sal nie met %s oorskryf word nie"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "gids %s kan nie oorskryf word met 'n nie-gids nie"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan nie die gids %s oorskryf nie"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "'n gids kan nie geskuif word bo-oor 'n nie-gids nie: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie verskuif nie"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie gekopieer nie"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan nie rugsteun neem van %s nie"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(rugsteun: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan nie 'n lêergids, %s, na homself kopieer nie, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "sal nie 'n vaste skakel %s skep na gids %s nie"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan nie 'n gids %s skuif na 'n kind van dieselfde gids nie, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan nie %s skuif na %s nie"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"inter-toestel verskuiwing het misluk: %s na %s; die bestemming kan nie "
"verwyder word nie"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "sikliese simboliese skakel %s kan nie gekopieer word nie"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatiewe simboliese skakels kan slegs in die huidige gids gemaak word"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kon nie simboliese skakel %s na %s skep nie"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan nie die skakel %s skep nie"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan nie spesiale lêer %s skep nie"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "simboliese skakel %s kan nie gelees word nie"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "eienaarskap van %s kon nie behou word nie"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "lêertye van %s word behou"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "kon nie lêer %s opspoor nie"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan nie %s ont-rugsteun nie"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (ont-rugsteun)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
+"Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LÊER...\n"
+" or: %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
+" or: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
#: src/cp.c:165
msgid ""
@@ -1184,13 +1218,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1256,11 +1290,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1269,7 +1304,7 @@ msgid ""
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1281,7 +1316,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1290,7 +1325,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1298,7 +1333,7 @@ msgid ""
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1306,56 +1341,55 @@ msgid ""
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan nie gids %s maak nie"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "lêerparameter ontbreek"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "spesifikasie lêer ontbreek"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "verkry toegang na %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie"
-
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"meer as een lêer word gekopieer, maar die laaste parameter %s is nie 'n gids "
-"nie"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "lêerparameter ontbreek"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "spesifikasie lêer ontbreek"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1364,152 +1398,157 @@ msgstr ""
"waarskuwing: --version-control (-V) is verouderd; dit sal nie meer\n"
"ondersteun word in die toekoms nie. Gebruik eerder --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "simboliese skakels word nie ondersteun op hierdie stelsel nie"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "rugsteuntipe"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "leesfout"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "toevoer het verdwyn"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: reëlnommer buite bereik"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': reëlnommer buite bereik"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr "by herhaling %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': patroon nie gevind nie"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skryffout vir `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: 'n heelgetal is verwag na die skeisimbool"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' word benodig in herhaaltelling"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: tussen `{' en `}' moet 'n heelgetal wees"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afsluit-skeisimbool `%c' ontbreek"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ongeldige patroon"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: reëlnommer moet groter as nul wees"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "reëlnommer `%s' is kleiner as die voorafgaande reëlnommer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"waarskuwing: reëlnommer `%s' is dieselfde as die voorafgaande reëlnommer"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "ongeldige wydte vir formaat"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "ongeldige presisie vir formaat"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "te veel %% omskakelingaanduiders in suffiks"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ontbrekende %% omskakelingaanduider in suffiks"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ongeldige getal"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER PATROON...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1517,14 +1556,14 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1532,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lees vanaf standaardtoevoer as LÊER gegee is as -. Elke PATROON kan wees:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1544,15 +1583,15 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [LÊER]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1560,33 +1599,41 @@ msgstr ""
"Druk die geselekteerde dele van reëls uit elke LÊER na standaardafvoer.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1596,39 +1643,39 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ongeldige greep of veldlys"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "greepuitwyking %s is te groot"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "veldnommer %s is te groot"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "slegs een soort lys mag gespesifiseer word"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "die verdeler mag net een karakter wees"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "u moet 'n lys van grepe, karakters of velde spesifiseer"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"slegs wanneer velde gebruik word mag 'n toevoer-skeikarakter gespesifiseer "
"word"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1636,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"om nie-afgeslote reëls te onderdruk, maak slegs sin\n"
"\twanneer dit op velde van toepassing gemaak word"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "ontbrekende lys van velde"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "ontbrekende lys van posisies"
@@ -1768,33 +1815,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standaardtoevoer"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ongeldige datum `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"die opsies om die tyd te vertoon en te stel kan nie saam gebruik word nie"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "te veel nie-opsie parameters: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1802,38 +1844,42 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"'n formaatstring mag nie gespesifiseer word saam met die opsie --rfc-2822 (-"
"R) nie"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kon nie die datum stel nie"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "tyd %s is buite bereik"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Gebruik so: %s [STRING]... \n"
+" of: %s OPSIE\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1842,7 +1888,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -1852,6 +1898,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=LÊER lees vanaf LÊER in plaas van stdin\n"
" obs=GREPE skryf GREPE(aantal) grepe op 'n slag\n"
@@ -1861,7 +1908,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOKKE slaan BLOKKE(aantal) ibs-grootte blokke oor aan die begin "
"van toevoer\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1872,11 +1919,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -1890,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"nuwereëlkarakters\n"
" lcase verander bokas na onderkas\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -1904,7 +1952,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1912,142 +1960,201 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rekords in\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rekords uit\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "afgekapte rekord"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "afgekap"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "afvoerlêer %s word toegemaak"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "besig om te skryf na %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "onbekende opsie %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ongeldige omskakeling: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ongeldige wydte: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ongeldige groepnaam %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "onbekende opsie %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ongeldige omskakeling: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ongeldige groepnaam %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "onbekende opsie %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ongeldige nommer %s"
-#: src/dd.c:717
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
+
+#: src/dd.c:824
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr ""
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: kan nie verwyder nie"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "die tyd van %s is verstel"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s word oopgemaak"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "lêeruitwyking buite bereik"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2090,74 +2197,74 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr " geheg aan\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan nie chdir doen om na gids %s te gaan nie"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr ""
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Waarskuwing: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lêerstelsels lees nie"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2183,37 +2290,35 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: onbekende sleutelwoord %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2222,14 +2327,14 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s NAAM\n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2238,13 +2343,13 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
" of: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2258,7 +2363,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2272,7 +2377,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2283,9 +2388,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2296,45 +2401,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldige maksimum diepte %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:723
+#: src/du.c:711
#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
@@ -2348,13 +2452,22 @@ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [STRING]... \n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2365,7 +2478,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2394,47 +2507,52 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "inkeping is te groot %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr ""
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "inkeping mag nie 0 wees nie"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "groepnaam te lank"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LIST' opsie is verouderd; gebruik `-t LIST'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2443,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s UITDRUKKING \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2454,7 +2572,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2465,14 +2583,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2481,7 +2599,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2492,7 +2610,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2500,7 +2618,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2510,26 +2628,34 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "nie-numeriese parameter"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "deling deur nul"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2538,13 +2664,13 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s [GETAL]... \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2552,12 +2678,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s: lêer is te groot"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' is nie 'n geldige positiewe heelgetal nie"
@@ -2573,69 +2699,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [-SYFERS] [OPSIE]... [LÊER]... \n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ongeldige wydte: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ongeldige aantal kolomme: `%s'"
@@ -2671,14 +2793,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fout met die les van %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout met die skryf na %s"
@@ -2698,7 +2820,7 @@ msgstr "%s: aantal grepe is groot"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr ""
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan nie skuif tot by uitwyking %s nie"
@@ -2708,24 +2830,24 @@ msgstr "%s: kan nie skuif tot by uitwyking %s nie"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan nie die lêerwyser herposisioneer vir %s nie"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "aantal reëls"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "aantal grepe"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldige aantal reëls"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ongeldige aantal grepe"
@@ -2734,17 +2856,17 @@ msgstr "ongeldige aantal grepe"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "onherkenbare opsie `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' opsie is verouderd; gebruik `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: aantal grepe is te veel"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2753,7 +2875,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2762,25 +2884,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan nie die masjiennaam verander na `%s' nie"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2792,121 +2914,115 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan nie slegs gebruikernaam of slegs groepnaam druk nie"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: gebruiker bestaan nie"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan nie aanvullende groeplys verkry nie"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr "groepe="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ongeldige modus %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "gids %s word geskep"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s is 'n gids"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan nie eienaarskap van %s verander nie"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork-stelselroep het gefaal"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan nie strip-bevel uitvoer nie"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip het misluk"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ongeldige gebruiker %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ongeldige groep %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
+"Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LÊER...\n"
+" or: %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
+" or: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2915,11 +3031,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -2927,17 +3043,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3006,29 +3125,21 @@ msgstr "ongeldige veldnommer: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "te veel nie-opsie parameters"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ongeldige veldnommer: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ongeldige veldnommer vir lêer 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ongeldige veldnommer vir lêer 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "te min nie-opsie parameters"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3114,76 +3225,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kon nie skakel %s na %s skep nie"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: 'n vaste skakel word nie toegelaat vir 'n gids nie"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: vervang %s?"
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: lêer bestaan"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "skep simboliese skakel %s na %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "skep vaste skakel %s na %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "simboliese skakel %s na %s word geskep"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vaste skakel %s na %s word geskep"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3196,7 +3302,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3204,30 +3310,27 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3235,101 +3338,98 @@ msgstr ""
"Druk die naam van die huidige gebruiker.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "geen gebruikersnaam"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ongeldige reëlwydte: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ongeldige keepgrootte: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ongeldige tydformaatstring: %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "onbekende voorvoegsel: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr ""
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
+msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lêergids %s word gelees"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "gids %s word geskep"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "gebruikersnaam te lank"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "groepnaam te lank"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3340,7 +3440,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3352,7 +3452,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3361,34 +3461,37 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3398,7 +3501,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3408,7 +3511,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3420,30 +3523,29 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3454,7 +3556,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3463,7 +3565,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3471,7 +3573,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3481,7 +3583,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3490,7 +3598,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3501,7 +3609,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3509,7 +3617,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3519,83 +3627,71 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: MISLUKTE open of lees\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "GEFAAL"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: leesfout"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "lêer"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "lêers"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie"
+msgstr[1] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie"
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "toetssom"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "toetssomme"
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "die --warn opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "geen lêers mag gespesifiseer word wanneer --string gebruik word nie"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "slegs een argument mag gegee word wanneer --check gebruik word"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3619,12 +3715,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "gids %s is geskep"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan nie toegangsregte van gids %s verander nie"
@@ -3645,15 +3741,15 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ongeldige modus"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan nie die toegangsregte van fifo %s verander nie"
@@ -3686,60 +3782,56 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "verkeerde aantal parameters"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "spesiale bloklêers word nie ondersteun nie"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "spesiale karakterlêers word nie ondersteun nie"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ongeldige hooftoestelnommer %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ongeldige toestel %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ongeldige toesteltipe %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3751,7 +3843,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3760,76 +3852,65 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [BEVEL [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ongeldige opsie `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ongeldige prioriteit `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ongeldige parameter `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan nie prioriteit verkry nie"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan nie prioriteit stel nie"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -3841,13 +3922,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -3855,7 +3936,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -3872,47 +3953,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "veldnommer is nul"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ongeldige styl vir kopnommering: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ongeldige styl vir lyfnommering: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ongeldige styl vir voetnommering: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ongeldige beginreëlnommer: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ongeldige inkrement vir reëlnommers: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ongeldige aantal leë reëls: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ongeldige wydte vir reëlnommer veld: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ongeldige reëlnommeringformaat: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -3921,13 +4007,13 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s BEVEL [ARG]...\n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
@@ -3949,14 +4035,16 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "kon nie standaardfoutafvoer herlei nie"
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3966,20 +4054,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -3987,33 +4075,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4021,7 +4111,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4030,7 +4120,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4039,7 +4129,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4049,106 +4139,93 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "ou uitwykingstyl"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "oorslaanparameter"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "grensparameter"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimum stringlengte"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s is te groot"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "wydte-spesifikasie"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" wydte=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standaardtoevoer is gesluit"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4156,113 +4233,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... NAAM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "pad `%s' bevat 'n nie-oordraagbare karakter `%c'"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' is nie 'n gids nie"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ongeldige karakter %s in modusstring %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "gids `%s' is nie deursoekbaar nie"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Aantekennaam:"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "In die regte lewe:"
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Lêergids:"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Dop:"
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projek:"
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Aanteken"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Luier"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Waar"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [GEBRUIKER]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4272,7 +4344,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4281,7 +4353,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4289,101 +4361,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldige omvang vir bladsynommers: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir beginbladsy: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir eindbladsy: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLUMN' ongeldige aantal kolomme: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l PAGE_LENGTH' ongeldige aantal reëls: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N NUMBER' ongeldige beginreëlnommer: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGIN' ongeldige lynuitwyking: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "Bladsywydte te nou"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "veldnommer is nul"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Blady %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4393,7 +4462,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4403,7 +4472,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4415,7 +4484,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4428,7 +4497,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4437,7 +4506,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4447,7 +4516,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4456,7 +4525,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4466,11 +4535,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4479,7 +4548,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4493,7 +4562,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4502,14 +4571,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4518,13 +4587,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4533,13 +4602,13 @@ msgstr ""
"Gebruik so: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4549,7 +4618,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4557,7 +4626,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4565,15 +4634,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4583,74 +4651,69 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: 'n numeriese waarde is verwag"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: waarde is nie volledig omgeskakel nie"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "heksadesimale getal ontbreek in ontsnapkode"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ongeldige universele karakternaam \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ongeldige veldwydte: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ongeldige presisie: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: ongeldige direktief"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Gebruik so: %s formaat [parameter]...\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "waarskuwing: oortollige parameters geïgnoreer; begin by `%s'"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (vir regexp `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4658,7 +4721,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4667,7 +4730,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4677,7 +4740,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4685,13 +4748,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4700,7 +4763,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4709,45 +4772,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ongeldige wydte: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Kan nie lêergids %s oopmaak nie."
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "parameters wat nie opsies is nie word geïgnoreer"
@@ -4764,12 +4827,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -4777,63 +4851,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan nie chdir doen vanaf gids %s na ... nie"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan nie lstat op `.' in %s uitvoer nie"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino is verander"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan nie lstat %s uitvoer nie"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan nie gids %s verwyder nie"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: wil jy ingaan in lêergids %s?"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: verwyder lees-alleen %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: verwyder %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s is verwyder.\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "lêergids is verwyder: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan nie chdir doen van %s na %s nie"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4843,16 +4917,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan nie `.' of `..'verwyder nie"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER...\n"
@@ -4896,7 +4970,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "lêergids word verwyder, %s"
@@ -4960,23 +5034,23 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ongeldige wisselpunt parameter: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -4986,23 +5060,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "onbekende gebruiker-id: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan nie die aanvullende groep stel nie"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan nie groep-ID na %ld verander nie"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan nie gebruiker-ID na %ld verander nie"
#: src/shred.c:157
@@ -5032,12 +5106,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5045,156 +5120,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: seek het misluk"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: seek het misluk"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: seek het misluk"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: lêer te groot"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "'stat' het gefaal"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: lêer het negatiewe grootte"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fout tydens afeindiging"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: seek het misluk"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: besig om te verwyder"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: hernoem as %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: lêer te groot"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: is verwyder"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: lêer te lank"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: lêer te lank"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ongeldige aantal lopies"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ongeldige lêergrootte."
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5207,16 +5282,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ongeldige tydinterval `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan nie die reëletyd-horlosie lees nie"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5224,7 +5299,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5232,7 +5307,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5242,7 +5317,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5255,7 +5330,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5268,13 +5343,13 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated beëindig reëls met 'n 0-greep, i.p.v. 'n "
"nuwereëlkarakter\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5286,7 +5361,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5299,121 +5374,133 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "'open' het gefaal"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "'close' het gefaal"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "'close' het gefaal"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "'write' het gefaal"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan nie %s verwyder nie"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sorteergrootte"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "'stat' het gefaal"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "'read' het gefaal"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standaardfout-afvoer"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ongeldige telling by begin van `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ongeldige getal na `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ongeldige getal na `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ongeldige nommer by begin van veld"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "veldnommer is nul"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "karakteruitwyking is nul"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ongeldige getal na `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "leë keepkarakter"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "saamgestelde keepkarakter `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "onversoenbare keepkarakters"
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [TOEVOER [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5423,7 +5510,7 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -5431,78 +5518,78 @@ msgstr ""
" --verbose druk 'n diagnostiese boodskap op standaardafvoer\n"
" direk voor elke afvoerlêer oopgemaak word\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "uitgange vir afvoerlêers is uitgeput"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ongeldige aantal grepe"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ongeldige aantal reëls"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `-l %s'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ongeldige aantal reëls: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr ""
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] LÊER...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5510,7 +5597,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5520,7 +5607,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5532,7 +5619,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5545,7 +5632,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5556,7 +5643,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5566,11 +5653,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5578,7 +5665,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5587,14 +5674,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5603,7 +5690,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -5611,7 +5698,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -5619,7 +5706,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -5627,7 +5714,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -5636,7 +5723,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -5645,7 +5732,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -5654,7 +5741,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -5664,7 +5751,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -5674,7 +5761,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -5684,7 +5771,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -5693,11 +5780,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -5707,7 +5794,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -5717,7 +5804,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -5727,7 +5814,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -5737,7 +5824,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -5746,7 +5833,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -5755,7 +5842,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -5764,7 +5851,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -5774,7 +5861,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -5783,7 +5870,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -5791,7 +5878,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -5800,7 +5887,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -5810,7 +5897,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -5819,7 +5906,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -5827,7 +5914,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -5837,7 +5924,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -5846,82 +5933,87 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "slegs een toestel mag gespesifiseer word"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ongeldige parameter `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ongeldige veld-aanduider: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "nuwe_modus: modus\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: geen grootte-inligting is beskikbaar vir hierdie toestel nie"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan nie groepe stel nie"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan nie die groep-id stel nie"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -5933,27 +6025,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "verkeerde wagwoord"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "gebruik tans beperkte dop %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie"
@@ -5966,52 +6058,72 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "all parameters word geïgnoreer"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wys hierdie teks en stop\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wys weergawe-inligting en stop\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: seek het misluk"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: lêer te groot"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "skryffout"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: leesfout"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6020,15 +6132,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6037,7 +6151,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6048,7 +6162,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6057,7 +6171,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6067,14 +6181,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6083,128 +6197,112 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lêer word toegemaak: %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' het ontoeganklik geword"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' het toeganklik geword"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "kan nie verander na die null-groep nie"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: lêer is afgekap"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "geen oorblywende lêers"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "veldnommer %s is te groot"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s' opsie is verouderd; gebruik `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ongeldige PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ongeldige aantal sekondes"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan nie %s per naam volg nie"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6216,118 +6314,131 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument verwag\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' is verwag\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "voor -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "na -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "voor -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "na -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "voor -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "na -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "voor -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "na -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt aanvaar nie -l nie\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "voor -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "na -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "voor -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "na -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef aanvaar nie -l nie \n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot aanvaar nie -l nie \n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "onbenede binêre operator\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "na -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6336,16 +6447,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6356,7 +6468,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6364,7 +6476,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6373,77 +6485,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekende `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "te veel parameters\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ongeldige parameter: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ongeldige datumformaat %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "besig om %s te skep"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan nie %s aanraak nie"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "die tyd van %s is verstel"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6452,46 +6565,42 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr ""
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "lêerparameters ontbreek"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... STEL1 [STEL2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6500,7 +6609,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6516,7 +6625,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6529,7 +6638,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6541,7 +6650,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -6549,7 +6658,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6557,121 +6666,98 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ongeldige tru-skuinsstreep-ontsnapkode `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "karakterklasnaam ontbreek `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "ekwivalensieklaskarakter ontbreek `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "twee stringe moet gegee word tydens vertaling"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -6683,7 +6769,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -6692,32 +6778,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: toevoer bevat 'n lus"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "nie 'n tty nie"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -6727,7 +6814,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -6736,17 +6823,14 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "keepgrootte bevat 'n ongeldige karakter"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6755,39 +6839,41 @@ msgstr ""
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LIST' opsie is verouderd; gebruik `--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [TOEVOER [AFVOER]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -6798,40 +6884,40 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ekstra operand `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ongeldige aantal velde om oor te slaan"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ongeldige aantal grepe om oor te slaan"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ongeldige aantal grepe om te vergelyk"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' opsie is verouderd; gebruik `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -6852,58 +6938,63 @@ msgstr ""
"Roep die unlink-funksie om die gespesifiseerde LÊER te verwyder.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan nie %s ontkoppel nie"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kon nie die herlaaityd vasstel nie"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s verby "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "vm"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "nm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? verby"
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "ongeldige gebruiker"
msgstr[1] "ongeldige gebruiker"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", ladinggemiddeld: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -6913,7 +7004,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -6924,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"As LÊER nie gespesifiseer is nie, gebruik %s. %s vir LÊER is algemeen.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6934,83 +7025,83 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " oud"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "verlaat="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "horlosieverandering"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "uitvoervlak"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "laaste="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# gebruikers=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LYN"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TYD"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "LUIER"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "VERLAAT"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7019,21 +7110,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7041,7 +7132,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7049,7 +7140,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7061,12 +7152,12 @@ msgstr ""
"As ARG1 ARG2 gegee is, word -n veronderstel: `am i'of `mom likes' is "
"normaal.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Waarskuwing: -i sal wegval in 'n toekomstige vrystelling; gebruik eerder -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -7077,9 +7168,9 @@ msgstr ""
"Dieselfde as id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n"
#: src/yes.c:46
@@ -7099,8 +7190,151 @@ msgstr ""
"Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: kan nie verwyder nie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldige omvang vir bladsynommers: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir beginbladsy: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldige nommer vir eindbladsy: `%s'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Blady %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "pad `%s' bevat 'n nie-oordraagbare karakter `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' is nie 'n gids nie"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "gids `%s' is nie deursoekbaar nie"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ongeldige modusstring: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ongeldige groepnaam %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "groepnommer"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ongeldige groepnommer %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik so: %s [OPSIE]... EIENAAR[:[GROEP]] LÊER...\n"
+#~ " or: %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
+#~ " or: %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s is 'n gids"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "lêer"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "lêers"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "toetssom"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "toetssomme"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige opsie `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige prioriteit `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "ou uitwykingstyl"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "keepgrootte bevat 'n ongeldige karakter"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: ongeldige direktief"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "meer as een lêer word gekopieer, maar die laaste parameter %s is nie 'n "
+#~ "gids nie"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: lêer bestaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "lêerparameter ontbreek"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Gebruik so: %s formaat [parameter]...\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "gebruikersnaam te lank"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "te min parameters"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "te veel parameters"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters: %s%s"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "te veel nie-opsie parameters"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "te min nie-opsie parameters"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "geen lêers mag gespesifiseer word wanneer --string gebruik word nie"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "verkeerde aantal parameters"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument verwag\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "te veel parameters\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "lêerparameters ontbreek"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ongeldige tru-skuinsstreep-ontsnapkode `\\%c'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e974b40b3..2faa06f8c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,28 +18,30 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "нерÑчаіÑны довад %s Ð´Ð»Ñ %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неадназначны довад %s Ð´Ð»Ñ %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "РÑчаіÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "памылка запіÑу"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
@@ -96,103 +98,113 @@ msgstr "абьект з агульнай памÑцьцю"
msgid "weird file"
msgstr "лёÑавы файл"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `--%s' не дазвалÑе довад\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазвалÑе довад\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: нераÑпазнаны выбар `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны выбар -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазвалÑе довад\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "памер кавалку"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "немагчыма вÑрнуцца Ñž пачатковую працоўную Ñ‚Ñчку"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s Ñ–Ñнуе, але гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка й/ці групу %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "немагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "немагчыма зьмÑніць правы %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "памÑць вычарпана"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -240,36 +252,32 @@ msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы нÐ
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мÑÑцовы набор знакаў: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "немагчыма абмінуць разам карыÑтальніка й групу"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Стваральнік %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Стваральнік %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Стваральнік %s.\n"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "Стваральнік %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "Стваральнік %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr "Стваральнік %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -307,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +355,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -361,43 +369,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны довад \"%s\""
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "памылка Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑžÐ½Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑƒ"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "УÑталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньнÑÑž."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ПаÑпрабуйце \"%s --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ падрабÑзных зьвеÑтак.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -406,7 +414,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ÐÐЗВР[УСТÐЎКÐ]\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -416,25 +424,25 @@ msgstr ""
"Калі пазначака, так Ñама вікідае й УСТÐЎКу.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -443,29 +451,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ПаведамлÑйце пра памылкі на <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "нехапае довадаў"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "вельмі шмат довадаў"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "прапушчан файлавы довад"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "немагчыма адчыніць %s"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР] [ФÐЙЛ]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -485,7 +500,7 @@ msgstr ""
" -n, --number нумараваць уÑе радкі вываду\n"
" -s, --squeeze-blank Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ за адзін парожні радок\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -498,7 +513,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting выарыÑтоўвае ^ Ñ– M- запіÑ, за выключÑньнем\n"
" LFD Ñ– TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"БÑз ФÐЙЛу, ці калі ФÐЙЛ гÑта знак працÑжніку -, чытае звычайны ўвод.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -516,47 +531,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary выкарыÑтоўвае дваічны Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ñƒ прыладу канÑолі.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "немагчыма выканаць ioctl на `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "Ñтандартны вывад"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: файл уводу зьÑўлÑецца й файлам вываду"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "зачыненьне Ñтандартнага уводу"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "зачыненьне Ñтандартнага вываду"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "немагчыма зьмÑніць на нулÑвую групу"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° групы %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "нумар групы"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "нерÑчаіÑны нумар групы %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
" or: %s [ВЫБÐР]... --reference=RФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr ""
"зроблена\n"
" --dereference зьмÑнÑе файл, на Ñкі ÑпаÑылаецца лучыва\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -594,13 +596,13 @@ msgstr ""
" ÑпаÑылаецца (даÑтупна толькі на Ñ‚Ñ‹Ñ… ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмах, ÑкіÑ\n"
" могуць зьмÑнÑць уладальніка лучыва).\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n"
" -v, --verbose выводзіць праверку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° апрацаванага файлу\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -631,59 +633,80 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "прапушчаны довад Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "атрыманьне новых атрыбутаў %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+"ні знакавае лучува %s ні файл, на Ñкі Ñно ÑпаÑылаецца, не былі зьменены\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "Ñ€Ñжым %s зьменены на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "немагчыма зьмÑніць Ñ€Ñжым %s на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Ñ€Ñжым %s утрыманы Ñк %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "немагчыма атрымаць доÑтуп да %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "немагчыма прачытаць Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "зьмÑненьне правоў %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "памылка чытаньнÑ"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -694,7 +717,7 @@ msgstr ""
" ці: %s [ВЫБÐР]... Ð’ÐСЬМЯРЫЧÐЫ_РЭЖЫМ ФÐЙЛ...\n"
" ці: %s [ВЫБÐР]... --reference=RФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -702,13 +725,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -727,7 +750,7 @@ msgstr ""
"РЭЖЫМу\n"
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -737,79 +760,86 @@ msgstr ""
"Кожны РЭЖЫМ гÑта адна ці больш літар ugoa, адзін ці больш знакаў +-= Ñ–\n"
"адна ці больш літар rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "нерÑчаіÑны знак %s у радку Ñ€Ñжыму %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "нерÑчаіÑны радок Ñ€Ñжыму: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
-"ні знакавае лучува %s ні файл, на Ñкі Ñно ÑпаÑылаецца, не былі зьменены\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "зьменен уладальнік %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "зьменена група %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "немагчыма зьмÑніць групу %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s на %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "уладальнік %s захаваны Ñк %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "група %s захавана Ñк %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "уладальнік %s захаваны Ñк %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "немагчыма выдаліць %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "зьмÑнÑецца ўладальнік %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "зьмÑнÑецца група %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... УЛÐДÐЛЬÐІК[:[ГРУПÐ]] ФÐЙЛ...\n"
-" ці: %s [ВЫБÐР]... :ГРУПРФÐЙЛ...\n"
-" ці: %s [ВЫБÐР]... --reference=R_ФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
+"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
+" or: %s [ВЫБÐР]... --reference=RФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -827,7 +857,7 @@ msgstr ""
"зроблена\n"
" --dereference зьмÑнÑе файл, на Ñкі ÑпаÑылаецца лучыва\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -847,7 +877,7 @@ msgstr ""
"гÑтага\n"
" атрыбуту неабавÑзкова.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -864,12 +894,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n"
" -v, --verbose выводзіць праверку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° апрацаванага файлу\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Калі ўладальнік прапушчаны, ён не зьмÑнÑецца. Калі група прапушчана, Ñна\n"
@@ -879,7 +910,7 @@ msgstr ""
"Ñ–\n"
"мÑнушкамі Ð´Ð»Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð°Ð²Ñ‹Ñ… значÑньнÑÑž.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -888,7 +919,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ÐОВЫ_ROOT [ЗÐГÐД...]\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -896,7 +927,7 @@ msgstr ""
"ЗапуÑкае ЗÐГÐД з новай каранёвай Ñ‚Ñчкай.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -904,26 +935,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Калі не атрыман загад, выконвае ``${SHELL} -i'' (дапомна: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "немагчыма зьмÑніць каранёвую Ñ‚Ñчку на %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "немачыма перайÑьці да каранёвае Ñ‚Ñчкі"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "немагчыма выканаць загад %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -932,7 +963,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ФÐЙЛ]...\n"
" ці: %s [ВЫБÐР]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -940,16 +971,16 @@ msgstr ""
"Друкуе CRC падлік Ñ– колькаÑьць байтаў кожнага ФÐЙЛу.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -957,7 +988,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -971,245 +1002,246 @@ msgstr ""
" -2 не адлюÑтроўваць радкі, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‘Ñьць толькі Ñž правым файле\n"
" -3 неадлюÑтроўваць радкі, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‘Ñьць у абодвух файлах\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "немагыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "немагчыма выканаць fstat %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ–ÑваньнÑ"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "немагчыма выдаліць %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць звычайны файл %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "чытаецца %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "пішацца %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "зачынÑецца %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: перазапіÑаць %s, Ñ€Ñжым перазапіÑу %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: перазапіÑаць %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "немагчыма зрабіць stat %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "мінаецца Ñ‚Ñчка %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s і %s адзін і той жа ж файл"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "немагчыма перазапіÑаць Ð½Ñ Ñ‚Ñчку %s Ñ‚Ñчкай %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "толькі што Ñтвораны %s з %s Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ перазапіÑаны"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку %s Ð½Ñ Ñ‚Ñчкай"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "немагчыма перамÑÑьціць Ñ‚Ñчку Ñž Ð½Ñ Ñ‚Ñчку: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "ÑтварÑньне запаÑной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не перанеÑен"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "ÑтварÑньне запаÑной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не ÑкапіÑван"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць запаÑную копію %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (запаÑны: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "немагчыма ÑкапіÑваць Ñ‚Ñчку, %s, Ñаму Ñž ÑÑбе, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "жорÑткае лучыва %s на Ñ‚Ñчку %s Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ð·Ðµ Ñтворана"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць жорÑткае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "немагчыма перамÑÑьціць %s ва ўлаÑную падтÑчку, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "немагчыма перамÑÑьціць %s у %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "збой міжпрыладнага перамÑшчÑньнÑ: %s у %s; немагчыма выдаліць мÑту"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "немагчыма ÑкапіÑваць цыклічнае знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: можа Ñтварыць адноÑнае знакавае лучыва толькі Ñž бÑгучае Ñ‚Ñчцы"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць знакавае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць лучыва %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць аÑаблівы файл %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s мае невÑдомы від файлу"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "захоўвае Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "немагчыма адшукаць файл %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "збой пры захаваньні аўтарÑтва Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "уÑталÑваньне правоў Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "немагчыма ваÑтанавіць %s з запаÑное копіі"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (ваÑтанаўленьне)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ КУДЫ\n"
" ці: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ... ТЭЧКÐ\n"
@@ -1223,18 +1255,19 @@ msgstr ""
"Капуе КРЫÐІЦу Ñž ПРЫЗÐÐЧЭÐЬÐЕ; ці ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ ÐšÐ Ð«ÐІЦ(Ñ‹) у ТЭЧКу.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Довады, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑžÐ³Ñ–Ñ… выбараў, абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÑ–Ñ….\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1327,17 +1360,19 @@ msgstr ""
" КРЫÐІЦы\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link Ñтварае Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ замеÑÑ‚ капіÑваньнÑ\n"
" -S, --suffix=КÐÐЧÐТÐК перазапіÑвае звычайны канчатак запаÑу\n"
" --target-directory=ТЭЧКРперамÑшчае ÑžÑе довады КРЫÐІЦы Ñž ТЭЧКу\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1352,7 +1387,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose пведамлÑе што ўжо зроблена\n"
" -x, --one-file-system не пакідаць межы гÑтае файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1374,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"нулÑвых байтаў. ВыкарыÑтоўвайце--sparse=never Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹ ÑтварÑньнÑ\n"
"\"sparse\" файлаў.\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1388,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"пераменную аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ VERSION_CONTROL. ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1400,7 +1435,7 @@ msgstr ""
" existing, nil нумараваць, калі йÑнуе нумараваны, інакш не нумараваць\n"
" simple, never заўÑёды Ñтвараць ненумараваныÑ\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1411,54 +1446,55 @@ msgstr ""
" Загад cp запаÑіць КРЫÐІЦы калі зададзены выбары -f Ñ– -b, Ñ– калі\n"
"КРЫÐІЦРй ПРЫЗÐÐЧЭÐЬÐЕ адна й Ñ‚Ð°Ñ Ð¶ назва Ñ–Ñнуючага звычанага файлу.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "збой пры захаваньні чаÑу Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "збой пры захаваньні правоў Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "прапушчан файлавы довад"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "прапушчан файл прызначÑньнÑ"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "доÑтуп да %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка прызначÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ñ Ð¹Ñнуе"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñта %s не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñта не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "прапушчан файлавы довад"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "робіцца ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ–Ñ… файлаў, але апошні довад %s - гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "прапушчан файл прызначÑньнÑ"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "калі захоўваюцца шлÑÑ…Ñ–, павінна быць прызначана Ñ‚Ñчка"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1467,148 +1503,154 @@ msgstr ""
"увага: --version-control (-V) ÑаÑтарÑÑž; Ñго падтрымка будзе Ñпынена Ñž\n"
"будучым выпуÑку. ВыкарыÑтоўвайце замеÑÑ‚ Ñго --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ не падтрымліваюцца гÑтае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "немагчыма Ñтварыць ні жорÑткае, ні знакавае лучыва"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "від запаÑной копіі"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "памылка чытаньнÑ"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "увод недаÑтупны"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " на паўтарÑньні %d\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': Ñупадзеньне не адшукана"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "памылка запіÑу Ð´Ð»Ñ `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: цÑлы чакаецца паÑÑŒÐ»Ñ `%c'"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' патрабуецца Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ñ–ÐºÑƒ паўтораў"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: цÑлы патрабуецца паміж `{' Ñ– `}'"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: зачынÑючы падзÑлÑльнік `%c' прапушчан"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны звычайны выраз: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны прыклад"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль."
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папÑÑ€Ñдні нумар радку, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "Увага! Ðумар радку `%s' Ñупадае з папÑÑ€Ñднім нумарам радку."
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "нерÑчаіÑны фармат даты %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñьць: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "нерÑчаіÑны вызначальнік пераўтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð²Ð° ÑžÑтаўцы: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "за шмат ва ÑžÑтаўцы %% вызначальнікаў пераўтварÑньнÑ"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ва ÑžÑтаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварÑньнÑ"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны нумар"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ФÐЙЛ ПРЫКЛÐД...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"так Ñама выводзіць на Ñтандартны вывад колькаÑьць байтаў у кожным кавалку.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1628,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ПРЫСТÐЎКРВыкарыÑтоўваць ПРЫСТÐЎКу замеÑÑ‚ `xx'\n"
" -k, --keep-files Ðе выдалÑць файлы вываду пры памылках\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1640,7 +1682,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent Ðе друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n"
" -z, --elide-empty-files ВыдалÑць Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду.\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1648,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Чытае Ñтандартны ўвод, калі ФÐЙЛ гÑта -. Кожны ПРЫКЛÐД можа быць:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1660,15 +1702,15 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [ФÐЙЛ]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1676,10 +1718,11 @@ msgstr ""
" Друкуе Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‡Ð°Ñкі радкоў з кожнага ФÐЙЛу Ñž Ñтандартны вывад.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=СЬПІС Выводзіць тольі гÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ñ‹.\n"
@@ -1688,9 +1731,10 @@ msgstr ""
" ВыкарыÑтоўваць адмыÑловы падзÑлÑльнік длÑ\n"
" Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ñ‘Ñž, замеÑÑ‚ TAB.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1700,7 +1744,13 @@ msgstr ""
" вынÑткам Ñ‚Ñ‹Ñ… выпадкаў, калі заданы выбар -s.\n"
" -n (незаўважаецца)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1711,11 +1761,13 @@ msgstr ""
" ВыкарыÑтоўвае радок Ñк падзÑлÑльнік вываду;\n"
" дапомна выкарыÑтоўваецца падзÑлÑльнік уводу.\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1725,37 +1777,37 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "нерÑчаіÑны байт ці ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "байт зруху %s занадта вÑлікі"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "нумар Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s занадта вÑлікі"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "толькі адзін від ÑьпіÑу можа быць зададзены"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "падзÑлÑльнік паінен быць адным знакам"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "вы павінны пазначыць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð°Ñž, знакаў ці палёў"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "падзÑлÑльнік уводу можа быць зададзены толькі Ð´Ð»Ñ Ð´Ð·ÐµÑньнÑÑž над палÑмі"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1763,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"падаўленьне непадзеленых радкоў мае ÑÑÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÑ– длÑ\n"
"\tдзеÑньнÑÑž над палÑмі"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "прапушчан ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð¿Ð°Ð»Ñ‘Ñž"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "прапушчан ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ñтановішчаў"
@@ -1936,32 +1988,27 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "Ñтандартны ўвод"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° \"%s\""
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "выбары, што вызначаюць дату Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ ўзаема выключныÑ"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "выбары Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¹ друку чаÑу нельга ўжываць разам"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1969,38 +2016,42 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"радок фармату можа быць не заданы, калі прыÑутнічае выбар --rfc-2822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "нÑвызначана"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "немагчыма атрымаць Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð½Ñ"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дату"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "водÑтуп у файле па-за дапушчальнымі межамі"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"ВыкарыÑтаньне: %s [РÐДОК]...\n"
+" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2018,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" count=БЛÐКÐÐŽ КапіÑваць толькі заданую колькаÑьць блёкаў уводу.\n"
" ibs=БÐЙТÐÐŽ Чатаць заданую колькаÑьць байтаў за раз.\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2028,6 +2079,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=ФÐЙЛ Чытаць з файлу замеÑÑ‚ Ñтандартнага ўводу.\n"
" obs=БÐЙТÐÐŽ ПіÑаць заданую колькаÑьць байтаў за раз.\n"
@@ -2037,7 +2089,7 @@ msgstr ""
" skip=БЛÐКÐÐŽ Ðбмінуць заданую колькаÑьць блёкаў ад пачатку Ñž файле "
"ўводу.\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2055,11 +2107,12 @@ msgstr ""
"Кожнае ключавое Ñлова можа быць:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2071,7 +2124,7 @@ msgstr ""
" unblock ЗамÑнÑць ÐºÐ°Ð½Ñ†Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ‹ на Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÑ–.\n"
" lcase ЗьмÑнÑць вÑÐ»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ð»Ñ–Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹ на маленькіÑ.\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2093,7 +2146,7 @@ msgstr ""
" выкарыÑтоўваецца разам з block ці unblock, дадаваць прагалы,\n"
" замеÑÑ‚ нулёў.\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2101,145 +2154,201 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s запіÑаў прачытана.\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s запіÑаў запіÑана.\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "абрÑзаны запіÑ"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "абрÑÐ·Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–ÑÑ‹"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "зачынÑецца файл уводу %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "закрываецца файл вываду %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "ідзе Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ñƒ %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "нераÑпазнаны выбар %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "нерÑчаіÑнае пераўтварÑньне: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° групы %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "нераÑпазнаны выбар %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "нерÑчаіÑнае пераўтварÑньне: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° групы %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "нераÑпазнаны выбар %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "нерÑчаіÑны нумар %s"
-#: src/dd.c:717
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "немагчыма абмінуць разам карыÑтальніка й групу"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
+
+#: src/dd.c:824
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr ""
-"толькі адно пераўтварÑньне Ñž {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: немагчыма выдаліць"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "уÑталÑваньне чаÑу %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "немагчыма адчыніць %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "адкрываецца %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "водÑтуп у файле па-за дапушчальнымі межамі"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "даÑÑгнуты %s байтаў у файле вываду %s"
@@ -2282,24 +2391,25 @@ msgstr " %4s-блёкаў Ужытаа Вольна У-а%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Пункт мацаваньнÑ\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "немагчыма перайÑьці Ñž Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "немагчыма атрымаць Ñтан бÑгучае Ñ‚Ñчкі (зараз %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
" Паказывае зьвеÑткі пра файлавую ÑÑ‹ÑÑ‚Ñму, на Ñкой знаходзіцца файл, "
@@ -2307,9 +2417,10 @@ msgstr ""
"дапомна, пра ÑžÑе Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2322,11 +2433,12 @@ msgstr ""
" -H, --si гл. вышÑй, але выкарыÑтоўваць Ñтупені 1000 замеÑÑ‚ "
"1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2337,13 +2449,14 @@ msgstr ""
" --no-sync не выклÑкаць sync перад атрыманьнем зьвеÑтак "
"(дапомна)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability выкарыÑтоўваць POSIX фармат вывадц\n"
@@ -2354,7 +2467,7 @@ msgstr ""
" абмежаваць вывад файлавымі ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмамі Ð½Ñ Ð³Ñтага віду\n"
" -v (незаўважаецца)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2364,18 +2477,18 @@ msgstr ""
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма віду %s адначаÑова й уключана й выключана"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Увага!"
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых ÑÑ‹ÑÑ‚Ñм"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2401,38 +2514,36 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: нерÑчаіÑны радок; прапушчана Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтка"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: нераÑпазнанае ключавое Ñлова %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<унутраны>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"адÑутнічае Ð·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2441,14 +2552,14 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ÐÐЗВÐ\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2457,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
" or: %s [ВЫБÐР]... --reference=RФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2466,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñчак.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2480,7 +2591,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2494,7 +2605,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2505,9 +2616,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2518,45 +2629,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "уÑÑго"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ñ‹Ð±Ñ–Ð½Ñ %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "немагчыма адначаÑова й падлічыць Ñ– паказаць уÑе пункты"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:723
+#: src/du.c:711
#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны від файла"
@@ -2570,13 +2680,22 @@ msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [РÐДОК]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2587,7 +2706,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2618,47 +2737,52 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "крок табулÑцыі %s занадта вÑлікі"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "памер табулÑцыі зьмÑшчае нерÑчаіÑны(Ñ) знак(Ñ–): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "памер табулÑцыі Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° быць нулÑвым"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "памеры табулÑцыі павінны ўзраÑтаць"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "выбар \"-LIST\" ÑаÑтарÑÑž, выкарыÑтоўвайце \"-t LIST\""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2667,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ВЫРÐЗ\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2678,7 +2802,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2689,14 +2813,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2705,7 +2829,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2716,7 +2840,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2724,7 +2848,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2734,26 +2858,34 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "ÑынтакÑÑ–Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "Ð½Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð°Ð²Ñ‹ довад"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "дзÑленьне на нуль"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2762,13 +2894,13 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ÐУМÐР]...\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2776,12 +2908,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s занадта вÑлікі"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" - гÑта Ñтаноўчы цÑлы лік"
@@ -2797,69 +2929,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "нерÑчаіÑны выбар шырыні: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "выбар \"%s\" ÑаÑтарÑлы, выкарыÑтоўвайце \"%s\""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць Ñлупкоў: \"%s\""
@@ -2899,14 +3027,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "памылка запіÑу %s"
@@ -2926,7 +3054,7 @@ msgstr "%s: колькаÑьць байтаў большаÑ"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца назад да зыходнага Ñтановішча"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца да зруха %s"
@@ -2936,24 +3064,24 @@ msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца да зруха %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr ""
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s такі вÑлікі, што немагчыма паказаць"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "колькаÑьць радкоў"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "колькаÑьць байтаў"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць байтаў"
@@ -2962,17 +3090,17 @@ msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць байтаў"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "нераÑпазнаны выбар \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "\"-%s\" выбар ÑаÑтарÑлы; выкарыÑтоўвайце \"-%c %.*s%.*s%s\""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: колькаÑьць байтаў занадта вÑлікаÑ"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2981,7 +3109,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2994,25 +3122,25 @@ msgstr ""
"Друкуе ці ÑžÑталёўвае назву бÑгучага вузла(ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы).\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву вузла Ñž \"%s\""
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць назву вузла, ÑÑ‹ÑÑ‚Ñме бракуе функцыÑнальнаÑьці"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [УЛІКОВÐЕ_ЙМЯ]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3024,121 +3152,115 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr ""
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: такі карыÑтальнік Ð½Ñ Ð¹Ñнуе"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "немагчыма атрымаць Ñ–Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ID карыÑтальніка %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "немагчыма атрымаць назву Ð´Ð»Ñ ID групы %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "немагчыма атрымаць ÑÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… групаў"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " групы="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "Ñтвараецца Ñ‚Ñчка %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "немагчыма зьмÑніць уладальніка %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "немагчыма здабыць адбіткі чаÑу Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць адбіткі чаÑу Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "нерÑчаіÑны карыÑтальнік %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
+"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ КУДЫ\n"
+" ці: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ... ТЭЧКÐ\n"
+" ці: %s [ВЫБÐР]... --target-directory=ТЭЧКРÐДКУЛЬ...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3147,11 +3269,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3159,17 +3281,24 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
+" -s, --symbolic-link Ñтварае Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ð²Ñ‹ замеÑÑ‚ капіÑваньнÑ\n"
+" -S, --suffix=КÐÐЧÐТÐК перазапіÑвае звычайны канчатак запаÑу\n"
+" --target-directory=ТЭЧКРперамÑшчае ÑžÑе довады КРЫÐІЦы Ñž ТЭЧКу\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3238,29 +3367,21 @@ msgstr "недзеÑздольны нумар полÑ: \"%s\""
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "зашмат довадаў, ÑÐºÑ–Ñ Ð½Ðµ зьÑўлÑюцца выбарамі"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "недзеÑздольны нумар полÑ: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "недзеÑздольны нумар Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð³Ð° файла: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "недзеÑздольны нумар Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð° файла: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "бракуе довадаў, Ñкі не зьÑўлÑюцца выбарамі"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "абодва файлы Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць Ñтандартным уводам"
@@ -3348,76 +3469,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "немагчыма Ñтварыць ÑпаÑылку %s на %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: жорÑÑ‚ÐºÑ–Ñ ÑпаÑылкі Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñчак не дазволены"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: замÑніць %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: файл Ñ–Ñнуе"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "Ñтварыць знакавую ÑпаÑылку %s на %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "Ñтварыць жорÑткую ÑпаÑылку %s на %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Ñтвараецца Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑпаÑылка %s на %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Ñтвараецца жоÑÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑпаÑылка %s на %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
+"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ КУДЫ\n"
+" ці: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ... ТЭЧКÐ\n"
+" ці: %s [ВЫБÐР]... --target-directory=ТЭЧКРÐДКУЛЬ...\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3440,7 +3559,7 @@ msgstr ""
" -d тое ж, што й --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3448,30 +3567,27 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка мÑÑ‚Ñ‹ не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3479,90 +3595,85 @@ msgstr ""
" Друкуе Ñ–Ð¼Ñ (ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмнае) бÑгучага карыÑтальніка.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "нÑма ўліковага ймÑ"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"незаўважаецца нерÑчаіÑнае значÑньне зьменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"незаўважае незразумелы памер табулÑцыі Ñž пераменнай аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð·ÑŒÐ´Ð·Ñ TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "незразумелы памер табулÑцыі: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "незразумелы фармат Ñтылю чаÑу %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "нераÑÐ¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ñтаўка: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr ""
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
+msgstr "%s: немагчыма перазапіÑаць Ñ‚Ñчку"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "чытаецца Ñ‚Ñчка %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "Ñтвараецца Ñ‚Ñчка %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3572,11 +3683,12 @@ msgstr ""
"Упарадкоўвае запіÑÑ‹ па абÑцÑдзе, калі нÑма -cftuSUX ці --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all не хаваць запіÑÑ‹, што пачынаююца з .\n"
@@ -3585,7 +3697,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape друкаваць ваÑьмÑÑ€Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñньні длÑ\n"
" Ñлужбовых/неграфічных знакаў\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3596,7 +3708,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3608,7 +3720,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3617,34 +3729,37 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3654,7 +3769,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3664,7 +3779,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3676,33 +3791,33 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse адваротны парадак упарадкаваньнÑ\n"
" -R, --recursive паказываць Ñ‚Ñчкі Ñ€ÑкурÑыўна\n"
" -s, --size друаваць памер кожнага файла ў блёках\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3713,7 +3828,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3722,7 +3837,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3734,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" -X упарадкаваць па абÑцÑдзе ÑуфікÑаў файлаў\n"
" -1 паказываць па файлу на радок\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3744,7 +3859,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3757,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"Друкуе ці правÑрае %s (%d-бітавую) праверчую Ñуму.\n"
"Калі файл незаданы, ці калі замеÑÑ‚ Ñго працÑжнік, чытае Ñтандартны ўвод.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3774,7 +3895,7 @@ msgstr ""
" -t, --text чытаць файлы Ñž Ñ‚ÑкÑтавым Ñ€Ñжыме (дапомна)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3788,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Ñумамі\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3798,83 +3919,73 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "вельмі шмат довадаў"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: неправільна Ñкладзены %s радок з праверчай Ñумай"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: немагчыма прачытаць файл\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "ПÐМЫЛКÐ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "ДОБРÐ"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: памылка чытаньнÑ"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "УВÐГÐ! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "файлы"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð°Ñ Ñума"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "УВÐГÐ! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць"
+msgstr[1] "УВÐГÐ! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць"
+msgstr[2] "УВÐГÐ! %d з %d пералічаных %s немагчыма прачытаць"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ"
+msgstr[1] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ"
+msgstr[2] "УВÐГÐ! %d з %d вылічаных %s ÐЕ СУПÐДÐЕ"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "выбары --string Ñ– --check узаема выключныÑ"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "выбар --warn мае ÑÑÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÑ– тады, калі параўноваюцца Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "файлы не павінны быць Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ– выкарыÑтоўваецца --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "толькі адзін довад можа быць заданы калі выкарыÑтоўваецца --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3898,12 +4009,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "Ñтворана Ñ‚Ñчка %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы Ñ‚Ñчкі %s"
@@ -3926,15 +4037,15 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "нерÑчаіÑны Ñ€Ñжым"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы fifo %s"
@@ -3969,57 +4080,52 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць довадаў"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"калі Ñтвараюцца адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹, павінны быць заданыÑ\n"
+"мажорны й мінорны нумары прылады"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "нерÑчаіÑны мінорны нумар прылады %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð±Ð»Ñ‘Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ непадтрымліваюцца"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"калі Ñтвараюцца адмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹, павінны быць заданыÑ\n"
-"мажорны й мінорны нумары прылады"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "нерÑчаіÑны мажорны нумар прылады %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "нерÑчаіÑны мінорны нумар прылады %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ð° %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"мажорны й мінорны нумары прылады Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ fifo-файлаў"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "нерÑчаіÑны від прылады %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць правы %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4027,7 +4133,7 @@ msgstr ""
" Пераназывае крыніцу Ñž мÑту, ці перамÑшчае крыніцу(Ñ‹) Ñž Ñ‚Ñчку.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4049,7 +4155,7 @@ msgstr ""
" -d тое ж, што й --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4058,63 +4164,58 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
+" -u, --update капуе толькі калі файл КРЫÐІЦРнавешы за "
+"файл\n"
+" прызначÑньнÑ, ці файл прызначÑньне "
+"прапушчаны\n"
+" -v, --verbose пведамлÑе што ўжо зроблена\n"
+" -x, --one-file-system не пакідаць межы гÑтае файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñта %s не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"калі перамÑшчаюцца некалькі файлаў, апошні довад муÑіць зьÑўлÑцца Ñ‚Ñчкай"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР] [ЗÐГÐД [ДОВÐД(Ñ‹)]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "нерÑчаіÑны выбар \"%s\""
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "нерÑчаіÑны прыÑрытÑÑ‚ \"%s\""
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "нерÑчаіÑны довад \"%s\""
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "немагчыма атрымаць прыÑрытÑÑ‚"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "немагчыма уÑталÑваць прыÑрытÑÑ‚"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4124,14 +4225,14 @@ msgstr ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4143,13 +4244,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4157,7 +4258,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4174,47 +4275,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑžÐºÑƒ: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð°: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны Ñтыль Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð°Ð»Ñƒ: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны нумар пачатковага радка: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "недзеÑздольнае значÑньне павелічÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ñƒ радка: \"%s\""
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць чыÑÑ‚Ñ‹Ñ… радокоў: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð° радка: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "нерÑчаіÑны фармат Ð½ÑƒÐ¼Ð°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ¾Ñž: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4223,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ЗÐГÐД [ДОВÐД]...\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4231,7 +4337,7 @@ msgstr ""
" Выконвае загад, незаўважаючы Ñыгналы HUP.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "немагчыма адчыніць %s"
@@ -4253,16 +4359,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "немагчыма перанакіраваць Ñтандартны вывад памылак"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [ФÐЙЛ]...\n"
" ці: %s --traditional [ФÐЙЛ] [[+]ВОДСТУП [[+]ÐДМЕЦІÐÐ]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4272,20 +4380,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "УÑе довады Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑžÐ³Ñ–Ñ… выбараў абавÑзковы й Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÑ–Ñ….\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4293,33 +4401,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4327,7 +4437,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4336,7 +4446,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4345,7 +4455,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4355,18 +4465,18 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны від радка \"%s\""
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4375,88 +4485,75 @@ msgstr ""
"нерÑчаіÑны від радка \"%s\";\n"
"ÑÑ‹ÑÑ‚Ñма не прадаÑтаўлÑе %lu-байтны цÑлы тып"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны знак \"%c\" у радку віду \"%s\""
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "абінуць довад"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "абмежаваць довад"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "Ð½Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´Ð°ÑžÐ¶Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s занадта вÑлікі"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ–"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "нерÑчаіÑны другі дзейнік у Ñ€Ñжыме ÑумÑшчальнаÑьці \"%s\""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "Увага! ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ %lu; выкарыÑтоўвайце %d замеÑÑ‚ Ñе"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырынÑ=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "Ñтандартны вывад зачынены"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4464,113 +4561,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐÐЗВÐ...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "шлÑÑ… \"%s\" утрымлівае непераноÑны знак \"%c\""
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "\"%s\" - не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "нерÑчаіÑны знак %s у радку Ñ€Ñжыму %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Ñ‚Ñчка \"%s\" нешукаемаÑ"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Уліковае ймÑ:"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "У ÑапраўднаÑьці:"
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "ТÑчка: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Ðбалонка:"
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "ПражÑкт:"
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "ПлÑн:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "ІмÑ"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " ТÑрмінал"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "ДарÑмна"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Калі"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Дзе"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [КÐРЫСТÐЛЬÐІК]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4580,7 +4672,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4589,7 +4681,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4600,95 +4692,92 @@ msgstr ""
"Ð¡Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° \"finger\"; друкуе зьвеÑткі пра карыÑтальніка.\n"
"Файлам utmp будзе %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "нерÑчаіÑны від радка \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-w ШЫРЫÐЯ_СТÐРОÐКІ\" нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць знакаў: %s"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-W ШЫРЫÐЯ_СТÐРОÐКІ\" нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць знакаў: %s"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "\"-%c\" Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ñ– ці нерÑчаіÑны нумар у довадзе: \"%s\""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñтаронкі занадта вузкаÑ"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "нумар пачатковай Ñтаронкі большы за агульную колькаÑьць Ñтаронак: %d"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Старонка %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4696,7 +4785,7 @@ msgstr ""
" ПадзÑлÑе файл(Ñ‹) на Ñтаронкі ці Ñлупкі Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4706,7 +4795,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4716,7 +4805,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4728,7 +4817,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4741,7 +4830,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4750,7 +4839,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4760,7 +4849,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4769,7 +4858,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4779,11 +4868,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4792,7 +4881,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4806,7 +4895,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4815,14 +4904,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4835,13 +4924,13 @@ msgstr ""
"Калі ПЕРÐМЕÐÐÐЯ незададзена, друкуе Ñ–Ñ… уÑе.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4850,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s ФÐРМÐТ [ДОВÐД]...\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -4858,7 +4947,7 @@ msgstr ""
" Друкуе довад(Ñ‹) ÑуадноÑна фармату.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4868,7 +4957,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4876,7 +4965,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4888,15 +4977,14 @@ msgstr ""
" \\t Ð“Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑцыÑ.\n"
" \\v Ð’ÑÑ€Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑцыÑ.\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4906,60 +4994,55 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: чакаецца лічбавае значÑньне"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: значÑньне цалка не пераўтворана"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ўнівÑÑ€Ñальнага знаку \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñьць: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: нерÑчаіÑны наказ"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s фармат [довад...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\""
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "увага: незаўважаецца лішак довадаў пачынаючы з \"%s\""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (Ð´Ð»Ñ Ñталага выразу \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4968,14 +5051,14 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [УВОД]... (без -G)\n"
" ці: %s -G [ВЫБÐР]... [УВОД [ВЫВÐД]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4983,7 +5066,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4992,7 +5075,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5002,7 +5085,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5010,13 +5093,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5025,7 +5108,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5034,7 +5117,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5045,12 +5128,12 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5058,27 +5141,27 @@ msgstr ""
" Друкуе поўную назву бÑгучае Ñ‚Ñчкі.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "немагчыма адчыніць Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "немагчыма адчыніць %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "немагчыма адчыніць %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "незаўважаюцца довады, ÑÐºÑ–Ñ Ð½Ðµ зьўлÑюцца выбарамі"
@@ -5097,12 +5180,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5110,63 +5204,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "немагчыма зьмÑніць Ñ‚Ñчку з %s на .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s зьмÑніў dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "немагчыма выканаць lstat %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "немагчыма выдаліць Ñ‚Ñчку %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запіÑу %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "выдален %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "Ñ‚Ñчка выдалена: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "немагчыма перайÑьці з %s у %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5176,16 +5270,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бÑгучую Ñ‚Ñчку"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ФÐЙЛ...\n"
@@ -5240,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"ўпÑўненаÑьці, што зьмеÑÑ‚ фала нельга аднавіць, разгледзьце выкарыÑтаньне "
"shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "выдалÑецца Ñ‚Ñчка, %s"
@@ -5307,16 +5401,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr ""
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны радок фармату: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5325,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"ВыкарыÑтаньне: %s УЛІКОВÐЕ_ЙМЯ ЗÐГÐД [ДОВÐД]...\n"
" ці: %s ВЫБÐР\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5335,23 +5429,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "невÑдомы ID карыÑтальніка: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць дадатковую групу"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id групы Ð´Ð»Ñ %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id карыÑтальніка Ð´Ð»Ñ %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -5381,12 +5475,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5394,156 +5489,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: збой seek"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: збой seek"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr ""
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: памылка запіÑу Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñтупа %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: збой seek"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "збой пачатку"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны від файла"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: файл мае адмоўны памер"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: памылка абрÑзаньнÑ"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: збой seek"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: выдаленьне"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: перайменаваны ў %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: выдален"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць праходаў"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны памер файла"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5556,16 +5651,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны кавалак чаÑу \"%s\""
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік Ñ€Ñальнага чаÑу"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5577,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"Выбары чаргі:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5585,7 +5680,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5595,7 +5690,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5608,7 +5703,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5621,12 +5716,12 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated ЗавÑршаць радкі байтам 0, а Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ радком.\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5638,7 +5733,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5651,121 +5746,133 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "немагчыма Ñтварыць чаÑовы файл"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "памылка адкрыцьцÑ"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "памылка закрыцьцÑ"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "памылка закрыцьцÑ"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "памылка запіÑу"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "немагчыма выдаліць %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr ""
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "збой пачатку"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "памылка чытаньнÑ"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: бÑзладдзе: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "Ñтандартны вывад памылак"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑÑ†Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\""
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \"-\""
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \".\""
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ñ–Ñ‡Ð±Ð° паÑÑŒÐ»Ñ \",\""
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð»Ñ–ÐºÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ вываду"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑцыÑ"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ÑˆÐ¼Ð°Ñ‚Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»ÑÑ†Ñ‹Ñ \"%s\""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР] [УВОД [ПРЫСТÐЎКÐ]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5775,75 +5882,76 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Ñтвараецца файл \"%s\"\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць байтаў"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "\"-%s\" выбар ÑаÑтарÑÑž, выкарыÑтоўвайце \"-l %s\""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "недзеÑÐ·Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць радкоў: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "немагчыма прачытаць зьвеÑткі файлавае ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР] ФÐЙЛ...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -5856,10 +5964,10 @@ msgstr ""
" -L, --dereference Ідзе за лучывамі.\n"
" -t, --terse Друкуе зьвеÑткі Ñž ÑьціÑнутым выглÑдзе.\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5867,7 +5975,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5877,7 +5985,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5889,7 +5997,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5902,7 +6010,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5913,7 +6021,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5923,12 +6031,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"Увага! Выбар \"-l\" - аÑуджаны; выкарыÑтоўвайце замеÑÑ‚ Ñго выбар \"-L\"."
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5936,7 +6044,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5945,14 +6053,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5961,7 +6069,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -5969,7 +6077,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -5977,7 +6085,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -5985,7 +6093,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -5994,7 +6102,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6003,7 +6111,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6012,7 +6120,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6022,7 +6130,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6032,7 +6140,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6042,7 +6150,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6051,11 +6159,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6065,7 +6173,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6075,7 +6183,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6085,7 +6193,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6095,7 +6203,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6104,7 +6212,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6113,7 +6221,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6122,7 +6230,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6132,7 +6240,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6141,7 +6249,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6149,7 +6257,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6158,7 +6266,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6168,7 +6276,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6177,7 +6285,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6185,7 +6293,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6195,7 +6303,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6204,82 +6312,87 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "толькі адна прылада можа быць пазначана"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны довад \"%s\""
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "прапушчаны довад Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "нерÑчаіÑны кавалак чаÑу \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: Ñ€Ñжым\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: нÑма зьвеÑтак пра памеры Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтае прылады"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "нерÑчаіÑны цÑлалікавы довад \"%s\""
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: немагчыма адчыніць /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць групы"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id групы"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "немагчыма ÑžÑталÑваць id карыÑтальніка"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [-] [КÐРЫСТÐЛЬÐІК [ДОВÐД]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6291,27 +6404,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "карыÑтальнік %s не Ñ–Ñнуе"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "нерÑчаіÑны пароль"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Увага! Ðемагчыма перайÑьці да Ñ‚Ñчкі %s"
@@ -6324,7 +6437,7 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -6332,46 +6445,66 @@ msgstr ""
" Вымагае запіÑу ÑžÑÑ–Ñ… зьмененых блёкаў на дыÑк Ñ– абнаўленьне ÑупÑрблёка.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "на ÑžÑе довады не зьвÑртаецца ўвага"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help паказаць гÑтую даведку й выйÑьці\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version вывеÑьці зьвеÑткі пра вÑÑ€ÑÑ‹ÑŽ й выйÑьці\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: збой seek"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "немагчыма Ñтварыць чаÑовы файл"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "немагыма адчыніць %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "памылка запіÑу"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: памылка чытаньнÑ"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "падзÑлÑльнік павінен нешта ўтрымліваць"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6380,15 +6513,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6397,7 +6532,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6408,7 +6543,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6417,7 +6552,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6427,14 +6562,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6443,128 +6578,112 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "зачынÑецца %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: немагчыма перамÑÑьціцца да адноÑнага зруху %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "немагчыма зьмÑніць на нулÑвую групу"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: файл абрÑзаны"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "нумар Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s занадта вÑлікі"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+msgstr "выбар \"%s\" ÑаÑтарÑлы, выкарыÑтоўвайце \"%s\""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: нерÑчаіÑны PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць ÑÑкундаў"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6580,106 +6699,119 @@ msgstr ""
" -a, --append Дадае да ФÐЙЛаў (не перазапіÑвае Ñ–Ñ…).\n"
" -i, --ignore-interrupts Ðе зьвÑртае ўвагі на Ñыгнал ÑпыненьнÑ.\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "чакаецца довад\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"БÑз ФÐЙЛу, ці калі ФÐЙЛ гÑта знак працÑжніку -, чытае звычайны ўвод.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "прапушчаны довад Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: чакаецца цÑлалікавы выраз\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' чакаецца\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' чакаецца, знойдзен %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: чакаецца ўнарны апÑратар\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "перад -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "перад -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "перад -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "перад -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "перад -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "перад -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "невÑдомы двайковы дзейнік\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "паÑÑŒÐ»Ñ -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: чакаецца бінарны апÑратар\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -6690,13 +6822,14 @@ msgstr ""
"ЗавÑршаецца Ñž Ñтане вызначаным выразам.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6705,16 +6838,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6725,7 +6859,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6733,7 +6867,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6742,71 +6876,72 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "прапушчана \"]\"\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "зашмат довадаў\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "нерÑчаіÑны довад \"%s\""
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "нерÑчаіÑны фармат даты %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "Ñтвараецца %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "немагчыма дакрануцца да %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "уÑталÑваньне чаÑу %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -6814,7 +6949,7 @@ msgstr ""
" ÐбнаўлÑе Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупу й зьмÑÐ½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° ФÐЙЛа да бÑгучага чаÑу.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6828,16 +6963,16 @@ msgstr ""
" -f (не заўважаецца)\n"
" -m ЗьмÑнÑць толькі Ñ‡Ð°Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÑненьнÑ.\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -6845,11 +6980,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Увага! Выбары -t Ñ– -d уÑпрымаюць Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹ даты/чаÑу.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "немагчыма вызначыць Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ чым з адной крыніцы"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -6857,21 +6992,17 @@ msgstr ""
"Увага! \"touch %s\" - ÑаÑтарÑÑž; выкарыÑтоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d\""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "прапушчаны файлавы довад"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐœÐОСТВÐ1 [ÐœÐОСТВÐ2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6880,7 +7011,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6896,7 +7027,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6909,7 +7040,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6921,7 +7052,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -6929,7 +7060,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6937,121 +7068,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "вельмі шмат довадаў"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7063,7 +7170,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7072,32 +7179,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: увод утрымлівае нÑцотную колькаÑьць ÑлемÑнтаў"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: увод утрымлівае цыкал:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "толькі адзін довад можа быць пазначаны"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "не tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7107,7 +7215,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7116,54 +7224,56 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "немагчыма атрымаць назву ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "памер табулÑцыі зьмÑшчае нерÑчаіÑны знак"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [УВОД [ВЫВÐД]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7174,40 +7284,40 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "вельмі шмат довадаў"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7228,60 +7338,65 @@ msgstr ""
"Выклікае функцыю unlink Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° ФÐЙЛа.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "немагчыма unlink %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s працуе "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d дзень"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d дзён"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d карыÑтальнік"
msgstr[1] "%d карыÑтальніка"
msgstr[2] "%d карыÑтальнікаў"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", ÑÑÑ€ÑднÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [ ФÐЙЛ ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7291,7 +7406,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7299,7 +7414,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7309,81 +7424,81 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "Ñ‚Ñрмінал="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "РÐДОК"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "ЧÐС"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "КÐМЭÐТÐР"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "ВЫХÐД"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... [ ФÐЙЛ | ДОВÐД1 ДОВÐД2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7392,21 +7507,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7414,7 +7529,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7422,7 +7537,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7430,12 +7545,12 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Увага! Выбар -i будзе выдалены Ñž будучым; выкарыÑтоўвайце -u замеÑÑ‚ Ñго."
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -7445,9 +7560,9 @@ msgstr ""
"id карыÑтальніка. Тое Ñамае, што й id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: немагчыма адшукаць уліковае Ð¹Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -7467,8 +7582,168 @@ msgstr ""
"БеÑперапынна выводзіць РÐДОК(Ñ–), ці літару \"y\".\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: немагчыма выдаліць"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "немагчыма Ñтварыць чаÑовы файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ КУДЫ\n"
+#~ " ці: %s [ВЫБÐР]... ÐДКУЛЬ... ТЭЧКÐ\n"
+#~ " ці: %s [ВЫБÐР]... --target-directory=ТЭЧКРÐДКУЛЬ...\n"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "нумар пачатковай Ñтаронкі большы за агульную колькаÑьць Ñтаронак: %d"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Старонка %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "шлÑÑ… \"%s\" утрымлівае непераноÑны знак \"%c\""
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "\"%s\" - не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Ñ‚Ñчка \"%s\" нешукаемаÑ"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны радок Ñ€Ñжыму: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "выбары --string Ñ– --check узаема выключныÑ"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° групы %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "нумар групы"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны нумар групы %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВыкарыÑтаньне: %s [ВЫБÐР]... УЛÐДÐЛЬÐІК[:[ГРУПÐ]] ФÐЙЛ...\n"
+#~ " ці: %s [ВЫБÐР]... :ГРУПРФÐЙЛ...\n"
+#~ " ці: %s [ВЫБÐР]... --reference=R_ФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "толькі адно пераўтварÑньне Ñž {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock}, {unblock,sync}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны выбар шырыні: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "файлы"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ð°Ñ Ñума"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ‡Ñ‹Ñ Ñумы"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны выбар \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны прыÑрытÑÑ‚ \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "нерÑчаіÑны другі дзейнік у Ñ€Ñжыме ÑумÑшчальнаÑьці \"%s\""
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "памер табулÑцыі зьмÑшчае нерÑчаіÑны знак"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: нерÑчаіÑны наказ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñчка прызначÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ñ Ð¹Ñнуе"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñта не зьÑўлÑецца Ñ‚Ñчкай"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "робіцца ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑŒÐºÑ–Ñ… файлаў, але апошні довад %s - гÑта Ð½Ñ Ñ‚Ñчка"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: файл Ñ–Ñнуе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "прапушчаны Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "калі перамÑшчаюцца некалькі файлаў, апошні довад муÑіць зьÑўлÑцца Ñ‚Ñчкай"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "ВыкарыÑтаньне: %s фармат [довад...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: файл занадта вÑлікі"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "нехапае довадаў"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "вельмі шмат довадаў"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "зашмат довадаў, ÑÐºÑ–Ñ Ð½Ðµ зьÑўлÑюцца выбарамі"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "бракуе довадаў, Ñкі не зьÑўлÑюцца выбарамі"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "файлы не павінны быць Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ– выкарыÑтоўваецца --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñьць довадаў"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "мажорны й мінорны нумары прылады Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ†ÑŒ быць Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ fifo-файлаў"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "чакаецца довад\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "зашмат довадаў\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "прапушчаны файлавы довад"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "толькі адзін довад можа быць пазначаны"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -7607,6 +7882,3 @@ msgstr ""
#~ "to POSIX"
#~ msgstr ""
#~ "Увага! ЗначÑньне '-l' будзе зьменена Ñž будучым, каб адпавÑдаць POSIX."
-
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "прапушчаны Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð´Ñ‹"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 12c04c010..6aeef7af4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg-team@bash.info>\n"
@@ -18,176 +18,195 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "недопуÑтим аргумент %s за %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "двуÑмиÑлен аргумент %s за %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "ДопуÑтими аргументи Ñа:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "грешка при запиÑ"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ðепозната ÑиÑтемна грешка"
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
msgstr "обикновениÑÑ‚ празен файл"
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
msgid "regular file"
msgstr "обикновениÑÑ‚ файл"
-#: lib/file-type.c:45
+#: lib/file-type.c:46
msgid "directory"
msgstr "каталогът"
-#: lib/file-type.c:48
+#: lib/file-type.c:49
msgid "block special file"
msgstr "ÑпециалниÑÑ‚ блоков файл"
-#: lib/file-type.c:51
+#: lib/file-type.c:52
msgid "character special file"
msgstr "ÑпециалниÑÑ‚ Ñимволен файл"
-#: lib/file-type.c:54
+#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
msgstr "именуваниÑÑ‚ канал"
-#: lib/file-type.c:57
+#: lib/file-type.c:58
msgid "symbolic link"
msgstr "Ñимволната връзка"
-#: lib/file-type.c:60
+#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
msgstr "гнездото"
-#: lib/file-type.c:63
+#: lib/file-type.c:64
msgid "message queue"
msgstr "опашката ÑÑŠÑ ÑъобщениÑ"
-#: lib/file-type.c:66
+#: lib/file-type.c:67
msgid "semaphore"
msgstr "Ñемафорът"
-#: lib/file-type.c:69
+#: lib/file-type.c:70
msgid "shared memory object"
msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект в паметта"
-#: lib/file-type.c:71
+#: lib/file-type.c:73
+#, fuzzy
+msgid "typed memory object"
+msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект в паметта"
+
+#: lib/file-type.c:75
msgid "weird file"
msgstr "ÑтранниÑÑ‚ файл"
-#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опциÑта \"%s\" е двуÑмиÑлена\n"
-#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опциÑта \"--%s\" не допуÑка аргумент\n"
-#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опциÑта \"%c%s\" не допуÑка аргумент\n"
-#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опциÑта \"%s\" изиÑква аргумент\n"
-#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква аргумент -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опциÑта \"-W %s\" е двуÑмиÑлена\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опциÑта \"-W %s\" не допуÑка аргумент\n"
-#: lib/human.c:481
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "блоковиÑÑ‚ размер"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "невъзможно връщане в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1343 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде каталог %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ÑъщеÑтвува, но не е каталог"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеника и/или групата на %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "не може да Ñе влезе в каталога %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:474
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "не може да Ñе ÑменÑÑ‚ правата за доÑтъп до %s"
-#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
-#: lib/quotearg.c:236
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr ""
+"Извежда пълното файлово име на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог.\n"
+"\n"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "невъзможно връщане в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:237
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -237,36 +256,32 @@ msgstr "не може да Ñе конвертира U+%04X в локалнотÐ
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "не може да Ñе конвертира U+%04X в локалното кодиране: %s"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "неÑъщеÑтвуващ потребител"
-#: lib/userspec.c:148
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "неÑъщеÑтвуваща група"
-#: lib/userspec.c:150
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "не може да Ñе получи входÑщата група по потребителÑки номер"
-#: lib/userspec.c:152
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "не може да Ñе изпуÑкат и потребителÑÑ‚, и групата"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ÐапиÑан от %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ÐапиÑан от %s и %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ÐапиÑан от %s, %s и %s.\n"
@@ -274,7 +289,7 @@ msgstr "ÐапиÑан от %s, %s и %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -298,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -310,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -322,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -350,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -361,7 +376,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s и други.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -375,43 +390,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "неправилен аргумент: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "Ñравнението на низове не уÑпÑ"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "СравнÑваните низове бÑха %s и %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154
-#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:588 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3901 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:301 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:697 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Използвайте \"%s --help\" за повече информациÑ.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -420,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s ИМЕ [РÐЗШИРЕÐИЕ]\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -430,25 +445,25 @@ msgstr ""
"Ðко е поÑочено, изтрива Ñъщо и РÐЗШИРЕÐИЕ-то в краÑ.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:251
-#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:216 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:643 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4035
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:355
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:768 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -457,29 +472,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Съобщавайте за програмни грешки на <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:825 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "твърде малко аргументи"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:805
-msgid "too many arguments"
-msgstr "твърде много аргументи"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "липÑва аргумент Ñлед \"%s\""
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "излишен операнд \"%s\""
-#: src/cat.c:91
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] [ФÐЙЛ]...\n"
-#: src/cat.c:95
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -490,16 +512,18 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-"СъединÑва ФÐЙЛ(овете) или ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ и ги изпраща на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"СъединÑва ФÐЙЛ(овете) или ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ и ги изпраща на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ "
+"изход.\n"
"\n"
" -A, --show-all еквивалентно на -vET\n"
" -b, --number-nonblank брой непразни редове на изхода\n"
" -e еквивалентно на -vE\n"
" -E, --show-ends поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ $ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑеки ред\n"
" -n, --number номерира изведените редове\n"
-" -s, --squeeze-blank никога поÑледователноÑÑ‚ от повече от един празен ред\n"
+" -s, --squeeze-blank никога поÑледователноÑÑ‚ от повече от един празен "
+"ред\n"
-#: src/cat.c:105
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -509,9 +533,10 @@ msgstr ""
" -t еквивалентно на -vT\n"
" -T, --show-tabs изобразÑва табулациите като ^I\n"
" -u (игнорира Ñе)\n"
-" -v, --show-nonprinting ползва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ^ и M-, оÑвен за нов ред и табулациÑ\n"
+" -v, --show-nonprinting ползва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ^ и M-, оÑвен за нов ред и "
+"табулациÑ\n"
-#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -519,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðко нÑма ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/cat.c:118
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -529,47 +554,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary ползва двоичен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑŠÑ€Ñ…Ñƒ конзолно уÑтройÑтво.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:310
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "не може да Ñе изпълни ioctl на \"%s\""
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "Ñтандартен изход"
-#: src/cat.c:797
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: входниÑÑ‚ файл е изходен файл"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "затварÑне на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´"
-#: src/cat.c:858
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "затварÑне на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "не може да Ñе Ñмени на неÑъщеÑтвуваща група"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "неправилно име на група %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "номер на група"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "неправилен номер на група %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "неправилна група %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -578,41 +590,48 @@ msgstr ""
"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
"Прави ГРУПРда бъде групата на вÑеки ФÐЙЛ.\n"
-"При --reference прави групата на вÑеки ФÐЙЛ да бъде Ñъщата като тази на ЕТФÐЙЛ.\n"
+"При --reference прави групата на вÑеки ФÐЙЛ да бъде Ñъщата като тази на "
+"ЕТФÐЙЛ.\n"
"\n"
" -c, --changes подобно на verbose, но Ñъобщава Ñамо при промени\n"
-" --dereference дейÑтва върху файловете, Ñочени от Ñимволни връзки,\n"
+" --dereference дейÑтва върху файловете, Ñочени от Ñимволни "
+"връзки,\n"
" вмеÑто върху Ñамите Ñимволни връзки\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-" -h, --no-dereference дейÑтва върху Ñимволните връзки, вмеÑто върху Ñочените\n"
+" -h, --no-dereference дейÑтва върху Ñимволните връзки, вмеÑто върху "
+"Ñочените\n"
" файлове (Ñамо при ÑиÑтеми, позволÑващи промÑна на\n"
" ÑобÑтвеноÑтта на Ñимволна връзка)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по подразбиране)\n"
+" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по "
+"подразбиране)\n"
" --preserve-root да не Ñе дейÑтва рекурÑивно от \"/\"\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -624,9 +643,10 @@ msgstr ""
" -f, --silent, --quiet потиÑка повечето ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки\n"
" --reference=ЕТФÐЙЛ ползва групата на ЕТФÐЙЛ вмеÑто поÑочена ГРУПÐ\n"
" -R, --recursive дейÑтва рекурÑивно върху файловете и каталозите\n"
-" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен файл\n"
+" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен "
+"файл\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -648,60 +668,82 @@ msgstr ""
" към каталог, да Ñе обходи и той\n"
" -L да Ñе обхожда вÑеки каталог, Ñочен от Ñрещната\n"
" Ñимволна връзка\n"
-" -P да не Ñе обхождат Ñимволните връзки (по подразбиране)\n"
+" -P да не Ñе обхождат Ñимволните връзки (по "
+"подразбиране)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "липÑва аргумент Ñлед \"%s\""
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "не могат да Ñе получат атрибутите на %s"
-#: src/chmod.c:112
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "получават Ñе новите атрибути на %s"
-#: src/chmod.c:134
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "нито Ñимволната връзка %s, нито ÑочениÑÑ‚ файл бÑха променени\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "режимът за доÑтъп до %s е променен на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:137
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "режимът за доÑтъп до %s не може да Ñе Ñмени на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:140
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "режимът за доÑтъп до %s е запазен на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:341
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "нÑма доÑтъп до %s"
-#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:347
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:354
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "каталогът %s не може да Ñе чете"
-#: src/chmod.c:211
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "променÑÑ‚ Ñе правата за доÑтъп до %s"
-#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:504
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "неуÑпешен fts_read"
-#: src/chmod.c:270
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -712,25 +754,28 @@ msgstr ""
" или: %s [ОПЦИЯ]... ОСМИЧЕÐ-РЕЖИМ ФÐЙЛ...\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chmod.c:276
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
-" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
+"made\n"
msgstr ""
"Режимът за доÑтъп до вÑеки ФÐЙЛ Ñтава РЕЖИМ.\n"
"\n"
-" -c, --changes като verbose, но Ñъобщава Ñамо за направени промени\n"
+" -c, --changes като verbose, но Ñъобщава Ñамо за направени "
+"промени\n"
-#: src/chmod.c:281
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по подразбиране)\n"
+" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по "
+"подразбиране)\n"
" --preserve-root да не Ñе дейÑтва рекурÑивно от \"/\"\n"
-#: src/chmod.c:285
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -738,11 +783,12 @@ msgid ""
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet потиÑка повечето ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки\n"
-" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен файл\n"
+" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен "
+"файл\n"
" --reference=ЕТФÐЙЛ ползва режимa за доÑтъп до ЕТФÐЙЛ вмеÑто РЕЖИМ\n"
" -R, --recursive дейÑтва рекурÑивно върху файловете и каталозите\n"
-#: src/chmod.c:293
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -752,103 +798,126 @@ msgstr ""
"Ð’Ñеки РЕЖИМ е една или повече от буквите ugoa, един от знаците +-= и\n"
"една или повече от буквите rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:357
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "недопуÑтим знак %s в низа %s за режим на доÑтъп"
-
-#: src/chmod.c:404
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "недопуÑтим низ за режим: %s"
+#: src/chmod.c:432
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr ""
-#: src/chown-core.c:117
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "нито Ñимволната връзка %s, нито ÑочениÑÑ‚ файл бÑха променени\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "неправилен режим %s"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "ÑобÑтвеник на %s Ñтава %s\n"
-#: src/chown-core.c:145
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "група на %s Ñтава %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеноÑтта на %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "ÑобÑтвеник на %s не можа да Ñе промени на %s\n"
-#: src/chown-core.c:150
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "групата на %s не можа да Ñе промени на %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "ÑобÑтвеник на %s не можа да Ñе промени на %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ÑобÑтвеник на %s оÑтана %s\n"
-#: src/chown-core.c:155
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "групата на %s оÑтана %s\n"
-#: src/chown-core.c:270
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "ÑобÑтвеник на %s оÑтана %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot dereference %s"
+msgstr "не може да Ñе изтрие %s"
+
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе ÑобÑтвеноÑтта на %s"
-#: src/chown-core.c:271
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе групата на %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Използване: %s [ОПЦИЯ]... СОБСТВЕÐИК[:[ГРУПÐ]] ФÐЙЛ...\n"
-" или: %s [ОПЦИЯ]... :ГРУПРФÐЙЛ...\n"
+"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
"СобÑтвеник и/или група на вÑеки ФÐЙЛ Ñтават СОБСТВЕÐИК и/или ГРУПÐ.\n"
-"При --reference прави ÑобÑтвеника и групата на ФÐЙЛ да Ñа Ñъщите като на ЕТФÐЙЛ.\n"
+"При --reference прави ÑобÑтвеника и групата на ФÐЙЛ да Ñа Ñъщите като на "
+"ЕТФÐЙЛ.\n"
"\n"
-" -c, --changes като verbose, но Ñъобщава Ñамо за направени промени\n"
+" -c, --changes като verbose, но Ñъобщава Ñамо за направени "
+"промени\n"
" --dereference дейÑтва върху файла, Ñочен от Ñимволните връзки,\n"
" вмеÑто върху Ñамата Ñимволна връзка\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
-" its current owner and/or group match those specified\n"
-" here. Either may be omitted, in which case a match\n"
+" its current owner and/or group match those "
+"specified\n"
+" here. Either may be omitted, in which case a "
+"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
" --from=ТЕКУЩ_СОБСТВЕÐИК:ТЕКУЩÐ_ГРУПÐ\n"
-" ÑобÑтвеникът и/или групата на вÑеки файл Ñе променÑ\n"
-" Ñамо ако текущиÑÑ‚ му ÑобÑтвеник и/или група отговарÑÑ‚\n"
-" на поÑочените. Кое да е от двете може да Ñе изпуÑне,\n"
-" при което ÑъответÑтвие Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑÐ½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ не е нужно.\n"
+" ÑобÑтвеникът и/или групата на вÑеки файл Ñе "
+"променÑ\n"
+" Ñамо ако текущиÑÑ‚ му ÑобÑтвеник и/или група "
+"отговарÑÑ‚\n"
+" на поÑочените. Кое да е от двете може да Ñе "
+"изпуÑне,\n"
+" при което ÑъответÑтвие Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑÐ½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ не е "
+"нужно.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -858,24 +927,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet потиÑка повечето ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешка\n"
-" --reference=ЕТФÐЙЛ да Ñе ползват ÑобÑтвеникът и групата на ЕТФÐЙЛ вмеÑто\n"
+" --reference=ЕТФÐЙЛ да Ñе ползват ÑобÑтвеникът и групата на ЕТФÐЙЛ "
+"вмеÑто\n"
" поÑочени ÑтойноÑти СОБСТВЕÐИК:ГРУПÐ\n"
" -R, --recursive дейÑтва върху файловете и каталозите рекурÑивно\n"
-" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен файл\n"
+" -v, --verbose извежда диагноÑтично Ñъобщение за вÑеки обработен "
+"файл\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðко ÑобÑтвеник не е поÑочен, той оÑтава непроменен. Ðко група не е поÑочена,\n"
-"Ñ‚Ñ Ð¾Ñтава непроменена, оÑвен ако има \":\", в който Ñлучай Ñе използва входÑщата\n"
-"група на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑобÑтвеник. СОБСТВЕÐИК и ГРУПРмогат да бъдат и чиÑла, и имена.\n"
+"Ðко ÑобÑтвеник не е поÑочен, той оÑтава непроменен. Ðко група не е "
+"поÑочена,\n"
+"Ñ‚Ñ Ð¾Ñтава непроменена, оÑвен ако има \":\", в който Ñлучай Ñе използва "
+"входÑщата\n"
+"група на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑобÑтвеник. СОБСТВЕÐИК и ГРУПРмогат да бъдат и чиÑла, и "
+"имена.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -884,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s ÐОВКОРЕÐОВ [КОМÐÐДÐ...]\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -892,34 +967,35 @@ msgstr ""
"ИзпълнÑва КОМÐÐÐ”Ð Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ð² каталог ÐОВКОРЕÐОВ.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðко не е поÑочена команда, изпълнÑва \"${SHELL} -i\" (по подразбиране: /bin/sh).\n"
+"Ðко не е поÑочена команда, изпълнÑва \"${SHELL} -i\" (по подразбиране: /bin/"
+"sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "кореновиÑÑ‚ каталог не може да Ñе Ñмени на %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "Ñ chdir не може да Ñе влиза в Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:192 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "неуÑпешно изпълнение на командата %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -928,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s [ФÐЙЛ]...\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -936,16 +1012,16 @@ msgstr ""
"Отпечатва контролна Ñума CRC и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ на вÑеки ФÐЙЛ.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ1 ФÐЙЛ2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "СравнÑва Ñортираните файлове ФÐЙЛ1 и ФÐЙЛ2 ред по ред.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -957,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"редовете, които Ñа Ñамо във ФÐЙЛ1. ВториÑÑ‚ Ñтълб Ñъдържа редовете, които\n"
"Ñа Ñамо във ФÐЙЛ2. ТретиÑÑ‚ Ñтълб Ñъдържа редовете, общи и за двата файла.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -969,64 +1045,66 @@ msgstr ""
" -2 не извежда редовете, които Ñа Ñамо във ФÐЙЛ2\n"
" -3 не извежда редовете, които Ñе поÑвÑват и в двата файла\n"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "не може да Ñе отвори %s за четене"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:302 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "не може да Ñе получи режимът за доÑтъп до %s"
-#: src/copy.c:238
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "файлът %s Ñе пропуÑка, тъй като бе замеÑтен по време на копирането"
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:892 src/copy.c:1076 src/copy.c:1179 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "не може да Ñе изтрие %s"
-#: src/copy.c:273
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде обикновен файл %s"
-#: src/copy.c:329 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "чете Ñе %s"
-#: src/copy.c:363 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "не може да Ñе обработи непоÑледователно %s"
-#: src/copy.c:378 src/copy.c:402 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "запиÑва Ñе %s"
-#: src/copy.c:410 src/copy.c:416 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Ð·Ð°Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñе %s"
-#: src/copy.c:635
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: да Ñе замеÑти ли %s (режимът за доÑтъп е %04lo)? "
-#: src/copy.c:641
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: да Ñе замеÑти ли %s? "
-#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:492 src/stat.c:655
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "не могат да Ñе получат атрибутите на %s"
@@ -1041,7 +1119,7 @@ msgstr "каталогът %s Ñе пропуÑка"
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "внимание: Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s е поÑочен повече от веднъж"
-#: src/copy.c:905 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s и %s Ñа един и Ñъщ файл"
@@ -1061,158 +1139,162 @@ msgstr "току що ÑъздадениÑÑ‚ %s нÑма да бъде замеÑ
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "каталогът %s не може да Ñе замеÑти Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», който не е каталог"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "не може да бъде замеÑтен каталогът %s"
-#: src/copy.c:1013
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "каталог не може да Ñе премеÑти върху файл, който не е каталог: %s -> %s"
+msgstr ""
+"каталог не може да Ñе премеÑти върху файл, който не е каталог: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1036
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "резервното копиране на %s би разрушило източника; %s не бе премеÑтен"
-#: src/copy.c:1037
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "резервното копиране на %s би разрушило източника; %s не бе копиран"
-#: src/copy.c:1055 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "не може да Ñе направи резервно копие на %s"
-#: src/copy.c:1091 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (резервно копие: %s)"
-#: src/copy.c:1154
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "не може да Ñе копира каталог (%s) в ÑÐ°Ð¼Ð¸Ñ Ñебе Ñи (%s)"
-#: src/copy.c:1161
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "нÑма да Ñе направи твърда връзка %s към каталога %s"
-#: src/copy.c:1187
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "не може да Ñе направи твърда връзка %s към %s"
-#: src/copy.c:1241
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "не може да Ñе премеÑти %s в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ %s"
-#: src/copy.c:1284
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "не може да Ñе премеÑти %s в %s"
-#: src/copy.c:1296
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
-msgstr "премеÑтването между уÑтройÑтва не уÑÐ¿Ñ (от %s в %s); целевиÑÑ‚ файл не можа да Ñе изтрие"
+msgstr ""
+"премеÑтването между уÑтройÑтва не уÑÐ¿Ñ (от %s в %s); целевиÑÑ‚ файл не можа "
+"да Ñе изтрие"
-#: src/copy.c:1324
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "не може да Ñе копира цикличната Ñимволна връзка %s"
-#: src/copy.c:1401
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr "%s: отноÑителни Ñимволни връзки може да Ñе правÑÑ‚ Ñамо в Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+msgstr ""
+"%s: отноÑителни Ñимволни връзки може да Ñе правÑÑ‚ Ñамо в Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#: src/copy.c:1408
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ñимволна връзка %s към %s"
-#: src/copy.c:1419
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде връзка %s"
-#: src/copy.c:1441 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде именуван канал %s"
-#: src/copy.c:1452
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ñпециален файл %s"
-#: src/copy.c:1464 src/ls.c:2554 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "не може да Ñе чете Ñимволната връзка %s"
-#: src/copy.c:1489
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ñимволна връзка %s"
-#: src/copy.c:1505 src/copy.c:1566 src/cp.c:330
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "ÑобÑтвеноÑтта на %s не можа да Ñе запази"
-#: src/copy.c:1520
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s има непознат файлов тип"
-#: src/copy.c:1553
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "времената за %s Ñе запазват"
-#: src/copy.c:1578
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "не може да Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи файла %s"
-#: src/copy.c:1583
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "не можа да Ñе запази авторÑтвото на %s"
-#: src/copy.c:1602
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "уÑтановÑва Ñе режимът за доÑтъп до %s"
-#: src/copy.c:1624 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "не може да Ñе възÑтанови от резервно копие %s"
-#: src/copy.c:1628
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (от резервно копие)\n"
-#: src/cp.c:158 src/mv.c:305
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК ЦЕЛ\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК... КÐТÐЛОГ\n"
" или: %s [ОПЦИЯ]... --target-directory=КÐТÐЛОГ ЦЕЛ...\n"
-#: src/cp.c:164
+#: src/cp.c:165
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -1220,31 +1302,39 @@ msgstr ""
"Копира ИЗТОЧÐИК в ЦЕЛ или много ИЗТОЧÐИЦ(и) в КÐТÐЛОГ.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:604 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3911 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:315 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr "Ðргументите, задължителни за дългите опции, Ñа задължителни и за къÑите.\n"
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Ðргументите, задължителни за дългите опции, Ñа задължителни и за къÑите.\n"
-#: src/cp.c:171
+#: src/cp.c:172
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
+" --copy-contents copy contents of special files when "
+"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
" -a, --archive Ñъщо като -dpR\n"
-" --backup[=МЕТОД] резервно копира ÑъщеÑтвуващите целеви файлове\n"
-" -b като --backup, но не може да получава аргумент\n"
-" --copy-contents копира Ñъдържанието на Ñпец. файлове при рекурÑ.\n"
+" --backup[=МЕТОД] резервно копира ÑъщеÑтвуващите целеви "
+"файлове\n"
+" -b като --backup, но не може да получава "
+"аргумент\n"
+" --copy-contents копира Ñъдържанието на Ñпец. файлове при "
+"рекурÑ.\n"
" -d като --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:178
+#: src/cp.c:179
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1256,9 +1346,10 @@ msgstr ""
" -f, --force ако ÑъщеÑтвуващ целеви файл не може да бъде\n"
" отворен, да Ñе изтрие и да Ñе опита отново\n"
" -i, --interactive да Ñе пита преди замеÑтване\n"
-" -H копира файла, Ñочен от зададената Ñимволна връзка\n"
+" -H копира файла, Ñочен от зададената Ñимволна "
+"връзка\n"
-#: src/cp.c:185
+#: src/cp.c:186
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
@@ -1269,12 +1360,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -l, --link Ñвързва файловете, вмеÑто да ги копира\n"
" -L, --dereference винаги да Ñе Ñледват Ñимволните връзки\n"
-" -p Ñъщо като --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
-" --preserve[=СПИС_ÐТРИБ] да Ñе запазват поÑочените атрибути (подразбиране:\n"
-" mode,ownership,timestamps), а при възможноÑÑ‚ и\n"
+" -p Ñъщо като --preserve=mode,ownership,"
+"timestamps\n"
+" --preserve[=СПИС_ÐТРИБ] да Ñе запазват поÑочените атрибути "
+"(подразбиране:\n"
+" mode,ownership,timestamps), а при "
+"възможноÑÑ‚ и\n"
" Ñледните допълнителни атрибути: links, all\n"
-#: src/cp.c:193
+#: src/cp.c:194
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
@@ -1284,17 +1378,18 @@ msgstr ""
" --parents допълва КÐТÐЛОГ Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð° в ИЗТОЧÐИК\n"
" -P Ñъщо като \"--no-dereference\"\n"
-#: src/cp.c:198
+#: src/cp.c:199
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
-" attempting to open it (contrast with --force)\n"
+" attempting to open it (contrast with --"
+"force)\n"
msgstr ""
" -R, -r, --recursive копира каталозите рекурÑивно\n"
" --remove-destination премахва вÑеки ÑъщеÑтвуващ целеви файл преди\n"
" да Ñе опитва отварÑне (Ñравнете Ñ --force)\n"
-#: src/cp.c:203
+#: src/cp.c:204
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -1305,19 +1400,23 @@ msgstr ""
" --reply={yes,no,query} поÑочва как да Ñе Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° запитването за\n"
" ÑъщеÑтвуващ целеви файл\n"
" --sparse=КОГРрегулира Ñъздаването на разредени файлове\n"
-" --strip-trailing-slashes премахва крайните / от вÑеки аргумент ИЗТОЧÐИК\n"
+" --strip-trailing-slashes премахва крайните / от вÑеки аргумент "
+"ИЗТОЧÐИК\n"
-#: src/cp.c:210
+#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link да Ñе правÑÑ‚ Ñимволни връзки вмеÑто копиране\n"
" -S, --suffix=СУФИКС вмеÑто Ð¾Ð±Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° резервни копиÑ\n"
" --target-directory=КÐТÐЛОГ меÑти вÑики аргументи ИЗТОЧÐИК в КÐТÐЛОГ\n"
-#: src/cp.c:215
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1325,54 +1424,63 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-" -u, --update копира Ñамо, ако ИЗТОЧÐИК е по-нов от целевиÑ\n"
+" -u, --update копира Ñамо, ако ИЗТОЧÐИК е по-нов от "
+"целевиÑ\n"
" файл или ако целевиÑÑ‚ файл липÑва\n"
" -v, --verbose обÑÑнÑва какво Ñе прави\n"
" -x, --one-file-system оÑтава в текущата файлова ÑиÑтема\n"
-#: src/cp.c:224
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
-"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n"
+"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
+"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"По подразбиране Ñе приема --sparse=auto, при което чрез груба евриÑтика Ñе\n"
-"разпознава кои файлове ИЗТОЧÐИК Ñа разредени и целевите файлове Ñъщо Ñе правÑÑ‚\n"
-"такива. При --sparse=always целевите файлове Ñе правÑÑ‚ разредени, винаги когато\n"
+"разпознава кои файлове ИЗТОЧÐИК Ñа разредени и целевите файлове Ñъщо Ñе "
+"правÑÑ‚\n"
+"такива. При --sparse=always целевите файлове Ñе правÑÑ‚ разредени, винаги "
+"когато\n"
"файловете ИЗТОЧÐИК Ñъдържат доÑтатъчно дълга поÑледователноÑÑ‚ от нули.\n"
"Ползвайте --sparse=never, за да забраните Ñъздаването на разредени файлове.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:233
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"СуфикÑÑŠÑ‚ за резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ðµ \"~\", оÑвен при промÑна Ñ --suffix или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð»Ð¸Ð²Ð°\n"
-"от обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Методът за управление на верÑиите може да\n"
+"СуфикÑÑŠÑ‚ за резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ðµ \"~\", оÑвен при промÑна Ñ --suffix или Ñ "
+"променлива\n"
+"от обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Методът за управление на верÑиите може "
+"да\n"
"Ñе поÑочва Ñ --backup или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð° VERSION_CONTROL. Ето ÑтойноÑтите:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:239 src/install.c:637 src/ln.c:392 src/mv.c:349
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-" none, off никога да не Ñе правÑÑ‚ резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (оÑвен при --backup)\n"
+" none, off никога да не Ñе правÑÑ‚ резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (оÑвен при --"
+"backup)\n"
" numbered, t да Ñе правÑÑ‚ номерирани резервни копиÑ\n"
-" existing, nil номерирани, ако вече Ñа правени номерирани, а проÑти иначе\n"
+" existing, nil номерирани, ако вече Ñа правени номерирани, а проÑти "
+"иначе\n"
" simple, never винаги да Ñе правÑÑ‚ проÑти резервни копиÑ\n"
-#: src/cp.c:245
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1380,57 +1488,59 @@ msgid ""
"regular file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"По изключение, cp прави резервно копие на ИЗТОЧÐИК, ако Ñа зададени опции --force\n"
-"и --backup, а ИЗТОЧÐИК и ЦЕЛ Ñа едно и Ñъщо име на ÑъщеÑтвуващ обикновен файл.\n"
+"По изключение, cp прави резервно копие на ИЗТОЧÐИК, ако Ñа зададени опции --"
+"force\n"
+"и --backup, а ИЗТОЧÐИК и ЦЕЛ Ñа едно и Ñъщо име на ÑъщеÑтвуващ обикновен "
+"файл.\n"
-#: src/cp.c:316
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "времената на %s не можаха да Ñе запазÑÑ‚"
-#: src/cp.c:340
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "правата за доÑтъп до %s не можаха да Ñе запазÑÑ‚"
-#: src/cp.c:423
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "не може да Ñе направи каталог %s"
-#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:454 src/shred.c:1601
-msgid "missing file argument"
-msgstr "липÑващ файлов аргумент"
-
-#: src/cp.c:487
-msgid "missing destination file"
-msgstr "липÑващ целеви файл"
-
-#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "доÑтъп до %s"
-#: src/cp.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: specified destination directory does not exist"
-msgstr "%s: поÑочениÑÑ‚ целеви каталог не ÑъщеÑтвува"
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "поÑочената цел %s не е каталог"
-#: src/cp.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: поÑочената цел не е каталог"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "липÑващ файлов аргумент"
-#: src/cp.c:542
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "копират Ñе много файлове, но поÑледниÑÑ‚ аргумент %s не е каталог"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "липÑващ целеви файл"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr ""
-#: src/cp.c:645
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "при запазване на пътеки целта Ñ‚Ñ€Ñбва да е каталог"
-#: src/cp.c:872 src/install.c:216 src/ln.c:443 src/mv.c:400
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1439,147 +1549,153 @@ msgstr ""
"внимание: --version-control (-V) оÑтарÑла опциÑ; подръжката за Ð½ÐµÑ Ñ‰Ðµ бъде\n"
"ÑпрÑна в нÑÐºÐ¾Ñ Ð±ÑŠÐ´ÐµÑ‰Ð° верÑиÑ. ВмеÑто това ползвайте --backup=%s."
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "тази ÑиÑтема не поддържа работа ÑÑŠÑ Ñимволни връзки"
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "поÑочени Ñа твърде много изходни файлове"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "не може едновременно да Ñе правÑÑ‚ твърди и Ñимволни връзки"
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:272 src/ln.c:539 src/mv.c:478
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "тип резервни копиÑ"
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "грешка при четене"
-#: src/csplit.c:517
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "входът изчезна"
-#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: номерът на ред е извън диапазона"
-#: src/csplit.c:689
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": номерът на ред е извън диапазона"
# Ðе е ÑÑно за какво Ñлужи това.
-#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " при повтарÑне %s\n"
-#: src/csplit.c:734
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": не е открито ÑъответÑтвие"
-#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на регулÑрен израз"
-#: src/csplit.c:941
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° \"%s\""
-#: src/csplit.c:1007
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: Ñлед разделител Ñе очаква цÑло чиÑло"
-#: src/csplit.c:1023
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: при означаване брой Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ необходим \"}\""
-#: src/csplit.c:1033
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: между \"{\" и \"}\" е необходимо цÑло чиÑло"
-#: src/csplit.c:1060
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: липÑва затварÑщ ограничител \"%c\""
-#: src/csplit.c:1076
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: неправилен регулÑрен израз: %s"
-#: src/csplit.c:1109
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: неправилен образец"
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: номерът на ред Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде положителен"
-#: src/csplit.c:1118
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "номерът на ред \"%s\" е по-малък от Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ \"%s\""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "внимание: номерът на ред \"%s\" Ñъвпада Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на ред"
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "неправилна ширина на формат"
-#: src/csplit.c:1198
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "неправилна точноÑÑ‚ на формат"
-#: src/csplit.c:1219
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "в ÑуфикÑа липÑва означител за преобразуване"
-#: src/csplit.c:1225
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "неправилен означител за преобразуване в ÑуфикÑа: %c"
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "неправилен означител за преобразуване в ÑуфикÑа: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "твърде много означители за преобразуване %% в ÑуфикÑа"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "липÑва означител %% за преобразуване в ÑуфикÑа"
-#: src/csplit.c:1350
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: недопуÑтимо чиÑло"
-#: src/csplit.c:1405
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ ОБРÐЗЕЦ...\n"
-#: src/csplit.c:1409
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1587,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"\"xx01\", \"xx02\",... Дължината им Ñе извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1417
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1596,19 +1712,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" -b, --suffix-format=ФОРМÐТ да Ñе ползва sprintf-ФОРМÐТ вмеÑто %02d\n"
" -f, --prefix=ПРЕФИКС да Ñе ползва ПРЕФИКС вмеÑто \"xx\"\n"
-" -k, --keep-files да не Ñе изтриват Ñъздадените файлове при грешка\n"
+" -k, --keep-files да не Ñе изтриват Ñъздадените файлове при "
+"грешка\n"
-#: src/csplit.c:1422
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
" -n, --digits=ЦИФРИ да Ñе използва поÑочениÑÑ‚ брой цифри вмеÑто 2\n"
-" -s, --quiet, --silent да не Ñе извеждат размерите на генерираните файлове\n"
+" -s, --quiet, --silent да не Ñе извеждат размерите на генерираните "
+"файлове\n"
" -z, --elide-empty-files да Ñе изтриват генерираните празни файлове\n"
-#: src/csplit.c:1429
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1616,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðко ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´. Ð’Ñеки ОБРÐЗЕЦ може да бъде:\n"
-#: src/csplit.c:1433
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1634,17 +1752,18 @@ msgstr ""
" {ЦЯЛО_ЧИСЛО} Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÐµÑ† поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ пъти\n"
" {*} Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÐµÑ† колкото пъти е възможно\n"
"\n"
-"ОТМЕСТ мери брой редове и е положително чиÑло, предхождано от \"+\" или \"-\".\n"
+"ОТМЕСТ мери брой редове и е положително чиÑло, предхождано от \"+\" или \"-"
+"\".\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3905 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752
-#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ФÐЙЛ]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1652,43 +1771,57 @@ msgstr ""
"Отпечатва избраните чаÑти от редовете на вÑеки ФÐЙЛ на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=СПИСЪК извежда Ñамо тези байтове\n"
" -c, --characters=СПИСЪК извежда Ñамо тези знаци\n"
-" -d, --delimiter=РÐЗДЕЛ РÐЗДЕЛ вмеÑто Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ разделител между полетата\n"
+" -d, --delimiter=РÐЗДЕЛ РÐЗДЕЛ вмеÑто Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ разделител между "
+"полетата\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
" -f, --fields=СПИС извежда Ñамо тези полета; отпечатва и вÑеки ред,\n"
-" който не Ñъдържа разделители между полетата, оÑвен\n"
+" който не Ñъдържа разделители между полетата, "
+"оÑвен\n"
" ако е поÑочена и опциÑта -s.\n"
" -n (игнорира Ñе)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-" -s, --only-delimited да не Ñе отпечатват редове, неÑъдържащи разделители\n"
+" -s, --only-delimited да не Ñе отпечатват редове, неÑъдържащи "
+"разделители\n"
" --output-delimiter=ÐИЗ да Ñе ползва ÐИЗ като разделител на изхода\n"
" по подразбиране Ñе използва входниÑÑ‚ разделител\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1698,7 +1831,8 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Използвайте точно една от опциите -b, -c и -f. Ð’Ñеки СПИС Ñе ÑÑŠÑтои от един или\n"
+"Използвайте точно една от опциите -b, -c и -f. Ð’Ñеки СПИС Ñе ÑÑŠÑтои от един "
+"или\n"
"повече диапазона, разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¸. Ð’Ñеки диапазон е едно от Ñледните:\n"
"\n"
" n n-тиÑÑ‚ байт, знак или поле, броейки от 1\n"
@@ -1708,37 +1842,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "неправилен ÑпиÑък байтове или полета"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "байтовото отмеÑтване %s е твърде дълго"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "номерът на поле %s е твърде голÑм"
-#: src/cut.c:755 src/cut.c:763
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи Ñамо един вид ÑпиÑък"
-#: src/cut.c:772
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "разделителÑÑ‚ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе ÑÑŠÑтои от един знак"
-#: src/cut.c:803
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Ñ‚Ñ€Ñбва да поÑочите ÑпиÑък байтове, знаци или полета"
-#: src/cut.c:806
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "входен разделител може да Ñе поÑочва Ñамо ако Ñе работи Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°"
-#: src/cut.c:810
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1746,15 +1880,15 @@ msgstr ""
"потиÑкането на редове, неÑъдържащи разделител, има ÑмиÑъл\n"
"\tÑамо ако Ñе работи Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°"
-#: src/cut.c:826
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "липÑва ÑпиÑък полета"
-#: src/cut.c:828
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "липÑва ÑпиÑък позиции"
-#: src/date.c:118
+#: src/date.c:121
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1763,29 +1897,35 @@ msgstr ""
"Използване: %s [ОПЦИЯ]... [+ФОРМÐТ]\n"
" или: %s [-u|--utc|--universal] [ММДДччмм[[ГГ]ГГ][.ÑÑ]]\n"
-#: src/date.c:123
+#: src/date.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
-" TIMESPEC=`date' for date only,\n"
-" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
+" --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
+" TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
+" `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
+"and\n"
" time to the indicated precision.\n"
-" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
-"Извежда текущото време Ñпоред поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤ÐžÐ ÐœÐТ или наÑтройва ÑиÑтемната дата.\n"
+"Извежда текущото време Ñпоред поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤ÐžÐ ÐœÐТ или наÑтройва ÑиÑтемната "
+"дата.\n"
"\n"
-" -d, --date=ÐИЗ извежда времето, поÑочено Ñ ÐИЗ; не може да е \"now\"\n"
+" -d, --date=ÐИЗ извежда времето, поÑочено Ñ ÐИЗ; не може да е "
+"\"now\"\n"
" -f, --file=ФÐЙЛДÐТИ като --date веднъж за вÑеки ред от ФÐЙЛДÐТИ\n"
-" -IВИДВРЕМЕ, --iso-8601[=ВИДВРЕМЕ] извежда датата/чаÑа във формат ISO 8601.\n"
+" -IВИДВРЕМЕ, --iso-8601[=ВИДВРЕМЕ] извежда датата/чаÑа във формат ISO "
+"8601.\n"
" ВИДВРЕМЕ=\"date\" за извеждане Ñамо на датата,\n"
-" `hours', `minutes' или `seconds' за извеждане на\n"
+" `hours', `minutes' или `seconds' за извеждане "
+"на\n"
" датата и чаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ñочената точноÑÑ‚.\n"
-" --iso-8601 без ВИДВРЕМЕ е еквивалентно на \"date\".\n"
+" --iso-8601 без ВИДВРЕМЕ е еквивалентно на \"date"
+"\".\n"
-#: src/date.c:134
+#: src/date.c:136
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1794,10 +1934,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --reference=ФÐЙЛ извежда времето на поÑледна промÑна на ФÐЙЛ\n"
" -R, --rfc-2822 извежда датов низ Ñпоред RFC-2822\n"
-" -s, --set=ÐИЗ наÑтройва ÑиÑтемното време да бъде поÑоченото в ÐИЗ\n"
+" -s, --set=ÐИЗ наÑтройва ÑиÑтемното време да бъде поÑоченото в "
+"ÐИЗ\n"
" -u, --utc, --universal отпечатва или наÑтройва гринуичко време\n"
-#: src/date.c:142
+#: src/date.c:144
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
@@ -1807,37 +1948,41 @@ msgid ""
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
"\n"
-"ФОРМÐТ управлÑва изхода. ЕдинÑтвената допуÑтима Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° втората форма е да Ñе\n"
-"поÑочи използването на гринуичко време. Интерпретирани редици във ФОРМÐТ Ñа:\n"
+"ФОРМÐТ управлÑва изхода. ЕдинÑтвената допуÑтима Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° втората форма е да "
+"Ñе\n"
+"поÑочи използването на гринуичко време. Интерпретирани редици във ФОРМÐТ "
+"Ñа:\n"
"\n"
" %% знакът %\n"
" %a Ñъкратено наименование на Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñедмицата Ñпоред локала (пн-нд)\n"
-#: src/date.c:150
+#: src/date.c:152
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
-" %A Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñедмицата Ñпоред локала, променлива дължина (понеделник-неделÑ)\n"
+" %A Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñедмицата Ñпоред локала, променлива дължина (понеделник-"
+"неделÑ)\n"
" %b Ñъкратено име на меÑеца Ñпоред локала (Ñну-дек)\n"
" %B име на меÑеца Ñпоред локала, променлива дължина (Ñнуари-декември)\n"
" %c датата и чаÑÑŠÑ‚ Ñпоред локала (Ñб ное 4 12:02:33 EЕТ 1989)\n"
-#: src/date.c:156
+#: src/date.c:158
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
-" %C векът, Ñ‚.е. годината, разделена на 100 и закръглена на цÑло чиÑло (00-99)\n"
+" %C векът, Ñ‚.е. годината, разделена на 100 и закръглена на цÑло чиÑло (00-"
+"99)\n"
" %d денÑÑ‚ от меÑеца (01-31)\n"
" %D датата (мм/дд/гг)\n"
" %e денÑÑ‚ от меÑеца Ñ Ð¿ÑŠÐ»Ð½ÐµÐ¶ от интервал ( 1-31)\n"
-#: src/date.c:162
+#: src/date.c:164
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
@@ -1847,7 +1992,7 @@ msgstr ""
" %g двуцифрената година, Ñъдържаща Ñедмицата Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %V\n"
" %G четирицифрената година, Ñъдържаща Ñедмицата Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %V\n"
-#: src/date.c:167
+#: src/date.c:169
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1859,7 +2004,7 @@ msgstr ""
" %I чаÑÑŠÑ‚ (01-12)\n"
" %j поредниÑÑ‚ ден в годината (001-366)\n"
-#: src/date.c:173
+#: src/date.c:175
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1871,7 +2016,7 @@ msgstr ""
" %m меÑецът (01-12)\n"
" %M минутата (00-59)\n"
-#: src/date.c:179
+#: src/date.c:181
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1887,21 +2032,23 @@ msgstr ""
" %P индикаторът am или pm в долен региÑÑ‚ÑŠÑ€ (празен в българÑÐºÐ¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»)\n"
" %r 12 чаÑово време (чч:мм:гг [AP]M)\n"
" %R 24 чаÑово време (чч:мм)\n"
-" %s Ñекундите изминали от 1 Ñнуари 1970, 00:00:00 по гринуич (ГÐУ разширение)\n"
+" %s Ñекундите изминали от 1 Ñнуари 1970, 00:00:00 по гринуич (ГÐУ "
+"разширение)\n"
-#: src/date.c:188
+#: src/date.c:190
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
-" %S Ñекундите (00-60); 60 вмеÑто 59, за да Ñе обхване и коригираща Ñекунда\n"
+" %S Ñекундите (00-60); 60 вмеÑто 59, за да Ñе обхване и коригираща "
+"Ñекунда\n"
" %t хоризонтална табулациÑ\n"
" %T 24 чаÑово време (чч:мм:ÑÑ)\n"
" %u денÑÑ‚ от Ñедмицата (1-7); 1 означава понеделник\n"
-#: src/date.c:194
+#: src/date.c:196
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
@@ -1909,11 +2056,13 @@ msgid ""
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
" %U номерът на Ñедмицата в годината, Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ðµ пръв Ñедмичен ден (00-53)\n"
-" %V номерът на Ñедмицата в годината, понеделник е пръв Ñедмичен ден (01-53)\n"
+" %V номерът на Ñедмицата в годината, понеделник е пръв Ñедмичен ден (01-"
+"53)\n"
" %w Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñедмицата (0-6); 0 означава неделÑ\n"
-" %W номерът на Ñедмицата в годината, понеделник е пръв Ñедмичен ден (00-53)\n"
+" %W номерът на Ñедмицата в годината, понеделник е пръв Ñедмичен ден (00-"
+"53)\n"
-#: src/date.c:200
+#: src/date.c:202
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
@@ -1925,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" %y поÑледните две цифри от годината (00-99)\n"
" %Y годината (1970-...)\n"
-#: src/date.c:206
+#: src/date.c:208
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1939,38 +2088,36 @@ msgstr ""
" %z чаÑовата зона в Ñтил RFC-2822 (+0200) (неÑтандартно разширение)\n"
" %Z чаÑовата зона (напр. EET) или нищо, ако Ñ‚Ñ Ð½Ðµ може да Ñе определи\n"
"\n"
-"По подразбиране date допълва чиÑловите полета Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸. ГÐУ реализациÑта на date\n"
+"По подразбиране date допълва чиÑловите полета Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸. ГÐУ реализациÑта на "
+"date\n"
"разпознава и Ñледните модификатори между знака \"%\" и чиÑловата директива:\n"
"\n"
" `-' (тире) да не Ñе попълва полето\n"
" `_' (знак за подчертаване) полето да Ñе попълва Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸\n"
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´"
-#: src/date.c:269 src/date.c:461
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "неправилна дата \"%s\""
-#: src/date.c:365
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "поÑочените опции за дати за отпечатване Ñа взаимно изключващи Ñе"
-#: src/date.c:372
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
-msgstr "не може едновременно да Ñе използват опции за отпечатване и наÑтройка на времето"
-
-#: src/date.c:378
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "твърде много аргументи, които не Ñа опции: %s%s"
+msgstr ""
+"не може едновременно да Ñе използват опции за отпечатване и наÑтройка на "
+"времето"
-#: src/date.c:386
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1981,39 +2128,46 @@ msgstr ""
"При използване на Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑочване на дата, вÑеки задължителен аргумент\n"
"Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде форматен низ, започващ Ñ \"+\"."
-#: src/date.c:398
-msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "при използване на опциÑта --rfc-2822 (-R) не може да Ñе поÑочва форматен низ"
+#: src/date.c:393
+msgid ""
+"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
+msgstr ""
+"при използване на опциÑта --rfc-2822 (-R) не може да Ñе поÑочва форматен низ"
-#: src/date.c:434
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: src/date.c:436 src/touch.c:423
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "не може да Ñе получи времето от денÑ"
-#: src/date.c:469
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "не може да Ñе наÑтрои датата"
-#: src/date.c:529
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "времето %s е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Използване: %s [ÐИЗ]...\n"
+" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/dd.c:288
+#: src/dd.c:371
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
+" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
@@ -2025,13 +2179,17 @@ msgstr ""
" count=БЛОКОВЕ копира Ñамо БЛОКОВЕ входни блока\n"
" ibs=БÐЙТОВЕ чете на парчета от по БÐЙТОВЕ байта\n"
-#: src/dd.c:297
+#: src/dd.c:380
+#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
+" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
+" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=ФÐЙЛ чете от ФÐЙЛ вмеÑто от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´\n"
" obs=БÐЙТОВЕ запиÑва на парчета от по БÐЙТОВЕ байта\n"
@@ -2039,13 +2197,15 @@ msgstr ""
" seek=БЛОКОВЕ пропуÑка БЛОКОВЕ изходни блока от изхода\n"
" skip=БЛОКОВЕ пропуÑка БЛОКОВЕ входни блока от входа\n"
-#: src/dd.c:306
+#: src/dd.c:390
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-"Each KEYWORD may be:\n"
+"\n"
+"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -2055,11 +2215,12 @@ msgstr ""
"Ð’ÑÑка КЛЮЧДУМРможе да бъде:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:314
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2067,41 +2228,88 @@ msgstr ""
" ascii от EBCDIC към ASCII\n"
" ebcdic от ASCII към EBCDIC\n"
" ibm от ASCII към алтернативен EBCDIC\n"
-" block попълва блоковете, завършващи Ñ Ð½Ð¾Ð² ред, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ до размер cbs\n"
-" unblock Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ интервали във вÑеки блок Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ cbs Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ редове\n"
+" block попълва блоковете, завършващи Ñ Ð½Ð¾Ð² ред, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ до размер "
+"cbs\n"
+" unblock Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ интервали във вÑеки блок Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ cbs Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ "
+"редове\n"
" lcase Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ горен в долен региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
-#: src/dd.c:322
+#: src/dd.c:407
+#, fuzzy
msgid ""
+" nocreat do not create the output file\n"
+" excl fail if the output file already exists\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" noerror continue after read errors\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
+" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
+" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
" notrunc да не Ñъкращава Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»\n"
" ucase Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ долен в горен региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
" swab Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑка двойка входни байтове\n"
" noerror продължава дори при възникване на грешка\n"
-" sync попълва вÑеки входен блок Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸ до размера на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº; при\n"
-" използване Ñ block или unblock попълва Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ вмеÑто Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸\n"
+" sync попълва вÑеки входен блок Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸ до размера на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº; "
+"при\n"
+" използване Ñ block или unblock попълва Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ вмеÑто Ñ "
+"нули\n"
+
+#: src/dd.c:419
+msgid ""
+"\n"
+"Each FLAG symbol may be:\n"
+"\n"
+" append append mode (makes sense only for output)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:426
+msgid " direct use direct I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:428
+msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:430
+msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:330
+#: src/dd.c:432
+msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:434
+msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Забележете, че изпращането на Ñигнал SIGUSR1 към работещ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ \"dd\" го кара\n"
-"да изведе на Ñтандартната грешка Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸ и запиÑани до момента блокове,\n"
+"Забележете, че изпращането на Ñигнал SIGUSR1 към работещ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ \"dd\" го "
+"кара\n"
+"да изведе на Ñтандартната грешка Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸ и запиÑани до момента "
+"блокове,\n"
"Ñлед което копирането продължава.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
@@ -2109,65 +2317,113 @@ msgstr ""
" 10899206+0 прочетени блока\n"
" 10899206+0 запиÑани блока\n"
-#: src/dd.c:372
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s прочетени блока\n"
-#: src/dd.c:374
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s запиÑани блока\n"
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "непълен блок"
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "непълни блокове"
-#: src/dd.c:392
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "затварÑне на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s"
-#: src/dd.c:395
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "затварÑне на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s"
-#: src/dd.c:479
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s"
-#: src/dd.c:511
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s"
+
+#: src/dd.c:746
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "неправилно поÑочено преобразуване: %s"
-#: src/dd.c:567
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s"
+#: src/dd.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "неправилна ширина: %s"
-#: src/dd.c:620
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output flag: %s"
+msgstr "неправилно име на група %s"
+
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "неправилен формат за дата %s"
+
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s=%s"
-#: src/dd.c:626
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "недопуÑтимо чиÑло %s"
-#: src/dd.c:655
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr "\tÑамо по един conv от {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "не може да Ñе изпуÑкат и потребителÑÑ‚, и групата"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "не може да Ñе ÑравнÑÑ‚ файловите имена %s и %s"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "не може да Ñе задават Ñигнали заедно Ñ -l или -t"
# Това ме мързи да го превеждам.
-#: src/dd.c:790
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2176,16 +2432,50 @@ msgstr ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
-#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: не може да Ñе изтрие"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "внимание: Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s е поÑочен повече от веднъж"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting flags for %s"
+msgstr "задава Ñе време на %s"
+
+#: src/dd.c:1408
+#, c-format
+msgid "fdatasync failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsync failed for %s"
+msgstr "не може да Ñе отвори %s"
+
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "отварÑне на %s"
-#: src/dd.c:1206
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "файлово отмеÑтване извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: src/dd.c:1224
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "придвижване Ñ %s байта в Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s"
@@ -2228,35 +2518,38 @@ msgstr "%1s-блокове Заети Свободни Изп%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Монтирана на\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "не може да Ñе определи кой е текущиÑÑ‚ каталог"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "не може да Ñе влезе в каталога %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "не може да Ñе намери текущиÑÑ‚ каталог (Ñега %s)"
-#: src/df.c:728
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Дава Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файловата ÑиÑтема, Ñъдържаща вÑеки от ФÐЙЛ-овете\n"
"или по подразбиране за вÑички файлови ÑиÑтеми.\n"
"\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
" -a, --all включително файловите ÑиÑтеми Ñ 0 блока\n"
@@ -2264,35 +2557,43 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable извежда размерите като за хора (напр. 1K, 234M, 2G)\n"
" -H, --si подобно, но Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ» 1000 вмеÑто 1024\n"
-#: src/df.c:742
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
+" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
+"(default)\n"
msgstr ""
-" -i, --inodes извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° i-възлите, вмеÑто за блоковете\n"
+" -i, --inodes извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° i-възлите, вмеÑто за "
+"блоковете\n"
" -k като --block-size=1K\n"
-" -l, --local извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за локалните файлови ÑиÑтеми\n"
-" --no-sync без sync преди получаване на използването (по подразб.)\n"
+" -l, --local извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за локалните файлови "
+"ÑиÑтеми\n"
+" --no-sync без sync преди получаване на използването (по "
+"подразб.)\n"
-#: src/df.c:748
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability да Ñе използва изходен формат POSIX\n"
" --sync изпълнÑва sync преди получаване на информациÑ\n"
-" -t, --type=ТИП извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за файлови ÑиÑтеми от тип ТИП\n"
+" -t, --type=ТИП извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за файлови ÑиÑтеми от тип "
+"ТИП\n"
" -T, --print-type извежда типа на файловата ÑиÑтема\n"
-" -x, --exclude-type=ТИП не извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файлови ÑиÑтеми от тип ТИП\n"
+" -x, --exclude-type=ТИП не извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файлови ÑиÑтеми от тип "
+"ТИП\n"
" -v (игнорира Ñе)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:212 src/ls.c:4023
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2300,20 +2601,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"РÐЗМ Ñе ÑÑŠÑтои от незадължително цÑло чиÑло, Ñледвано от едно от:\n"
-"kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024 и аналогично за G, T, P, E, Z и Y.\n"
+"kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024 и аналогично за G, T, P, E, Z и "
+"Y.\n"
-#: src/df.c:876
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "файловите ÑиÑтеми от тип %s Ñа едновременно избрани и изключени"
-#: src/df.c:920
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Внимание: "
-#: src/df.c:923
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sне може да бъде прочетена таблицата от монтирани файлови ÑиÑтеми"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2346,24 +2648,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ðко е поÑочен, ФÐЙЛ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸ цветове да Ñе използват за различните\n"
-"файлови типове и разширениÑ. Ð’ противен Ñлучай Ñе използва вградена база данни.\n"
-"За подробноÑти отноÑно формата на ФÐЙЛ, изпълнете \"dircolors --print-database\".\n"
+"файлови типове и разширениÑ. Ð’ противен Ñлучай Ñе използва вградена база "
+"данни.\n"
+"За подробноÑти отноÑно формата на ФÐЙЛ, изпълнете \"dircolors --print-"
+"database\".\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: неправилен ред; липÑва втора лекÑема"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: непозната ключова дума %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<интервал>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2371,19 +2675,15 @@ msgstr ""
"опциите за извеждане на вътрешната база данни на dircolors и\n"
"за избор на обвивка Ñе изключват взаимно"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"при Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° извеждане вътрешната база данни на dircolors\n"
-"не може да Ñе използва аргумент ФÐЙЛ"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "променливата SHELL нÑма ÑтойноÑÑ‚, а не дадена и Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° тип обвивка"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2392,17 +2692,27 @@ msgstr ""
"Използване: %s ИМЕ\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-"ОтÑтранÑва от ИМЕ крайната /чаÑÑ‚ и го извежда, а в Ñлучай, че ИМЕ не Ñъдържа /,\n"
+"ОтÑтранÑва от ИМЕ крайната /чаÑÑ‚ и го извежда, а в Ñлучай, че ИМЕ не "
+"Ñъдържа /,\n"
"извежда \".\" (като по този начин означава Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³).\n"
"\n"
-#: src/du.c:168
+#: src/du.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
+msgstr ""
+"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ГРУПРФÐЙЛ...\n"
+" или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
+
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2410,10 +2720,11 @@ msgstr ""
"Резюмира използването на диÑка от вÑеки ФÐЙЛ, рекурÑивно за каталозите.\n"
"\n"
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
@@ -2422,70 +2733,95 @@ msgid ""
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-" -a, --all извежда Ñума за вÑички файлове, не Ñамо за каталозите\n"
-" --apparent-size извежда дейÑтвителните размери, а не използваното диÑково\n"
-" проÑтранÑтво; макар обикновено дейÑтвителниÑÑ‚ размер да е\n"
-" по-малък, той може да бъде и по-голÑм в ÑледÑтвие на\n"
+" -a, --all извежда Ñума за вÑички файлове, не Ñамо за "
+"каталозите\n"
+" --apparent-size извежда дейÑтвителните размери, а не използваното "
+"диÑково\n"
+" проÑтранÑтво; макар обикновено дейÑтвителниÑÑ‚ "
+"размер да е\n"
+" по-малък, той може да бъде и по-голÑм в ÑледÑтвие "
+"на\n"
" дупки в \"разредени\" (sparse) файлове, вътрешна\n"
" фрагментациÑ, недиректни блокове и други подобни.\n"
" -B, --block-size=РÐЗМ да Ñе ползват блокове Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ РÐЗМ байта\n"
" -b, --bytes отпечатва размера в байтове\n"
" -c, --total преÑмÑта и обща Ñума на използването\n"
-" -D, --dereference-args работи върху файловете, Ñочени от ФÐЙЛ-Ñимволна връзка\n"
+" -D, --dereference-args работи върху файловете, Ñочени от ФÐЙЛ-Ñимволна "
+"връзка\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
+" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
+" names specified in file F\n"
" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
-" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" change to be equivalent to --dereference-args (-"
+"D)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-" -H като --si, но генерира предупреждение; Ñкоро ще бъде\n"
-" променено да бъде Ñъщото като --dereference-args (-D)\n"
-" -h, --human-readable отпечатва размерите като за хора (напр. 1K, 234M, 2G)\n"
+" -H като --si, но генерира предупреждение; Ñкоро ще "
+"бъде\n"
+" променено да бъде Ñъщото като --dereference-args (-"
+"D)\n"
+" -h, --human-readable отпечатва размерите като за хора (напр. 1K, 234M, "
+"2G)\n"
" --si подобно, но Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ 1000 вмеÑто 1024\n"
" -k Ñъщо като --block-size=1K\n"
" -l, --count-links брои размерите многократно при твърди връзки\n"
-#: src/du.c:194
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n"
-" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
" -L, --dereference работи върху файловете, Ñочени от Ñимволни връзки\n"
" -P, --no-dereference да не Ñе Ñледват Ñимволни връзки (по подразбиране)\n"
-" -0, --null завършва вÑеки изведен ред Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚ 0 вмеÑто Ñ Ð½Ð¾Ð² ред\n"
+" -0, --null завършва вÑеки изведен ред Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚ 0 вмеÑто Ñ Ð½Ð¾Ð² "
+"ред\n"
" -S, --separate-dirs да не Ñе включва размерът на подкаталозите\n"
-" -s, --summarize резюмира -- извежда Ñамо общата Ñума за вÑеки аргумент\n"
+" -s, --summarize резюмира -- извежда Ñамо общата Ñума за вÑеки "
+"аргумент\n"
-#: src/du.c:201
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
+" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
+"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
-" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n"
+" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
+"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
-" -x, --one-file-system пропуÑка каталозите, които Ñа в друга файлова ÑиÑтема\n"
-" -X ФÐЙЛ, --exclude-from=ФÐЙЛ изключва файлове, паÑващи на образец във ФÐЙЛ\n"
+" -x, --one-file-system пропуÑка каталозите, които Ñа в друга файлова "
+"ÑиÑтема\n"
+" -X ФÐЙЛ, --exclude-from=ФÐЙЛ изключва файлове, паÑващи на образец във "
+"ФÐЙЛ\n"
" --exclude=ОБРÐЗЕЦ изключва файлове, чието име паÑва на ОБРÐЗЕЦ\n"
-" --max-depth=N отпечатва общ размер на каталози (или файлове Ñ --all)\n"
-" Ñамо ако те Ñа Ñ N или по-малко нива под аргумента\n"
-" на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´; --max-depth=0 е еквивалентно на\n"
+" --max-depth=N отпечатва общ размер на каталози (или файлове Ñ --"
+"all)\n"
+" Ñамо ако те Ñа Ñ N или по-малко нива под "
+"аргумента\n"
+" на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´; --max-depth=0 е еквивалентно "
+"на\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:526 src/ls.c:2224 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "общо"
-#: src/du.c:606
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2493,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"Ð’ÐИМÐÐИЕ: ползвайте --si вмеÑто -H; Ñкоро дейÑтвието на опциÑта -H ще бъде\n"
"променено да бъде Ñъщото като това на опциÑта --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:628
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "неправилна макÑимална дълбочина %s"
@@ -2507,37 +2843,55 @@ msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "внимание: резюмирането е еквивалентно на --max-depth=0"
#: src/du.c:711
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "внимание: резюмирането влиза в конфликт Ñ --max-depth=%d"
-#: src/echo.c:76
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file names from %s"
+msgstr "не може да Ñе ÑравнÑÑ‚ файловите имена %s и %s"
+
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
+#, fuzzy
+msgid "invalid zero-length file name"
+msgstr "неправилно име на група %s"
+
+#: src/echo.c:64
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ÐИЗ]...\n"
-#: src/echo.c:77
+#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Извежда ÐИЗовете на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-"\n"
-" -n не извежда в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² ред\n"
-" -e позволÑва Ñпециалното значение на знаците, предшеÑтвани от \\,\n"
-" опиÑани по-долу\n"
-" -E забранÑва Ñпециалното значение на тези знаци в ÐИЗовете\n"
-#: src/echo.c:87
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
+"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
-" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -2550,7 +2904,7 @@ msgstr ""
" \\a звуков Ñигнал (BEL)\n"
" \\b връщане назад (backspace)\n"
-#: src/echo.c:96
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2569,7 +2923,8 @@ msgstr ""
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [-] [ПРОМЕÐЛИВÐ=СТОЙÐОСТ]... [КОМÐÐДР[ÐРГ]...]\n"
+msgstr ""
+"Използване: %s [ОПЦИЯ]... [-] [ПРОМЕÐЛИВÐ=СТОЙÐОСТ]... [КОМÐÐДР[ÐРГ]...]\n"
#: src/env.c:121
msgid ""
@@ -2578,7 +2933,8 @@ msgid ""
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
-"ПриÑвоÑва СТОЙÐОСТ на вÑÑка ПРОМЕÐЛИВРи изпълнÑва КОМÐÐДРв новото обкръжение.\n"
+"ПриÑвоÑва СТОЙÐОСТ на вÑÑка ПРОМЕÐЛИВРи изпълнÑва КОМÐÐДРв новото "
+"обкръжение.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment започва Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾ обкръжение\n"
" -u, --unset=ПРОМЕÐЛИВРотÑтранÑва променливата от обкръжението\n"
@@ -2589,53 +2945,65 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ПроÑто - означава -i. Ðко не е дадена КОМÐÐДÐ, отпечатва полученото обкръжение.\n"
+"ПроÑто - означава -i. Ðко не е дадена КОМÐÐДÐ, отпечатва полученото "
+"обкръжение.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ЗамеÑтва табулациите във вÑеки ФÐЙЛ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ и извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"ЗамеÑтва табулациите във вÑеки ФÐЙЛ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ и извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ "
+"изход.\n"
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-" -i, --initial преобразува Ñамо табулациите, преди видимите знаци в реда\n"
+" -i, --initial преобразува Ñамо табулациите, преди видимите знаци в "
+"реда\n"
" -t, --tabs=БРОЙ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ð¸Ñ‚Ðµ Ñ Ð‘Ð ÐžÐ™ интервала вмеÑто Ñ 8\n"
-#: src/expand.c:124
-msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-msgstr " -t, --tabs=СПИС да Ñе ползва ÑпиÑък от Ñвно зададени табулационни позиции\n"
+#: src/expand.c:126
+msgid ""
+" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
+msgstr ""
+" -t, --tabs=СПИС да Ñе ползва ÑпиÑък от Ñвно зададени табулационни "
+"позиции\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "табулациÑта е твърде дълга %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "размерът на табулациите не може да бъде 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "позициите на табулациите Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа в нараÑтващ ред"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Твърде дълго име на група"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "опциÑта \"-СПИС\" е оÑтарÑла; ползвайте \"-t СПИС\""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2644,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s ИЗРÐЗ\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2660,9 +3028,10 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1, ако той не е нито празен, нито 0, а иначе ARG2\n"
"\n"
-" ARG1 & ARG2 ARG1, ако никой от аргументите не е празен или 0, иначе 0\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1, ако никой от аргументите не е празен или 0, иначе "
+"0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2680,7 +3049,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 е по-голÑм или равен на ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 е по-голÑм от ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2690,7 +3059,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 аритметична Ñума на ARG1 и ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 аритметична разлика на ARG1 и ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2703,7 +3072,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 аритметично чаÑтно на ARG1 разделен на ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 аритметичен оÑтатък на ARG1 разделен на ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2714,14 +3083,16 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
-" ÐИЗ : РЕГИЗР Ñтриктно (anchored) ÑъпоÑтавÑне на образеца РЕГИЗР в ÐИЗ\n"
+" ÐИЗ : РЕГИЗР Ñтриктно (anchored) ÑъпоÑтавÑне на образеца РЕГИЗР в "
+"ÐИЗ\n"
"\n"
" match ÐИЗ РЕГИЗР Ñъщото като ÐИЗ : РЕГИЗР\n"
" substr ÐИЗ ПОЗИЦ ДЪЛЖ подниз на ÐИЗ, ПОЗИЦ Ñе брои от 1\n"
-" index ÐИЗ ЗÐÐЦИ мÑÑто в ÐИЗ, където Ñе намира нÑкой от ЗÐÐЦИ, или 0\n"
+" index ÐИЗ ЗÐÐЦИ мÑÑто в ÐИЗ, където Ñе намира нÑкой от ЗÐÐЦИ, "
+"или 0\n"
" length ÐИЗ дължината на ÐИЗ\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2729,29 +3100,42 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
" + ЛЕКСЕМРразглежда ЛЕКСЕМРкато низ дори и ако е\n"
-" ключова дума като \"match\" или оператор като \"/\"\n"
+" ключова дума като \"match\" или оператор като "
+"\"/\"\n"
"\n"
" ( ИЗРÐЗ ) ÑтойноÑтта на ИЗРÐЗ\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
-"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n"
+"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ð’ командните обвивки Ñ‚Ñ€Ñбва да защитавате много от операторите Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ¸ или \\.\n"
-"СравнениÑта Ñа аритметични, ако и двата ARG Ñа чиÑла, а иначе лекÑикографÑки.\n"
-"СъпоÑтавÑниÑта Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÐµÑ† връщат низа, паÑнал между първите \\( и \\) или празен,\n"
+"Ð’ командните обвивки Ñ‚Ñ€Ñбва да защитавате много от операторите Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ¸ или "
+"\\.\n"
+"СравнениÑта Ñа аритметични, ако и двата ARG Ñа чиÑла, а иначе "
+"лекÑикографÑки.\n"
+"СъпоÑтавÑниÑта Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÐµÑ† връщат низа, паÑнал между първите \\( и \\) или "
+"празен,\n"
"а ако не Ñа използвани \\( и \\) връща Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñнали знаци или 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "Ñинтактична грешка"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2760,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"внимание: непреноÑим BRE: \"%s\": използването на \"^\" като пръв знак на\n"
"регулÑÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· не е преноÑимо; \"^\" бе игнориран"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "нечиÑлов аргумент"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "делене на нула"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2777,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s [ЧИСЛО]...\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2785,22 +3169,24 @@ msgstr ""
"Отпечатва проÑтите множители на вÑÑко ЧИСЛО.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
+"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Отпечатва проÑтите множители на вÑички поÑочени целочиÑлени ЧИСЛÐ. При липÑа\n"
+" Отпечатва проÑтите множители на вÑички поÑочени целочиÑлени ЧИСЛÐ. При "
+"липÑа\n"
" на аргументи на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, чиÑлата Ñе четат от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "\"%s\" е твърде дълго"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" не е правилно положително чиÑло"
@@ -2822,12 +3208,12 @@ msgstr ""
"Имената на Ñледващите опции не могат да Ñе Ñъкращават.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Използване: %s [-ШИРИÐÐ] [ОПЦИЯ]... [ФÐЙЛ]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2837,17 +3223,19 @@ msgstr ""
"Ðко нÑма поÑочен ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е \"-\", чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin запазва отÑтъпа на първите два реда\n"
" -p, --prefix=ÐИЗ комбинира Ñамо редовете, имащи Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ ÐИЗ\n"
" -s, --split-only цепи дългите редове, но не попълва къÑите\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -2855,14 +3243,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" -t, --tagged-paragraph отÑтъпа на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ да Ñе отличава от вториÑ\n"
" -u, --uniform-spacing един интервал между думите, два между изречениÑ\n"
-" -w, --width=ШИРИÐРмакÑимална ширина на реда (по подразбиране 75 знака)\n"
-
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ширина: %s"
+" -w, --width=ШИРИÐРмакÑимална ширина на реда (по подразбиране 75 "
+"знака)\n"
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -2871,12 +3255,12 @@ msgstr ""
"неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- %c; -ШИРИÐÐ Ñе разпознава Ñамо ако е първа опциÑ;\n"
"в противен Ñлучай ползвайте -w ШИРИÐÐ"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "неправилна ширина: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2886,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"извежда резултата на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2896,12 +3280,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces прекъÑва при интервали\n"
" -w, --width=ШИРИÐРда Ñе ползват ШИРИÐÐ Ñтълбове, вмеÑто 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "опциÑта \"%s\" е оÑтарÑла; ползвайте \"%s\""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "неправилен номер Ñтълбове: \"%s\""
@@ -2951,14 +3335,14 @@ msgstr ""
"N може да има ÑуфикÑ-множител: b за 512, k за 1024, m за 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "грешка при четене на %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s"
@@ -2978,7 +3362,7 @@ msgstr "%s: твърде голÑм брой байтове"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: не може да Ñе отиде на първоначалното мÑÑто във файла"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отиде на отмеÑтване %s във файла"
@@ -2988,24 +3372,24 @@ msgstr "%s: не може да Ñе отиде на отмеÑтване %s въ
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени мÑÑтото на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ» за %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s е толкова голÑм, че не е изводим"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "брой на редовете"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "количеÑтво байтове"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "недопуÑтим брой редове"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "недопуÑтимо количеÑтво байтове"
@@ -3014,17 +3398,17 @@ msgstr "недопуÑтимо количеÑтво байтове"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "опциÑта \"-%s\" е архаична, ползвайте \"-%c %.*s%.*s%s\""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: твърде голÑм брой байтове"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3037,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"Извежда шеÑтнадеÑетичен чиÑлов идентификатор на хоÑта.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:66
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3050,25 +3434,26 @@ msgstr ""
"Извежда или задава хоÑÑ‚-името на текущата ÑиÑтема.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:104
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "хоÑÑ‚-името не може да Ñе направи \"%s\""
-#: src/hostname.c:110
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
-msgstr "не може да Ñе задава хоÑÑ‚-име, тази ÑиÑтема не притежава такава възможноÑÑ‚"
+msgstr ""
+"не може да Ñе задава хоÑÑ‚-име, тази ÑиÑтема не притежава такава възможноÑÑ‚"
-#: src/hostname.c:117
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "хоÑÑ‚-името не може да бъде определено"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ПОТРЕБИТЕЛ]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3088,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" -r, --real извежда реалните (real) вмеÑто дейÑтващите номера, Ñ -ugG\n"
" -u, --user извежда Ñамо номера на дейÑÑ‚Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ (effective) потребител\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3096,122 +3481,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Без никаква ОПЦИЯ проÑто отпечатва полезна идентификационна информациÑ.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "не може да Ñе извежда хем Ñамо потребителÑÑ‚, хем Ñамо групата"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
-msgstr "не може да Ñе извеждат Ñамо имена или номера във формата по подразбиране"
+msgstr ""
+"не може да Ñе извеждат Ñамо имена или номера във формата по подразбиране"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: ÐÑма такъв потребител"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "не може да Ñе намери името на потребител Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "не може да Ñе намери името на група Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %u"
-#: src/id.c:273
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "не може да Ñе получи ÑпиÑъка от допълнителни групи"
-#: src/id.c:385
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " групи="
-#: src/install.c:266
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "опциÑта махане на Ñимволните таблици не може да Ñе използва при инÑталиране на каталог"
+msgstr ""
+"опциÑта махане на Ñимволните таблици не може да Ñе използва при инÑталиране "
+"на каталог"
+
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"опциÑта махане на Ñимволните таблици не може да Ñе използва при инÑталиране "
+"на каталог"
-#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "неправилен режим %s"
-#: src/install.c:304 src/install.c:368
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "Ñъздава Ñе каталог %s"
-#: src/install.c:329
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "инÑталират Ñе нÑколко файлове, а поÑледниÑÑ‚ аргумент (%s) не е каталог"
-
-#: src/install.c:432
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s е каталог"
-
-#: src/install.c:468
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑобÑтвеноÑтта на %s"
-#: src/install.c:492
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "не може да Ñе получат данни за времето на %s"
-#: src/install.c:502
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "не може да Ñе зададе времето на %s"
-#: src/install.c:523
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "ÑиÑтемната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° нов Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ (fork) не уÑпÑ"
-#: src/install.c:527
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "не може да Ñе Ñтартира strip"
-#: src/install.c:534
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip не уÑпÑ"
-#: src/install.c:555
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "неправилен потребител %s"
-#: src/install.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "неправилна група %s"
-
-#: src/install.c:592
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК ЦЕЛ (1-ви формат)\n"
-" или: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК... КÐТÐЛОГ (2-ри формат)\n"
-" или: %s -d [ОПЦИЯ]... КÐТÐЛОГ... (3-ти формат)\n"
+"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК ЦЕЛ\n"
+" или: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК... КÐТÐЛОГ\n"
+" или: %s [ОПЦИЯ]... --target-directory=КÐТÐЛОГ ЦЕЛ...\n"
-#: src/install.c:598
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"При първите два формата ИЗТОЧÐИК Ñе копира в ЦЕЛ или нÑколкото ИЗТОЧÐИКа\n"
-"в ÑъщеÑтвуващ КÐТÐЛОГ, като Ñе уÑтановÑват режим на доÑтъп и ÑобÑтвеник/група.\n"
-"При Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ Ñе Ñъздават вÑички компоненти на дадениÑ(ните) КÐТÐЛОГ(зи).\n"
+"в ÑъщеÑтвуващ КÐТÐЛОГ, като Ñе уÑтановÑват режим на доÑтъп и ÑобÑтвеник/"
+"група.\n"
+"При Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ Ñе Ñъздават вÑички компоненти на дадениÑ(ните) КÐТÐЛОГ"
+"(зи).\n"
"\n"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3219,32 +3603,47 @@ msgid ""
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-" --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на ÑъщеÑтвуващите целеви файлове\n"
+" --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на ÑъщеÑтвуващите целеви "
+"файлове\n"
" -b като --backup, но не приема аргумент\n"
" -c (игнорира Ñе)\n"
-" -d, --directory приема вÑички аргументи като имена на каталози; Ñъздава\n"
+" -d, --directory приема вÑички аргументи като имена на каталози; "
+"Ñъздава\n"
" вÑички компоненти на поÑочените каталози\n"
-#: src/install.c:614
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
-" -D create all leading components of DEST except the last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
-" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n"
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
+" -D create all leading components of DEST except the "
+"last,\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
+" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
+"group\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
+"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-" -D Ñъздава вÑички начални компоненти на ЦЕЛ оÑвен поÑледниÑ,\n"
-" а Ñлед това копира ИЗТОЧÐИК в ЦЕЛ; полезно при 1-ви формат\n"
+" -D Ñъздава вÑички начални компоненти на ЦЕЛ оÑвен "
+"поÑледниÑ,\n"
+" а Ñлед това копира ИЗТОЧÐИК в ЦЕЛ; полезно при 1-ви "
+"формат\n"
" -g, --group=ГРУПРпоÑочва група вмеÑто текущата група на процеÑа\n"
-" -m, --mode=РЕЖИМ поÑочва режим за доÑтъп (като при chmod), вмеÑто rwxr-xr-x\n"
-" -o, --owner=СОБСТВ поÑочва ÑобÑтвеник (Ñамо от превилигирован потребител)\n"
+" -m, --mode=РЕЖИМ поÑочва режим за доÑтъп (като при chmod), вмеÑто rwxr-"
+"xr-x\n"
+" -o, --owner=СОБСТВ поÑочва ÑобÑтвеник (Ñамо от превилигирован "
+"потребител)\n"
-#: src/install.c:621
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
-" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n"
+" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
+"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps прилага времената за доÑтъп/промÑна на\n"
@@ -3253,17 +3652,20 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=СУФИКС вмеÑто Ð¾Ð±Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° резервни копиÑ\n"
" -v, --verbose извежда името на вÑеки каталог при Ñъздаването му\n"
-#: src/install.c:630 src/ln.c:385 src/mv.c:342
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"СуфикÑÑŠÑ‚ за резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ðµ \"~\", оÑвен при промÑна Ñ --suffix или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð»Ð¸Ð²Ð°\n"
-"от обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Методът за управление на верÑиите може да\n"
+"СуфикÑÑŠÑ‚ за резервни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ðµ \"~\", оÑвен при промÑна Ñ --suffix или Ñ "
+"променлива\n"
+"от обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Методът за управление на верÑиите може "
+"да\n"
"Ñе поÑочва Ñ --backup или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð° VERSION_CONTROL. Ето ÑтойноÑтите:\n"
"\n"
@@ -3278,10 +3680,12 @@ msgid ""
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Извежда ред за вÑÑка двойка входни редове Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ Ñвързващи полета.\n"
-"По подразбиране Ñвързващо поле е първото, ограничава Ñе интервали и табулации.\n"
+"По подразбиране Ñвързващо поле е първото, ограничава Ñе интервали и "
+"табулации.\n"
"Когато ФÐЙЛ1 или ФÐЙЛ2 (не едновременно) е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-" -a ФÐЙЛÐОМ извежда неÑъответÑтващите редове от файла ФÐЙЛÐОМ, където\n"
+" -a ФÐЙЛÐОМ извежда неÑъответÑтващите редове от файла ФÐЙЛÐОМ, "
+"където\n"
" ФÐЙЛÐОМ е 1 или 2 Ñъответно за ФÐЙЛ1 и ФÐЙЛ2\n"
" -e ПРÐЗÐО Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ð¿Ñващите входни полета Ñ ÐŸÐ ÐЗÐО\n"
@@ -3295,7 +3699,8 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-case игнорира разликите в региÑтъра при ÑравнÑване на полета\n"
" -j ПОЛЕ еквивалентно на \"-1 ПОЛЕ -2 ПОЛЕ\"\n"
" -o ФОРМÐТ Ñледва ФОРМÐТ при ÑÑŠÑтавÑне на изходните редове\n"
-" -t ЗÐÐК ползва ЗÐÐК като разделител на входните и изходни полета\n"
+" -t ЗÐÐК ползва ЗÐÐК като разделител на входните и изходни "
+"полета\n"
#: src/join.c:177
msgid ""
@@ -3303,7 +3708,8 @@ msgid ""
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v ФÐЙЛÐОМ като -a ФÐЙЛÐОМ, но потиÑка ÑъответÑтващите входни редове\n"
+" -v ФÐЙЛÐОМ като -a ФÐЙЛÐОМ, но потиÑка ÑъответÑтващите входни "
+"редове\n"
" -1 ПОЛЕ Ñвързва Ñпоред това ПОЛЕ във файл 1\n"
" -2 ПОЛЕ Ñвързва Ñпоред това ПОЛЕ във файл 2\n"
@@ -3320,11 +3726,15 @@ msgid ""
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðко не е зададен -t ЗÐÐК, бÑлото поле пред полетата е разделител и Ñе игнорира.\n"
-"Иначе полетата Ñа разделени ÑÑŠÑ Ð—ÐÐК. Ð’ÑÑко ПОЛЕ е номер, който Ñе брои от 1.\n"
+"Ðко не е зададен -t ЗÐÐК, бÑлото поле пред полетата е разделител и Ñе "
+"игнорира.\n"
+"Иначе полетата Ñа разделени ÑÑŠÑ Ð—ÐÐК. Ð’ÑÑко ПОЛЕ е номер, който Ñе брои от "
+"1.\n"
"ФОРМÐТ е една или повече Ñпецификации, разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ интервал,\n"
-"вÑÑка от които е \"ФÐЙЛÐОМ.ПОЛЕ\" или \"0\". По подразбиране ФОРМÐТ извежда\n"
-"Ñвързващото поле, оÑтаналите полета от ФÐЙЛ1 и оÑтаналите полете от ФÐЙЛ2, като\n"
+"вÑÑка от които е \"ФÐЙЛÐОМ.ПОЛЕ\" или \"0\". По подразбиране ФОРМÐТ "
+"извежда\n"
+"Ñвързващото поле, оÑтаналите полета от ФÐЙЛ1 и оÑтаналите полете от ФÐЙЛ2, "
+"като\n"
"ги Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑŠÑ Ð—ÐÐК.\n"
"\n"
"Важно: ФÐЙЛ1 и ФÐЙЛ2 Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат Ñортирани по Ñвързващото поле.\n"
@@ -3349,29 +3759,21 @@ msgstr "неправилен номер на поле: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "неправилен номер на файл при означител на поле: \"%s\""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "твърде много аргументи, които не Ñа опции"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "неправилен номер на поле: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "неправилен номер на поле за файл 1: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "неправилен номер на поле за файл 2: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "нÑма доÑтатъчно аргументи, които не Ñа опции"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "не може и двата файла да Ñа ÑтандартниÑÑ‚ вход"
@@ -3399,12 +3801,15 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
-" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
+" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
+"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=СИГÐÐЛ, -СИГÐÐЛ\n"
-" поÑочва името или номера на Ñигнала, който да бъде изпратен\n"
-" -l, --list извежда имената на Ñигналите или ги преобразува в/от номера\n"
+" поÑочва името или номера на Ñигнала, който да бъде "
+"изпратен\n"
+" -l, --list извежда имената на Ñигналите или ги преобразува в/от "
+"номера\n"
" -t, --table извежда таблица Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñигналите\n"
#: src/kill.c:115
@@ -3468,75 +3873,72 @@ msgstr ""
"Извиква функциÑта за правене на твърда връзка ФÐЙЛ2 към ÑъщеÑтвуващ ФÐЙЛ2.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "не може да Ñе направи връзка %s към %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr "%s: внимание: Ñъздаването на твърда връзка към Ñимволна връзка не е преноÑимо"
+msgstr ""
+"%s: внимание: Ñъздаването на твърда връзка към Ñимволна връзка не е преноÑимо"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: не Ñе позволÑва твърда връзка към каталог"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: каталогът не може да Ñе замеÑти"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: да Ñе замени ли %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Файлът ÑъщеÑтвува"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "Ñъздава Ñе Ñимволна връзка %s към %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "Ñъздава Ñе твърда връзка %s към %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Ñъздава Ñе Ñъмволна връзка %s към %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Ñъздава Ñе твърда връзка %s към %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ЦЕЛ [ИМЕ_ÐÐ_ВРЪЗКÐ]\n"
-" или: %s [ОПЦИЯ]... ЦЕЛ... КÐТÐЛОГ\n"
-" или: %s [ОПЦИЯ]... --target-directory=КÐТÐЛОГ ЦЕЛ...\n"
+"Използване: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК ЦЕЛ (1-ви формат)\n"
+" или: %s [ОПЦИЯ]... ИЗТОЧÐИК... КÐТÐЛОГ (2-ри формат)\n"
+" или: %s -d [ОПЦИЯ]... КÐТÐЛОГ... (3-ти формат)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Създава връзка към поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»-ЦЕЛ. Ðко ИМЕ_ÐÐ_ВРЪЗКРе пропуÑнато,\n"
@@ -3547,39 +3949,51 @@ msgstr ""
"При правене на твърди връзки вÑÑка ЦЕЛ Ñ‚Ñ€Ñбва да ÑъщеÑтвува.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
-" directories (note: will probably fail due to\n"
-" system restrictions, even for the superuser)\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=МЕТОД] копира резервно вÑеки ÑъщеÑтвуващ целеви файл\n"
" -b като --backup, но не позволÑва аргумент\n"
-" -d, -F, --directory позволÑва на root да Ñе опита да направи твъри връзки\n"
-" към каталози (забележка: поради Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²\n"
-" ÑиÑтемата това вероÑтно ще пропадне дори за root)\n"
+" -d, -F, --directory позволÑва на root да Ñе опита да направи твъри "
+"връзки\n"
+" към каталози (забележка: поради Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"в\n"
+" ÑиÑтемата това вероÑтно ще пропадне дори за "
+"root)\n"
" -f, --force изтрива ÑъщеÑтвуващи целеви файлове\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-" -n, --no-dereference приема цел, коÑто е Ñимволна връзка към каталог,\n"
+" -n, --no-dereference приема цел, коÑто е Ñимволна връзка към "
+"каталог,\n"
" вÑе едно че е нормален файл\n"
-" -i, --interactive да Ñе пита при замеÑтване на ÑъщеÑтвуващи файлове\n"
-" -s, --symbolic да Ñе правÑÑ‚ Ñимволни връзки вмеÑто твърди връзки\n"
+" -i, --interactive да Ñе пита при замеÑтване на ÑъщеÑтвуващи "
+"файлове\n"
+" -s, --symbolic да Ñе правÑÑ‚ Ñимволни връзки вмеÑто твърди "
+"връзки\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=СУФИКС вмеÑто обичайниÑÑ‚ ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° резервни копиÑ\n"
@@ -3587,21 +4001,17 @@ msgstr ""
" връзките\n"
" -v, --verbose извежда името на вÑеки файл преди Ñвързване\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: поÑочениÑÑ‚ целеви каталог не е каталог"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "при правене на нÑколко връзки поÑледниÑÑ‚ аргумент Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде каталог"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3609,86 +4019,88 @@ msgstr ""
"Извежда името на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ».\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "нÑма входÑщо име"
-#: src/ls.c:648
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:656
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %k,%M"
-#: src/ls.c:1283
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr "игнорира Ñе неправилната ÑтойноÑÑ‚ на променливата от обкръжението QUOTING_STYLE: %s"
+msgstr ""
+"игнорира Ñе неправилната ÑтойноÑÑ‚ на променливата от обкръжението "
+"QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1310
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr "игнорира Ñе неправилната ширина в променливата от обкръжението COLUMNS: %s"
+msgstr ""
+"игнорира Ñе неправилната ширина в променливата от обкръжението COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1342
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
-msgstr "игнорира Ñе неправилниÑÑ‚ размер на табулациите в променливата от обкръжението TABSIZE: %s"
+msgstr ""
+"игнорира Ñе неправилниÑÑ‚ размер на табулациите в променливата от "
+"обкръжението TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1459
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "неправилна дължина на реда: %s"
-#: src/ls.c:1533
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "неправилен размер на табулациите: %s"
-#: src/ls.c:1701
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "неправилен формат за времето %s"
-#: src/ls.c:2037
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "непознат префикÑ: %s"
-#: src/ls.c:2060
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "неразбираема ÑтойноÑÑ‚ на променливата от обкръжението LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2128
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "не може да Ñе уÑтанови уÑтройÑтвото и i-възлите на %s"
-#: src/ls.c:2138
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "не Ñе извежда вече изведениÑÑ‚ каталог: %s"
-#: src/ls.c:2191 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "чете Ñе каталогът %s"
-#: src/ls.c:2671
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "Ñъздава Ñе каталог %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "не може да Ñе ÑравнÑÑ‚ файловите имена %s и %s"
-#: src/ls.c:3013
-msgid "User name too long"
-msgstr "Твърде дълго потребителÑко име"
-
-#: src/ls.c:3034
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Твърде дълго име на група"
-
-#: src/ls.c:3906
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3698,11 +4110,12 @@ msgstr ""
"Сортира елементите азбучно, оÑвен ако има Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -cftuSUX или --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3914
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all не Ñкрива елементите, започващи Ñ .\n"
@@ -3710,41 +4123,47 @@ msgstr ""
" --author извежда автора на вÑеки файл\n"
" -b, --escape извежда оÑмични чиÑла за неграфичните знаци\n"
-#: src/ls.c:3920
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
+" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
+"last\n"
" modification of file status information)\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
" --block-size=РÐЗМ ползва блокове Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ РÐЗМ байта\n"
" -B, --ignore-backups не извежда елементи, завършващи Ñ ~\n"
-" -c Ñ -lt: Ñортира и показва Ñпоред ctime (времето на\n"
+" -c Ñ -lt: Ñортира и показва Ñпоред ctime (времето "
+"на\n"
" поÑледна промÑна на информациÑта за файла)\n"
" Ñ -l: показва ctime и Ñортира Ñпоред името\n"
" иначе: Ñортира Ñпоред ctime\n"
-#: src/ls.c:3928
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
-" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n"
-" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n"
+" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
+"file\n"
+" types. WHEN may be `never', `always', or "
+"`auto'\n"
" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
" -C извежда елементите в колони\n"
-" --color[=КОГÐ] Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ да Ñе използват цветове за поÑочване\n"
+" --color[=КОГÐ] Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ да Ñе използват цветове за "
+"поÑочване\n"
" типовете на файловете. КОГРможе да бъде\n"
" \"never\" (никога), \"always\" (винаги) или\n"
" \"auto\" (автоматично)\n"
-" -d, --directory извежда Ñамите каталози, вмеÑто Ñъдържанието им\n"
+" -d, --directory извежда Ñамите каталози, вмеÑто Ñъдържанието "
+"им\n"
" и Ñимволните връзки, вмеÑто Ñочените файлове\n"
" -D, --dired генерира изход за режима \"dired\" на ЕмакÑ\n"
-#: src/ls.c:3936
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3752,27 +4171,36 @@ msgid ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-" -f да не Ñе Ñортира, позволÑва -aU, забранÑва -lst\n"
-" -F, --classify Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ към елементите (нÑкой от */=@|)\n"
+" -f да не Ñе Ñортира, позволÑва -aU, забранÑва -"
+"lst\n"
+" -F, --classify Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ към елементите (нÑкой от */"
+"=@|)\n"
" --format=ДУМРacross -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time като -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3943
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
-" follow symbolic links listed on the command line\n"
+" follow symbolic links listed on the command "
+"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g като -l, но не извежда ÑобÑтвеника\n"
" -G, --no-group потиÑка извеждането на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° групата\n"
-" -h, --human-readable извежда размерите като за хора (напр. 1K, 234M, 2G)\n"
+" -h, --human-readable извежда размерите като за хора (напр. 1K, 234M, "
+"2G)\n"
" --si подобно, но Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ» 1000 вмеÑто 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" Ñледва Ñимволните връзки на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´\n"
@@ -3780,97 +4208,120 @@ msgstr ""
" Ñледва Ñимволните връзки на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, \n"
" които Ñочат към каталог\n"
-#: src/ls.c:3954
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
-" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
-" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
+" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
+"names:\n"
+" none (default), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
+" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
" --indicator-style=ДУМРдобава индикатор в Ñтил ДУМРкъм елементите:\n"
-" none (Ñтандартно), classify (-F), file-type (-p)\n"
+" none (Ñтандартно), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
" -i, --inode извежда индекÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на вÑеки файл\n"
-" -I, --ignore=ОБРÐЗЕЦ не извежда елементи, отговарÑщи на shell-ОБРÐЗЕЦ\n"
+" -I, --ignore=ОБРÐЗЕЦ не извежда елементи, отговарÑщи на shell-"
+"ОБРÐЗЕЦ\n"
" -k като --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3961
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
-" -m fill width with a comma separated list of entries\n"
+" -m fill width with a comma separated list of "
+"entries\n"
msgstr ""
" -l да Ñе ползва формат Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ изброÑване\n"
" -L, --dereference при показване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñимволна връзка\n"
-" да показва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» вмеÑто за\n"
+" да показва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» вмеÑто "
+"за\n"
" Ñамата Ñимволна връзка\n"
-" -m попълва в широчина Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸\n"
+" -m попълва в широчина Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ "
+"елементи\n"
-#: src/ls.c:3968
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
-" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
+" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
+"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
" -n, --numeric-uid-gid като -l, но извежда чиÑлови UID и GID\n"
-" -N, --literal извежда \"Ñурови\" имена (напр. управлÑващите кодове\n"
+" -N, --literal извежда \"Ñурови\" имена (напр. управлÑващите "
+"кодове\n"
" не Ñе обработват по по-различен начин)\n"
" -o като -l, но не извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° групата\n"
-" -p, --file-type добава индикатор (нÑкой от /=@|) към елементите\n"
+" -p, --file-type добава индикатор (нÑкой от /=@|) към "
+"елементите\n"
-#: src/ls.c:3975
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
-" unless program is `ls' and output is a terminal)\n"
+" unless program is `ls' and output is a "
+"terminal)\n"
" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
-" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
msgstr ""
" -q, --hide-control-chars извежда ? вмеÑто неграфични знаци\n"
-" --show-control-chars извежда неграфичните знаци както Ñа Ñи (Ñтандартно,\n"
-" оÑвен ако програмата е \"ls\" и изходът е терминал)\n"
+" --show-control-chars извежда неграфичните знаци както Ñа Ñи "
+"(Ñтандартно,\n"
+" оÑвен ако програмата е \"ls\" и изходът е "
+"терминал)\n"
" -Q, --quote-name огражда имената на елементите Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ¸\n"
" --quoting-style=ДУМРÑтил ДУМРза извеждане на неграфични знаци:\n"
-" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
-#: src/ls.c:3983
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse обратен ред при Ñортиране\n"
" -R, --recursive извежда подкаталозите рекурÑивно\n"
" -s, --size извежда размера в блокове на вÑеки файл\n"
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S Ñортира Ñпоред размера на файловете\n"
" --sort=ДУМРкритерий за Ñортиране: extension -X, none -U,\n"
" size -S, time -t, version -v, status -c, \n"
" time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
-" --time=ДУМРпоказва времето ДУМРвмеÑто времето на промÑна:\n"
+" --time=ДУМРпоказва времето ДУМРвмеÑто времето на "
+"промÑна:\n"
" atime, access, use, ctime или status; да Ñе\n"
" ползва Ñъщото време и ако Ñе Ñортира\n"
-#: src/ls.c:3997
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
-" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
+"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
@@ -3880,15 +4331,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" --time-style=СТИЛ показва времената използвайки Ñтил СТИЛ:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
-" ФОРМÐТ Ñе обработва Ñъщо както \"date\"; ako ФОРМÐТ е\n"
+" ФОРМÐТ Ñе обработва Ñъщо както \"date\"; ako "
+"ФОРМÐТ е\n"
" ФОРМÐТ1<новред>ФОРМÐТ2, ФОРМÐТ1 Ñе отнаÑÑ ÐºÑŠÐ¼\n"
-" по-отдавнашните файлове, а ФОРМÐТ2 към Ñкорошните;\n"
-" ако СТИЛ Ñе предшеÑтва от \"posix-\", СТИЛ влиза\n"
+" по-отдавнашните файлове, а ФОРМÐТ2 към "
+"Ñкорошните;\n"
+" ако СТИЛ Ñе предшеÑтва от \"posix-\", СТИЛ "
+"влиза\n"
" в Ñила Ñамо извън POSIX локал\n"
" -t Ñортира Ñпоред времето на промÑна\n"
-" -T, --tabsize=КОЛОÐИ приема, че табулациите Ñа през КОЛОÐИ вмеÑто през 8\n"
+" -T, --tabsize=КОЛОÐИ приема, че табулациите Ñа през КОЛОÐИ вмеÑто "
+"през 8\n"
-#: src/ls.c:4008
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3896,13 +4351,16 @@ msgid ""
" -U do not sort; list entries in directory order\n"
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-" -u Ñ -lt: Ñортира и извежда Ñпоред времето за доÑтъп,\n"
-" Ñ -l: извежда времето за доÑтъп, Ñортира по име,\n"
+" -u Ñ -lt: Ñортира и извежда Ñпоред времето за "
+"доÑтъп,\n"
+" Ñ -l: извежда времето за доÑтъп, Ñортира по "
+"име,\n"
" иначе: Ñортира по времето за доÑтъп\n"
-" -U да не Ñе Ñортира: извежда Ñе както е в каталога\n"
+" -U да не Ñе Ñортира: извежда Ñе както е в "
+"каталога\n"
" -v Ñортира Ñпоред верÑиÑта\n"
-#: src/ls.c:4015
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3914,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" -X Ñортира в азбучен ред Ñпоред разширението\n"
" -1 извежда по един файл на ред\n"
-#: src/ls.c:4027
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3924,12 +4382,20 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
"\n"
-"По подразбиране не Ñе използват цветове за отличаване на типовете. Това е вÑе\n"
-"едно да Ñе използва --color=none. Използването на --color без незадължителниÑ\n"
+"По подразбиране не Ñе използват цветове за отличаване на типовете. Това е "
+"вÑе\n"
+"едно да Ñе използва --color=none. Използването на --color без "
+"незадължителниÑ\n"
"аргумент КОГРе еквивалентно на --color=always. С --color=auto цветове Ñе\n"
"използват Ñамо, ако ÑтандартниÑÑ‚ изход е Ñвързан Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3942,11 +4408,12 @@ msgstr ""
"Извежда или проверÑва контролни Ñуми %s (%d-битови).\n"
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n"
+" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
+"Windows)\n"
" -c, --check check %s sums against given list\n"
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
@@ -3957,7 +4424,7 @@ msgstr ""
" -t, --text чете файловете в текÑтов режим (Ñтандартно)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3965,11 +4432,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Следните две опции Ñа полезни Ñамо при проверÑване на контролни Ñуми:\n"
-" --status без изход, уÑпехът Ñе Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñпоред кода за изход\n"
-" -w, --warn Ñъобщава при неправилно форматирани редове ÑÑŠÑ Ñуми\n"
+" --status без изход, уÑпехът Ñе Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñпоред кода за "
+"изход\n"
+" -w, --warn Ñъобщава при неправилно форматирани редове ÑÑŠÑ "
+"Ñуми\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3979,89 +4448,80 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Сумите Ñе изчиÑлÑват така, както е поÑочено в %s. При проверка входът Ñ‚Ñ€Ñбва\n"
+"Сумите Ñе изчиÑлÑват така, както е поÑочено в %s. При проверка входът "
+"Ñ‚Ñ€Ñбва\n"
"да бъде предишен изход от тази програма. По подразбиране Ñе извежда ред Ñ\n"
"контролна Ñума, знак поÑочващ типа (\"*\" за двоичен, \" \" за текÑтов)\n"
"и името на вÑеки ФÐЙЛ.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "%s: не Ñа открити правилно форматирани %s редове Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð½Ð¸ Ñуми"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: неправилно форматиран %s ред Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñума"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ÐЕ УСПЯ ÑиÑтемна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ open или read\n"
# Ðе е ÑÑно къде Ñе използва
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "ÐЕУСПЕШÐО"
# Ðе е ÑÑно къде Ñе използва
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: грешка при четене"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: не Ñа открити правилно форматирани %s редове Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð½Ð¸ Ñуми"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d изброени %s не могат да Ñе четат"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "файла"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d преÑметнати %s ÐЕ ÑъответÑтват"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "контролна Ñума"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "контролни Ñуми"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d изброени %s не могат да Ñе четат"
+msgstr[1] "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d изброени %s не могат да Ñе четат"
-#: src/md5sum.c:615
-msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
-msgstr "опциите --binary и --text Ñа безÑмиÑлени при проверка на контролни Ñуми"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d преÑметнати %s ÐЕ ÑъответÑтват"
+msgstr[1] "Ð’ÐИМÐÐИЕ: %d от %d преÑметнати %s ÐЕ ÑъответÑтват"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "опциите --string и --check не може да Ñе използват едновременно"
+#: src/md5sum.c:613
+msgid ""
+"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
+msgstr ""
+"опциите --binary и --text Ñа безÑмиÑлени при проверка на контролни Ñуми"
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "опциÑта --status е ÑмиÑлена Ñамо при проверÑване на контролни Ñуми"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "опциÑта --warn е ÑмиÑлена Ñамо при проверÑване на контролни Ñуми"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "не може да Ñе поÑочват файлове при използване на --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "може да Ñе поÑочва Ñамо един аргумент при използване на --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4079,20 +4539,23 @@ msgstr ""
#: src/mkdir.c:69
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
+"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-" -m, --mode=РЕЖИМ задава режим за доÑтъп (като cmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
-" -p, --parents Ñъздава и родителÑките каталози, без грешка за ÑъщеÑтвуващи\n"
+" -m, --mode=РЕЖИМ задава режим за доÑтъп (като cmod), not rwxrwxrwx - "
+"umask\n"
+" -p, --parents Ñъздава и родителÑките каталози, без грешка за "
+"ÑъщеÑтвуващи\n"
" -v, --verbose извежда Ñъобщение за вÑеки Ñъздаден каталог\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "Ñъздаден е каталог %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "не може да Ñе поÑочи режим за доÑтъп до каталог %s"
@@ -4111,18 +4574,21 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
-msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-msgstr " -m, --mode=РЕЖИМ задава режим за доÑтъп (като при chmod), not a=rw - umask\n"
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+msgstr ""
+" -m, --mode=РЕЖИМ задава режим за доÑтъп (като при chmod), not a=rw - "
+"umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "не Ñе поддържа работа Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ канали"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "неправилен режим за доÑтъп"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "не може да Ñе зададе режим за доÑтъп до именован канал %s"
@@ -4149,8 +4615,10 @@ msgid ""
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Както ГОЛЯМ, така и ÐœÐЛЪК Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочат, ако ТИП е \"b\", \"c\" или \"u\", и\n"
-"Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе пропуÑнат, ако ТИП е \"p\". Ðко ГОЛЯМ или ÐœÐЛЪК започва Ñ 0x или 0X,\n"
+"Както ГОЛЯМ, така и ÐœÐЛЪК Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочат, ако ТИП е \"b\", \"c\" или "
+"\"u\", и\n"
+"Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе пропуÑнат, ако ТИП е \"p\". Ðко ГОЛЯМ или ÐœÐЛЪК започва Ñ 0x "
+"или 0X,\n"
"номерът Ñе интерпретира като шеÑтнадеÑетичен, иначе ако започва Ñ 0, като\n"
"оÑмичен и иначе -- като деÑетичен. ТИП може да бъде:\n"
@@ -4166,56 +4634,52 @@ msgstr ""
" c, u Ñъздава Ñимволен (небуфериран) Ñпециален файл\n"
" p Ñъздава именован канал\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "неправилен брой аргументи"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"при Ñъздаване на Ñпециални файлове Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочат\n"
+"голÑм и малък номер на уÑтройÑтво"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "погрешен малък номер на уÑтройÑтво %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "не Ñе поддържа работа Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸ Ñпециални файлове"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "не Ñе поддържа работа ÑÑŠÑ Ñимволни Ñпециални файлове"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"при Ñъздаване на Ñпециални файлове Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочат\n"
-"голÑм и малък номер на уÑтройÑтво"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "погрешен голÑм номер на уÑтройÑтво %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "погрешен малък номер на уÑтройÑтво %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "неправилно уÑтройÑтво %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "не може да Ñе поÑочват голÑм и малък номер на уÑтройÑтво при именовани канали"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "неправилен тип на уÑтройÑтво %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "не може да Ñе зададат правата за доÑтъп до %s"
-#: src/mv.c:311
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4223,23 +4687,26 @@ msgstr ""
"Преименува ИЗТОЧÐИК на ЦЕЛ или премеÑтва ИЗТОЧÐИК(ци) в КÐТÐЛОГ.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:318
+#: src/mv.c:311
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-" --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на ÑъщеÑтвуващи целеви файлове\n"
+" --backup[=МЕТОД] прави резервно копие на ÑъщеÑтвуващи целеви "
+"файлове\n"
" -b като --backup, но не приема аргумент\n"
" -f, --force да не Ñе пита преди замеÑтване на файлове\n"
" Ñъщото като --reply=yes\n"
" -i, --interactive да Ñе пита преди замеÑтване на файлове\n"
" Ñъщото като --reply=query\n"
-#: src/mv.c:326
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4247,46 +4714,45 @@ msgid ""
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-" --reply={yes,no,query} поÑочва какво да Ñе Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ подÑказката за\n"
+" --reply={yes,no,query} поÑочва какво да Ñе Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ подÑказката "
+"за\n"
" ÑъщеÑтвуващ целеви файл\n"
" --strip-trailing-slashes отÑтранÑва крайните наклонени черти от вÑеки\n"
" аргумент ЦЕЛ\n"
" -S, --suffix=СУФИКС вмеÑто Ð¾Ð±Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° резервни копиÑ\n"
-#: src/mv.c:333
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-" --target-directory=КÐТÐЛОГ премеÑтва вÑички аргументи ИЗТОЧÐИК в КÐТÐЛОГ\n"
-" -u, --update премеÑтва Ñамо ако ИЗТОЧÐИК е по-нов от целевиÑ\n"
+" --target-directory=КÐТÐЛОГ премеÑтва вÑички аргументи ИЗТОЧÐИК в "
+"КÐТÐЛОГ\n"
+" -u, --update премеÑтва Ñамо ако ИЗТОЧÐИК е по-нов от "
+"целевиÑ\n"
" файл, или ако целевиÑÑ‚ файл липÑва\n"
" -v, --verbose обÑÑнÑва какво Ñе прави\n"
-#: src/mv.c:462
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "поÑочената цел %s не е каталог"
-
-#: src/mv.c:470
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "при премеÑтване на нÑколко файла поÑледниÑÑ‚ аргумент Ñ‚Ñ€Ñбва да е каталог"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] [КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТ]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"ИзпълнÑва КОМÐÐÐ”Ð Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð°Ð½ приоритет за многозадачното планиране.\n"
"Без КОМÐÐДРотпечатва Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚. По подразбиране КОРЕКЦИЯ е 10.\n"
@@ -4294,73 +4760,80 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=КОРЕКЦИЯ увеличава в началото приоритета Ñ ÐšÐžÐ Ð•ÐšÐ¦Ð˜Ð¯\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"%s\""
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "неправилен приоритет \"%s\""
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "неправилен аргумент \"%s\""
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "заедно Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñта Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи команда"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "не може да Ñе получи приоритетът"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "не може да Ñе зададе приоритета"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извежда вÑеки от ФÐЙЛовете на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ номера на редовете.\n"
+"Извежда вÑеки от ФÐЙЛовете на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ номера на "
+"редовете.\n"
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-" -b, --body-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране редовете от Ñ‚Ñлото\n"
-" -d, --section-delimiter=CC CC да е разделител между логичеÑките Ñтраници\n"
-" -f, --footer-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»\n"
+" -b, --body-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране редовете от "
+"Ñ‚Ñлото\n"
+" -d, --section-delimiter=CC CC да е разделител между логичеÑките "
+"Ñтраници\n"
+" -f, --footer-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ "
+"колонтитул\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
+"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
-" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n"
+" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
+"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-" -h, --header-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»\n"
-" -i, --page-increment=РÐÐ—Ð›Ð˜ÐšÐ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐºÐ¾ нараÑтва номера на вÑеки Ñледващ ред\n"
-" -l, --join-blank-lines=БРОЙ номерира от БРОЙ празни реда Ñамо поÑледниÑ\n"
+" -h, --header-numbering=СТИЛ ползва СТИЛ при номериране Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ "
+"колонтитул\n"
+" -i, --page-increment=РÐÐ—Ð›Ð˜ÐšÐ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐºÐ¾ нараÑтва номера на вÑеки Ñледващ "
+"ред\n"
+" -l, --join-blank-lines=БРОЙ номерира от БРОЙ празни реда Ñамо "
+"поÑледниÑ\n"
" -n, --number-format=ФОРМÐТ вмъква номерата на редовете Ñпоред ФОРМÐТ\n"
-" -p, --no-renumber не брои отначало при нова логичеÑка Ñтраница\n"
+" -p, --no-renumber не брои отначало при нова логичеÑка "
+"Ñтраница\n"
" -s, --number-separator=ÐИЗ добава ÐИЗ Ñлед вÑеки номер на ред\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-" -v, --first-page=ÐОМЕР номер на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ от логичеÑките Ñтраници\n"
-" -w, --number-width=БРОЙ ползва БРОЙ Ñтълбове за номерата на редовете\n"
+" -v, --first-page=ÐОМЕР номер на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ от логичеÑките "
+"Ñтраници\n"
+" -w, --number-width=БРОЙ ползва БРОЙ Ñтълбове за номерата на "
+"редовете\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4369,16 +4842,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"По подразбиране Ñе използва -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC Ñа\n"
-"двата Ñимвола, използвани за разделÑне на логичеÑките Ñтраници. Ðко липÑва,\n"
-"по подразбиране вториÑÑ‚ Ñимвол е :. Използвайте \\\\ за \\. СТИЛ е едно от:\n"
+"двата Ñимвола, използвани за разделÑне на логичеÑките Ñтраници. Ðко "
+"липÑва,\n"
+"по подразбиране вториÑÑ‚ Ñимвол е :. Използвайте \\\\ за \\. СТИЛ е едно "
+"от:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
-" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
+" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
+" expression, BRE\n"
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
@@ -4391,7 +4868,8 @@ msgstr ""
" a за да Ñе номерират вÑички редове\n"
" t за да Ñе номерират Ñамо непразните редове\n"
" n за да не Ñе номерира никой ред\n"
-" pРЕГИЗР за да Ñе номерират Ñамо редове, Ñъдържащи ÑъответÑтвие на РЕГИЗР\n"
+" pРЕГИЗР за да Ñе номерират Ñамо редове, Ñъдържащи ÑъответÑтвие на "
+"РЕГИЗР\n"
"\n"
"ФОРМÐТ е едно от:\n"
"\n"
@@ -4400,47 +4878,52 @@ msgstr ""
" rz за дÑÑно подравнÑване, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ…Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‰Ð¸ нули\n"
"\n"
-#: src/nl.c:491
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "номерът на поле е нула"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "неправилен формат за номериране на горен колонтитул: %s"
-#: src/nl.c:499
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "неправилен формат за номериране: %s"
-#: src/nl.c:507
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "неправилен формат за номериране на долен колонтитул: %s"
-#: src/nl.c:519
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "неправилен начален номер на ред: %s"
-#: src/nl.c:535
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "неправилна разлика между ÑÑŠÑедни редове: %s"
-#: src/nl.c:554
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "неправилен брой празни редове: %s"
-#: src/nl.c:573
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "неправилна ширина на полето за номер на ред: %s"
-#: src/nl.c:592
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "неправилен формат за номериране на редове: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4449,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТ]...\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4457,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"ИзпълнÑва КОМÐÐДÐ, игнорирайки Ñигналите за увиÑване (SIGHUP).\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "не може да Ñе отвори %s"
@@ -4479,16 +4962,18 @@ msgstr "не уÑпешно затварÑне на Ñтандартната гÑ
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "неуÑпешно пренаÑочване на Ñтандартната грешка"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ФÐЙЛ]...\n"
" или: %s --traditional [ФÐЙЛ] [[+]ОТМЕСТВÐÐЕ [[+]ЕТИКЕТ]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4504,11 +4989,13 @@ msgstr ""
"ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr "Ð’Ñички аргументи, задължителни за дългите опции, Ñа задължителни и за къÑите.\n"
+msgstr ""
+"Ð’Ñички аргументи, задължителни за дългите опции, Ñа задължителни и за "
+"къÑите.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4516,30 +5003,36 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=БÐЗРкак да Ñе извежда отмеÑтването\n"
" -j, --skip-bytes=БÐЙТОВЕ пропуÑка БÐЙТОВЕ входни байта в началото\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n"
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
" -N, --read-bytes=БÐЙТОВЕ обработва до БÐЙТОВЕ входни байта\n"
-" -s, --strings[=ДЪЛЖИÐÐ] извежда низове от поне по ДЪЛЖИÐРграфични знаци\n"
+" -s, --strings[=ДЪЛЖИÐÐ] извежда низове от поне по ДЪЛЖИÐРграфични "
+"знаци\n"
" -t, --format=ТИП поÑочва формат за извеждане\n"
-" -v, --output-duplicates да не Ñе ползва * за отбелÑзване на еднакви редове\n"
+" -v, --output-duplicates да не Ñе ползва * за отбелÑзване на еднакви "
+"редове\n"
" -w, --width[=БÐЙТОВЕ] извежда по БÐЙТОВЕ входни байта на един ред\n"
-" --traditional да Ñе приемат аргументите по Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½\n"
+" --traditional да Ñе приемат аргументите по Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ "
+"начин\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Спецификациите в традиционен формат може да Ñе ÑмеÑват и Ñе натрупват:\n"
@@ -4548,14 +5041,15 @@ msgstr ""
" -c е Ñъщото като -t c, извеждат Ñе ASCII знаци или префикÑи Ñ \\\n"
" -d е Ñъщото като -t u2, извеждат Ñе беззнакови къÑи деÑетични чиÑла\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f е Ñъщото като -t fF, извеждат Ñе чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° запетаÑ\n"
" -h е Ñъщото като -t x2, извеждат Ñе шеÑтнадеÑетични къÑи чиÑла\n"
@@ -4564,13 +5058,16 @@ msgstr ""
" -o е Ñъщото като -t o2, извеждат Ñе оÑмични къÑи чиÑла\n"
" -x е Ñъщото като -t x2, извеждат Ñе шеÑтнадеÑетични къÑи чиÑла\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4589,7 +5086,7 @@ msgstr ""
" a именован знак\n"
" c знак от ASCII или код, защитен Ñ \\\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4603,7 +5100,7 @@ msgstr ""
" u[РÐЗМ] беззнаково деÑетично чиÑло от РÐЗМ байта\n"
" x[РÐЗМ] шеÑтнадеÑетично чиÑло от РÐЗМ байта\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4617,7 +5114,7 @@ msgstr ""
"f, РÐЗМ може да бъде и F за sizeof(float), D за sizeof(double) или L\n"
"за sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4633,20 +5130,21 @@ msgstr ""
"по 1048576 при m. Ðко Ñе добави ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ z, в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° вÑеки изведен ред\n"
"Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ на входните знаци. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
"--string без чиÑло предполага 3.\n"
-"--width без чиÑло предполага 32. По подразбиране od ползва -A o -t d2 -w 16. \n"
+"--width без чиÑло предполага 32. По подразбиране od ползва -A o -t d2 -w "
+"16. \n"
-#: src/od.c:721 src/od.c:843
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "неправилен низ за тип \"%s\""
-#: src/od.c:731
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4655,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"неправилен низ за тип \"%s\";\n"
"тази ÑиÑтема не поддържа %lu-байтови целочиÑлени чиÑла"
-#: src/od.c:853
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4664,81 +5162,70 @@ msgstr ""
"неправилен низ за тип \"%s\";\n"
"тази ÑиÑтема не поддържа %lu-байтови чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° запетаÑ"
-#: src/od.c:916
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "неправилен знак \"%c\" в низа за тип \"%s\""
-#: src/od.c:1144
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "не може да Ñе пропуÑне Ñлед ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´"
-#: src/od.c:1397
-msgid "old-style offset"
-msgstr "отмеÑтване в традиционен формат"
-
-#: src/od.c:1709
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
-msgstr "неправилна база \"%c\" на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ; Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде знак измежду [doxn]"
+msgstr ""
+"неправилна база \"%c\" на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ; Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде знак измежду [doxn]"
-#: src/od.c:1719
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "пропуÑкане на аргумент"
-#: src/od.c:1727
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "ограничаване на аргумента"
-#: src/od.c:1737
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "минимална дължина на низа"
-#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s е твърде дълго"
-#: src/od.c:1806
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ширина"
-#: src/od.c:1828
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "при извеждане на низове не може да Ñе поÑочва тип"
-#: src/od.c:1876
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "неправилен втори операнд при режим за ÑъвмеÑтимоÑÑ‚ \"%s\""
-
-#: src/od.c:1897
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "при използване на Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ поÑледните два аргумента Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат отмеÑтваниÑ"
-
-#: src/od.c:1904
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "при Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ Ñе поддържат най-много три аргумента"
-#: src/od.c:1925
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes Ñа твърде много"
-#: src/od.c:1977
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "внимание: неправилна ширина %lu; вмеÑто Ð½ÐµÑ Ñе ползва %d"
-#: src/od.c:1993
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: формат=\"%s\" ширина=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход е затворен"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4750,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4758,12 +5245,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=СПИС Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ‚Ðµ от СПИС вмеÑто Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n"
" -s, --serial изкарва файловете един Ñлед друг вмеÑто паралелно\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ИМЕ...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4773,95 +5260,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability проверка за вÑÑкакви POSIX-ÑиÑтеми, а не Ñамо за тази\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "пътеката \"%s\" Ñъдържа непреноÑим Ñимвол \"%c\""
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "\"%s\" не е каталог"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "недопуÑтим знак %s в низа %s за режим на доÑтъп"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "в каталога \"%s\" не може да Ñе извършва Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "името \"%s\" има дължина %ld, превишаващo пределната граница %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "пътеката \"%s\" има дължина %lu, превишаваща пределната граница %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "ВходÑщо име: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Ð’ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Каталог: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Обвивка: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Проект: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "План:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Вход "
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Име "
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Ðеактивен"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Кога"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Къде"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ПОТРЕБИТЕЛ]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4871,13 +5353,14 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
-" -l извежда в дълъг по-подробен формат за поÑочените ПОТРЕБИТЕЛи\n"
+" -l извежда в дълъг по-подробен формат за поÑочените "
+"ПОТРЕБИТЕЛи\n"
" -b изпуÑка потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐµÐ½ каталог в Ð´ÑŠÐ»Ð³Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
" -h изпуÑка потребителÑÐºÐ¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» проект в Ð´ÑŠÐ»Ð³Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
" -p изпуÑка потребителÑÐºÐ¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» план в Ð´ÑŠÐ»Ð³Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
" -s извежда в кратък формат; по подразбиране е така\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4887,11 +5370,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -f изпуÑка реда-антетка при къÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
" -w изпуÑка пълните имена при къÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
-" -i изпуÑка пълните имена и отдалечните хоÑтове при къÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
+" -i изпуÑка пълните имена и отдалечните хоÑтове при къÑÐ¸Ñ "
+"формат\n"
" -q изпуÑка пълните имена, отдалечените хоÑтове и\n"
" време на неактивноÑÑ‚ при къÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4902,95 +5386,92 @@ msgstr ""
"Олекотена програма \"finger\" -- извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° потребител.\n"
"Файлът utmp ще бъде %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "при използване на -l Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи поне едно потребителÑко име"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" неправилен интервал от номера на Ñтраници: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" неправилен начален номер на Ñтраница: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" неправилен краен номер на Ñтраница: \"%s\""
+#: src/pr.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr "излишен операнд \"%s\""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "\"--pages\" началниÑÑ‚ номер на Ñтраница е по-голÑм от крайниÑ"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: броÑÑ‚ \"%.*s\" е твърде голÑм"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "на \"--pages=ПЪРВÐ_СТР[:ПОСЛ_СТР]\" липÑва аргумент"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "неправилен низ за тип \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "\"--columns=СТЪЛБОВЕ\" неправилен брой Ñтълбове: \"%s\""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "\"-l СТР_ДЪЛЖ\" неправилен брой редове на Ñтраница: \"%s\""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "\"-N ÐОМЕР\" неправилен начален номер на ред: \"%s\""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "\"-o ПОЛЕ\" неправилно отмеÑтване на редовете: \"%s\""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-w СТР_ШИР\" неправилен брой знаци: \"%s\""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-W СТР_ШИР\" неправилен брой знаци: \"%s\""
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e %b %Y %k,%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Ðе може да Ñе поÑочва номер на Ñтълбове при паралелен печат."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Ðе може да Ñе задава едновременно уÑпореден печат и печат напреки."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "\"-%c\" излишни знаци или неправилен номер в аргумент: \"%s\""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ширината на Ñтраницата е твърде малка"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "началниÑÑ‚ номер на Ñтраница е по-голÑм от Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ Ñтраници: \"%d\""
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "номерът на поле е нула"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "ÑÑ‚Ñ€. %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4998,7 +5479,7 @@ msgstr ""
"Форматира за печат ФÐЙЛовете по Ñтраници и Ñтълбове.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5014,7 +5495,7 @@ msgstr ""
" оÑвен ако е използвано -a. ПодравнÑва Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° редове\n"
" в Ñтълбовете на вÑÑка Ñтраница.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5030,7 +5511,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" двойни интервали в изхода\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5044,32 +5525,38 @@ msgstr ""
" -D, --date-format=ФОРМÐТ\n"
" да Ñе ползва ФОРМÐТ при датата на колонтитула\n"
" -e[ЗÐÐК[ШИР]], --expand-tabs[=ЗÐÐК[ШИР]]\n"
-" разширÑва вÑеки входен ЗÐÐК като Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑÑŠÑ Ð¨Ð˜Ð Ð¸Ð½Ð° (8)\n"
+" разширÑва вÑеки входен ЗÐÐК като Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑÑŠÑ Ð¨Ð˜Ð Ð¸Ð½Ð° "
+"(8)\n"
" -F, -f, --form-feed\n"
" Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñтраниците Ñ form feed вмеÑто Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ редове\n"
-" (при -F има 3-редов горен колонтитул, а без -F има 5-редови\n"
+" (при -F има 3-редов горен колонтитул, а без -F има 5-"
+"редови\n"
" горен и долен колонтитули)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
-" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
+" use a centered HEADER instead of filename in page "
+"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n"
+" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
+"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
" -h ГКОЛОÐТ, --header=ГКОЛОÐТ\n"
-" ГКОЛОÐТ в Ñредата на Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» вмеÑто името на файла\n"
+" ГКОЛОÐТ в Ñредата на Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» вмеÑто името на "
+"файла\n"
" -h \"\" отпечатва празен ред, не ползвайте -h\"\"\n"
" -i[ЗÐÐК[ШИР]], --output-tabs[=ЗÐÐК[ШИР]]\n"
" Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ðµ ÑÑŠÑ Ð—ÐÐЦи (табулации) ÑÑŠÑ Ð¨Ð˜Ð Ð¸Ð½Ð° (8)\n"
" -J, --join-lines Ñлива пълните редове, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñичането на редове Ñ -W,\n"
-" без подравнÑване на Ñтълбовете, --sep-string[=ÐИЗ] поÑочва\n"
+" без подравнÑване на Ñтълбовете, --sep-string[=ÐИЗ] "
+"поÑочва\n"
" ограничителите\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5079,11 +5566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -l СТР_ДЪЛЖ, --length=СТР_ДЪЛЖ\n"
" поÑочва дължина на Ñтраниците от СТР_ДЪЛЖ (66) реда\n"
-" (по подразбиране броÑÑ‚ редове на текÑÑ‚ е 56, Ñ -F -- 63)\n"
+" (по подразбиране броÑÑ‚ редове на текÑÑ‚ е 56, Ñ -F -- "
+"63)\n"
" -m, --merge извежда паралелно вÑички файлове, по един в Ñтълб.\n"
" отÑича редовете, но Ñ -J Ñлива пълните редове\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5093,13 +5581,15 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
" -n[РÐЗД[ЦИФРИ]], --number-lines[=РÐЗД[ЦИФРИ]]\n"
-" номерира редовете, номерата Ñа Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° ЦИФРИ (5), Ñлед Ñ‚ÑÑ… \n"
+" номерира редовете, номерата Ñа Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° ЦИФРИ (5), Ñлед "
+"Ñ‚ÑÑ… \n"
" РÐЗД (табулации); по подразб. започва да брои от 1\n"
" -N ÐОМЕР, --first-line-number=ÐОМЕР\n"
-" при номериране на редовете първиÑÑ‚ ред от първата Ñтраница\n"
+" при номериране на редовете първиÑÑ‚ ред от първата "
+"Ñтраница\n"
" е Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ ÐОМЕР (вж. +ПЪРВÐ_СТР)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5108,54 +5598,65 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
" -o ПОЛЕ, --indent=ПОЛЕ\n"
-" вÑеки ред е отмеÑтен Ñ ÐŸÐžÐ›Ð• (нула) интервала, не влиÑе на\n"
+" вÑеки ред е отмеÑтен Ñ ÐŸÐžÐ›Ð• (нула) интервала, не влиÑе "
+"на\n"
" -w и -W, ПОЛЕ ще бъде добавено към СТР_ШИР\n"
" -r, --no-file-warnings\n"
" не предупреждава, ако файлът не може да бъде отворен\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
+" separate columns by a single character, default for "
+"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
" -s[ЗÐÐК],--separator[=ЗÐÐК]\n"
-" Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñтълбовете Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ знак, без -w по подразбиране e\n"
-" табулациÑ, а Ñ -w нÑма разделител. Без -s разделителÑÑ‚ е\n"
+" Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñтълбовете Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ знак, без -w по подразбиране "
+"e\n"
+" табулациÑ, а Ñ -w нÑма разделител. Без -s разделителÑÑ‚ "
+"е\n"
" интервал. -s Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñичането на редовете при вÑички\n"
-" опции за Ñтълбове (-СТЪЛБОВЕ|-a -СТЪЛБОВЕ|-m), оÑвен ако е\n"
+" опции за Ñтълбове (-СТЪЛБОВЕ|-a -СТЪЛБОВЕ|-m), оÑвен ако "
+"е\n"
" зададено и -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SÐИЗ, --sep-string[=ÐИЗ]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
-" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
+" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
+"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-" Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñтълбовете Ñ ÐИЗ; без -S, но Ñ -J раделител е табу-\n"
-" лациÑ, а без -J е интервал. Ðе влиÑе на Ñтълбовите опции.\n"
+" Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñтълбовете Ñ ÐИЗ; без -S, но Ñ -J раделител е "
+"табу-\n"
+" лациÑ, а без -J е интервал. Ðе влиÑе на Ñтълбовите "
+"опции.\n"
" -t, --omit-header пропуÑка горните и долните колонтитули\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n"
+" omit page headers and trailers, eliminate any "
+"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
+" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
+"(72)\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" не Ñлага горни и долни колонтитули, изпуÑка управлÑващите\n"
+" не Ñлага горни и долни колонтитули, изпуÑка "
+"управлÑващите\n"
" кодове form feed от входните файлове.\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" използва оÑмични чиÑла Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð° черта (\\019)\n"
@@ -5163,19 +5664,21 @@ msgstr ""
" задава ширина на Ñтраницата от СТР_ШИР (72) знака при\n"
" многоколонен извод, -s[знак] Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-" truncate lines, except -J option is set, no interference\n"
+" truncate lines, except -J option is set, no "
+"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
" -W СТР_ШИР, --page-width=СТР_ШИР\n"
-" задава ширина на Ñтраницата от СТР_ШИР (72) знака винаги,\n"
+" задава ширина на Ñтраницата от СТР_ШИР (72) знака "
+"винаги,\n"
" отÑича редовете, оÑвен ако е зададена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -J, не Ñе\n"
" влиÑе от -S и -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5185,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"-T Ñе подразбира при -l n, ако n <= 10 или <= 3 при -F. Без ФÐЙЛ или ако\n"
"ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5198,12 +5701,13 @@ msgstr ""
"Ðко не е поÑочена ПРОМЕÐЛИВРот обкръжението, отпечатва вÑички.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
-msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
+msgid ""
+"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "внимание: %s: знакът(знаците) Ñледващи знакова конÑтанта Ñа игнорирани"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5212,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s ФОРМÐТ [ÐРГУМЕÐТ]...\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5220,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"Отпечатва ÐРГУМЕÐТ(ите) Ñпоред ФОРМÐТ.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5236,7 +5740,7 @@ msgstr ""
" \\NNN знакът, чийто оÑмичен код е NNN (от 1 to 3 цифри)\n"
" \\\\ обратна наклонена черта\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5248,7 +5752,7 @@ msgstr ""
" \\c повече не извежда изход\n"
" \\f край на Ñтраницата (form feed)\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5260,19 +5764,19 @@ msgstr ""
" \\t хоризонтална табулациÑ\n"
" \\v вертикална табулациÑ\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN байт Ñ ÑˆÐµÑтнадеÑетичен код NN (от 1 до 2 цифри)\n"
"\n"
" \\uNNNN знак Ñ ÑˆÐµÑтнадеÑетичен код NNNN (4 цифри)\n"
" \\UNNNNNNNN знак Ñ ÑˆÐµÑтнадеÑетичен код NNNNNNNN (8 цифри)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5285,63 +5789,59 @@ msgstr ""
" %b ÐРГУМЕÐТ, в който Ñе обработват обратните наклонени черти \"\\\",\n"
" но оÑмичните чиÑла имат вида \\0 или \\0NNN\n"
"\n"
-"и вÑички форматни Ñпецификации на Си, завършващи ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº измежду diouxXfeEgGcs.\n"
+"и вÑички форматни Ñпецификации на Си, завършващи ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº измежду "
+"diouxXfeEgGcs.\n"
"ÐРГУМЕÐТите Ñе преобразуват в Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿. Поддържат Ñе променливи ширини.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: очаква Ñе чиÑлова ÑтойноÑÑ‚"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: ÑтойноÑтта не е напълно преобразувана"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "липÑва шеÑтнадеÑетично чиÑло Ñлед \\"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "неправилно универÑално име на знак \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "неправилна ширина на поле: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "неправилна точноÑÑ‚: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: неправилна ÑпецификациÑ"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Използване: %s формат [аргументи...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: неправилна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поле \"%s\""
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "внимание: игнорират Ñе излишните аргументи, започвайки от \"%s\""
-#: src/ptx.c:38
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "Ф. Пинард"
-#: src/ptx.c:407
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (за рег. израз \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1874
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5350,15 +5850,17 @@ msgstr ""
"Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ВХОД]... (без -G)\n"
" или: %s -G [ОПЦИЯ]... [ВХОД [ИЗХОД]]\n"
-#: src/ptx.c:1878
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
-"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n"
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
+"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извежда подреден азбучен показалец на думите и контекÑта им във входните файлове\n"
+"Извежда подреден азбучен показалец на думите и контекÑта им във входните "
+"файлове\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1885
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5367,10 +5869,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -A, --auto-reference извежда автоматично генерираните препратки\n"
" -C, --copyright извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° авторÑките права\n"
-" -G, --traditional работи подобно на командата \"ptx\" от System V\n"
-" -F, --flag-truncation=ÐИЗ ползва ÐИЗ за означаване отÑичането на редовете\n"
+" -G, --traditional работи подобно на командата \"ptx\" от "
+"System V\n"
+" -F, --flag-truncation=ÐИЗ ползва ÐИЗ за означаване отÑичането на "
+"редовете\n"
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5380,11 +5884,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" -M, --macro-name=ÐИЗ използва ÐИЗ вмеÑто \"xx\" за макроÑи\n"
" -O, --format=roff извежда изход Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ за roff\n"
-" -R, --right-side-refs поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ отдÑÑно, не Ñе броÑÑ‚ при -w\n"
-" -S, --sentence-regexp=РЕГИЗР за край на редовете или край на изречениÑта\n"
+" -R, --right-side-refs поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ отдÑÑно, не Ñе броÑÑ‚ "
+"при -w\n"
+" -S, --sentence-regexp=РЕГИЗР за край на редовете или край на "
+"изречениÑта\n"
" -T, --format=tex извежда изход Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ за TeX\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5400,25 +5906,27 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=ФÐЙЛ ФÐЙЛ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð¸, които да Ñе игнорират\n"
" -o, --only-file=ФÐЙЛ признават Ñе Ñамо думи от този ФÐЙЛ\n"
-#: src/ptx.c:1906
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n"
+" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
+"excluded\n"
msgstr ""
" -r, --references първото поле на вÑеки ред е препратка\n"
" -t, --typeset-mode - не е реализирана -\n"
" -w, --width=БРОЙ ширина на изхода, препратките не Ñе броÑÑ‚\n"
-#: src/ptx.c:1913
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´. \"-F /\" Ñе подразбира.\n"
+"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´. \"-F /\" Ñе "
+"подразбира.\n"
-#: src/ptx.c:1995
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5432,7 +5940,7 @@ msgstr ""
"ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð° е Ñледваща верÑиÑ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2002
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5446,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° ГÐУ за повече подробноÑти.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2009
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5456,7 +5964,12 @@ msgstr ""
"на ГÐУ заедно Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ програма; в противен Ñлучай пишете на Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/pwd.c:46
+#: src/ptx.c:2028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gap width: %s"
+msgstr "неправилна ширина: %s"
+
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5464,7 +5977,27 @@ msgstr ""
"Извежда пълното файлово име на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ каталог.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:74
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "не може да Ñе отвори каталогът %s"
+
+#: src/pwd.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to chdir to %s"
+msgstr "не може да Ñе отвори %s"
+
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "не може да Ñе отвори %s"
+
+#: src/pwd.c:242
+#, c-format
+msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
+msgstr ""
+
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "игнорират Ñе неопционалните аргументи"
@@ -5483,86 +6016,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize нормализира, Ñледвайки рекурÑивно вÑÑка Ñимволна\n"
-" връзка, коÑто е компонент на зададената пътека\n"
-" -n, --no-newline не извежда в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent потиÑка повечето ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешка\n"
-" -v, --verbose Ñъобщава при наличие на грешка\n"
-#: src/remove.c:387
+#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "не може да Ñе Ñмени каталогът от %s на .."
-#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "не може да Ñе открие \".\" в %s"
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s промÑна на dev/ino"
-#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "не може да Ñе открие %s"
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "не може да Ñе изтрие каталогът %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: да Ñе навлезе ли в Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñрещу Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ %s? "
-#: src/remove.c:604
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: да Ñе навлезе ли в каталога %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: да Ñе изтрие ли %s ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° Ñрещу Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s? "
-#: src/remove.c:615
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: да Ñе изтрие ли %s %s? "
-#: src/remove.c:639
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "изтриване на %s\n"
-#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "изтриване на каталога %s\n"
-#: src/remove.c:816
-#, c-format
-msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "не може да Ñе отвори каталогът %s"
-
-#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени каталогът от %s на %s"
-#: src/remove.c:913
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5577,16 +6111,21 @@ msgstr ""
"СлеÑващиÑÑ‚ каталог е чаÑÑ‚ от цикъла:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1116
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "не може да Ñе изтриват \".\" и \"..\""
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
+#: src/remove.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore current working directory"
+msgstr "не може да Ñе определи кой е текущиÑÑ‚ каталог"
+
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ...\n"
-#: src/rm.c:109
+#: src/rm.c:108
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5598,25 +6137,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изтрива (Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ unlink) ФÐЙЛовете.\n"
"\n"
-" -d, --directory изпълнÑва unlink за вÑеки ФÐЙЛ, дори и ако е непразен\n"
-" каталог (Ñамо за root, работи Ñамо ако ÑиÑтемата поддържа\n"
+" -d, --directory изпълнÑва unlink за вÑеки ФÐЙЛ, дори и ако е "
+"непразен\n"
+" каталог (Ñамо за root, работи Ñамо ако ÑиÑтемата "
+"поддържа\n"
" \"unlink\" за непразни каталози)\n"
" -f, --force игнорира неÑъщеÑтвуващи файлове, за нищо не пита\n"
" -i, --interactive пита преди изтриване\n"
-#: src/rm.c:118
+#: src/rm.c:117
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по подразбиране)\n"
+" --no-preserve-root да не Ñе обработва \"/\" по-оÑобено (по "
+"подразбиране)\n"
" --preserve-root да не Ñе дейÑтва рекурÑивно от \"/\"\n"
" -r, -R, --recursive изтрива рекурÑивно Ñъдържанието на каталозите\n"
" -v, --verbose обÑÑнÑва какво Ñе прави\n"
-#: src/rm.c:126
+#: src/rm.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5633,19 +6175,22 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-боза\n"
-#: src/rm.c:135
+#: src/rm.c:134
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
-"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n"
+"the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
+"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
"\n"
"Забележете, че ако използвате rm, за да изтриете даден файл, обикновено е\n"
-"възможно Ñъдържанието му да бъде възÑтановено. Ðко иÑкате да Ñи гарантирате, че\n"
-"Ñъдържанието му е напълно невъзÑтановимо, помиÑлете дали да не използвате shred.\n"
+"възможно Ñъдържанието му да бъде възÑтановено. Ðко иÑкате да Ñи гарантирате, "
+"че\n"
+"Ñъдържанието му е напълно невъзÑтановимо, помиÑлете дали да не използвате "
+"shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "изтрива Ñе каталогът %s"
@@ -5676,8 +6221,10 @@ msgid ""
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-" -p, --parents изтрива КÐТÐЛОГ, Ñлед това Ñе опитва да изтрие вÑеки каталог,\n"
-" който е чаÑÑ‚ от поÑочената пътека. Ðапр. \"rmdir -p a/b/c\" е\n"
+" -p, --parents изтрива КÐТÐЛОГ, Ñлед това Ñе опитва да изтрие вÑеки "
+"каталог,\n"
+" който е чаÑÑ‚ от поÑочената пътека. Ðапр. \"rmdir -p a/b/c"
+"\" е\n"
" като \"rmdir a/b/c a/b a\".\n"
" -v, --verbose извежда Ñъобщение за вÑеки обработен каталог\n"
@@ -5697,14 +6244,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
+"g)\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
"Извежда чиÑлата от ПЪРВО до ПОСЛЕДÐО ÑÑŠÑ Ñтъпка СТЪПКÐ.\n"
"\n"
-" -f, --format=ФОРМÐТ използва ФОРМÐТ като при printf (по подразбиране %g)\n"
-" -s, --separator=ÐИЗ ползва ÐИЗ, за да Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ‡Ð¸Ñлата (по подразб. \\n)\n"
+" -f, --format=ФОРМÐТ използва ФОРМÐТ като при printf (по подразбиране %"
+"g)\n"
+" -s, --separator=ÐИЗ ползва ÐИЗ, за да Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ‡Ð¸Ñлата (по подразб. "
+"\\n)\n"
" -w, --equal-width подравнÑва ширината, попълвайки Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸\n"
#: src/seq.c:96
@@ -5720,11 +6270,15 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðко ПЪРВО или СТЪПКРÑа пропуÑнати, по подразбиране Ñе използва 1. Ðапример ако е\n"
-"пропуÑната СТЪПКÐ, по подразбиране Ñ‚Ñ Ðµ 1 дори и ако ПОСЛЕДÐО е по-малко от ПЪРВО.\n"
-"ПЪРВО, СТЪПКРИ ПОСЛЕДÐО Ñе интерпретират като чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° запетаÑ. Обикновено\n"
+"Ðко ПЪРВО или СТЪПКРÑа пропуÑнати, по подразбиране Ñе използва 1. Ðапример "
+"ако е\n"
+"пропуÑната СТЪПКÐ, по подразбиране Ñ‚Ñ Ðµ 1 дори и ако ПОСЛЕДÐО е по-малко от "
+"ПЪРВО.\n"
+"ПЪРВО, СТЪПКРИ ПОСЛЕДÐО Ñе интерпретират като чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° запетаÑ. "
+"Обикновено\n"
"СТЪПКРе положителна, ако ПЪРВО е по-малко от ПОСЛЕДÐО и отрицателна иначе.\n"
-"Ðко е поÑочен ФОРМÐТ, той Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа точно един от форматите за чиÑла\n"
+"Ðко е поÑочен ФОРМÐТ, той Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа точно един от форматите за "
+"чиÑла\n"
"Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² Ñтил printf -- %e, %f, %g\n"
#: src/seq.c:121
@@ -5732,16 +6286,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "неправилно чиÑло Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ аргумент: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "неправилен низ за формат: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "не може да Ñе използва формате низ, когато Ñе извеждат низове Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° ширина"
+msgstr ""
+"не може да Ñе използва формате низ, когато Ñе извеждат низове Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° "
+"ширина"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5750,7 +6306,7 @@ msgstr ""
"Използване: %s ПОТРЕБИМЕ КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТ]...\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5766,70 +6322,78 @@ msgstr ""
"КОМÐÐДÐта. Тази програма е полезна Ñамо ако Ñе изпълнÑва от root.\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "непознат потребител: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "не може да Ñе уÑтанови допълнителна група"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "групата не може да Ñе направи %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "потребителÑÑ‚ не може да Ñе направи %ld"
-#: src/shred.c:159
+#: src/shred.c:157
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИИ] ФÐЙЛ [...]\n"
-#: src/shred.c:160
+#: src/shred.c:158
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"Заличава многократно поÑочените ФÐЙЛ(ове) Ñ Ñ†ÐµÐ» да Ñе затрудни значително\n"
-"възÑтановÑването на данните от Ñ‚ÑÑ… дори и Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на Ñпециална апаратура.\n"
+"възÑтановÑването на данните от Ñ‚ÑÑ… дори и Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на Ñпециална "
+"апаратура.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:168
+#: src/shred.c:166
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-" -f, --force ако Ñ‚Ñ€Ñбва, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ÑŠÑ‚ за доÑтъп, за да Ñе позволи запиÑ\n"
+" -f, --force ако Ñ‚Ñ€Ñбва, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ÑŠÑ‚ за доÑтъп, за да Ñе позволи "
+"запиÑ\n"
" -n, --iterations=N Заличава N пъти (по подразбиране %d пъти)\n"
-" -s, --size=N заличава N байта в началото (приемат Ñе ÑуфикÑи като K, M, G)\n"
+" -s, --size=N заличава N байта в началото (приемат Ñе ÑуфикÑи като K, M, "
+"G)\n"
-#: src/shred.c:173
+#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove отÑича и изтрива файла Ñлед заличаването му\n"
" -v, --verbose показва Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° напредъка\n"
-" -x, --exact не закръглÑва размерите на файловете до ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÐ»ÐµÐ½ блок;\n"
+" -x, --exact не закръглÑва размерите на файловете до ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÐ»ÐµÐ½ "
+"блок;\n"
" за Ñпециални файлове и каталози това е подразбиране\n"
-" -z, --zero Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð²Ð° Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸, за да Ñе Ñкрие използването на shred\n"
+" -z, --zero Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ð²Ð° Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸, за да Ñе Ñкрие използването на "
+"shred\n"
" - заличава ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´\n"
-#: src/shred.c:183
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5838,176 +6402,226 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Изтрива ФÐЙЛ(овете), ако е поÑочена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ --remove (-u). По подразбиране\n"
-"файловете не Ñе изтриват, защото е обичайно shred да Ñе използва за уÑтройÑтва\n"
-"като /dev/hda, а обикновено такива фалове не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе изтриват. Когато Ñе\n"
+"файловете не Ñе изтриват, защото е обичайно shred да Ñе използва за "
+"уÑтройÑтва\n"
+"като /dev/hda, а обикновено такива фалове не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе изтриват. Когато "
+"Ñе\n"
"дейÑтва върху обикновени файлове, повечето хора използват опциÑта --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:191
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ð’ÐИМÐÐИЕ: Забележете, че shred разчита на Ñледното ÑъщеÑтвено предположение:\n"
-"файловата ÑиÑтема заличава данните на мÑÑтото им. Това е традиционниÑÑ‚ начин,\n"
-"но много модерни файлови ÑиÑтеми не отговарÑÑ‚ на това предположение. Следните\n"
+"Ð’ÐИМÐÐИЕ: Забележете, че shred разчита на Ñледното ÑъщеÑтвено "
+"предположение:\n"
+"файловата ÑиÑтема заличава данните на мÑÑтото им. Това е традиционниÑÑ‚ "
+"начин,\n"
+"но много модерни файлови ÑиÑтеми не отговарÑÑ‚ на това предположение. "
+"Следните\n"
"Ñа примери на файлови ÑиÑтеми, при които shred не е ефективна команда:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:199
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"- log-Ñтруктурирани или журнални файлови ÑиÑтеми като разпроÑтранÑваните Ñ\n"
" AIX и Solaris (както и JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 и т.н.)\n"
"\n"
-"- файловите ÑиÑтеми, които запиÑват излишни данни и ги пазÑÑ‚, дори и ако нÑкой\n"
+"- файловите ÑиÑтеми, които запиÑват излишни данни и ги пазÑÑ‚, дори и ако "
+"нÑкой\n"
" запиÑва върху файла, например файловите ÑиÑтеми RAID\n"
"\n"
"- файловите ÑиÑтеми, които правÑÑ‚ копиÑ, като напр. NFS-Ñървърът на\n"
" Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:209
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-"- файлови ÑиÑтеми, които кешират информациÑта на временни меÑта, като клиентите\n"
+"- файлови ÑиÑтеми, които кешират информациÑта на временни меÑта, като "
+"клиентите\n"
" на NFS верÑÐ¸Ñ 3\n"
"\n"
"- компреÑираните файлови ÑиÑтеми\n"
"\n"
"ОÑвен това резервните ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файловите ÑиÑтеми могат да Ñъдържат ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°\n"
-"файла, които не могат да бъдат изтрити и които ще позволÑÑ‚ по-къÑно изтритиÑÑ‚\n"
+"файла, които не могат да бъдат изтрити и които ще позволÑÑ‚ по-къÑно "
+"изтритиÑÑ‚\n"
"файл да бъде възÑтановен.\n"
-#: src/shred.c:807
+#: src/shred.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fdatasync failed"
+msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл"
+
+#: src/shred.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync failed"
+msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл"
+
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: битовете не могат да Ñе обръщат"
-#: src/shred.c:830
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:867
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° отмеÑтване %s"
-#: src/shred.c:896
+#: src/shred.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл"
+
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
-#: src/shred.c:919
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:935
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1194
+#: src/shred.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "файл не може да бъде открит"
+
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: недопуÑтим тип на файла"
-#: src/shred.c:1211
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: файлът има отрицателен размер"
-#: src/shred.c:1264
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: грешка при отÑичане"
-#: src/shred.c:1285
+#: src/shred.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fcntl failed"
+msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл"
+
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: не може да Ñе заличава файл Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ на доÑтъп Ñамо за добавÑне"
-#: src/shred.c:1370
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: изтриване"
-#: src/shred.c:1411
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: преименуван на %s"
-#: src/shred.c:1437
+#: src/shred.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove"
+msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
+
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: изтрит"
-#: src/shred.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove"
-msgstr "%s: не може да Ñе изтрие"
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close"
+msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
-#: src/shred.c:1551
+#: src/shred.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open for writing"
+msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
+
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: неправилен брой итерации"
-#: src/shred.c:1568
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: неправилен размер на файла"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
-"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n"
+"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
+"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
"Използване: %s ЧИСЛО[СУФИКС]...\n"
" или: %s ОПЦИЯ\n"
-"Чака ЧИСЛО Ñекунди. СУФИКС може да бъде \"s\" за Ñекунди (по подразбиране),\n"
-"\"m\" за минути, \"h\" за чаÑове или \"d\" за дни. За разлика от повечето други\n"
-"реализации, при които ЧИСЛО Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде цÑло чиÑло, тук ЧИСЛО може да бъде\n"
+"Чака ЧИСЛО Ñекунди. СУФИКС може да бъде \"s\" за Ñекунди (по "
+"подразбиране),\n"
+"\"m\" за минути, \"h\" за чаÑове или \"d\" за дни. За разлика от повечето "
+"други\n"
+"реализации, при които ЧИСЛО Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде цÑло чиÑло, тук ЧИСЛО може да "
+"бъде\n"
"произволно чиÑло Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° запетаÑ.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "неправилен интервал за време \"%s\""
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "не може да Ñе чете чаÑовникът в реално време"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6019,17 +6633,19 @@ msgstr ""
"Опции за наредба:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
-" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n"
+" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
+"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
" -b, --ignore-leading-blanks не отчита интервалите в началото\n"
-" -d, --dictionary-order отчита Ñамо интервалите и буквеноцифровите знаци\n"
+" -d, --dictionary-order отчита Ñамо интервалите и буквеноцифровите "
+"знаци\n"
" -f, --ignore-case приравнÑва малките Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ букви\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6041,11 +6657,12 @@ msgstr ""
" -g, --general-numeric-sort ÑравнÑва Ñпоред общата чиÑлова ÑтойноÑÑ‚\n"
" -i, --ignore-nonprinting отчита Ñамо печатните знаци\n"
" -M, --month-sort ÑравнÑва (неизвеÑтно) < `ЯÐУ' < ... < `ДЕК'\n"
-" -n, --numeric-sort ÑравнÑва Ñпоред чиÑловата ÑтойноÑÑ‚ на низовете\n"
+" -n, --numeric-sort ÑравнÑва Ñпоред чиÑловата ÑтойноÑÑ‚ на "
+"низовете\n"
" -r, --reverse Ñортира в обратен ред\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6053,7 +6670,8 @@ msgid ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
-" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
+" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
+"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
"Други опции:\n"
@@ -6061,33 +6679,43 @@ msgstr ""
" -c, --check проверÑва дали входът е Ñортиран; не Ñортира\n"
" -k, --key=ПОЗ1[,ПОЗ2] Ñортира по ключ от ПОЗ1 до ПОЗ2 (брои Ñе от 1)\n"
" -m, --merge Ñлива вече Ñортирани файлове; не Ñортира\n"
-" -o, --output=ФÐЙЛ запиÑва резултата във ФÐЙЛ вмеÑто на Ñтанд. изход\n"
-" -s, --stable Ñтабилизира sort пропуÑкайки last-resort comparison\n"
+" -o, --output=ФÐЙЛ запиÑва резултата във ФÐЙЛ вмеÑто на Ñтанд. "
+"изход\n"
+" -s, --stable Ñтабилизира sort пропуÑкайки last-resort "
+"comparison\n"
" -S, --buffer-size=РÐЗМ поползва буфер в паметта Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ РÐЗМ\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n"
-" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n"
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
+"transition\n"
+" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
+"s;\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n"
-" without -c, output only the first of an equal run\n"
+" without -c, output only the first of an equal "
+"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=РÐЗД ползва РÐЗД вмеÑто преход от видим знак към интерв.\n"
-" -T, --temporary-directory=КÐТ каталог за временни файлове вмеÑто $TMPDIR или\n"
+" -t, --field-separator=РÐЗД ползва РÐЗД вмеÑто преход от видим знак към "
+"интерв.\n"
+" -T, --temporary-directory=КÐТ каталог за временни файлове вмеÑто $TMPDIR "
+"или\n"
" %s; нÑколко такива опции за нÑколко каталози\n"
" -u, --unique Ñ \"-c\" проверÑва за Ñтрога наредба\n"
-" иначе извежда еднократно еквивалентните редове\n"
+" иначе извежда еднократно еквивалентните "
+"редове\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-msgstr " -z, --zero-terminated завършва редовете Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚ 0 вмеÑто Ñ Ð½Ð¾Ð² ред\n"
+msgstr ""
+" -z, --zero-terminated завършва редовете Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚ 0 вмеÑто Ñ Ð½Ð¾Ð² ред\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
-"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n"
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
+"position\n"
"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
@@ -6096,13 +6724,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"ПОЗ е F[.C][ОПЦ], където F е номер на поле, а C - знакова Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² полето.\n"
-"ОПЦ е една или повече опции за наредба на буквите, които има приоритет при това\n"
-"поле пред глобалните опции за наредба. Ðко не е поÑочено поле, като поле Ñе\n"
+"ОПЦ е една или повече опции за наредба на буквите, които има приоритет при "
+"това\n"
+"поле пред глобалните опции за наредба. Ðко не е поÑочено поле, като поле "
+"Ñе\n"
"ползва целиÑÑ‚ ред.\n"
"\n"
"РÐЗМ може да бъде Ñледван от нÑкой от Ñледните множители:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6123,124 +6753,138 @@ msgstr ""
"Използвайте LC_ALL=C, за да получите традиционната наредба,\n"
"коÑто ÑравнÑва Ñпоред кодовете на знаците.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "не може да Ñе направи временен файл"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "неуÑпешно отварÑне на файл"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "неуÑпешно затварÑне на файл"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "неуÑпешно затварÑне на файл"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "неуÑпешен запиÑ"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "не може да Ñе изтрие %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "Ñортировка размер"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "файл не може да бъде открит"
-#: src/sort.c:988
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "не може да Ñе чете"
-#: src/sort.c:1582
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: разбърканоÑÑ‚: "
-#: src/sort.c:1586
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "Ñтандартната грешка"
-#: src/sort.c:2084
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: неправилна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поле \"%s\""
-#: src/sort.c:2111
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: броÑÑ‚ \"%.*s\" е твърде голÑм"
-#: src/sort.c:2117
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: неправилен брой в началото на \"%s\""
-#: src/sort.c:2356
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "неправилно чиÑло Ñлед \"-\""
-#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "неправилно чиÑло Ñлед \".\""
-#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "неочакван знак в ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поле"
-#: src/sort.c:2396
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "неправилно чиÑло в началото на поле"
-#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "номерът на поле е нула"
-#: src/sort.c:2409
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "отмеÑтването в знаци е нула"
-#: src/sort.c:2424
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "неправилно чиÑло Ñлед \",\""
-#: src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "поÑочени Ñа твърде много изходни файлове"
-#: src/sort.c:2467
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "празна табулациÑ"
-#: src/sort.c:2478
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "многоÑимволна Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ \"%s\""
-#: src/sort.c:2483
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "неÑъвмеÑтими табулации"
-#: src/sort.c:2553
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "допълнителниÑÑ‚ операнд \"%s\" не е позволен Ñ -c"
-#: src/split.c:100
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] [ВХОД [ПРЕФИКС]]\n"
-#: src/split.c:104
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð’Ð¥ÐžÐ” на парчета ПРЕФИКСaa, ПРЕФИКСab,... Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑиран размер. По \n"
-"подразбиране ПРЕФИКС е \"xx\". Без ВХОД или ако ВХОД Е - Ñе чете от Ñтанд. вход.\n"
+"подразбиране ПРЕФИКС е \"xx\". Без ВХОД или ако ВХОД Е - Ñе чете от Ñтанд. "
+"вход.\n"
"\n"
-#: src/split.c:112
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6255,7 +6899,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes ползва чиÑлови ÑуфикÑи вмеÑто буквени\n"
" -l, --lines=ЧИСЛО дели на по ЧИСЛО редове на изходен файл\n"
-#: src/split.c:119
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6263,7 +6907,7 @@ msgstr ""
" --verbose Ñъобщава на Ñтандартната грешка преди отварÑнето\n"
" на вÑеки изходен файл\n"
-#: src/split.c:125
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6271,78 +6915,81 @@ msgstr ""
"\n"
"РÐЗМ може да има ÑуфикÑ-множител: b за 512, k за 1 Kб, m за 1 Мб.\n"
-#: src/split.c:186
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Изчерпаха Ñе ÑуфикÑите за изходни файлове"
-#: src/split.c:204
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Ñъздава Ñе файл \"%s\"\n"
-#: src/split.c:361
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "не може да Ñе цепи по повече от един начин"
-#: src/split.c:413
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: неправилна дължина на ÑуфикÑ"
-#: src/split.c:427 src/split.c:451
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: неправилен брой байтове"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: неправилен брой редове"
-#: src/split.c:481
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "опциÑта за брой редове -%s%c... е твърде голÑмa"
-#: src/split.c:504
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "опциÑта \"-%s\" е оÑтарÑла; ползвайте \"-l %s\""
-#: src/split.c:519
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "недопуÑтим брой редове: 0"
-#: src/stat.c:625
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "не може да Ñе прочете от файловата ÑиÑтема Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° %s"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ] ФÐЙЛ...\n"
-#: src/stat.c:702
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
"Извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието на файл или файлова ÑиÑтема.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem извежда ÑÑŠÑтоÑнието на файлова ÑиÑтема вмеÑто на файл\n"
+" -f, --filesystem извежда ÑÑŠÑтоÑнието на файлова ÑиÑтема вмеÑто на "
+"файл\n"
" -c --format=ФОРМÐТ ползва поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤ÐžÐ ÐœÐТ вмеÑто ÑтандартниÑ\n"
" -L, --dereference Ñледва Ñимволните връзки\n"
" -t, --terse извежда информациÑта в Ñбит вид\n"
-#: src/stat.c:713
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6357,7 +7004,7 @@ msgstr ""
" %B Размерът в байтове на вÑеки блок, Ñъобщен от \"%b\"\n"
" %b Брой заделени блокове (вж. %B)\n"
-#: src/stat.c:721
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6373,7 +7020,7 @@ msgstr ""
" %G Име на групата на ÑобÑтвеника\n"
" %g Ðомер на групата на ÑобÑтвеника\n"
-#: src/stat.c:729
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6393,7 +7040,7 @@ msgstr ""
" %T Малък шеÑтнадеÑетичен номер на уÑтройÑтво\n"
" %t ГолÑм шеÑтнадеÑетичен номер на уÑтройÑтво\n"
-#: src/stat.c:739
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6415,7 +7062,7 @@ msgstr ""
" %z Време на поÑледна промÑна\n"
"\n"
-#: src/stat.c:751
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6433,7 +7080,7 @@ msgstr ""
" %d Свободни файлови възли във файловата ÑиÑтема\n"
" %f Свободни блокове във файловата ÑиÑтема\n"
-#: src/stat.c:760
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6449,11 +7096,11 @@ msgstr ""
" %T Тип във вид за четене от човек\n"
" %t Тип като шеÑтнадеÑетично чиÑло\n"
-#: src/stat.c:800
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Внимание: \"-l\" е оÑтарÑла опциÑ; вмеÑто Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ \"-L\""
-#: src/stty.c:489
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6464,7 +7111,7 @@ msgstr ""
" или: %s [-F УСТРОЙСТВО] [--file=УСТРОЙСТВО] [-a|--all]\n"
" или: %s [-F УСТРОЙСТВО] [--file=УСТРОЙСТВО] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:495
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6475,20 +7122,23 @@ msgstr ""
"Извежда или Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтиките на терминала\n"
"\n"
" -a, --all извежда вÑички текущи наÑтройки в удобен за четене вид\n"
-" -g, --save извежда вÑички текущи наÑтройки във формат, четим от stty\n"
-" -F, --file=УСТРОЙСТВО Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¸ използва поÑоченото УСТРОЙСТВО вмеÑто Ñтд.вход\n"
+" -g, --save извежда вÑички текущи наÑтройки във формат, четим от "
+"stty\n"
+" -F, --file=УСТРОЙСТВО Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¸ използва поÑоченото УСТРОЙСТВО вмеÑто Ñтд."
+"вход\n"
-#: src/stty.c:504
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ÐœÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ ÐÐСТРОЙКРпоказва отрицание. Знак * означава не POSIX наÑтройка.\n"
+"ÐœÐ¸Ð½ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ ÐÐСТРОЙКРпоказва отрицание. Знак * означава не POSIX "
+"наÑтройка.\n"
"Кои наÑтройки Ñа допуÑтими завиÑи от използваната ÑиÑтема.\n"
-#: src/stty.c:509
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6498,11 +7148,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"УправлÑващи кодове:\n"
-" * dsusp ЗÐÐК ЗÐÐК ще изпрати Ñигнал terminal stop, когато входът изпрати\n"
+" * dsusp ЗÐÐК ЗÐÐК ще изпрати Ñигнал terminal stop, когато входът "
+"изпрати\n"
" eof ЗÐÐК ЗÐÐК ще изпрати Ñигнал край на файл (ще прекрати входа)\n"
" eol ЗÐÐК ЗÐÐК ще завърши реда\n"
-#: src/stty.c:516
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6514,19 +7165,20 @@ msgstr ""
" intr ЗÐÐК ЗÐÐК ще изпрати Ñигнал за прекъÑване\n"
" kill ЗÐÐК ЗÐÐК ще изтрие Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´\n"
-#: src/stty.c:522
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-" * lnext ЗÐÐК ЗÐÐК ще въведе ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº буквално, дори ако е управлÑващ\n"
+" * lnext ЗÐÐК ЗÐÐК ще въведе ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº буквално, дори ако е "
+"управлÑващ\n"
" quit ЗÐÐК ЗÐÐК ще изпрати Ñигнал \"изход\"\n"
" * rprnt ЗÐÐК ЗÐÐК ще пречертае Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´\n"
" start ЗÐÐК ЗÐÐК ще възобнови извеждането, Ñлед като е било прекъÑнато\n"
-#: src/stty.c:528
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6538,7 +7190,7 @@ msgstr ""
" * swtch ЗÐÐК ЗÐÐК ще превключи на друг Ñлой на обвивката (shell layer)\n"
" * werase ЗÐÐК ЗÐÐК ще изтрие поÑледната въведена дума\n"
-#: src/stty.c:534
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6552,11 +7204,12 @@ msgstr ""
" * cols N казва на Ñдрото, че терминалът има N Ñтълба\n"
" * columns N Ñъщото като cols N\n"
-#: src/stty.c:541
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
-" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
+" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
+"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
" ispeed N поÑочва ÑкороÑÑ‚ на входа N бода\n"
@@ -6564,19 +7217,21 @@ msgstr ""
" min N Ñ -icanon поÑочва поне N знака за завършено четене\n"
" ospeed N поÑочва ÑкороÑÑ‚ на изхода N бода\n"
-#: src/stty.c:547
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n"
+" * size print the number of rows and columns according to the "
+"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" * rows N казва на Ñдрото, че терминалът има N реда\n"
" * size извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð²Ðµ и Ñтълбове Ñпоред Ñдрото\n"
" speed извежда ÑкороÑтта на терминала\n"
-" time N Ñ -icanon поÑочва прекъÑване при четене до N деÑети от Ñекундата\n"
+" time N Ñ -icanon поÑочва прекъÑване при четене до N деÑети от "
+"Ñекундата\n"
-#: src/stty.c:553
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6592,21 +7247,23 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts позволÑва диалог (handshaking) RTS/CTS\n"
" csN поÑочва размер на знаците до N бита, N е от 5 до 8\n"
-#: src/stty.c:561
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
-" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n"
+" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
+"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
" [-]cstopb използва два Ñтоп-бита на знак (един Ñ \"-\")\n"
-" [-]hup изпраща Ñигнал за увиÑване, ako вÑички процеÑи затворÑÑ‚ tty\n"
+" [-]hup изпраща Ñигнал за увиÑване, ako вÑички процеÑи затворÑÑ‚ "
+"tty\n"
" [-]hupcl Ñъщото като [-]hup\n"
" [-]parenb генерира на изхода и очаква на входа бит за четноÑÑ‚\n"
" [-]parodd поÑочва текова четноÑÑ‚ (четна Ñ \"-\")\n"
-#: src/stty.c:568
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6618,11 +7275,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐаÑтройки на входа:\n"
" [-]brkint прекъÑваниÑта да довеждат до Ñигнал за прекъÑване\n"
-" [-]icrnl превежда кодовете за връщане на курÑора в кодове за нов ред\n"
+" [-]icrnl превежда кодовете за връщане на курÑора в кодове за нов "
+"ред\n"
" [-]ignbrk игнорира знаците за прекъÑване\n"
" [-]igncr игнорира знаците за връщане на курÑора\n"
-#: src/stty.c:576
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6632,11 +7290,16 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-]ignpar игнорира знаците Ñ Ð³Ñ€ÐµÑˆÐºÐ° на четноÑтта\n"
" * [-]imaxbel звуков Ñигнал и запазване на препълнен буфер при нов знак\n"
-" [-]inlcr превежда кодовете за нов ред в кодове за връщане на курÑора\n"
+" [-]inlcr превежда кодовете за нов ред в кодове за връщане на "
+"курÑора\n"
" [-]inpck позволÑва проверка за четноÑтта на входа\n"
" [-]istrip изчиÑтва ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ñ (8-миÑ) бит на входните знаци\n"
-#: src/stty.c:583
+#: src/stty.c:593
+msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6646,13 +7309,15 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" * [-]iuclc превежда знаците от горен региÑÑ‚ÑŠÑ€ в долен региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
-" * [-]ixany вÑеки знак да реÑтартира извеждането (не Ñамо знака за Ñтарт)\n"
+" * [-]ixany вÑеки знак да реÑтартира извеждането (не Ñамо знака за "
+"Ñтарт)\n"
" [-]ixoff позволÑва изпращенето на знаци за Ñтарт/Ñтоп\n"
-" [-]ixon позволÑва управление на потока XON/XOFF (Ñ‚.е. Ctrl-S/Ctrl-Q)\n"
+" [-]ixon позволÑва управление на потока XON/XOFF (Ñ‚.е. Ctrl-S/Ctrl-"
+"Q)\n"
" [-]parmrk маркира грешките по четноÑÑ‚ (Ñ Ð¿Ð¾ÑледователноÑÑ‚ 255-0)\n"
" [-]tandem Ñъщото като [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:591
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6668,7 +7333,7 @@ msgstr ""
" * ffN Ñтил за задържане на код за нова Ñтраница, N е 0 или 1\n"
" * nlN Ñтил за задържане на код за нов ред, N е 0 или 1\n"
-#: src/stty.c:599
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6677,14 +7342,18 @@ msgid ""
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-" * [-]ocrnl превежда кодовете за връщане на курÑора в кодове за нов ред\n"
+" * [-]ocrnl превежда кодовете за връщане на курÑора в кодове за нов "
+"ред\n"
" * [-]ofdel използва кодове delete за попълване вмеÑто null\n"
-" * [-]ofill използва попълващи кодове вмеÑто Ñинхронизиране при забавÑне\n"
-" * [-]olcuc превежда знаците от долен региÑÑ‚ÑŠÑ€ в знаци от горен региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
-" * [-]onlcr превежда кодовете нов ред в кодове връщане на курÑора и нов ред\n"
+" * [-]ofill използва попълващи кодове вмеÑто Ñинхронизиране при "
+"забавÑне\n"
+" * [-]olcuc превежда знаците от долен региÑÑ‚ÑŠÑ€ в знаци от горен "
+"региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
+" * [-]onlcr превежда кодовете нов ред в кодове връщане на курÑора и нов "
+"ред\n"
" * [-]onlret кодът за нов ред оÑъщеÑтвÑва връщане на курÑора\n"
-#: src/stty.c:607
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6695,12 +7364,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" * [-]onocr не извежда знаци за връщане на курÑора в Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñтълб\n"
" [-]opost дообработка (postprocess) на изхода\n"
-" * tabN Ñтил за задържане на кодове за хориз. табулациÑ, N е от 0 до 3\n"
+" * tabN Ñтил за задържане на кодове за хориз. табулациÑ, N е от 0 "
+"до 3\n"
" * tabs Ñъщото като tab0\n"
" * -tabs Ñъщото като tab3\n"
-" * vtN Ñтил за задържане на кодове за вертик. табулациÑ, N е 0 или 1\n"
+" * vtN Ñтил за задържане на кодове за вертик. табулациÑ, N е 0 или "
+"1\n"
-#: src/stty.c:615
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6710,11 +7381,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Локални наÑтройки:\n"
-" [-]crterase ехо на кодовете за изтриване като backspace-интервал-backspace\n"
+" [-]crterase ехо на кодовете за изтриване като backspace-интервал-"
+"backspace\n"
" * crtkill убива реда Ñпоред на наÑтройките echoprt и echoe\n"
" * -crtkill убива реда Ñпоред на наÑтройките echoctl и echok\n"
-#: src/stty.c:622
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6728,7 +7400,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe Ñъщото като [-]crterase\n"
" [-]echok ехо на нов ред Ñлед код за убиване\n"
-#: src/stty.c:629
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6739,24 +7411,31 @@ msgstr ""
" * [-]echoke Ñъщото като [-]crtkill\n"
" [-]echonl ехо на нов ред дори ако не е имало ехо на други Ñимволи\n"
" * [-]echoprt ехо на изтритите знаци назад, между \"\\\" и \"/\"\n"
-" [-]icanon позволÑва управлÑващите кодове за erase, kill, werase и rprnt\n"
-" [-]iexten позволÑва управлÑващите кодове, които не отговарÑÑ‚ на POSIX\n"
+" [-]icanon позволÑва управлÑващите кодове за erase, kill, werase и "
+"rprnt\n"
+" [-]iexten позволÑва управлÑващите кодове, които не отговарÑÑ‚ на "
+"POSIX\n"
-#: src/stty.c:636
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n"
+" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
+"characters\n"
" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-" [-]isig позволÑва управлÑващите кодове за interrupt, quit и suspend\n"
-" [-]noflsh забранÑва моменталното извеждане Ñлед кодове interrupt и quit\n"
+" [-]isig позволÑва управлÑващите кодове за interrupt, quit и "
+"suspend\n"
+" [-]noflsh забранÑва моменталното извеждане Ñлед кодове interrupt и "
+"quit\n"
" * [-]prterase Ñъщото като [-]echoprt\n"
-" * [-]tostop Ñпира фоновите задачи, които Ñе опитват да пишат на терминала\n"
-" * [-]xcase Ñ icanon извежда главните букви като предшеÑтвани от \"\\\" малки\n"
+" * [-]tostop Ñпира фоновите задачи, които Ñе опитват да пишат на "
+"терминала\n"
+" * [-]xcase Ñ icanon извежда главните букви като предшеÑтвани от \"\\\" "
+"малки\n"
-#: src/stty.c:643
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6770,19 +7449,21 @@ msgstr ""
" cbreak Ñъщото като -icanon\n"
" -cbreak Ñъщото като icanon\n"
-#: src/stty.c:650
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-" cooked Ñъщото като brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon\n"
-" управлÑващите Ñимволи eof и eol имат Ñтандартното Ñи значение\n"
+" cooked Ñъщото като brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig "
+"icanon\n"
+" управлÑващите Ñимволи eof и eol имат Ñтандартното Ñи "
+"значение\n"
" -cooked Ñъщото като raw\n"
" crt Ñъщото като echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6793,10 +7474,11 @@ msgstr ""
" dec Ñъщото като echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
" * [-]decctlq Ñъщото като [-]ixany\n"
-" ek управлÑващите Ñимволи erase и kill ÑÑŠÑ Ñтандартната Ñи ÑтойноÑÑ‚\n"
+" ek управлÑващите Ñимволи erase и kill ÑÑŠÑ Ñтандартната Ñи "
+"ÑтойноÑÑ‚\n"
" evenp Ñъщото като parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:663
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6812,7 +7494,7 @@ msgstr ""
" nl Ñъщото като -icrnl -onlcr\n"
" -nl Ñъщото като icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:671
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6826,7 +7508,7 @@ msgstr ""
" pass8 Ñъщото като -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 Ñъщото като parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:678
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6838,9 +7520,10 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw Ñъщото като\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:697
+#, fuzzy
msgid ""
-" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
@@ -6854,7 +7537,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, вÑички управлÑващи\n"
" знаци запазват Ñтандартната Ñи ÑтойноÑÑ‚.\n"
-#: src/stty.c:692
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6869,11 +7552,11 @@ msgstr ""
"като ^c, 0x37, 0177 или 127; Ñпециалните ÑтойноÑти ^- и undef Ñе използват,\n"
"за да Ñе забранÑÑ‚ Ñъответните управлÑващи знаци.\n"
-#: src/stty.c:779
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "може да Ñе поÑочва Ñамо едно уÑтройÑтво"
-#: src/stty.c:874
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -6881,72 +7564,77 @@ msgstr ""
"опциите за подробен и stty-четим изходен Ñтил\n"
"взаимно Ñе изключват"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "при поÑочване на изходен Ñтил не може да Ñе наÑтройват режими"
-#: src/stty.c:896
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: не може да Ñе презададе режимът non-blocking"
-#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "неправилен аргумент \"%s\""
-#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003
-#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "липÑва аргумент за \"%s\""
-#: src/stty.c:1110
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "неправилен означител за поле: \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: не може да Ñе оÑъщеÑтвÑÑ‚ вÑички поиÑкани операции"
-#: src/stty.c:1115
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1455
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: нÑма Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° размера на това уÑтройÑтво"
-#: src/stty.c:1937
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "неправилен чиÑлов аргумент \"%s\""
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: не може да Ñе отвори /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "не може да Ñе зададат групите"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "не може да Ñе зададе групата"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "не може да Ñе зададе потребителÑÑ‚"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [-] [ПОТР [ÐРГ]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6957,16 +7645,19 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"Прави дейÑтващите (effective) номера на потребител и група да Ñа тези на ПОТР.\n"
+"Прави дейÑтващите (effective) номера на потребител и група да Ñа тези на "
+"ПОТР.\n"
"\n"
" -, -l, --login прави обвивката да бъде входÑща обвивка\n"
" -c, --commmand=КОМÐÐДРподава Ñ -c неÑÑŠÑтавна КОМÐÐДРна обвивката\n"
" -f, --fast подава -f на обвивката (за csh и tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment не преуÑтановÑва променливите от обкръжението\n"
+" -m, --preserve-environment не преуÑтановÑва променливите от "
+"обкръжението\n"
" -p Ñъщото като -m\n"
-" -s, --shell=ОБВИВКРÑтартира ОБВИВКÐ, ако /etc/shells позволÑва това\n"
+" -s, --shell=ОБВИВКРÑтартира ОБВИВКÐ, ако /etc/shells позволÑва "
+"това\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -6974,21 +7665,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Само - влече -l. Ðко не е поÑочен ПОТР, приема Ñе root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "не ÑъщеÑтвува потребител %s"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "неправилна парола"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "използва Ñе ограничената обвивка %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "внимание: каталогът не може да Ñе Ñмени на %s"
@@ -7002,28 +7693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Извежда контролна Ñума и количеÑтвото блокове на вÑеки ФÐЙЛ.\n"
"\n"
-" -r Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ -s, използва ÑÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŠÐ¼ на BSD, блокове от 1K\n"
-" -s, --sysv ползва ÑÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŠÐ¼ на System V, блокове от 512 байта\n"
+" -r Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ -s, използва ÑÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŠÐ¼ на BSD, блокове от "
+"1K\n"
+" -s, --sysv ползва ÑÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŠÐ¼ на System V, блокове от 512 "
+"байта\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr "ЗапиÑва на диÑка изменените блокове, актуализира Ñуперблока.\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "вÑички аргументи Ñе игнорират"
-#: src/system.h:787
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help извежда тази Ñправка и излиза\n"
-#: src/system.h:789
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и излиза\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7033,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7041,22 +7734,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" -b, --before Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸, а не Ñлед\n"
" -r, --regex интерпретира Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ регулÑрен израз\n"
-" -s, --separator=ÐИЗ вмеÑто кода за нов ред, използва като разделител ÐИЗ\n"
+" -s, --separator=ÐИЗ вмеÑто кода за нов ред, използва като разделител "
+"ÐИЗ\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: неуÑпешно позициониране (seek) във файл"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: файлът е твърде дълъг"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "не може да Ñе направи временен файл"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "не може да Ñе отвори %s за четене"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "грешка при запиÑ"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: грешка при четене"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "разделителÑÑ‚ не може да бъде празен"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7069,19 +7783,25 @@ msgstr ""
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-" --retry продължава опитите за отварÑне на файл, дори ако той\n"
-" бъде недоÑтъпен при Ñтартирането на tail или Ñтане\n"
-" недоÑтъпен по-къÑно; полезно е Ñамо ÑъвмеÑтно Ñ -f\n"
+" --retry продължава опитите за отварÑне на файл, дори ако "
+"той\n"
+" бъде недоÑтъпен при Ñтартирането на tail или "
+"Ñтане\n"
+" недоÑтъпен по-къÑно; полезно е Ñамо ÑъвмеÑтно Ñ -"
+"f\n"
" -c, --bytes=N извежда поÑледните N байта\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7090,11 +7810,13 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
-" извежда добавÑните данни при нараÑтване на файла;\n"
-" -f, --follow и --follow=descriptor Ñа еквивалентни\n"
+" извежда добавÑните данни при нараÑтване на "
+"файла;\n"
+" -f, --follow и --follow=descriptor Ñа "
+"еквивалентни\n"
" -F Ñъщото като --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7106,13 +7828,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -n, --lines=N извежда поÑледните N реда вмеÑто поÑледните %d\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
-" Ñ --follow=name Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ вÑеки ФÐЙЛ, който не\n"
-" Ñи е Ñменил размера Ñлед N (Ñтандартно %d) итерации,\n"
+" Ñ --follow=name Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ вÑеки ФÐЙЛ, който "
+"не\n"
+" Ñи е Ñменил размера Ñлед N (Ñтандартно %d) "
+"итерации,\n"
" за да Ñе провери, дали не е бил изтрит или\n"
" преименуван (което е обичайно при завъртане на\n"
" журналните файлове)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7120,13 +7844,15 @@ msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-" --pid=PID Ñ -f завършва Ñлед като процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ PID умре\n"
+" --pid=PID Ñ -f завършва Ñлед като процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ PID "
+"умре\n"
" -q, --quiet, --silent не извежда Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ имена\n"
-" -s, --sleep-interval=S Ñ -f интервалът между итерациите е около S Ñекунди\n"
+" -s, --sleep-interval=S Ñ -f интервалът между итерациите е около S "
+"Ñекунди\n"
" (Ñтандартно 1.0)\n"
" -v, --verbose винаги извежда Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ имена\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7136,13 +7862,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ðко първиÑÑ‚ знак в N (броÑÑ‚ байтове или редове) е \"+\", извеждането започва\n"
+"Ðко първиÑÑ‚ знак в N (броÑÑ‚ байтове или редове) е \"+\", извеждането "
+"започва\n"
"от N-Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ или знак от началото на вÑеки от файловете. Ð’ противен Ñлучай\n"
"извежда поÑледните N реда или знака от вÑеки файл. N може да има\n"
"ÑуфикÑ-множител: b за 512, k за 1024, m за 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7151,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"С --follow (-f) tail използва един и Ñъщ файлов деÑкриптор, Ñ‚.е. дори\n"
"ако tail-ениÑÑ‚ файл е бил преименуван, tail ще продължи да Ñледи ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¼Ñƒ. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7160,139 +7887,124 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
"Това Ñтандартно поведение не е желателно, ако иÑкате да Ñледите файла Ñ\n"
-"поÑоченото име, а не Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор (което е важно напр. при завъртане на\n"
-"журналните файлове). Ð’ този Ñлучай използвайте --follow=name и tail ще отварÑ\n"
+"поÑоченото име, а не Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор (което е важно напр. при завъртане "
+"на\n"
+"журналните файлове). Ð’ този Ñлучай използвайте --follow=name и tail ще "
+"отварÑ\n"
"многократно файла, за да провери дали той не е бил отÑтранен или Ñъздаден\n"
"нов файл ÑÑŠÑ Ñъщото име от друга програма.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "ЗатварÑне на %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отиде на отноÑително отмеÑтване %s във файла"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отиде на отмеÑтване %s отноÑно ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° файла"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" е Ñтанал недоÑтъпен"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
-msgstr "\"%s\" е бил заменен Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», който е недоÑтъпен за tail; tail повече нÑма да го Ñледи"
+msgstr ""
+"\"%s\" е бил заменен Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», който е недоÑтъпен за tail; tail повече нÑма да "
+"го Ñледи"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" е Ñтанал недоÑтъпен"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" Ñе е поÑвил; Ñледва Ñе ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" е бил заменен; Ñледва Ñе ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: не може да Ñе презададе режимът non-blocking"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: файлът е отÑечен"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "нÑма повече файлове"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
-msgstr "%s: не може да Ñе Ñледва ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° този тип файлове; tail нÑма да Ñледи този файл"
-
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: неправилен знак за ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð² архаична опциÑ"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
msgstr ""
-"твърде много аргументи. Когато Ñе използва Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð·Ð° опциите на\n"
-"tail (%s), не може да Ñе използва повече от един аргумент. ВмеÑто това\n"
-"използвайте еквивалентната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -n или -c."
+"%s: не може да Ñе Ñледва ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° този тип файлове; tail нÑма да Ñледи този "
+"файл"
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Внимание: използването на две или повече файлови аргумента не е преноÑимо Ñ\n"
-"Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ (%s). ВмеÑто това използвайте еквивалентната\n"
-"Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -n или -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "номерът на поле %s е твърде голÑм"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "опциÑта \"%s\" е архаична; ползвайте \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "опциÑта --allow-missing е оÑтарÑла; ползвайте --retry вмеÑто неÑ"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: неправилен макÑимален брой доÑтъпи без промÑна между отварÑниÑта"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: неправилен макÑимален брой ÑÑŠÑедни промени в размера"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: неправилен номер на процеÑ"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: неправилен брой Ñекунди"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "внимание: опциÑта --retry е полезна Ñамо Ñ --follow=name"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
-msgstr "внимание: игнорира Ñе номера на процеÑ; --pid=PID е полезно Ñамо при Ñледване"
+msgstr ""
+"внимание: игнорира Ñе номера на процеÑ; --pid=PID е полезно Ñамо при Ñледване"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "внимание: --pid=PID не Ñе поддържа на тази ÑиÑтема"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "не може да Ñе Ñледва %s Ñпоред името"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "внимание: безкрайното Ñледване на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ е безполезно"
@@ -7303,111 +8015,125 @@ msgid ""
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Копира ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ във вÑеки от ФÐЙЛовете, а Ñъщо и на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"Копира ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ във вÑеки от ФÐЙЛовете, а Ñъщо и на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ "
+"изход.\n"
"\n"
" -a, --append Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ поÑочените ФÐЙЛове, а не ги замеÑтва\n"
" -i, --ignore-interrupts игнорира Ñигналите за прекъÑване\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "очаква Ñе аргумент\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ðко нÑма ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, Ñе чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "липÑва аргумент за \"%s\""
+
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: очаква Ñе целочиÑлен израз\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "очаква Ñе \")\"\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "очаква Ñе \")\", а е намерен %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: очаква Ñе унарна операциÑ\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "преди -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "Ñлед -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "преди -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "Ñлед -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "преди -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "Ñлед -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "преди -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "Ñлед -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt не допуÑка -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "преди -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "Ñлед -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "преди -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "Ñлед -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef не приема -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot не приема -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "непозната двумеÑтна операциÑ\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "Ñлед -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: очаква Ñе двумеÑтна операциÑ\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7417,15 +8143,17 @@ msgstr ""
" или: [ ОПЦИЯ\n"
"Кода на завършване завиÑи от ИЗРÐЗ.\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"ИЗРÐЗ е е иÑтина или лъжа и Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° на завършване. Той може да бъде:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7439,10 +8167,12 @@ msgstr ""
" ИЗРÐЗ1 -a ИЗРÐЗ2 както ИЗРÐЗ1, така и ИЗРÐЗ2 Ñа иÑтина\n"
" ИЗРÐЗ1 -o ИЗРÐЗ2 поне един от ИЗРÐЗ1 и ИЗРÐЗ2 е иÑтина\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7453,7 +8183,7 @@ msgstr ""
" ÐИЗ1 = ÐИЗ2 низовете Ñа еднакви\n"
" ÐИЗ1 != ÐИЗ2 низовете не Ñа еднакви\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7471,7 +8201,7 @@ msgstr ""
" ЦЯЛО1 -lt ЦЯЛО2 ЦЯЛО1 е по-малко от ЦЯЛО2\n"
" ЦЯЛО1 -ne ЦЯЛО2 ЦЯЛО1 е различно от ЦЯЛО2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7479,11 +8209,12 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ФÐЙЛ1 -ef ФÐЙЛ2 ФÐЙЛ1 и ФÐЙЛ2 имат еднакви номера на уÑтройÑво и i-възел\n"
+" ФÐЙЛ1 -ef ФÐЙЛ2 ФÐЙЛ1 и ФÐЙЛ2 имат еднакви номера на уÑтройÑво и i-"
+"възел\n"
" ФÐЙЛ1 -nt ФÐЙЛ2 ФÐЙЛ1 е по-нов (ÑпрÑмо датата на изменение) от ФÐЙЛ2\n"
" ФÐЙЛ1 -ot ФÐЙЛ2 ФÐЙЛ1 е по-Ñтар от ФÐЙЛ2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7497,26 +8228,29 @@ msgstr ""
" -d ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е каталог\n"
" -e ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е обикновен файл\n"
" -g ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е ÑÑŠÑ set-group-ID\n"
" -h ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е Ñимволна връзка (Ñъщото като -L)\n"
-" -G ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и Ñе притежава от дейÑтващата (effective) група\n"
+" -G ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и Ñе притежава от дейÑтващата (effective) "
+"група\n"
" -k ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е ÑÑŠÑ sticky bit\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е Ñимволна връзка (Ñъщото като -h)\n"
@@ -7525,65 +8259,75 @@ msgstr ""
" -r ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е доÑтъпен за четене\n"
" -s ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и има ненулев размер\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е гнездо\n"
-" -t [FD] файловиÑÑ‚ деÑкриптор FD (по подразбиране Ñтд. изх) е на терминал\n"
+" -t [FD] файловиÑÑ‚ деÑкриптор FD (по подразбиране Ñтд. изх) е на "
+"терминал\n"
" -u ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е ÑÑŠÑ set-user-ID\n"
" -w ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е доÑтъпен за запиÑ\n"
" -x ФÐЙЛ ФÐЙЛ ÑъщеÑтвува и е изпълним файл\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
+"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
+"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Имайте предвид, че Ñкобите Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат защитени (напр. Ñ \\) при повечето\n"
-"обвивки. ЦЯЛО може да бъде Ñъщо и -l ÐИЗ и Ñе преÑмÑта като дължината на ÐИЗ.\n"
+"Имайте предвид, че Ñкобите Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат защитени (напр. Ñ \\) при "
+"повечето\n"
+"обвивки. ЦЯЛО може да бъде Ñъщо и -l ÐИЗ и Ñе преÑмÑта като дължината на "
+"ÐИЗ.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "липÑва \"]\"\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "твърде много аргументи\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "неправилен аргумент: %s"
-#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "неправилен формат за дата %s"
-#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "Ñъздава Ñе %s"
-#: src/touch.c:226
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "не може да Ñе въздейÑтва на %s"
-#: src/touch.c:232
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "задава Ñе време на %s"
-#: src/touch.c:249
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
-msgstr "Прави времето на доÑтъп и поÑледна промÑна на вÑеки ФÐЙЛовете текущото време.\n"
+msgstr ""
+"Прави времето на доÑтъп и поÑледна промÑна на вÑеки ФÐЙЛовете текущото "
+"време.\n"
-#: src/touch.c:256
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7593,23 +8337,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамо времето за доÑтъп\n"
" -c, --no-create не Ñъздава файловете, ако не ÑъщеÑтвуват\n"
-" -d, --date=ÐИЗ прави разбор на ÐИЗ и го използва вмеÑто текущото време\n"
+" -d, --date=ÐИЗ прави разбор на ÐИЗ и го използва вмеÑто текущото "
+"време\n"
" -f (игнорира Ñе)\n"
" -m Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамо времето на поÑледна промÑна\n"
-#: src/touch.c:263
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=ФÐЙЛ използва времената на този ФÐЙЛ вмеÑто текущото време\n"
+" -r, --reference=ФÐЙЛ използва времената на този ФÐЙЛ вмеÑто текущото "
+"време\n"
" -t ЩÐМПРползва [[ГГ]ГГ]ММДДччММ[.ÑÑ] вмеÑто текущото време\n"
-" --time=Ð”Ð£ÐœÐ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð¾, означено от ДУМÐ: atime време на доÑ-\n"
-" тъп (Ñъщо като -a), mtime време на промÑна (като -m)\n"
+" --time=Ð”Ð£ÐœÐ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð¾, означено от ДУМÐ: atime време на "
+"доÑ-\n"
+" тъп (Ñъщо като -a), mtime време на промÑна (като -"
+"m)\n"
-#: src/touch.c:271
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7617,32 +8367,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Забележете, че опциите -d и -t приемат различни формати за време и дата.\n"
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "не може да Ñе поÑочват времена Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ от един източник"
-#: src/touch.c:397
-#, c-format
-msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "внимание: \"touch %s\" e архаично; ползвайте \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d\""
-
-#: src/touch.c:431
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "липÑва файлов аргумент"
+#: src/touch.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+msgstr ""
+"внимание: \"touch %s\" e архаично; ползвайте \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
+"%02d\""
-#: src/tr.c:320
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ÐœÐОЖ1 [ÐœÐОЖ2]\n"
-#: src/tr.c:324
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
-" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n"
+" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
+"character\n"
" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
@@ -7652,11 +8403,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --complement Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐОЖ1 Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾ допълнение\n"
" -d, --delete отÑтранÑва знаците от ÐœÐОЖ1, не превежда\n"
-" -s, --squeeze-repeats Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑка входÑща редица от един и Ñъщ повтарÑщ Ñе\n"
+" -s, --squeeze-repeats Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑка входÑща редица от един и Ñъщ повтарÑщ "
+"Ñе\n"
" знак, опиÑан в ÐœÐОЖ1, Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ такъв знак\n"
" -t, --truncate-set1 първо Ñъкращава ÐœÐОЖ1 до дължината на ÐœÐОЖ2\n"
-#: src/tr.c:337
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7684,7 +8436,7 @@ msgstr ""
" \\r връщане на курÑора (return)\n"
" \\t хоризонтална табулациÑ\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7698,7 +8450,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" \\v вертикална табулациÑ\n"
" ЗÐÐК1-ЗÐÐК2 вÑички знаци от ЗÐÐК1 до ЗÐÐК2\n"
-" [ЗÐÐК*] (Ñамо при ÐœÐОЖ2) ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ЗÐÐК до доÑтигане дължината на ÐœÐОЖ1\n"
+" [ЗÐÐК*] (Ñамо при ÐœÐОЖ2) ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ЗÐÐК до доÑтигане дължината на "
+"ÐœÐОЖ1\n"
" [ЗÐÐК*ПОВТ] ПОВТ Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° ЗÐÐК; ПОВТ е оÑмично чиÑло, ако започва Ñ 0\n"
" [:alnum:] вÑички букви и цифри\n"
" [:alpha:] вÑички букви\n"
@@ -7706,7 +8459,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] вÑички управлÑващи Ñимволи\n"
" [:digit:] вÑички цифри\n"
-#: src/tr.c:362
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7717,7 +8470,8 @@ msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-" [:graph:] вÑички видими знаци Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ на интервали, табулации и др.\n"
+" [:graph:] вÑички видими знаци Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ на интервали, табулации и "
+"др.\n"
" [:lower:] вÑички букви от долен региÑÑ‚ÑŠÑ€\n"
" [:print:] вÑички видими знаци, включително интервали, табулации\n"
" [:punct:] вÑички препинателни знаци\n"
@@ -7726,7 +8480,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] вÑички шеÑтнадеÑетични цифри\n"
" [=ЗÐÐК=] вÑички знаци, еквивалентни на ЗÐÐК\n"
-#: src/tr.c:372
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7738,7 +8492,7 @@ msgstr ""
"-t може да Ñе използва Ñамо при превод. Ðко Ñ‚Ñ€Ñбва, ÐœÐОЖ2 Ñе разширÑва до\n"
"дължината на ÐœÐОЖ1 Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð°Ñ€Ñне на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº. "
-#: src/tr.c:378
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7746,21 +8500,24 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
"Излишните знаци от ÐœÐОЖ2\n"
-"Ñе игнорират. Само за знаците от [:lower:] и [:upper:] е гарантирано, че ще\n"
-"Ñа подредени поÑледователно; използвани в ÐœÐОЖ2 при превод, те могат да бъдат\n"
+"Ñе игнорират. Само за знаците от [:lower:] и [:upper:] е гарантирано, че "
+"ще\n"
+"Ñа подредени поÑледователно; използвани в ÐœÐОЖ2 при превод, те могат да "
+"бъдат\n"
"използвани Ñамо в двойки, за да означат ÑмÑна на региÑтъра. "
-#: src/tr.c:384
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
"-s използва ÐœÐОЖ1,\n"
-"ако не Ñе превежда, нито изтрива; в противен Ñлучай Ñе отÑтранÑват повторните\n"
+"ако не Ñе превежда, нито изтрива; в противен Ñлучай Ñе отÑтранÑват "
+"повторните\n"
"знаци от ÐœÐОЖ2, като това Ñтава Ñлед преводa или изтриването.\n"
-#: src/tr.c:550
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7769,60 +8526,56 @@ msgstr ""
"внимание: двуÑмиÑлената оÑмична поÑледователноÑÑ‚ \\%c%c%c е интерпретирана\n"
"\tкато двубайтовата поÑледователноÑÑ‚ \\0%c%c, \"%c\""
-#: src/tr.c:559
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "неправилна обратно наклонена черта в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° низа"
-
-#: src/tr.c:565
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "неправилна обратно наклонена черта \"\\%c\""
-
-#: src/tr.c:718
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "граници на интервала \"%s-%s\" Ñа в обратен ред"
-#: src/tr.c:899
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "неправилен брой Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" в конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ [c*n]"
-#: src/tr.c:992
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "липÑва име на ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñимволи \"[::]\""
-#: src/tr.c:995
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "липÑва знак за ÐºÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° еквивалентноÑÑ‚ \"[==]\""
-#: src/tr.c:1018
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "неправилен ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñимволи \"%s\""
-#: src/tr.c:1043
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: клаÑÑŠÑ‚ на еквивалентноÑÑ‚ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе означи Ñамо един знак"
-#: src/tr.c:1515
+#: src/tr.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "too many characters in set"
+msgstr "неочакван знак в ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поле"
+
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "конÑтрукциÑта [c*] не може да Ñе поÑвÑва в ÐœÐОЖ1"
-#: src/tr.c:1525
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "в ÐœÐОЖ2 може да Ñе Ñреща Ñамо конÑтрукциÑта за повторение [c*]"
-#: src/tr.c:1533
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "при превод не може да Ñе Ñрещат конÑтрукции [=c=] в ÐœÐОЖ2"
-#: src/tr.c:1546
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "когато не Ñе Ñъкращава ÐœÐОЖ1, ÐœÐОЖ2 Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде непразно"
-#: src/tr.c:1555
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7830,7 +8583,7 @@ msgstr ""
"при превод Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸ (обратни) клаÑове Ñимволи, ÐœÐОЖ2 Ñ‚Ñ€Ñбва\n"
"да изобразÑва вÑички знаци от облаÑтта в един"
-#: src/tr.c:1562
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7838,40 +8591,26 @@ msgstr ""
"при превод единÑтвените клаÑове Ñимволи, които може да Ñе Ñрещат в\n"
"ÐœÐОЖ2 Ñа \"upper\" и \"lower\""
-#: src/tr.c:1571
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "конÑтрукциÑта [c*] може да Ñе Ñреща в ÐœÐОЖ2 Ñамо при превод"
-#: src/tr.c:1847
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "при превод Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочат два низа (множеÑтва)"
-#: src/tr.c:1850
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "когато едновременно Ñе отÑтранÑват Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ изтрива знаци, Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа дадени два низа"
-
-#: src/tr.c:1864
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
-msgstr "Ñамо един низ може да бъде даден, когато Ñе изтрива без отÑтранÑване на повторениÑта"
-
-#: src/tr.c:1870
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "при отÑтранÑване на Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи поне един низ"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
+msgstr ""
+"Ñамо един низ може да бъде даден, когато Ñе изтрива без отÑтранÑване на "
+"повторениÑта"
-#: src/tr.c:1961
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "лошо подравнена [:upper:] и/или [:lower:] конÑтрукциÑ"
-#: src/tr.c:1984
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"неправилно изображение идентитет; при превод вÑÑка конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ [:lower:] или\n"
-"[:upper:] в ÐœÐОЖ1 Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде подравнена ÑÑŠÑ Ñъответна конÑтрукциÑ\n"
-"([:upper:] или [:lower:] Ñъответно) в ÐœÐОЖ2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7889,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"Следващите имена на опции не могат да бъдат Ñъкращавани.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7903,21 +8642,22 @@ msgstr ""
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е -, чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:494
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: входните данни Ñъдържат нечетен брой лекÑеми"
-#: src/tsort.c:536
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: входниÑÑ‚ файл Ñъдържа цикъл:"
-#: src/tsort.c:578
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "може да Ñе поÑочва Ñамо един аргумент"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -7927,11 +8667,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet не извежда нищо, връща Ñамо код на завършване\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "не е tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7940,14 +8680,15 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Извежда определена Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑтемата. Без никаква ОПЦИЯ е Ñъщото като ÑÑŠÑ -s.\n"
+"Извежда определена Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑтемата. Без никаква ОПЦИЯ е Ñъщото като "
+"ÑÑŠÑ -s.\n"
"\n"
" -a, --all извежда вÑÑкаква Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´:\n"
" -s, --kernel-name извежда името на Ñдрото\n"
" -n, --nodename извежда името на компютъра в мрежата\n"
" -r, --kernel-release извежда изданието на Ñдрото\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7961,46 +8702,52 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform извежда хардуерната платформа\n"
" -o, --operating-system извежда операционната ÑиÑтема\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "не може да Ñе получи ÑиÑтемното име"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Преобразува интервалите във вÑеки от ФÐЙЛовете в табулации, извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"Преобразува интервалите във вÑеки от ФÐЙЛовете в табулации, извежда на "
+"ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-" -a, --all преобразува вÑÑко бÑло поле, а не Ñамо в началото на редовете\n"
+" -a, --all преобразува вÑÑко бÑло поле, а не Ñамо в началото на "
+"редовете\n"
" --first-only преобразува Ñамо белото поле в началото на редовете\n"
-" -t, --tabs=N използва табулации през N знака вмеÑто през 8 (позволÑва -a)\n"
-" -t, --tabs=СПИС СПИСък от разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ за табулациите (позволÑва -a)\n"
+" -t, --tabs=N използва табулации през N знака вмеÑто през 8 (позволÑва -"
+"a)\n"
+" -t, --tabs=СПИС СПИСък от разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ за табулациите "
+"(позволÑва -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "опциÑта \"-LIST\" е архаична; използвайте \"--first-only -t LIST\""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ВХОД [ИЗХОД]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8010,7 +8757,7 @@ msgstr ""
"(или ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´); извежда в ИЗХОД (или ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8018,7 +8765,7 @@ msgstr ""
" -c, --count редовете да Ñе предхождат от брой ÑрещаниÑ\n"
" -d, --repeated извежда Ñамо повтарÑщите Ñе редове\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8028,19 +8775,22 @@ msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-" -D, --all-repeated[=delimit-method] извежда вÑички ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ повтарÑщите Ñе редове\n"
+" -D, --all-repeated[=delimit-method] извежда вÑички ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ повтарÑщите Ñе "
+"редове\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
-" Групите идентични редове може да Ñе разделÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸ редове.\n"
+" Групите идентични редове може да Ñе разделÑÑ‚ Ñ "
+"празни редове.\n"
" -f, --skip-fields=N не ÑравнÑва първите N полета\n"
-" -i, --ignore-case не отчита различиÑта в региÑтъра (големи/малки букви)\n"
+" -i, --ignore-case не отчита различиÑта в региÑтъра (големи/малки "
+"букви)\n"
" -s, --skip-chars=N не ÑравнÑва първите N знака\n"
" -u, --unique извежда Ñамо редовете, които не Ñе повтарÑÑ‚\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N ÑравнÑва по не повече от N знака в редовете\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8050,31 +8800,32 @@ msgstr ""
"Полето Ñе ÑÑŠÑтои от бÑло поле, Ñледвано от видими знаци.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "излишен операнд \"%s\""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "твърде много аргументи"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "неправилен брой полета за пропуÑкане"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "неправилен брой байтове за пропуÑкане"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "неправилен брой знаци за ÑравнÑване"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "опциÑта \"-%lu\" е архаична; използвайте \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
-msgstr "безÑмиÑлено е да Ñе извеждат вÑички повтарÑщи Ñе редове и Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑрещаниÑ"
+msgstr ""
+"безÑмиÑлено е да Ñе извеждат вÑички повтарÑщи Ñе редове и Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑрещаниÑ"
#: src/unlink.c:51
#, c-format
@@ -8093,58 +8844,63 @@ msgstr ""
"ОтÑтранÑва поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤ÐЙЛ поÑредÑтвом ÑиÑтемната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"unlink\".\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "неуÑпешно изпълнение на unlink за %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "не може да Ñе получи времето на начално зареждане"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s включен "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "пр.обед"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "Ñл.обед"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? включен "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d ден"
msgstr[1] "%d дена"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d потребител"
msgstr[1] "%d потребителÑ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", Ñредно натоварване: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ ФÐЙЛ ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8153,13 +8909,16 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извежда текущото време, продължителноÑтта на времето, през което ÑиÑтемата е била\n"
-"Ñтартирана, броÑÑ‚ потребители, използващи в момента ÑиÑтемата, и ÑредниÑÑ‚ брой задачи\n"
+"Извежда текущото време, продължителноÑтта на времето, през което ÑиÑтемата е "
+"била\n"
+"Ñтартирана, броÑÑ‚ потребители, използващи в момента ÑиÑтемата, и ÑредниÑÑ‚ "
+"брой задачи\n"
"в опашката на Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñпечер през поÑледните 1, 5 и 15 минути.\n"
-"Ðко не е поÑочен ФÐЙЛ, използва %s. Обичайно е използването на %s като име на файл.\n"
+"Ðко не е поÑочен ФÐЙЛ, използва %s. Обичайно е използването на %s като име "
+"на файл.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8170,7 +8929,7 @@ msgstr ""
"Ðко не е поÑочен ФÐЙЛ, използва %s. ЧеÑто ФÐЙЛ е %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8179,13 +8938,15 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ, думи и редове във вÑеки ФÐЙЛ, както и Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹, ако е\n"
-"поÑочен повече от един ФÐЙЛ. Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"Извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ, думи и редове във вÑеки ФÐЙЛ, както и Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹, ако "
+"е\n"
+"поÑочен повече от един ФÐЙЛ. Без ФÐЙЛ или ако ФÐЙЛ е - чете от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ "
+"вход.\n"
" -c, --bytes извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ\n"
" -m, --chars извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð¸\n"
" -l, --lines извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð²Ðµ\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8193,77 +8954,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length извежда дължината на най-Ð´ÑŠÐ»Ð³Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´\n"
" -w, --words извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð¸\n"
-#: src/who.c:221
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " Ñтар "
-#: src/who.c:431 src/who.c:434
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:447 src/who.c:452
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:449 src/who.c:453
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:490
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "ÑмÑна на чаÑа"
-#: src/who.c:502 src/who.c:503
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "Ñтартниво"
-#: src/who.c:506 src/who.c:507
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "last="
-#: src/who.c:536
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"брой потребители - %u\n"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "ЛИÐИЯ"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "ВРЕМЕ"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "БЕЗДЕЕÐ"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "КОМЕÐТÐР"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "ИЗХОД"
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... [ ФÐЙЛ | ÐРГ1 ÐРГ2 ]\n"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8277,51 +9038,56 @@ msgstr ""
" -d, --dead извежда Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¼Ñ€ÐµÐ»Ð¸ процеÑи\n"
" -H, --heading извежда антетка\n"
-#: src/who.c:628
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-" -i, --idle Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð¾ за бездейÑтвие като ЧÐСОВЕ:МИÐУТИ, . или Ñтар\n"
+" -i, --idle Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð¾ за бездейÑтвие като ЧÐСОВЕ:МИÐУТИ, . или "
+"Ñтар\n"
" (оÑтарÑла опциÑ, използвайте -u)\n"
" --login извежда процеÑите за влизане в ÑиÑтемата\n"
-#: src/who.c:633
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" --lookup опитва да канонизира мрежовите имена на компютрите чрез DNS\n"
-" -m Ñамо мрежовите имена на компютрите и Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Ñтанд. вход\n"
+" --lookup опитва да канонизира мрежовите имена на компютрите чрез "
+"DNS\n"
+" -m Ñамо мрежовите имена на компютрите и Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° "
+"Ñтанд. вход\n"
" -p, --process извежда активните процеÑи, инициирани от init\n"
-#: src/who.c:638
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-" -q, --count извежда входните имена и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° потребителите, влезли в ÑиÑтемата\n"
+" -q, --count извежда входните имена и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° потребителите, влезли в "
+"ÑиÑтемата\n"
" -r, --runlevel извежда текущото ниво на Ñтартиране\n"
" -s, --short извежда Ñамо името, линиÑта и времето (по подразбиране)\n"
" -t, --time извежда поÑледната промÑна на ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñовник\n"
-#: src/who.c:644
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-" -T, -w, --mesg Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÑÑŠÑтоÑнието на mesg на потребителите (+, - или ?)\n"
+" -T, -w, --mesg Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÑÑŠÑтоÑнието на mesg на потребителите (+, - "
+"или ?)\n"
" -u, --users изрежда потребителите, влезли в ÑиÑтемата\n"
" --message Ñъщото като -T\n"
" --writable Ñъщото като -T\n"
-#: src/who.c:652
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8330,13 +9096,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ðко не е поÑочен ФÐЙЛ, Ñе използва %s. ЧеÑто ФÐЙЛ е %s.\n"
-"Ðко Ñа поÑочени ÐРГ1 ÐРГ2, Ñе предполага -m, обичайни Ñа \"am i\" и \"Ñъм аз\".\n"
+"Ðко Ñа поÑочени ÐРГ1 ÐРГ2, Ñе предполага -m, обичайни Ñа \"am i\" и \"Ñъм аз"
+"\".\n"
-#: src/who.c:755
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr "Внимание: в Ñледваща верÑÐ¸Ñ -i ще бъде отÑтранено; използвайте вмеÑто това -u"
+msgstr ""
+"Внимание: в Ñледваща верÑÐ¸Ñ -i ще бъде отÑтранено; използвайте вмеÑто това -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8346,10 +9114,11 @@ msgstr ""
"Същото като id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: не може да Ñе уÑтанови потребителÑкото име на потребител Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: не може да Ñе уÑтанови потребителÑкото име на потребител Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %u\n"
#: src/yes.c:46
#, c-format
@@ -8368,6 +9137,281 @@ msgstr ""
"ÐепрекъÑнато извежда ред, ÑÑŠÑтоÑщ Ñе от поÑочените ÐИЗ(ове) или \"y\".\n"
"\n"
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "твърде малко аргументи"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "не може да Ñе Ñмени на неÑъщеÑтвуваща група"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "номер на група"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "неправилен номер на група %s"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "недопуÑтим низ за режим: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване: %s [ОПЦИЯ]... СОБСТВЕÐИК[:[ГРУПÐ]] ФÐЙЛ...\n"
+#~ " или: %s [ОПЦИЯ]... :ГРУПРФÐЙЛ...\n"
+#~ " или: %s [ОПЦИЯ]... --reference=ЕТФÐЙЛ ФÐЙЛ...\n"
+
+#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: поÑочениÑÑ‚ целеви каталог не ÑъщеÑтвува"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: поÑочената цел не е каталог"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "копират Ñе много файлове, но поÑледниÑÑ‚ аргумент %s не е каталог"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "твърде много аргументи, които не Ñа опции: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tÑамо по един conv от {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "при Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° извеждане вътрешната база данни на dircolors\n"
+#~ "не може да Ñе използва аргумент ФÐЙЛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извежда ÐИЗовете на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n не извежда в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð² ред\n"
+#~ " -e позволÑва Ñпециалното значение на знаците, предшеÑтвани "
+#~ "от \\,\n"
+#~ " опиÑани по-долу\n"
+#~ " -E забранÑва Ñпециалното значение на тези знаци в "
+#~ "ÐИЗовете\n"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ширина: %s"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "инÑталират Ñе нÑколко файлове, а поÑледниÑÑ‚ аргумент (%s) не е каталог"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s е каталог"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "твърде много аргументи, които не Ñа опции"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "нÑма доÑтатъчно аргументи, които не Ñа опции"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Файлът ÑъщеÑтвува"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ЦЕЛ [ИМЕ_ÐÐ_ВРЪЗКÐ]\n"
+#~ " или: %s [ОПЦИЯ]... ЦЕЛ... КÐТÐЛОГ\n"
+#~ " или: %s [ОПЦИЯ]... --target-directory=КÐТÐЛОГ ЦЕЛ...\n"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "при правене на нÑколко връзки поÑледниÑÑ‚ аргумент Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде каталог"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Твърде дълго потребителÑко име"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "файла"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "контролна Ñума"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "контролни Ñуми"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "опциите --string и --check не може да Ñе използват едновременно"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "не може да Ñе поÑочват файлове при използване на --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "неправилен брой аргументи"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "не може да Ñе поÑочват голÑм и малък номер на уÑтройÑтво при именовани "
+#~ "канали"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "при премеÑтване на нÑколко файла поÑледниÑÑ‚ аргумент Ñ‚Ñ€Ñбва да е каталог"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "неправилен приоритет \"%s\""
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "отмеÑтване в традиционен формат"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "неправилен втори операнд при режим за ÑъвмеÑтимоÑÑ‚ \"%s\""
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "при използване на Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ поÑледните два аргумента Ñ‚Ñ€Ñбва да "
+#~ "бъдат отмеÑтваниÑ"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "пътеката \"%s\" Ñъдържа непреноÑим Ñимвол \"%c\""
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "\"%s\" не е каталог"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "в каталога \"%s\" не може да Ñе извършва Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "името \"%s\" има дължина %ld, превишаващo пределната граница %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "пътеката \"%s\" има дължина %lu, превишаваща пределната граница %ld"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" неправилен интервал от номера на Ñтраници: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" неправилен начален номер на Ñтраница: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" неправилен краен номер на Ñтраница: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "\"--pages\" началниÑÑ‚ номер на Ñтраница е по-голÑм от крайниÑ"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %k,%M"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "началниÑÑ‚ номер на Ñтраница е по-голÑм от Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ Ñтраници: \"%d\""
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "ÑÑ‚Ñ€. %d"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: неправилна ÑпецификациÑ"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Използване: %s формат [аргументи...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize нормализира, Ñледвайки рекурÑивно вÑÑка "
+#~ "Ñимволна\n"
+#~ " връзка, коÑто е компонент на зададената пътека\n"
+#~ " -n, --no-newline не извежда в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent потиÑка повечето ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешка\n"
+#~ " -v, --verbose Ñъобщава при наличие на грешка\n"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: неправилен знак за ÑÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð² архаична опциÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "твърде много аргументи. Когато Ñе използва Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
+#~ "опциите на\n"
+#~ "tail (%s), не може да Ñе използва повече от един аргумент. ВмеÑто това\n"
+#~ "използвайте еквивалентната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -n или -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: използването на две или повече файлови аргумента не е преноÑимо "
+#~ "Ñ\n"
+#~ "Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ (%s). ВмеÑто това използвайте "
+#~ "еквивалентната\n"
+#~ "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -n или -c."
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: неправилен макÑимален брой ÑÑŠÑедни промени в размера"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "очаква Ñе аргумент\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "твърде много аргументи\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "липÑва файлов аргумент"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "неправилна обратно наклонена черта в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° низа"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "неправилна обратно наклонена черта \"\\%c\""
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "когато едновременно Ñе отÑтранÑват Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ изтрива знаци, Ñ‚Ñ€Ñбва да "
+#~ "Ñа дадени два низа"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "при отÑтранÑване на Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе поÑочи поне един низ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "неправилно изображение идентитет; при превод вÑÑка конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ [:lower:] "
+#~ "или\n"
+#~ "[:upper:] в ÐœÐОЖ1 Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде подравнена ÑÑŠÑ Ñъответна конÑтрукциÑ\n"
+#~ "([:upper:] или [:lower:] Ñъответно) в ÐœÐОЖ2"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "може да Ñе поÑочва Ñамо един аргумент"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак"
+
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "програмна грешка"
@@ -8410,8 +9454,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
#~ msgstr "David MacKenzie и Jim Meyering"
-#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert и Jim Meyering"
+#~ msgid ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert и Jim "
+#~ "Meyering"
#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
#~ msgstr "не може да Ñе влече в Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° каталога %s"
@@ -8436,9 +9484,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
#~ msgstr "Arnold Robbins и David MacKenzie"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "липÑва аргумент Ñлед \"%s\""
-
#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
#~ msgstr "Mike Parker и David MacKenzie"
@@ -8505,7 +9550,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor и Jim Meyering"
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
-#~ msgstr "%s е по-голÑм от макÑимално допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на файл при тази ÑиÑтема"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s е по-голÑм от макÑимално допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на файл при тази ÑиÑтема"
#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman и David MacKenzie"
@@ -8517,8 +9563,10 @@ msgstr ""
#~ "Излиза Ñ ÐºÐ¾Ð´ на завършване, определен от ИЗРÐЗ.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-#~ msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie и Randy Smith"
+#~ msgid ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie и Randy Smith"
#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
#~ msgstr "Joseph Arceneaux и David MacKenzie"
@@ -8529,5 +9577,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie и Michael Stone"
-#~ msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX"
-#~ msgstr "Внимание: значението на \"-l\" в бъдеще ще Ñе промени да Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñтандарта POSIX"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
+#~ "to POSIX"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: значението на \"-l\" в бъдеще ще Ñе промени да Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° "
+#~ "Ñтандарта POSIX"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed5b80de8..86ca31a29 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -49,30 +49,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "l'argument %s no és vàlid per %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "l'argument %s és ambigu per %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Els arguments vàlids són:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "error d'escriptura"
# Amb el mateix format que els errors de la libc. ivb
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error desconegut del sistema"
@@ -129,110 +131,120 @@ msgstr "objecte de memòria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "fitxer estrany"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «--%s» no admet arguments\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%c%s» no admet arguments\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» necessita un argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'opció «--%s» no és reconeguda\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'opció «%c%s» no és reconeguda\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: no es permet l'opció «%c»\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció «%c» no és vàlida\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció «%c» necessita un argument\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid mida de bloc `MIDA'» mentre no ho facen. ivb
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "mida de bloc"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existeix però no és un directori"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "«"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -282,36 +294,32 @@ msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "l'usuari no és vàlid"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "el grup no és vàlid"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el grup d'entrada d'un UID numèric"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrit per %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrit per %s i %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Escrit per %s, %s i %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -331,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -355,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -381,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -406,7 +414,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s i d'altres.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -421,44 +429,44 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "l'argument no és vàlid: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "ha fallat la comparació de cadenes"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per evitar el problema."
# Usa quote() en les 2. ivb
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -467,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s NOM [SUFIX]\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -477,25 +485,25 @@ msgstr ""
"s'especifica, també s'elimina el SUFIX del darrere.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -504,29 +512,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Informeu dels errors a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "manquen arguments"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "sobren arguments"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "manca un argument fitxer"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "sobra l'operand «%s»"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -547,7 +562,7 @@ msgstr ""
" -n, --number Enumera totes les línies.\n"
" -s, --squeeze-blank No mostra més d'una línia en blanc seguida.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -561,7 +576,7 @@ msgstr ""
" Usa la notació «^» i «M-», excepte pels caràcters de\n"
" nova línia i per les tabulacions.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -569,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -579,53 +594,37 @@ msgstr ""
" -B, --binary Usa escriptura binària al dispositiu de consola.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ha fallat ioctl() sobre «%s»"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "eixida estàndard"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: el fitxer d'entrada i el de sortida són el mateix"
# Indica la situació d'un missatge d'error. ivb
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "en tancar l'entrada estàndard"
# Indica la situació d'un missatge d'error. ivb
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "en tancar l'eixida estàndard"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "no es pot canviar al grup nul"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "el nom de grup %s no és vàlid"
-
-# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
-# Açò quedarà com «invalid número de grup `NÚMERO'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "número de grup"
-
# Usa quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "el número de grup %s no és vàlid"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "el grup %s no és vàlid"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... GRUP FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" lloc del propi enllaç simbòlic.\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr ""
" fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n"
" puguen canviar el propietari d'un enllaç simbòlic).\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr ""
" No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
" --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
" -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -717,70 +716,91 @@ msgstr ""
" -P No es seguirà cap enllaç simbòlic (per defecte).\n"
"\n"
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "manca un argument per «%s»"
+
# Els 9 usen quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica situació d'error. ivb
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "en obtenir els nous atributs de %s"
+# Usa quote(). ivb
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "no s'han canviat ni l'enllaç simbòlic %s ni el fitxer apuntat\n"
+
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "s'ha canviat el mode de %s a %04lo (%s)\n"
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n"
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
# En les 3 és nom de fitxer amb quote(). ivb
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica una condició d'error. ivb
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "en canviar els permissos de %s"
# És una funció. ivb
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "ha fallat fts_read()"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -791,7 +811,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s [OPCIÓ]... MODE_OCTAL FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -804,7 +824,7 @@ msgstr ""
"un\n"
" canvi.\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -813,7 +833,7 @@ msgstr ""
" No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
" --preserve-root Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -826,7 +846,7 @@ msgstr ""
" Usa el mode de FITXREF en lloc dels valors de MODE.\n"
" -R, --recursive Canvia recursivament fitxers i directoris.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -836,90 +856,99 @@ msgstr ""
"Cada MODE és una o més de les lletres «ugoa», un dels símbols «+-=» i una o\n"
"més de les lletres «rwxXstugo».\n"
-# Usa quote() en els 2. ivb
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "el caràcter %s de la cadena de mode %s no és vàlid"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "la cadena de mode no és vàlida: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "no s'han canviat ni l'enllaç simbòlic %s ni el fitxer apuntat\n"
+# Els 2 usen quote(). ivb
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "el mode %s no és vàlid"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "s'ha canviat el propietari de %s a «%s»\n"
# Usa quote en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "s'ha canviat el grup de %s a «%s»\n"
+# Usa quote(). ivb
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s"
+
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s a «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el grup de %s a «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s a «%s»\n"
+
+# Usa quote() en el 1r arg. ivb
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "el propietari de %s es manté en «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "el grup de %s es manté en «%s»\n"
+# Usa quote() en el 1r arg. ivb
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "el propietari de %s es manté en «%s»\n"
+
# Els 6 usen quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "s'està canviant el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "s'està canviant el grup de %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... PROPIETARI[:[GRUP]] FITXER...\n"
-" o bé: %s [OPCIÓ]... :[GRUP] FITXER...\n"
+"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... GRUP FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -941,7 +970,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" lloc del propi enllaç simbòlic.\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -959,7 +988,7 @@ msgstr ""
" Es pot ometre qualsevol dels dos; en aqueix cas no\n"
" caldrà que hi haja coincidència amb l'atribut omés.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -975,19 +1004,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
" -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"El propietari es manté si no s'especifica. El grup també es manté si no\n"
"s'especifica, però es canvia al grup d'entrada si s'especifica «:». El\n"
"PROPIETARI i GRUP poden ser tant numèrics com simbòlics.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -996,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s NOU_ARREL [ORDRE...]\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -1004,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Executa l'ORDRE establint-hi el directori arrel a NOU_ARREL.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -1014,27 +1044,27 @@ msgstr ""
"sh).\n"
# No usa quote(). ivb
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel a «%s»"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori arrel"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "no s'ha pogut executar l'ordre %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -1043,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [FITXER]...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -1051,16 +1081,16 @@ msgstr ""
"Mostra la suma CRC i la mida en octets de cada FITXER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Compara els fitxers ordenats FITXER1 i FITXER2 línia per línia.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1073,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"en\n"
"el FITXER2, i la tercera les línies comunes a ambdós fitxers.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1089,60 +1119,61 @@ msgstr ""
" fitxers.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per llegir"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ha fallat fstat() sobre %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat"
# Els 6 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer ordinari %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "s'està llegint %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ha fallat lseek() sobre %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
# En els 4 indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "en escriure %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# En els 2 indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "en tancar %s"
@@ -1155,128 +1186,128 @@ msgstr "en tancar %s"
# a punt" :) I encara no tindrà fileutils traduït... jm
# Aiii senyor, com passa el temps, ja ni hi ha fileutils (2003-1). ivb
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s, reemplaçant el mode %04lo? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? "
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ha fallat stat() sobre %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "es descarta el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "avís: s'ha especificat el fitxer origen %s més d'una vegada"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s i %s són el mateix fitxer"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "no es pot sobreescriure el no-directori %s amb el directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no es sobreescriurà %s, tot just creat, amb %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s amb un no-directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "no es pot moure un directori sobre un no-directori: %s -> %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es mou %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (còpia de seguretat: %s)"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d'ell mateix, %s"
# Un quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s"
# Usa quote() en els dos args. ivb
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
# Usa quote() en es 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1284,110 +1315,110 @@ msgstr ""
"destí"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual"
# Usa quote() en els 2 arguments. ivb
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "en preservar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "no s'ha pogut cercar el fitxer %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "en establir els permissos de %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# L'argument és el nom original. ivb
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ORIGEN DESTÃ\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI\n"
@@ -1402,13 +1433,13 @@ msgstr ""
"\n"
# Agafat més o menys de libc. ivb
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1416,6 +1447,7 @@ msgstr ""
"opcions curtes corresponents.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1515,11 +1547,13 @@ msgstr ""
" ORIGEN.\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics en lloc de copiar.\n"
" -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n"
@@ -1527,7 +1561,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIRECTORI\n"
" Mou tots els arguments ORIGEN al DIRECTORI.\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1544,7 +1578,7 @@ msgstr ""
# «Sparse» són fitxers amb blocs seguits de caràcters nuls. Com es pareix
# molt al concepte de «matriu dispersa» he aprofitat la traducció (que a més
# és la que dóna el diccionari). Mireu «perforate(1)».
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1566,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"creació de fitxers dispersos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1582,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1596,7 +1630,7 @@ msgstr ""
" simples en cas contrari.\n"
" simple, never Fa còpies de seguretat simples sempre.\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1610,61 +1644,60 @@ msgstr ""
"fitxer ordinari existent.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "no s'han pogut preservar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "manca un argument fitxer"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "manca el fitxer destí"
-
# Els 5 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "en accedir a %s"
-#: src/cp.c:537
+# Usa quote(). ivb
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "el destí especificat %s no és un directori"
-# Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: el destí especificat no és un directori"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "manca un argument fitxer"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "manca el fitxer destí"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: el directori de destí especificat no és un directori"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1673,148 +1706,154 @@ msgstr ""
"avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta "
"opció en una versió futura. Useu «--backup=%s» en el seu lloc."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "tipus de còpia de seguretat"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "l'entrada ha desaparegut"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: el número de línia està fora de rang"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': el número de línia està fora de rang"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " en la %sa repetició\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': no s'ha trobat cap coincidència"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "error en la recerca de l'expressió regular"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "error en escriure «%s»"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: s'esperava un número enter després del delimitador"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: el patró no és vàlid"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el número de línia «%s» és menor que el número anterior, «%s»"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "avís: el número de línia «%s» és el mateix que el número anterior"
# Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b). ivb
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "l'especificació d'amplada del format no és vàlida"
# Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b). ivb
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "l'especificació de precisió del format no és vàlida"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manca l'especificació de conversió en el sufix"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: el número no és vàlid"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER PATRÓ...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1823,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"l'eixida estàndard la mida en octets de cadascun d'ells.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1835,7 +1874,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n"
" -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d'error.\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1846,7 +1885,7 @@ msgstr ""
" -z, --elide-empty-files\n"
" Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1854,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard. Cada PATRÓ pot ser:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1880,15 +1919,15 @@ msgstr ""
"Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d'un número enter\n"
"positiu.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1897,10 +1936,11 @@ msgstr ""
"estàndard.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LLISTA Només escriu aquests octets.\n"
@@ -1910,9 +1950,10 @@ msgstr ""
"delimitador\n"
" de camp.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1923,7 +1964,13 @@ msgstr ""
" que s'especifique l'opció «-s».\n"
" -n (No es té en compte.)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1937,11 +1984,14 @@ msgstr ""
"defecte\n"
" s'utilitza el delimitador d'entrada.\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1964,53 +2014,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "la llista d'octets o camps no és vàlida"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
# Usa quote(). ivb
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "el desplaçament en octets %s és massa gran"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
# Usa quote(). ivb
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "el número de camp %s és massa gran"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "només es pot especificar un únic tipus de llista"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "el delimitador ha de ser un únic caràcter"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "cal especificar una llista d'octets, caràcters o camps"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"només es pot especificar un delimitador d'entrada quan s'opere amb camps"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"eliminar les línies no delimitades només té sentit quan s'opera amb camps"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "manca la llista de camps"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "manca la llista de posicions"
@@ -2236,32 +2286,27 @@ msgstr ""
" «-» (guionet) No replena el camp.\n"
" «_» (subratllat) Replena el camp amb espais.\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "entrada estàndard"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "la data «%s» no és vàlida"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "les opcions per especificar dates a mostrar són mútuament excloents"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "no es pot usar alhora les opcions per mostrar i per establir dates"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "sobren arguments no-opció: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2272,39 +2317,43 @@ msgstr ""
"especificar dates, cal que qualsevol argument no-opció siga una cadena de "
"format que comence per «+»."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"no es pot especificar una cadena de format en usar l'opció «--rfc-2822» (-R)"
# Es refereix a una data. ivb
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "indefinida"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora del dia"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "no s'ha pogut establir la data"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "la data %s està fora de rang"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: %s [CADENA]...\n"
+" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2322,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"l'entrada.\n"
" ibs=OCTETS Llig aquest nombre d'OCTETS alhora.\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2332,6 +2381,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FITXER Llig del FITXER en lloc de fer-ho de l'entrada\n"
" estàndard.\n"
@@ -2343,7 +2393,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOCS Salta aquest nombre de BLOCS de mida «ibs» al\n"
" principi de l'entrada.\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2362,11 +2412,12 @@ msgstr ""
"\n"
# Les més llargues són unblock, notrunc, noerror. ivb
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2383,7 +2434,7 @@ msgstr ""
" lcase Transforma les majúscules en minúscules.\n"
# Les més llargues són unblock, notrunc, noerror. ivb
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2406,7 +2457,7 @@ msgstr ""
" s'usa amb «block» o «unblock», emplena els blocs amb espais en\n"
" lloc de NULs.\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2414,37 +2465,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tingueu en compte que enviar un senyal SIGUSR1 a un procés «dd» en marxa fa\n"
@@ -2456,96 +2515,126 @@ msgstr ""
" 10899206+0 registres llegits\n"
" 10899206+0 registres escrits\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registres llegits\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registres escrits\n"
# Va precedit d'un número. ivb
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "registre truncat"
# Va precedit d'un número. ivb
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "registres truncats"
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "en tancar el fitxer d'entrada %s"
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "en tancar el fitxer d'eixida %s"
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "en escriure %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "l'opció %s no és reconeguda"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "la conversió no és vàlida: %s"
+
+# Usa quote(). ivb
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "l'amplada no és vàlida: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "el nom de grup %s no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "l'opció %s no és reconeguda"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "la conversió no és vàlida: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "el nom de grup %s no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "l'opció %s=%s no és reconeguda"
# Usa quote(). ivb
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "el número %s no és vàlid"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»"
-# És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és
-# precisament el nom de l'opció. iv
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\tnomés es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
-"ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2554,39 +2643,59 @@ msgstr ""
"avís: s'evita un error del nucli en lseek() pel fitxer «%s» de tipus "
"mt_type=0x%0lx -- vegeu <sys/mtio.h> per la llista de tipus"
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: no s'ha pogut eliminar"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+# Usa quote(). ivb
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "avís: s'ha especificat el fitxer origen %s més d'una vegada"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "en establir les dates de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "en obrir %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "el desplaçament del fitxer està fora de rang"
# A aquesta frase no li veig el sentit. jm
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s"
@@ -2636,25 +2745,26 @@ msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Muntat en\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "ha fallat stat() sobre el directori actual (ara %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mostra informació sobre el sistema de fitxers on resideix cada FITXER, o "
@@ -2662,9 +2772,10 @@ msgstr ""
"defecte) informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2677,11 +2788,12 @@ msgstr ""
" (per exemple: 1K 234M 2G).\n"
" -H, --si El mateix, però usa potències de 1000, no de 1024.\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2691,13 +2803,14 @@ msgstr ""
" --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació sobre\n"
" l'ús (per defecte).\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability Usa el format d'eixida POSIX.\n"
@@ -2712,7 +2825,7 @@ msgstr ""
" del TIPUS especificat.\n"
" -v (No es té en compte.)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2725,18 +2838,18 @@ msgstr ""
"enter.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "avís: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2777,22 +2890,22 @@ msgstr ""
"sobre\n"
"el format d'aquests fitxers.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: la línia no és vàlida; manca el segon component"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: la paraula clau «%s» no és reconeguda"
# Es refereix a la base de dades interna de dircolors. ivb
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interna>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2800,21 +2913,17 @@ msgstr ""
"l'opció que mostra la base de dades interna de «dircolors» i la que "
"selecciona una sintaxi d'intèrpret són mútuament excloents"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"no es poden usar arguments FITXER quan s'usa l'opció que mostra la base de "
-"dades interna de «dircolors»"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha indicat cap opció de tipus "
"d'intèrpret"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2824,7 +2933,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s OPCIÓ\n"
# FIXME: This is not true: `dirname foo/' prints `.'. ivb
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2835,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"«.» (indicant així el directori actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2844,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... GRUP FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2852,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2878,7 +2987,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args\n"
" Segueix cada FITXER que siga un enllaç simbòlic.\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2905,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"d'enllaços\n"
" forts.\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2923,9 +3032,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs No inclou la mida dels subdirectoris.\n"
" -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2947,11 +3057,11 @@ msgstr ""
" equival a «--summarize».\n"
# Els 3 fan el mateix ús. ivb
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2960,37 +3070,36 @@ msgstr ""
"mateix que «--dereference-args» (-D)"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»"
# conflicts -> no compatible? jm
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: el tipus del fitxer no és vàlid"
@@ -3004,23 +3113,23 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [CADENA]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Fa eco de cada CADENA a l'eixida estàndard.\n"
-"\n"
-" -n No genera el caràcter final de nova línia.\n"
-" -e Habilita la interpretació dels caràcters escapats "
-"amb\n"
-" una barra invertida llistats a sota.\n"
-" -E Inhabilita la interpretació d'aquestes seqüències en "
-"la\n"
-" CADENA.\n"
# \NNN és l'entrada més llarga. ivb
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3041,7 +3150,7 @@ msgstr ""
" \\b Retrocés.\n"
# \NNN és l'entrada més llarga. ivb
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -3084,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"Un «-» a soles implica «-i». Si no s'indica l'ORDRE, mostra l'entorn\n"
"resultant.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -3097,9 +3206,10 @@ msgstr ""
"\n"
# Hau! ivb
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial Només converteix les tabulacions que es troben a\n"
@@ -3107,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=NÚMERO Tabula a una distància de NÚMERO caràcters, en lloc\n"
" de 8.\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
@@ -3117,30 +3227,35 @@ msgstr ""
# És un enter correcte però massa gran. ivb
# Usa quote(). ivb
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "la distància de tabulació %s és massa gran"
# Usa quote(). ivb
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "la distància de tabulació conté caràcters no vàlids: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "la distància de tabulació no pot ser 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "les distàncies de tabulació han de ser ascendents"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "el nom de grup és massa llarg"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «-t LLISTA»"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -3150,7 +3265,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s OPCIÓ\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -3170,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"altrament.\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -3189,7 +3304,7 @@ msgstr ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 és major que ARG2.\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -3200,7 +3315,7 @@ msgstr ""
" ARG1 - ARG2 Resta aritmètica d'ARG1 i ARG2.\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3214,7 +3329,7 @@ msgstr ""
" ARG1 % ARG2 Residu aritmètic d'ARG1 entre ARG2.\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -3236,7 +3351,7 @@ msgstr ""
" length STRING Longitud de la CADENA.\n"
# El més llarg és «substr CADENA POS LONGITUD». ivb
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -3249,7 +3364,7 @@ msgstr ""
" o un operador com «/».\n"
" ( EXPRESSIÓ ) Valor de l'EXPRESSIÓ.\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3268,11 +3383,19 @@ msgstr ""
"«\\)»,\n"
"retornen el nombre de caràcters coincidents o 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3282,15 +3405,15 @@ msgstr ""
"expressió regular bàsica no és portable; es descarta"
# És un missatge d'error (expr a + 3). ivb
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "l'argument no és numèric"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "divisió entre zero"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3299,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [NÚMERO]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3307,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Mostra els factors primers de cada NÚMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3320,12 +3443,12 @@ msgstr ""
"cap argument en la línia d'ordres, es llegiran de l'entrada estàndard.\n"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "«%s» és massa gran"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "«%s» no és un número enter positiu vàlid"
@@ -3350,12 +3473,12 @@ msgstr ""
"Aquests noms d'opcions no es poden abreviar:\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-DÃGITS] [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3367,10 +3490,12 @@ msgstr ""
# buscar una traducció per refill
# Així queda prou clar, d'acord amb l'info. ivb
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin Preserva la indentació de les dues primeres línies.\n"
@@ -3380,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"línies\n"
" curtes.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3395,13 +3520,7 @@ msgstr ""
"75\n"
" columnes).\n"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "l'opció d'amplada no és vàlida: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3411,12 +3530,12 @@ msgstr ""
"opció; useu «-w AMPLADA» en el seu lloc"
# Usa quote(). ivb
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "l'amplada no és vàlida: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3427,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"en la sortida estàndard.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3437,12 +3556,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces Només parteix les línies en els espais.\n"
" -w, --width=AMPLADA Indica el nombre de columnes, en lloc de 80.\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s»"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "el nombre de columnes no és vàlid: `%s'"
@@ -3499,15 +3618,15 @@ msgstr ""
# No usa quote(). ivb
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error en llegir «%s»"
# No usa quote(). ivb
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error en escriure «%s»"
@@ -3528,7 +3647,7 @@ msgstr "%s: el nombre d'octets és massa gran"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: no s'ha pogut desplaçar fins a la posició original"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins al desplaçament %s"
@@ -3539,24 +3658,24 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins al desplaçament %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "no s'ha pogut recoŀlocar el punter del fitxer de «%s»"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "el nombre de línies"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "el nombre d'octets"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "el nombre de línies no és vàlid"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "el nombre d'octets no és vàlid"
@@ -3565,17 +3684,17 @@ msgstr "el nombre d'octets no és vàlid"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "l'opció «-%c» no és reconeguda"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "l'opció «-%s» és obsoleta; useu «-%c %.*s%.*s%s»"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: el nombre d'octets és massa gran"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3588,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"Mostra l'identificador numèric (en hexadecimal) de l'estació actual.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3601,25 +3720,25 @@ msgstr ""
"Mostra o estableix el nom d'estació del sistema actual.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "no s'ha pogut establir el nom d'estació a «%s»"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "no es pot establir el nom d'estació; el sistema no ho suporta"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no s'ha pogut determinar el nom d'estació"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [NOM_USUARI]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3642,7 +3761,7 @@ msgstr ""
" «-ugG».\n"
" -u, --user Només mostra l'identificador efectiu d'usuari.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3650,125 +3769,113 @@ msgstr ""
"\n"
"Sense cap OPCIÓ, mostra un conjunt útil d'informació d'identificació.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "no es pot mostrar només l'usuari i només el grup"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "no es pot mostrar només noms o ID reals en el format per defecte"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: l'usuari no existeix"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de l'ID d'usuari %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de l'ID de grup %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grups="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "no es pot usar l'opció «--strip» en instaŀlar un directori"
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "no es pot usar l'opció «--strip» en instaŀlar un directori"
+
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "el mode %s no és vàlid"
# Els 2 usen quote(). ivb
# És un missatge informatiu. ivb
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "s'està creant el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"s'instaŀlen múltiples fitxers però l'últim argument, %s, no és un directori"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s és un directori"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "no s'han pogut obtenir les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "no s'han pogut establir les dates de %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "ha fallat la crida al sistema fork()"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "no s'ha pogut executar «strip»"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "ha fallat el programa «strip»"
# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "l'usuari %s no és vàlid"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "el grup %s no és vàlid"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ORIGEN DESTà (1r format)\n"
-" o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI (2n format)\n"
-" o bé: %s -d [OPCIÓ]... DIRECTORI... (3r format)\n"
+"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ORIGEN DESTÃ\n"
+" o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI\n"
+" o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI ORIGEN...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"En els dos primers formats es còpia un ORIGEN a un DESTà o diversos ORIGENs "
@@ -3778,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"En el tercer format es creen tots els components de cada DIRECTORI indicat.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3795,11 +3902,12 @@ msgstr ""
"crea\n"
" tots els components de cada directori especificat.\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3816,13 +3924,17 @@ msgstr ""
" lloc d'usar «rwxr-xr-x».\n"
" -o, --owner=OWNER Estableix el propietari (només pel superusuari).\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps\n"
@@ -3835,7 +3947,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Mostra el nom de cada directori segons es van "
"creant.\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3948,29 +4060,21 @@ msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "sobren arguments no-opció"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "manquen arguments no-opció"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard"
@@ -4074,83 +4178,79 @@ msgstr ""
"\n"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s cap a %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: avís: fer un enllaç fort cap a un enllaç simbòlic no és portable"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: no es permet l'enllaç fort cap al directori"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: no es pot sobreescriure un directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: voleu reemplaçar %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: el fitxer ja existeix"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "es crea l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# És un missatge de progrés. ivb
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "es crea un l'enllaç fort %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# És un missatge de progrés. ivb
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "s'està creant l'enllaç simbòlic %s a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "s'està creant l'enllaç fort %s a %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... OBJECTIU [NOM_ENLLAÇ]\n"
-" o bé: %s [OPCIÓ]... OBJECTIU... DIRECTORI\n"
-" o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI OBJECTIU...\n"
+"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ORIGEN DESTà (1r format)\n"
+" o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI (2n format)\n"
+" o bé: %s -d [OPCIÓ]... DIRECTORI... (3r format)\n"
# Txúpate esa! ivb
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Crea un enllaç (amb un NOM_ENLLAÇ opcional) que apunta cap a l'OBJECTIU\n"
@@ -4164,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"existesca cadascun dels fitxers OBJECTIU.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4188,7 +4288,7 @@ msgstr ""
" pel superusuari degut a restriccions del sistema).\n"
" -f, --force Elimina els fitxers destí existents.\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -4200,12 +4300,14 @@ msgstr ""
" -i, --interactive Pregunta si cal eliminar algun destí.\n"
" -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en lloc de forts.\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n"
@@ -4214,22 +4316,17 @@ msgstr ""
" Especifica el DIRECTORI on crear els enllaços.\n"
" -v, --verbose Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: el directori de destí especificat no és un directori"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"quan es creen múltiples enllaços, l'últim argument ha de ser un directori"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -4237,101 +4334,100 @@ msgstr ""
"Mostra el nom de la usuària o usuari actual.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "no hi ha nom d'entrada"
# Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen 2003»). Ocupa igual que l'altra. ivb
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
# Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "es descarta l'amplària no vàlida en la variable d'entorn COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"es descarta l'amplària no vàlida de tabulació en la variable d'entorn "
"TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "l'amplària de línia no és vàlida: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "l'amplària de tabulació no és vàlida: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "el prefix no és reconegut: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS no és interpretable"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "en llegir el directori %s"
+# Els 2 usen quote(). ivb
+# És un missatge informatiu. ivb
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "s'està creant el directori %s"
+
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "el nom d'usuari és massa llarg"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "el nom de grup és massa llarg"
-
# Traduint tot açò s'entenen tres coses:
# 1.- Què significa que l'ls pateix el «second system effect»
# 2.- Com és d'important el principi KISS
# 3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text
# (Déu els compila i ells s'enllacen!) ivb
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4343,11 +4439,12 @@ msgstr ""
"«-cftuSUX» o «--sort».\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all No amaga les entrades que comencen amb «.».\n"
@@ -4357,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"no\n"
" gràfics.\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4374,7 +4471,7 @@ msgstr ""
" Amb «-l»: mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n"
" Altrament: ordena per la data de canvi.\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4392,7 +4489,7 @@ msgstr ""
" continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n"
" -D, --dired Genera eixida preparada pel mode «dired» d'Emacs.\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4410,19 +4507,23 @@ msgstr ""
" --full-time Equival a «-l --time-style=full-iso».\n"
# «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/ ivb
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g Com «-l», però no mostra el propietari.\n"
" -G, --no-group No mostra la informació del grup.\n"
@@ -4437,13 +4538,14 @@ msgstr ""
" Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n"
" línia d'ordres i apunten cap a un directori.\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4458,7 +4560,7 @@ msgstr ""
" d'intèrpret indicat.\n"
" -k, --kilobytes Equival a «--block-size=1K».\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4475,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" comes.\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4495,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"(un\n"
" de «/=@|»).\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4519,28 +4621,29 @@ msgstr ""
" Usa l'ESTIL indicat per citar les paraules: literal,\n"
" locale, shell, shell-always, c, escape.\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse Inverteix l'ordre.\n"
" -R, --recursive Llista recursivament els subdirectoris.\n"
" -s, --size Mostra la mida en blocs de cada fitxer.\n"
# FIXME: time is repeated. ivb
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S Ordena les entrades per la seua mida.\n"
" --sort=ORDRE Cada ORDRE equival a l'(opció): none (-U),\n"
@@ -4553,10 +4656,11 @@ msgstr ""
" s'ordenarà en base a aquesta data.\n"
# ls, your next programming language for the shell... ivb
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4580,7 +4684,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=COLUMNES\n"
" Indica les COLUMNES entre tabulacions, en lloc de 8.\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4595,7 +4699,7 @@ msgstr ""
" troben en el directori.\n"
" -v Ordena per la versió.\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4610,7 +4714,7 @@ msgstr ""
" entrada.\n"
" -1 Llista un fitxer per línia.\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4627,7 +4731,13 @@ msgstr ""
"es\n"
"generen codis de color si l'eixida està connectada amb un terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4640,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"Escriu o comprova sumes de verificació %s (de %d bits).\n"
"Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4656,7 +4766,7 @@ msgstr ""
" -t, --text Llegeix els fitxers en mode text (per defecte).\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4669,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"incorrecte.\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4686,89 +4796,75 @@ msgstr ""
"caràcter indicant el tipus («*» per binari, « » per text), i el nom de cada\n"
"FITXER.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: la línia de suma %s està mal formatada"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir o llegir\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "INCORRECTE"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "CORRECTE"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: error de lectura"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: no s'ha trobat cap línia de suma %s ben formatada"
# considerar la possibilitat d'eliminar els ()
# Si no és tot en plural, no pot ser! ivb
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "avís: %d de %d %s llistats no s'han pogut llegir"
-
-# Això, tot en plural. ivb
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fitxers"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "fitxers"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "avís: %d de %d %s llistats no s'han pogut llegir"
+msgstr[1] "avís: %d de %d %s llistats no s'han pogut llegir"
# ho deixo tot en plural
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "avís: %d de %d %s calculades NO coincideixen"
-
-# Això, tot en plural. ivb
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sumes"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sumes"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "avís: %d de %d %s calculades NO coincideixen"
+msgstr[1] "avís: %d de %d %s calculades NO coincideixen"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"les opcions «--binary» i «--text» no tenen sentit en la comprovació de sumes"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "les opcions «--string» i «--check» són mútuament excloents"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "l'opció «--status» només té sentit en la comprovació sumes"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "l'opció «--warn» només té sentit en la comprovació de sumes"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "no es pot especificar cap fitxer en usar l'opció «--string»"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "només es pot especificar un sol argument en usar l'opció «--check»"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4798,13 +4894,13 @@ msgstr ""
" --verbose Mostra un missatge per cada directori creat.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "s'ha creat el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "no s'han pogut els permissos del directori %s"
@@ -4829,16 +4925,16 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MODE Estableix els permissos (com fa «chmod», no com\n"
" a=rw - umask).\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "els fitxers FIFO no són suportats"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "el mode no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "no s'han pogut establir els permissos de la cua FIFO «%s»"
@@ -4885,62 +4981,58 @@ msgstr ""
" c, u Crea un fitxer especial de caràcters (sense memòria intermèdia).\n"
" p Crea una cua FIFO.\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "el nombre d'arguments no és correcte"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"cal especificar els números major i menor de dispositiu en crear fitxers "
+"especials"
+
+# Usa quote(). ivb
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "el número menor de dispositiu %s no és vàlid"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "els fitxers especials de blocs no són suportats"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "els fitxers especials de caràcters no són suportats"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"cal especificar els números major i menor de dispositiu en crear fitxers "
-"especials"
-
# Usa quote(). ivb
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "el número major de dispositiu %s no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "el número menor de dispositiu %s no és vàlid"
# No crec que calguen cometes. ivb
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "el dispositiu %s %s no és vàlid"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"no s'han d'especificar números major i menor de dispositiu per les cues FIFO"
-
# Usa quote(). ivb
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "el tipus de dispositiu %s no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut establir els permissos de %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4948,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"Canvia el nom d'ORIGEN a DESTÃ, o mou cada ORIGEN al DIRECTORI.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4968,7 +5060,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive Pregunta abans de sobreescriure; equival a\n"
" «--reply=query».\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4986,10 +5078,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n"
" seguretat.\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -5001,28 +5095,20 @@ msgstr ""
" fitxer destí o quan el fitxer destí no hi és.\n"
" -v, --verbose Explica què s'està fent.\n"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "el destí especificat %s no és un directori"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [ORDRE [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Executa l'ORDRE amb una prioritat de planificació ajustada. Sense l'ORDRE,\n"
"mostra la prioritat de planificació actual. AJUSTAMENT és 10 per defecte, "
@@ -5033,29 +5119,24 @@ msgstr ""
" Incrementa la prioritat en AJUSTAMENT unitats abans\n"
" d'executar l'ORDRE.\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "l'opció «%s» no és vàlida"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "la prioritat «%s» no és vàlida"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "l'argument «%s» no és vàlid"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l'ajustament"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la prioritat"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -5065,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"Sense FITXER, o quan fitxer és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -5078,7 +5159,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=ESTIL\n"
" Enumera les línies del peu segons ESTIL.\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -5104,7 +5185,7 @@ msgstr ""
" Escriu la CADENA al darrere del possible número de\n"
" línia.\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -5114,7 +5195,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=NÚMERO\n"
" Usa NÚMERO columnes per cada número de línia.\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -5128,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"del\n"
"segon caràcter implica «:». Escriviu «\\\\» per «\\». ESTIL pot ser:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5157,55 +5238,60 @@ msgstr ""
" rn Alineat a la dreta, sense zeros de replé.\n"
" rz Alineat a la dreta, replenat amb zeros.\n"
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "el número de camp és zero"
+
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "l'estil de numeració de capçalera no és vàlid: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "l'estil de numeració de cos no és vàlid: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "l'estil de numeració de peu no és vàlid: «%s»"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "el número inicial de línia no és vàlid: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "l'increment del número de línia no és vàlid: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "el número de línies en blanc no és vàlid: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "l'amplada del camp de números de línia no és vàlida: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "l'estil de numeració de línia no és vàlid: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -5214,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s ORDRE [ARGUMENT]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -5223,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
@@ -5249,16 +5335,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'eixida estàndard d'errors"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
" o bé: %s --traditional [FITXER] [[+]DESPLAÇAMENT [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -5276,13 +5364,13 @@ msgstr ""
"llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les\n"
"opcions curtes corresponents.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -5294,10 +5382,11 @@ msgstr ""
" Salta aquest nombre d'OCTETS al principi de "
"l'entrada.\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -5318,14 +5407,15 @@ msgstr ""
# buscar una traducció per `named characters' i `shorts'
# Crec que així va bé. ivb
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Les especificacions en format tradicional poden estar mesclades, acumulant-"
@@ -5338,14 +5428,15 @@ msgstr ""
# buscar traduccions pels diferents tipus
# Crec que així va bé. ivb
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f Equival a «-t fF», números reals en coma flotant.\n"
" -h Equival a «-t x2», enters curts («short») en hexadecimal.\n"
@@ -5355,13 +5446,16 @@ msgstr ""
" -x Equival a «-t x2», enters curts («short») en hexadecimal.\n"
# El més llarg és «x[MIDA]». ivb
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -5383,7 +5477,7 @@ msgstr ""
# El més llarg és «x[MIDA]». ivb
# «SIZE bytes per integer»->«tindira MIDA octets si fóra un enter», crec. ivb
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5397,7 +5491,7 @@ msgstr ""
" u[MIDA] Decimal sense signe, de MIDA octets com a enter.\n"
" x[MIDA] Hexadecimal, de MIDA bytes com a enter.\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5413,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"«D» per «sizeof(double)» o bé «L» per «sizeof(long double)».\n"
# Aquesta cadena continua. ivb
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5435,7 +5529,7 @@ msgstr ""
# aquesta entrada va junta amb l'anterior
# Queda en el mateix punt per coincidència. ivb
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5443,12 +5537,12 @@ msgstr ""
"«--string» sense número implica 3. «--width» sense número\n"
"implica 32. Per defecte, s'utilitzen les opcions «-A o -t d2 -w 16».\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: «%s»"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5457,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"la cadena de tipus no és vàlida: «%s»; aquest sistema no suporta un tipus "
"enter de %lu octets"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5466,22 +5560,16 @@ msgstr ""
"la cadena de tipus no és vàlida: «%s»; aquest sistema no suporta un tipus de "
"coma flotant de %lu octets"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "el caràcter «%c» de la cadena de tipus «%s» no és vàlid"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l'entrada combinada"
-# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
-# Açò quedarà com «invalid desplaçament a l'estil antic `DESPL'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "desplaçament a l'estil antic"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
@@ -5489,74 +5577,64 @@ msgstr ""
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid argument de salt `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "argument de salt"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid argument de límit `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argument de límit"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid longitud mínima de cadena `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "longitud mínima de cadena"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s és massa gran"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid especificació d'amplada `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "especificació d'amplada"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
-# És l'operand, no el mode. ivb
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "el segon operand «%s» no és vàlid en el mode de compatibilitat"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"en mode de compatibilitat els dos últims arguments han de ser desplaçaments"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "el mode de compatibilitat permet com a màxim tres arguments"
# Són noms d'opcions. ivb
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "«skip-bytes» + «read-bytes» és massa gran"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenció: l'amplada %lu no és vàlida; s'usarà %d"
# És una cadena de depuració. ivb
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "l'entrada estàndard està tancada"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5570,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5580,12 +5658,12 @@ msgstr ""
"tabulacions.\n"
" -s, --serial Processa cada fitxer de cop, i no en paraŀlel.\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... NOM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5596,101 +5674,97 @@ msgstr ""
" -p, --portability Prova amb tots els sistemes POSIX, no només amb "
"aquest.\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "el camí «%s» conté un caràcter no portable, «%c»"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "«%s» no és un directori"
+# Usa quote() en els 2. ivb
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "el caràcter %s de la cadena de mode %s no és vàlid"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "el directori «%s» no és navegable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "el nom «%s» té longitud %ld; excedeix el límit de %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
# FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nom d'entrada: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "En la vida real: "
# Un nom real desconegut. ivb
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Directori: "
# Compensa els 3 caràcters que «Nom d'entrada» desplaça «En la vida real». ivb
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr " Intèrpret d'ordres: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projecte: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Pla:\n"
# FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb
# No es passa de 8, ok. ivb
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
# Hauria de ser «Inactiu», però té més de 6 caràcters. ivb
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Ociós"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Quan"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "On"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [USUARI]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5711,7 +5785,7 @@ msgstr ""
" format llarg.\n"
" -s Genera una eixida amb format curt (per defecte).\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5731,7 +5805,7 @@ msgstr ""
" d'inactivitat (ociós) en el format curt.\n"
# No usa quote(). ivb
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5742,99 +5816,94 @@ msgstr ""
"Un programa de «finger» lleuger; mostra informació sobre les usuàries i\n"
"usuaris. El fitxer «utmp» serà «%s».\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"no s'ha indicat cap nom d'usuari; n'heu d'indicar almenys un si useu «-l»"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "--pages: l'interval de números de pàgina no és vàlid: «%s»"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "--pages: el número inicial de pàgina no és vàlid: «%s»"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "--pages: el número final de pàgina no és vàlid: «%s»"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "--pages: el número inicial de pàgina és major que el final"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "--pages=PRIM_PÀG[:ÚLT_PÀG]: manca un argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "la cadena de tipus no és vàlida: «%s»"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "--columns=COLUMNES: el nombre de columnes no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "-l LLARG_PÀG: el nombre de línies no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "-N NÚMERO: el número inicial de línia no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "-o MARGE: el desplaçament de línia no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "-w AMPLADA_PÀG: el nombre de caràcters no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "-W AMPLADA_PÀG: el nombre de caràcters no és vàlid: «%s»"
-# dia mes any hora:minut
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"no es pot especificar el nombre de columnes quan s'imprimeix en paraŀlel"
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "no es pot especificar impressió en paraŀlel i de través alhora"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "-%c: sobren caràcters o el número de l'argument no és vàlid: «%s»"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "l'amplada de pàgina és insuficient"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-"el número inicial de pàgina és major que el nombre total de pàgines: «%d»"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "el número de camp és zero"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Pàgina %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5842,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"Arranja el(s) FITXER(s) en pàgines o columnes per imprimir.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5860,7 +5929,7 @@ msgstr ""
" en vertical, tret que especifiqueu «-a». Iguala el\n"
" nombre de línies de les columnes de cada pàgina.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5877,7 +5946,7 @@ msgstr ""
" amb barra invertida.\n"
" -d, --double-space Escriu el text amb espaiat doble.\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5902,7 +5971,7 @@ msgstr ""
"de\n"
" capçalera i 5 de cua sense «-F»).\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5929,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"columna,\n"
" i «--sep-string[=CADENA]» defineix els separadors.\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5946,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"ocupen\n"
" una línia sencera si s'usa l'opció «-J».\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5965,7 +6034,7 @@ msgstr ""
" Comença la numeració amb NÚMERO en la 1a línia de la\n"
" primera pàgina escrita (vegeu «+PRIM_PÀG»).\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5981,7 +6050,7 @@ msgstr ""
" No avisa quan un fitxer no es pot obrir.\n"
# Aaalaaa, ni punts ni res! ivb
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -6000,12 +6069,12 @@ msgstr ""
" («-COLUMNES», «-a -COLUMNES» i «-m») tret que\n"
" especifiqueu «-w».\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
# Eeeeinnn?? Beneït info! ivb
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -6024,7 +6093,7 @@ msgstr ""
# FIXME: suggest using `just take a look at info, man!' for some option descriptions. ivb
# revisar l'opció -w
# Hau! ivb
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -6051,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"inhabilita\n"
" l'amplada de pàgina per defecte.\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -6065,7 +6134,7 @@ msgstr ""
" «-J»; no interfereix amb les opcions «-S» o «-s».\n"
# Termina pr i encara estic viu! Vaig a prendre una aspirina... ivb
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -6076,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"menor o igual que 10, o menor o igual que 3 quan s'usa l'opció «-F». Sense\n"
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -6089,14 +6158,14 @@ msgstr ""
"Si no s'especifica cap VARIABLE d'entorn, les mostra totes.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"avís: %s: s'han descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -6105,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -6114,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -6132,7 +6201,7 @@ msgstr ""
" \\\\ Barra invertida.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -6145,7 +6214,7 @@ msgstr ""
" \\f Salt de pàgina.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -6158,19 +6227,19 @@ msgstr ""
" \\v Tabulació vertical.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN Octet amb valor hexadecimal NN (d'1 a 2 dígits).\n"
" \\uNNNN Caràcter amb valor hexadecimal NNNN (4 dígits).\n"
" \\uNNNNNNNN Caràcter amb valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dígits).\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -6189,61 +6258,56 @@ msgstr ""
"«diouxXfeEgGcs», on cada ARGUMENT serà convertit al tipus adequat. Es\n"
"suporten les amplàries variables.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: cal un valor numèric"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: no s'ha convertit completament el valor"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d'escapada"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "el nom de caràcter universal «\\%c%0*x» no és vàlid"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "l'amplària de camp no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "la precisió no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s format [ARGUMENT...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
# El primer arg. és un missatge d'error. ivb
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (en l'expressió regular «%s»)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -6253,7 +6317,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s -G [OPCIÓ]... [ENTRADA [SORTIDA]]\n"
# Escriu les paraules del text seguides, començant cada colta per una. ivb
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -6264,7 +6328,7 @@ msgstr ""
"que formen l'entrada.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -6277,7 +6341,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADENA\n"
" Usa la CADENA per senyalar els truncaments de línia.\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -6297,7 +6361,7 @@ msgstr ""
" l'expressió regular indicada.\n"
" -T, --format=tex Genera la sortida com a directives de TeX.\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -6324,7 +6388,7 @@ msgstr ""
"que\n"
" seran preses com a paraules clau.\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -6337,7 +6401,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NÚMERO Amplada (en columnes) de la sortida (excloent-ne la\n"
" referència).\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -6347,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"defecte\n"
"s'usa «-F /».\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -6363,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -6379,7 +6443,7 @@ msgstr ""
"obtenir-ne més detalls.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -6392,12 +6456,12 @@ msgstr ""
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "l'amplada no és vàlida: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -6406,29 +6470,29 @@ msgstr ""
"\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "es descarten els arguments no-opció"
@@ -6447,21 +6511,24 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
-msgstr ""
-" -f, --canonicalize Prova de trobar el nom canònic, seguint "
-"recursivament\n"
-" cada enllaç simbòlic de cada component del camí\n"
-" indicat.\n"
-" -n, --no-newline No escriu un caràcter de nova línia al final.\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
-" -v, --verbose Mostra els missatges d'error.\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
+msgstr ""
# Usa quote(). ivb
#: src/remove.c:403
@@ -6472,78 +6539,78 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»"
# Hmm... queda bé? jm
# Els 2 usen quote(). ivb
# En sintonia amb libc... ivb
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s"
# Usa quote(9. ivb
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? "
# Usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "s'ha eliminat %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6558,16 +6625,16 @@ msgstr ""
"\tEl següent directori és part del cicle:\n"
"\t %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
@@ -6636,7 +6703,7 @@ msgstr ""
# Cap dels 2 usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "s'està eliminant el directori «%s»"
@@ -6732,16 +6799,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "l'argument de coma flotant no és vàlid: «%s»"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "la cadena de format no és vàlida: «%s»"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "no s'ha d'indicar una cadena de format quan s'usen amplàries igualades"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6750,7 +6817,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s NOM_USUARI ORDRE [ARGUMENT]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6770,23 +6837,23 @@ msgstr ""
"(UID=0).\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "l'identificador d'usuari no és conegut: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup suplementari"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "no s'ha pogut establir l'identificador de grup a %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "no s'ha pogut establir l'identificador d'usuari %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6821,13 +6888,13 @@ msgstr ""
" com «K», «M» i «G»).\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove Trunca i elimina el fitxer després de "
"sobreescriure'l.\n"
@@ -6840,9 +6907,12 @@ msgstr ""
" per amagar la destrucció de les dades.\n"
" - Sobreescriu l'eixida estàndard.\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6856,12 +6926,13 @@ msgstr ""
"s'opera sobre fitxers ordinaris molta gent usa l'opció «--remove».\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6874,15 +6945,16 @@ msgstr ""
"sobre els quals «shred» NO és efectiu:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* Sistemes de fitxers transaccionals o que usen diari, com els que es "
@@ -6898,12 +6970,13 @@ msgstr ""
" Appliances.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6920,125 +6993,125 @@ msgstr ""
"fitxers poden contenir còpies del fitxer que no poden ser eliminades, i que\n"
"podrien permetre recuperar més endavant el fitxer destruït.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: no s'ha pogut rebobinar"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: error en escriure en el desplaçament %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passada %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "ha fallat stat()"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: el tipus del fitxer no és vàlid"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: el fitxer té una mida negativa"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: error en truncar"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: no es pot destruir el fitxer d'un descriptor obert només per afegir"
# Missatge informatiu, es refereix al nom, no a les dades. ivb
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: inici de l'eliminació"
# No usa quote(). ivb
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: s'ha reanomenat a «%s»"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: ha estat eliminat"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: el nombre de passades no és vàlid"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: la mida del fitxer no és vàlida"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -7061,16 +7134,16 @@ msgstr ""
"ser un número real en coma flotant qualsevol.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "l'interval de temps «%s» no és vàlid"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -7083,7 +7156,7 @@ msgstr ""
"Opcions d'ordenació:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -7098,7 +7171,7 @@ msgstr ""
" alfanumèrics.\n"
" -f, --ignore-case Converteix a majúscules.\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -7116,7 +7189,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse Inverteix el resultat de l'ordenació.\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -7141,7 +7214,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=MIDA\n"
" Defineix la MIDA de l'avantmemòria principal.\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -7165,14 +7238,14 @@ msgstr ""
" contrari només escriu la primera d'aquelles entrades\n"
" que resulten iguals.\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated Escriu un octet 0 en lloc de cada caràcter de "
"nova\n"
" línia.\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -7193,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La MIDA pot anar seguida dels següent sufixs multiplicadors:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -7216,122 +7289,136 @@ msgstr ""
"caràcters.\n"
# Va seguit del nom del fitxer. ivb
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "no s'ha pogut obrir"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "no s'ha pogut tancar"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "no s'ha pogut tancar"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "no s'ha pogut escriure"
+# Els 6 usen quote(). ivb
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
+
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid mida d'ordenació `MIDA'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "mida d'ordenació"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "ha fallat stat()"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "no s'ha pogut llegir"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: fora d'ordre: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "eixida estàndard d'errors"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: el comptador a l'inici de «%s» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "el número després de «-» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "el número després de «.» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "el número a l'inici del camp no és vàlid"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "el número de camp és zero"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplaçament de caràcter és zero"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "el número després de «,» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida"
# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "el separador és buit"
# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "«%s» és un separador multicaràcter"
# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "els separadors no són compatibles"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [ENTRADA [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Escriu fragments de mida fixa de l'ENTRADA en fitxers «PREFIXaa», "
@@ -7342,7 +7429,7 @@ msgstr ""
# corregir l'opció -C
# Ein? ivb
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -7359,7 +7446,7 @@ msgstr ""
" Usa sufixs numèrics en lloc d'alfabètics.\n"
" -l, --lines=NOMBRE Escriu aquest NOMBRE de línies per fitxer.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -7367,7 +7454,7 @@ msgstr ""
" --verbose Mostra un missatge en la sortida estàndard d'errors\n"
" abans d'obrir cada fitxer de sortida.\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -7376,66 +7463,67 @@ msgstr ""
"MIDA pot tenir un sufix multiplicador: «b» per 512 octets, «k» per 1 K, «m»\n"
"per 1 M.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "s'han esgotat els sufixs pels fitxers de sortida"
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "s'està creant el fitxer «%s»\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "només es pot partir el fitxer d'una manera"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: la longitud del sufix no és vàlida"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: el nombre d'octets no és vàlid"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "l'opció de nombre de línies «-%s%c...» és massa gran"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "l'opció «-%s» és obsoleta; useu «-l %s»"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "el nombre de línies no és vàlid: 0"
# Usa quote(). ivb
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir la informació de sistema de fitxers de %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] FITXER...\n"
# FIXME: -c lacks comma. ivb
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -7449,10 +7537,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference Segueix els enllaços simbòlics.\n"
" -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -7467,7 +7556,7 @@ msgstr ""
" %B Mida en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n"
" %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -7483,7 +7572,7 @@ msgstr ""
" %G Nom del grup del propietari.\n"
" %g Identificador del grup del propietari.\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7505,7 +7594,7 @@ msgstr ""
" %t Número major de dispositiu, en hexadecimal.\n"
# Indique «de les dades» i «del node índex», queda més clar. ivb
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7528,7 +7617,7 @@ msgstr ""
" %z Data de l'últim canvi en el node índex.\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7547,7 +7636,7 @@ msgstr ""
" %d Nombre de nodes índex lliures del sistema de fitxers.\n"
" %f Nombre de blocs de dades lliures del sistema de fitxers.\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7563,11 +7652,11 @@ msgstr ""
" %T Tipus del sistema de fitxers en un format llegible pels humans.\n"
" %t Tipus del sistema de fitxers en hexadecimal.\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "avís: l'opció «-l» està desaprovada; useu «-L» en el seu lloc"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7578,7 +7667,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s [-F DISPOSITIU] [--file=DISPOSITIU] [-a|--all]\n"
" o bé: %s [-F DISPOSITIU] [--file=DISPOSITIU] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7597,7 +7686,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=DISPOSITIU Obre i usa el DISPOSITIU especificat en lloc de\n"
" l'entrada estàndard.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7610,7 +7699,7 @@ msgstr ""
"subjaent.\n"
# El més llarg és «werase CAR». ivb
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7626,7 +7715,7 @@ msgstr ""
" eof CAR CAR enviarà un final de fitxer (que termina l'entrada).\n"
" eol CAR CAR terminarà la línia.\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7638,7 +7727,7 @@ msgstr ""
" intr CAR CAR enviarà un senyal d'interrupció.\n"
" kill CAR CAR esborrarà la línia actual.\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7650,7 +7739,7 @@ msgstr ""
" * rprnt CAR CAR redibuixarà la línia actual.\n"
" start CAR CAR reiniciarà l'eixida després d'haver-la parat.\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7662,7 +7751,7 @@ msgstr ""
" * swtch CAR CAR canviarà a una capa d'intèrpret diferent.\n"
" * werase CAR CAR esborrarà l'última paraula escrita.\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7676,7 +7765,7 @@ msgstr ""
" * cols N Anuncia al nucli que el terminal té N columnes.\n"
" * columns N Equival a «cols N».\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7690,7 +7779,7 @@ msgstr ""
" lectura completa.\n"
" ospeed N Estableix la velocitat d'eixida a N bauds.\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7705,7 +7794,7 @@ msgstr ""
"dècimes\n"
" de segon.\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7721,7 +7810,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts Habilita l'establiment de connexió amb RTS/CTS.\n"
" csN Estableix la mida de caràcter a N bits [5..8].\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7738,7 +7827,7 @@ msgstr ""
" l'entrada.\n"
" [-]parodd Usa paritat senar (parella amb «-»).\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7755,7 +7844,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk Descarta els caràcters d'interrupció.\n"
" [-]igncr Descarta els retorns de carro.\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7771,11 +7860,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck Habilita la comprovació de paritat de l'entrada.\n"
" [-]istrip Posa a zero el bit alt (8é) dels caràcters d'entrada.\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7794,7 +7883,7 @@ msgstr ""
" 255 - 0 - caràcter).\n"
" [-]tandem Equival a «[-]ixoff»\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7810,7 +7899,7 @@ msgstr ""
" * ffN Estil del retard del salt de pàgina, N en [0..1].\n"
" * nlN Estil del retard de la nova línia, N en [0..1].\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7826,7 +7915,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr Tradueix les noves línies a retorn de carro - nova línia.\n"
" * [-]onlret Fa que la nova línia provoque un retorn de carro.\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7842,7 +7931,7 @@ msgstr ""
" * -tabs Equival a «tab3».\n"
" * vtN Estil del retard de la tabulació vertical, N en [0..1].\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7857,7 +7946,7 @@ msgstr ""
" * crtkill Esborra totes les línies d'acord amb «echoprt» i «echoe».\n"
" * -crtkill Esborra totes les línies d'acord amb «echoctl» i «echok».\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7873,7 +7962,7 @@ msgstr ""
" [-]echok Mostra una nova línia després del caràcter d'esborrar "
"línia.\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7891,7 +7980,7 @@ msgstr ""
" esborrar paraula i redibuixar.\n"
" [-]iexten Habilita els caràcters especials no-POSIX.\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7909,7 +7998,7 @@ msgstr ""
" terminal.\n"
" * [-]xcase Amb «icanon», escapa amb «\\\\» les majúscules.\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7923,7 +8012,7 @@ msgstr ""
" cbreak Equival a «-icanon».\n"
" -cbreak Equival a «icanon».\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7936,7 +8025,7 @@ msgstr ""
" -cooked Equival a «raw».\n"
" crt Equival a «echoe echoctl echoke».\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7951,7 +8040,7 @@ msgstr ""
" «erase».\n"
" evenp Equival a «parenb -parodd cs7».\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7967,7 +8056,7 @@ msgstr ""
" nl Equival a «-icrnl -onlcr».\n"
" -nl Equival a «icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret».\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7981,7 +8070,7 @@ msgstr ""
" pass8 Equival a «-parenb -istrip cs8».\n"
" -pass8 Equival a «parenb istrip cs7».\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7993,7 +8082,7 @@ msgstr ""
" -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0»\n"
" -raw Equival a «cooked».\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -8011,7 +8100,7 @@ msgstr ""
"especials\n"
" a llurs valors per defecte.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -8026,11 +8115,11 @@ msgstr ""
"codificat com «^c», «0x37», «0177» o «127»; els valors especials «^-» i\n"
"«undef» s'usen per inhabilitar caràcters especials.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "només es pot especificar un dispositiu"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -8038,74 +8127,79 @@ msgstr ""
"les opcions per mostrar les propietats de forma llegible per humans i per "
"stty són mútuament excloents"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "no es poden establir modes en especificar un estil d'eixida"
# Realment el desactiva, no reinicia. ivb
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: no s'ha pogut desactivar el mode no blocador"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "l'argument «%s» no és vàlid"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manca un argument per «%s»"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: no s'han pogut realitzar totes les operacions requerides"
# Missatge de depuració. ivb
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: aquest dispositiu no té informació de mida"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "l'argument enter «%s» no és vàlid"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: no s'ha pogut obrir «/dev/tty»"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "no s'han pogut establir els grups"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "no s'ha pogut establir l'identificador de grup"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "no s'ha pogut establir l'identificador d'usuari"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [-] [USUARI [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -8126,7 +8220,7 @@ msgstr ""
" -p Equival a «-m».\n"
" -s, --shell=INTÈRPRET Executa l'INTÈRPRET si ho permet «/etc/shells».\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -8134,24 +8228,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Un «-» simple implica «-l». Si no s'indica cap USUARI, s'assumeix «root».\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "l'usuari «%s» no existeix"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "la contrasenya no és correcta"
# No usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "s'usa l'intèrpret restringit «%s»"
# No usa quote(). ivb
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avís: no s'ha pogut canviar al directori «%s»"
@@ -8171,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"512\n"
" octets.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -8179,19 +8273,19 @@ msgstr ""
"Bolca els blocs modificats al disc i actualitza el superbloc.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "es descarten tots els arguments"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8202,7 +8296,7 @@ msgstr ""
"Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -8215,20 +8309,42 @@ msgstr ""
"de\n"
" nova línia.\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+
+# Va seguit del nom del fitxer. ivb
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+
+# Usa quote(). ivb
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s per llegir"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "error d'escriptura"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: error de lectura"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no pot ser buit"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -8243,11 +8359,14 @@ msgstr ""
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry Continua intentant obrir un fitxer fins i tot si és\n"
@@ -8255,7 +8374,7 @@ msgstr ""
" inaccessible; només és útil amb «-f».\n"
" -c, --bytes=N Escriu els últims N octets.\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -8269,7 +8388,7 @@ msgstr ""
" -F Equival a «--follow=NOM --retry».\n"
# «-n» cap pq per defecte és 10. ivb
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -8289,7 +8408,7 @@ msgstr ""
"cas\n"
" habitual dels fitxers de registre en ser rotats).\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -8306,7 +8425,7 @@ msgstr ""
" (per defecte 1.0).\n"
" -v, --verbose Sempre escriu els noms dels fitxers.\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -8326,7 +8445,7 @@ msgstr ""
# atenció: dues entrades seguides
# Xanxullo horrend perquè la traducció acaba amb la línia! ivb
# El xanxullo inclou canviar el dialecte d'un verb! Aargh! XP ivb
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -8338,7 +8457,7 @@ msgstr ""
# aquesta entrada va junta amb l'anterior
# Xanxullo horrend perquè la traducció comença amb la línia! ivb
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -8355,30 +8474,30 @@ msgstr ""
# No usa quote(). ivb
# Missatge d'error. ivb
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "en tancar «%s» (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure dins el desplaçament relatiu %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins al desplaçament relatiu al final %s"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "«%s» ha esdevingut inaccessible"
# tailable = cuable? ;)
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
@@ -8386,117 +8505,100 @@ msgstr ""
"d'aquest nom"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "«%s» ha esdevingut accessible"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "«%s» ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "«%s» ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer"
+# Realment el desactiva, no reinicia. ivb
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: no s'ha pogut desactivar el mode no blocador"
+
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "no resta cap fitxer"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista "
"d'aquest nom"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: el sufix no és vàlid en la forma obsoleta d'opció"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"sobren arguments; Quan useu la sintaxi d'opcions obsoleta (%s) no hi pot "
-"haver més d'un argument fitxer. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"avís: l'ús de dos o més arguments fitxer amb la sintaxi d'opcions obsoleta (%"
-"s) no és portable. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
+# És un enter correcte però massa gran. ivb
+# Usa quote(). ivb
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "el número de camp %s és massa gran"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s-%c %.*s»"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"l'opció «allow-missing» està desaprovada; useu «--retry» en el seu lloc"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: el nombre màxim d'iteracions sense alteracions entre obertures no és "
"vàlid"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de mida consecutius no és vàlid"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: el PID no és vàlid"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "avís: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d'un nom"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguiments"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "avís: aquest sistema no soporta l'opció «--pid=PID»"
# Usa quote(). ivb
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "no es pot seguir %s pel nom"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "avís: seguir indefinidament l'entrada estàndard no és efectiu"
@@ -8513,106 +8615,119 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-interrupts\n"
" Descarta els senyals d'interrupció.\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "cal un argument\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sense cap FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "manca un argument per «%s»"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: cal una expressió entera\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "cal «)»\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "cal «)», s'ha trobat «%s»\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: cal un operador unari\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "abans de «-lt»"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "després de «-lt»"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "abans de «-le»"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "després de «-le»"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "abans de «-gt»"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "després de «-gt»"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "abans de «-ge»"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "després de «-ge»"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "«-nt» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "abans de «-ne»"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "després de «-ne»"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "abans de «-eq»"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "després de «-eq»"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "«-ef» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "«-ot» no admet «-l»\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "l'operador binari no és conegut\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "després de «-t»"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: cal un operador binari\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8623,16 +8738,18 @@ msgstr ""
"Ix amb un estat determinat per l'EXPRESSIÓ.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"L'EXPRESSIÓ és certa o falsa i estableix l'estat d'eixida. És una de:\n"
# El més llarg és «EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2». ivb
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8646,10 +8763,12 @@ msgstr ""
" EXPRESSIÓ1 -a EXPRESSIÓ2 L'EXPRESSIÓ1 i l'EXPRESSIÓ2 són certes.\n"
" EXPRESSIÓ1 -o EXPRESSIÓ2 L'EXPRESSIÓ1 o l'EXPRESSIÓ2 és certa.\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8660,7 +8779,7 @@ msgstr ""
" CADENA1 = CADENA2 Les cadenes són iguals.\n"
" CADENA1 != CADENA2 Les cadenes no són iguals.\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8678,7 +8797,7 @@ msgstr ""
" ENTER1 -lt ENTER2 L'ENTER1 és menor que l'ENTER2.\n"
" ENTER1 -ne ENTER2 L'ENTER1 no és igual que l'ENTER2.\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8693,7 +8812,7 @@ msgstr ""
" el FITXER2.\n"
" FITXER1 -ot FITXER2 El FITXER1 és més antic que el FITXER2.\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8710,12 +8829,13 @@ msgstr ""
" -e FITXER El FITXER existeix.\n"
# En «-G» no és necessari posar «ID». ivb
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FITXER El FITXER existeix i és un fitxer ordinari.\n"
@@ -8728,12 +8848,13 @@ msgstr ""
" permanença.\n"
# En «-O» no és necessari posar ID. ivb
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FITXER El FITXER existeix i és un enllaç simbòlic\n"
@@ -8746,14 +8867,14 @@ msgstr ""
"que\n"
" zero.\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FITXER El FITXER existeix i és un connector.\n"
" -t [DF] El descriptor de fitxer DF (per defecte "
@@ -8764,9 +8885,11 @@ msgstr ""
" -w FITXER El FITXER existeix i pot ser escrit.\n"
" -x FITXER El FITXER existeix i és executable.\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8777,41 +8900,42 @@ msgstr ""
"amb barres invertides) en els intèrprets d'ordres. ENTER també pot ser\n"
"«-l CADENA», que s'avalua a la longitud de la CADENA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca «]»\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "sobren arguments\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "l'argument no és vàlid: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "el format de data «%s» no és vàlid"
# Els 3 usen quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "en crear %s"
# Usa quote(). ivb
# En el codi font diu que no val la pena distingir el tipus d'error. ivb
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "no s'han pogut canviar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "en establir les dates de %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8819,7 +8943,7 @@ msgstr ""
"Actualitza les dates d'accés i modificació de cada FITXER a la data actual.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8835,13 +8959,14 @@ msgstr ""
" -m Només canvia la data de modificació de les dades.\n"
# Què té aquesta gent en contra de les cometes? ivb
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FITXER\n"
" Usa les dates d'aquest FITXER en lloc de la data\n"
@@ -8855,7 +8980,7 @@ msgstr ""
" modificació amb «modify» o «mtime» (equivalen a «-"
"m»).\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8864,32 +8989,29 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que les opcions «-d» i «-t» accepten formats de data i hora\n"
"distints.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "no es poden especificar dates de més d'un origen"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"avís: «touch %s» és obsoleta; useu «touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d»"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "manquen arguments fitxer"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... JOC1 [JOC2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8908,7 +9030,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 Trunca primer el JOC1 a la llargada del JOC2.\n"
# El més llag és «[:xdigit:]». ivb
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8936,7 +9058,7 @@ msgstr ""
" \\r Retorn de carro.\n"
" \\t Tabulació horitzontal.\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8959,7 +9081,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] Tots els caràcters de control.\n"
" [:digit:] Tots els dígits.\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8980,7 +9102,7 @@ msgstr ""
" [=CAR=] Tots els caràcters equivalents a CAR.\n"
# Les tres següents entrades van juntes !!
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8994,7 +9116,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"JOC1 repetint l'últim caràcter tant com sigui necessari. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -9008,7 +9130,7 @@ msgstr ""
"traduint, només es poden utilitzar en parelles respecte JOC1, especificant\n"
"conversió de majúscules a minúscules (o a la inversa). "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -9018,7 +9140,7 @@ msgstr ""
"s'està traduint ni suprimint; en la reducció s'usa el JOC2 i aquesta es\n"
"produeix després de traduïr o suprimir.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -9027,70 +9149,61 @@ msgstr ""
"avís: la seqüència ambígua d'escapada en octal «\\%c%c%c» s'interpreta com "
"la seqüència de 2 octets «\\0%c%c» «%c»"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "la barra d'escapada al final de la cadena no és vàlida"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "la seqüència d'escapada «\\%c» no és vàlida"
-
# que coi significa `cotejar'???
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "els extrems del rang «%s-%s» es troben en ordre invers"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "el nombre de repeticions «%s» de la construcció «[c*n]» no és vàlid"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "manca el nom de la classe de caràcters: «[::]»"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "manca el caràcter de la classe d'equivalència: «[==]»"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "la classe de caràcters «%s» no és vàlida"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: l'operand de la classe d'equivalència ha de ser un únic caràcter"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
"la construcció de repetició «[c*]» no pot aparèixer en la primera cadena"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
"només pot aparèixer una construcció de repetició «[c*]» en la segona cadena"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
"quan es tradueix, les expressions «[=c=]» no poden aparèixer en la segona "
"cadena"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "si no es trunca el primer joc, la segona cadena no pot ser nuŀla"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9098,7 +9211,7 @@ msgstr ""
"quan es tradueix amb classes de caràcters complementàries, la segona cadena "
"ha d'assignar tots els caràcters del domini a un de sol"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9106,46 +9219,27 @@ msgstr ""
"quan es tradueix, les úniques classes de caràcters que poden aparèixer en la "
"segona cadena són «upper» i «lower»"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
"quan es tradueix, la construcció «[c*]» només pot aparèxier en la segona "
"cadena"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "quan es tradueix, cal especificar les dues cadenes"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"quan s'elimina i es redueixen repeticions, cal especificar les dues cadenes"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"quan s'elimina sense reduir repeticions, només es pot especificar una cadena"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"quan es redueixen les repeticions, cal especificar com a mínim una cadena"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "la construcció «[:upper:]» o «[:lower:]» està desalineada"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"l'assignació d'identitat no és vàlida; quan es tradueix, cada construcció «[:"
-"lower:]» o «[:upper:]» de la primera cadena ha d'estar alineada amb la "
-"corresponent construcció («[:upper:]» o «[:lower:]», respectivament) de la "
-"segona cadena"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -9163,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"Aquests noms d'opcions no es poden abreviar:\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -9178,21 +9272,22 @@ msgstr ""
"estàndard.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: l'entrada conté un nombre senar de components"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: l'entrada conté un cicle:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "només es pot especificar un argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -9202,12 +9297,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet No mostra res, només retorna un estat d'eixida.\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "no és un tty"
# On deia «sistema operatiu» en una traducció antiga ara diu «nucli» ;) ivb
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -9224,7 +9319,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename Mostra el nom de l'estació en la xarxa.\n"
" -r, --kernel-release Mostra el llançament del nucli.\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -9240,17 +9335,14 @@ msgstr ""
" -o, --operating-system\n"
" Mostra el sistema operatiu.\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -9260,12 +9352,11 @@ msgstr ""
"\n"
# mirar la traducció del expand
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -9282,16 +9373,20 @@ msgstr ""
"cada\n"
" tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «--first-only -t LLISTA»"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [ENTRADA [SORTIDA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -9302,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"l'entrada estàndard) i escriu en la SORTIDA (o en la sortida estàndard).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -9310,7 +9405,7 @@ msgstr ""
" -c, --count Prefixa cada línia amb el nombre d'ocurrències.\n"
" -d, --repeated Només escriu les línies duplicades.\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -9332,12 +9427,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N Evita la comparació dels primers N caràcters.\n"
" -u, --unique Només escriu les línies que són úniques.\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N No compara més de N caràcters per línia.\n"
# Hau! ivb
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -9349,29 +9444,29 @@ msgstr ""
"després\n"
"els caràcters.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "sobra l'operand «%s»"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "el nombre de camps a saltar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "el nombre d'octets a saltar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "el nombre d'octets a comparar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "l'opció «-%lu» és obsoleta; useu «-f %lu»"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd"
@@ -9394,53 +9489,58 @@ msgstr ""
"\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "no s'ha pogut deslligar %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora d'arrancada"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s en marxa "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? en marxa "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dies"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d usuari"
msgstr[1] "%d usuaris"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", càrrega mitjana: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]\n"
@@ -9448,7 +9548,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]\n"
# Dubte sobre lo de uptime. jm
# Ein? ivb
# No usa quote() en cap dels 2 args. ivb
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -9465,7 +9565,7 @@ msgstr ""
"\n"
# No usa quote() en cap dels dos args. ivb
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -9480,7 +9580,7 @@ msgstr ""
# afegir una línia en blanc entre la descripció i les opcions
# Ja està. ivb
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -9499,7 +9599,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars Escriu el nombre de caràcters.\n"
" -l, --lines Escriu el nombre de caràcters de nova línia.\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -9510,89 +9610,89 @@ msgstr ""
# Ull, usar el mateix terme d'«antic» que baix. ivb
# XXX: S'entén com a sessió i és femení? ivb
# 6 caràcters. ivb
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "antic"
# Identificador d'una tasca d'init. ivb
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
# Codi de terminació. ivb
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
# Codi d'eixida. ivb
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "eixida="
# 12 caràcters. ivb
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "canvi rlltge"
# 10 caràcters. ivb
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "nivll exec"
# Últim nivell d'execució. ivb
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "últim="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"nombre d'usuaris=%u\n"
# FIXME: This arrangement is language-dependent because of width. ivb
# Nom d'un usuari del sistema. ivb
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LÃNIA"
# Hora d'entrada d'un usuari al sistema. ivb
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
# Temps ociós d'un usuari. ivb
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "OCIÓS"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
# 8 caràcters. ivb
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENT."
# Codis de terminació i eixida del procés. ivb
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "EIXIDA"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER | ARG1 ARG2]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9607,7 +9707,7 @@ msgstr ""
" -H, --heading Mostra una línia de capçaleres de columna.\n"
# Ull, usar el mateix terme d'«antic» que dalt. ivb
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9617,7 +9717,7 @@ msgstr ""
" «antic» (opció desaprovada, useu «-u»).\n"
" --login Mostra els processos d'entrada al sistema.\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9628,7 +9728,7 @@ msgstr ""
" l'entrada estàndard.\n"
" -p, --process Mostra els processos actius llançats per «init».\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9643,7 +9743,7 @@ msgstr ""
" -t, --time Mostra el moment de l'últim canvi del rellotge del\n"
" sistema.\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9658,7 +9758,7 @@ msgstr ""
" --writable Equival a «-T».\n"
# No usa quote() en cap dels 2 args. ivb
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9670,11 +9770,11 @@ msgstr ""
"com a FITXER. Si s'especifiquen ARG1 i ARG2, és com usar «-m»: és habitual\n"
"usar «am i» o «és genial».\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -9684,9 +9784,9 @@ msgstr ""
"efectiu actualment. Equival a «id -un».\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el nom d'usuari per l'UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9706,8 +9806,329 @@ msgstr ""
"Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: no s'ha pogut eliminar"
+# Va seguit del nom del fitxer. ivb
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... ORIGEN DESTà (1r format)\n"
+#~ " o bé: %s [OPCIÓ]... ORIGEN... DIRECTORI (2n format)\n"
+#~ " o bé: %s -d [OPCIÓ]... DIRECTORI... (3r format)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fa eco de cada CADENA a l'eixida estàndard.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n No genera el caràcter final de nova línia.\n"
+#~ " -e Habilita la interpretació dels caràcters escapats "
+#~ "amb\n"
+#~ " una barra invertida llistats a sota.\n"
+#~ " -E Inhabilita la interpretació d'aquestes seqüències "
+#~ "en la\n"
+#~ " CADENA.\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: l'interval de números de pàgina no és vàlid: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: el número inicial de pàgina no és vàlid: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: el número final de pàgina no és vàlid: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "--pages: el número inicial de pàgina és major que el final"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "el número inicial de pàgina és major que el nombre total de pàgines: «%d»"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Pàgina %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "el camí «%s» conté un caràcter no portable, «%c»"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "«%s» no és un directori"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "el directori «%s» no és navegable"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "el nom «%s» té longitud %ld; excedeix el límit de %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "la cadena de mode no és vàlida: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "les opcions «--string» i «--check» són mútuament excloents"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "no es pot canviar al grup nul"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "el nom de grup %s no és vàlid"
+
+# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
+# Açò quedarà com «invalid número de grup `NÚMERO'» mentre no ho facen. ivb
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "número de grup"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "el número de grup %s no és vàlid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... PROPIETARI[:[GRUP]] FITXER...\n"
+#~ " o bé: %s [OPCIÓ]... :[GRUP] FITXER...\n"
+#~ " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
+
+# És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és
+# precisament el nom de l'opció. iv
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tnomés es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
+#~ "ucase}, {block,unblock}"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "l'opció d'amplada no és vàlida: %s"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s és un directori"
+
+# Això, tot en plural. ivb
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fitxers"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fitxers"
+
+# Això, tot en plural. ivb
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sumes"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sumes"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "l'opció «%s» no és vàlida"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "la prioritat «%s» no és vàlida"
+
+# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
+# Açò quedarà com «invalid desplaçament a l'estil antic `DESPL'» mentre no ho facen. ivb
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "desplaçament a l'estil antic"
+
+# És l'operand, no el mode. ivb
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "el segon operand «%s» no és vàlid en el mode de compatibilitat"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "en mode de compatibilitat els dos últims arguments han de ser "
+#~ "desplaçaments"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: el sufix no és vàlid en la forma obsoleta d'opció"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de mida consecutius no és vàlid"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize Prova de trobar el nom canònic, seguint "
+#~ "recursivament\n"
+#~ " cada enllaç simbòlic de cada component del camí\n"
+#~ " indicat.\n"
+#~ " -n, --no-newline No escriu un caràcter de nova línia al final.\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
+#~ " -v, --verbose Mostra els missatges d'error.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... OBJECTIU [NOM_ENLLAÇ]\n"
+#~ " o bé: %s [OPCIÓ]... OBJECTIU... DIRECTORI\n"
+#~ " o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI OBJECTIU...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix"
+
+# Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: el destí especificat no és un directori"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'instaŀlen múltiples fitxers però l'últim argument, %s, no és un "
+#~ "directori"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: el fitxer ja existeix"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "quan es creen múltiples enllaços, l'últim argument ha de ser un directori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "manca un argument fitxer"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s format [ARGUMENT...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "el nom d'usuari és massa llarg"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "manquen arguments"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "sobren arguments"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "sobren arguments no-opció: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es poden usar arguments FITXER quan s'usa l'opció que mostra la base "
+#~ "de dades interna de «dircolors»"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "sobren arguments no-opció"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "manquen arguments no-opció"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "no es pot especificar cap fitxer en usar l'opció «--string»"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "el nombre d'arguments no és correcte"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'han d'especificar números major i menor de dispositiu per les cues "
+#~ "FIFO"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "cal un argument\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "sobren arguments\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "manquen arguments fitxer"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "quan s'elimina i es redueixen repeticions, cal especificar les dues "
+#~ "cadenes"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "quan es redueixen les repeticions, cal especificar com a mínim una cadena"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "només es pot especificar un argument"
+
+# dia mes any hora:minut
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "sobren arguments; Quan useu la sintaxi d'opcions obsoleta (%s) no hi pot "
+#~ "haver més d'un argument fitxer. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "avís: l'ús de dos o més arguments fitxer amb la sintaxi d'opcions "
+#~ "obsoleta (%s) no és portable. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "la barra d'escapada al final de la cadena no és vàlida"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "la seqüència d'escapada «\\%c» no és vàlida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'assignació d'identitat no és vàlida; quan es tradueix, cada construcció "
+#~ "«[:lower:]» o «[:upper:]» de la primera cadena ha d'estar alineada amb la "
+#~ "corresponent construcció («[:upper:]» o «[:lower:]», respectivament) de "
+#~ "la segona cadena"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ba10604f0..8a35386cc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty jsou:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "chyba pøi zápisu"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamì» vyèerpána"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -242,36 +254,32 @@ msgstr "znak U+%04X nelze pøevést do lokální znakové sady"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znak U+%04X nelze pøevést do lokální znakové sady"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný u¾ivatel"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "k UID nelze zjistit pøihla¹ovací skupinu"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Autoøi: %s\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Autoøi: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Autoøi: %s\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -364,43 +372,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -423,25 +431,25 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -451,29 +459,36 @@ msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -503,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude èten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -529,13 +544,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude èten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -545,50 +560,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary pou¾ije mód binárního zápisu na zaøízení konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupní soubor je zároveò výstupním"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "èíslo skupiny"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neplatné èíslo"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -608,7 +609,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -616,13 +617,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -646,59 +647,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nastavení práv souboru %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nìj¾ se odkazuje nebyly zmìnìny\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s zmìnìna na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s se nepodaøila zmìnit na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s zùstala %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -709,7 +730,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -717,13 +738,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -746,69 +767,79 @@ msgstr ""
"následovaného\n"
"jedním ze symbolù '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nìj¾ se odkazuje nebyly zmìnìny\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka souboru %s se nepodaøilo zmìnit na "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastníkem souboru %s zùstal "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina souboru %s zùstala %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "vlastníkem souboru %s zùstal "
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
@@ -816,15 +847,13 @@ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -836,7 +865,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -847,7 +876,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -857,15 +886,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -874,39 +903,39 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -915,22 +944,22 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -938,7 +967,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -960,245 +989,246 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pøi ètení %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pøi zápisu %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: pøepsat `%s', pøehlédnout práva %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: pøepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentý¾ soubor"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adresáø nelze pøepsat souborem, který není adresáøem"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoøení zálohy souboru `%s' mù¾e znièit zdroj; `%s' nepøejmenován"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoøení zálohy souboru `%s' mù¾e znièit zdroj; `%s' nekopírován"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvoøit pouze v aktuálním adresáøi"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznámý typ souboru"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
@@ -1210,13 +1240,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1324,11 +1354,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1353,7 +1384,7 @@ msgstr ""
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1409,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"bajtù. Pøepínaèem --sparse=never tvorbì souborù s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1430,7 +1461,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché zálo¾ní kopie\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1450,7 +1481,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché zálo¾ní kopie\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1464,56 +1495,55 @@ msgstr ""
"jednoho\n"
"obyèejného souboru.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "pøeskakuji argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "chybí seznam polo¾ek"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "pøeskakuji argument"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "chybí seznam polo¾ek"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1522,154 +1552,159 @@ msgstr ""
"varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora pøepínaèe bude\n"
"v nìkteré z dal¹ích verzí odstranìna. Radìji pou¾ijte --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "chyba pøi ètení"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': èíslo øádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakování\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pøi zápisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je po¾adována v poèítadle opakování"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé èíslo"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: postrádán koncový oddìlovaè `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzorek"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: èíslo øádku musí být vìt¹í ne¾ nula"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "èíslo øádku `%s' je men¹í ne¾ èíslo pøedcházejícího øádku, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varování: èíslo øádku `%s' je stejné s èíslem pøedcházejícího øádku"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru pøepínaèe chybí urèení typu konverze"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "pøíli¹ mnoho typù konverze %% v parametru pøepínaèe"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné èíslo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1677,20 +1712,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1702,25 +1737,25 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" Zalamuje vstupní øádky ka¾dého SOUBORu (implicitnì standardního vstupu),\n"
@@ -1734,26 +1769,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve sloupcích nejsou zahrnuty kontrolní znaky narozdíl od bajtù.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1763,38 +1806,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybný seznam bajtù nebo polo¾ek"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je pøíli¹ velké"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "pouze jeden typ seznamu mù¾e být zadán"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddìlovaè musí být jediný znak"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat seznam bajtù, znakù nebo polo¾ek"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddìlovaè mù¾e být zadán pouze pøi práci s polo¾kami"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1802,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"potlaèení øádkù neobsahujících oddìlovaè, má význam pouze\n"
"pøi pou¾ití pøepínaèe -f"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "chybí seznam polo¾ek"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "chybí seznam pozicí"
@@ -1954,33 +1997,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "pøepínaèe pro výpis a nastavení èasu nemohou být u¾ity souèasnì"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1991,38 +2029,42 @@ msgstr ""
"kdy¾ je pou¾it pøepínaè pro zadání data, kterýkoli argument (který není\n"
"pøepínaèem) musí být formátovací øetìzec uvozený '+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2031,7 +2073,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2040,9 +2082,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2053,17 +2096,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2077,7 +2120,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2085,147 +2128,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s vstoupiv¹ích záznamù\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s vystoupiv¹ích záznamù\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "zkrácený záznam"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "zkrácené záznamy"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba pøi zápisu %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"mù¾e být pou¾it v¾dy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nelze smazat"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pøi ètení %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2268,75 +2366,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveò vybrán a vylouèen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2373,40 +2471,36 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interní>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr "pøepínaèe pro výstup èitelný lidmi a èitelný stty se vzájemnì vyluèují"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"s pøepínaèem pro výpis vnitøní databáze 'dircolors' nemù¾e\n"
-"být pou¾it argument pro soubor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "promìnná prostøedí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2415,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2428,7 +2522,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2437,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2457,7 +2551,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2471,7 +2565,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2482,9 +2576,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2495,47 +2589,46 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n"
"v¹echny polo¾ky"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
@@ -2549,13 +2642,22 @@ msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2566,7 +2668,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2605,49 +2707,54 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je pøíli¹ velké"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "velikost tabelátoru nemù¾e být 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "posloupnost pozic tabelátorù musí být rostoucí"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2656,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2667,7 +2774,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2678,14 +2785,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2694,7 +2801,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2705,7 +2812,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2713,7 +2820,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2734,12 +2841,20 @@ msgstr ""
"\\),\n"
"vrací poèet odpovídajích znakù nebo 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2748,16 +2863,16 @@ msgstr ""
"upozornìní: nepøenositelné : '%s': pou¾ití '^' jako prvního znaku\n"
"základního regulárního výrazu není pøenositelné; bude ignorováno"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument oøezán"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2766,13 +2881,13 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2788,12 +2903,12 @@ msgstr ""
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s je pøíli¹ velké"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' není celé kladné èíslo z pøípustného rozsahu (integer)"
@@ -2817,23 +2932,24 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [-ÈÍSLICE] [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" Pøeformátuje ka¾dý odstavec v SOUBORu(ech) a výsledek zapí¹e na "
@@ -2854,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U pøepínaèe -w©ÍØKA je mo¾no vynechat znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2879,43 +2995,38 @@ msgstr ""
"\n"
"U pøepínaèe -w©ÍØKA je mo¾no vynechat znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "neplatný poèet sloupcù: `%s'"
@@ -2970,14 +3081,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pøi ètení %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pøi zápisu %s"
@@ -2997,7 +3108,7 @@ msgstr "poèet bajtù"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
@@ -3008,24 +3119,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je pøíli¹ velký, proto není reprezentovalený"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "poèet øádkù"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "poèet bajtù"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybný poèet øádkù"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybný poèet bajtù"
@@ -3034,17 +3145,17 @@ msgstr "chybný poèet bajtù"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3060,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3075,25 +3186,25 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "jméno poèítaèe nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "jméno poèítaèe nelze zjistit"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3118,130 +3229,122 @@ msgstr ""
"\n"
"Bez jakéhokoli PØEPÍNAÈE, jsou vypsány nìkteré u¾iteèné informace.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "pouze jména nebo skuteèné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: U¾ivatel neexistuje"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "jméno u¾ivatele pro UID %u nelze najít"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný u¾ivatel"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neplatná skupina"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
-" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ (2-hý formát)\n"
-" nebo: %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ... (3-tí formát)\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3250,11 +3353,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3262,17 +3365,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3368,29 +3474,21 @@ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
@@ -3480,81 +3578,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varování: vytvoøení pevného odkazu na symbolický odkaz\n"
"není pøenositelné"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' není adresáøem"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: pøepsat `%s'? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Soubor existuje"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvoøen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvoøen pevný odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvoøen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytvoøen pevný odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
+" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ (2-hý formát)\n"
+" nebo: %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ... (3-tí formát)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3567,7 +3660,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3575,136 +3668,128 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "pøi vytváøení více odkazù, musí být poslední argument adresáø"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné èíslo"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"¹patná velikost tabelárotu (%s) v promìnné prostøedí TABSIZE, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumitelná hodnota v promìnné prostøedí LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3715,7 +3800,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3727,7 +3812,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3736,34 +3821,80 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorován)\n"
+" -G, --no-group nevypisuju informace o skupinách\n"
+" -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formátu pro èlovìka\n"
+" (napø: 1K, 234M, 2G)\n"
+" -H, --si jako pøedchozí, ale jednotky jsou násobky 1000\n"
+" a ne 1024.\n"
+" --indicator-style=SLOVO pøidává indikátory stylem SLOVO k názvùm "
+"souborù\n"
+" SLOVO mù¾e být: none (implicitnì), classify (-"
+"F),\n"
+" file-type (-p)\n"
+" -i, --inode ke ka¾dému souboru vypí¹e jeho i-uzlové èíslo\n"
+" -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
+" -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n"
+" -l vypí¹e výstup ve dlouhém formátu\n"
+" -L, --dereference u symbolického odkazu vypí¹e soubor, na který\n"
+" odkaz ukazuje\n"
+" -m vypí¹e soubory jako seznam jmen souborù "
+"oddìlených\n"
+" èárkami\n"
+" -n, --numeric-uid-gid místo jména u¾ivatele (UID) a skupiny (GID)\n"
+" vypisuje èísla\n"
+" -N, --literal vypí¹e jména souborù tak, jak jsou na disku\n"
+" ulo¾ena. Nezpracovává øídící znaky\n"
+" -o dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
+" -p, --file-type k názvùm souborù pøidá znak urèující jejich "
+"typ\n"
+" (jeden z /=@|)\n"
+" -q, --hide-control-chars vypí¹e '?' místo negrafických znakù\n"
+" --show-control-chars vypí¹e negrafické znaky tak jak jsou "
+"(implicitní,\n"
+" jestli¾e program není `ls' a výstup není na\n"
+" terminál)\n"
+" -Q, --quote-name vlo¾í názvy souborù do uvozovek\n"
+" --quoting-style=SLOVO pou¾ije kvótovací styl SLOVO pro jména "
+"souborù.\n"
+" SLOVO mù¾e být:\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
+" -r, --reverse opaèné uspoøádání pøi øazení\n"
+" -R, --recursive vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
+" -s, --size vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3773,7 +3904,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3783,7 +3914,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3838,30 +3969,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
" -s, --size vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3872,7 +4002,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3881,7 +4011,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3889,7 +4019,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3899,7 +4029,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3908,7 +4044,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3919,7 +4055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3927,7 +4063,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3937,30 +4073,36 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprávnì formátovaný øádek %s kontrolního souètu"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: SELHALO otevøení nebo ètení\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "V POØÁDKU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pøi ètení"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenalezeny správnì formátované øádky %s kontrolního souètu"
@@ -3972,20 +4114,12 @@ msgstr "%s: nenalezeny správnì formátované øádky %s kontrolního souètu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "zadaného souboru"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "zadaných souborù"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
+msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
# once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
# `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -3996,43 +4130,31 @@ msgstr "zadaných souborù"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolního souètu"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolních souètù"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
+msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"pøepínaèe --binary a --text jsou bezvýznamné pøi ovìøování kontrolních souètù"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "pøepínaè --status má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "pøepínaè --warn má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "pouze jeden argument mù¾e být zadán pøi u¾ití pøepínaèe --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4065,12 +4187,12 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
@@ -4098,16 +4220,16 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "tento systém nepodporuje roury"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
@@ -4154,66 +4276,60 @@ msgstr ""
" c, u znakový (nebufferovaný) speciální soubor\n"
" p roura (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"pøi vytváøení speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
+"a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
+
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"pøi vytváøení speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
-"a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4225,7 +4341,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4234,11 +4350,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4260,28 +4377,20 @@ msgstr ""
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "pøi pøemís»ování více souborù, musí být poslední argument adresáø"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
" Provede PØÍKAZ se zadanou prioritou. Bez PØÍKAZu, vypí¹e aktuální "
"prioritu.\n"
@@ -4293,38 +4402,33 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "pøíkaz musí být zadán s èíslem, o kolik zmìnit prioritu"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4341,7 +4445,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4353,13 +4457,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4367,7 +4471,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4384,47 +4488,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný poèet prázdných øádkù: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná ¹íøka èísla øádku: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4433,13 +4542,13 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
@@ -4462,16 +4571,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4481,20 +4592,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4502,33 +4613,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4536,7 +4649,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4545,7 +4658,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4554,7 +4667,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4564,25 +4677,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová celá èísla"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4591,84 +4704,72 @@ msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová èísla s plovoucí øádovou "
"èárkou"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"více bajtù, ne¾ kolik obsahují v¹echny vstupní soubory, nelze pøeskoèit"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posunutí ve starém stylu"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znakù [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "pøeskakuji argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argument oøezán"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimální délka øetìzce"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je pøíli¹ velké"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specifikace ¹íøky"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "v kompatibilním módu nemù¾ou být více jak tøi argumenty"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' ¹íøka=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardní vstup je uzavøen"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4676,18 +4777,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4700,97 +4801,92 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "adresáø '%s' není prohledávatelný"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Pøihla¹ovací jméno: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Reálné jméno: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Adresáø: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plán:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Jméno"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Prostoj"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kdy"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Odkud"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4800,7 +4896,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4809,7 +4905,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4817,104 +4913,100 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
-# c-format
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybný rozsah èísel stránek: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné èíslo poèáteèní stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné èíslo koncové stránky: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=SLOUPCÙ' neplatný poèet sloupcù: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l DÉLKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ÈÍSLO' chybné èíslo poèáteèního øádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun øádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Pøi výpisu vedle sebe, není mo¾né zadat poèet sloupcù."
# wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Není mo¾né zadat výpis souborù po sobì a vedle sebe."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c` nadbyteèné znaky nebo ¹patné èíslo v argumentu: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "¹íøka stránky je pøíli¹ malá"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4924,7 +5016,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4934,7 +5026,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4946,7 +5038,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4959,7 +5051,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4968,7 +5060,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4978,7 +5070,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4987,7 +5079,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4997,11 +5089,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5010,7 +5102,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5024,7 +5116,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5047,14 +5139,14 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5070,7 +5162,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5078,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"varování: %s: znak nebo znaky, které následují za znakovou konstantou budou\n"
"ignorovány"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5087,13 +5179,13 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5103,7 +5195,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5111,7 +5203,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5119,15 +5211,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5137,61 +5228,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: oèekávána numerická hodnota"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pøevedena"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v escape sekvenci oèekáváno ¹estnáctkové èíslo"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: chybný vzorek"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s formát [argument...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: neplatné zadání `%s' polo¾ky"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varování: pøebyteèné argumenty jsou ignorovány"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Autoøi: %s\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pro regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5200,14 +5286,14 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5215,7 +5301,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5224,7 +5310,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5234,7 +5320,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5242,13 +5328,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5273,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5282,7 +5368,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5305,38 +5391,38 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
@@ -5354,12 +5440,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5367,63 +5464,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazání %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5437,16 +5534,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VA©EHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
"Následující dva adresáøe mají stejné èíslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -5506,7 +5603,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
@@ -5599,17 +5696,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5618,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5628,24 +5725,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
#: src/shred.c:157
@@ -5675,12 +5772,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5688,156 +5786,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba pøi zápisu %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: soubor má zápornou velikost"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: shred nelze pou¾ít na popisovaè souboru pouze pro pøidávání"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: probíhá mazání"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba pøi ètení"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: smazán"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5858,16 +5956,16 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "z hodin reálného èasu nelze èíst"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5875,7 +5973,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5900,7 +5998,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle èíselné hodnoty øetìzce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5927,7 +6025,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle èíselné hodnoty øetìzce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5940,7 +6038,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5953,11 +6051,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5991,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"pøejete\n"
"tradièní zpùsob øazení, podle hodnot bajtù, nastavte LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6004,122 +6102,134 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodaøilo otevøít"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "zápis se nezdaøil"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "velikost pamì»ového bloku pro øazení"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neseøaditelný øádek: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neplatné zadání `%s' polo¾ky"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neplatné èíslo na zaèátku `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatné èíslo za `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatné èíslo za `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatné èíslo na zaèátku polo¾ky"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatné èíslo za `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR [PØEDPONA]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6145,85 +6255,85 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOST mù¾e mít násobící pøíponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný poèet bajtù"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný poèet øádkù"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6231,7 +6341,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6241,7 +6351,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6253,7 +6363,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6266,7 +6376,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6277,7 +6387,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6287,12 +6397,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6303,7 +6413,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [-F ZAØÍZENÍ] [--file=ZAØÍZENÍ] [-a|--all]\n"
" nebo: %s [-F ZAØÍZENÍ] [--file=ZAØÍZENÍ] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6324,14 +6434,14 @@ msgstr ""
"nedefinované\n"
"normou POSIX. Daný systém definuje, která nastavení jsou mo¾ná.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6340,7 +6450,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6348,7 +6458,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6356,7 +6466,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6364,7 +6474,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6373,7 +6483,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6382,7 +6492,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6391,7 +6501,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6401,7 +6511,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6423,7 +6533,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generuje paritní bit na výstupu a oèekává ho na vstupu\n"
" [-]parodd nastaví lichou paritu (sudou pomocí `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6433,7 +6543,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6442,11 +6552,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6456,7 +6566,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6466,7 +6576,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6495,7 +6605,7 @@ msgstr ""
"* -tabs jako tab3\n"
"* vtN zpùsob èekání na vertikální tabelátor, N je [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6505,7 +6615,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6514,7 +6624,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6523,7 +6633,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6532,7 +6642,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6542,7 +6652,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6551,7 +6661,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6559,7 +6669,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6568,7 +6678,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6578,7 +6688,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6587,7 +6697,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6595,7 +6705,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6605,7 +6715,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6621,87 +6731,92 @@ msgstr ""
"127; speciální hodnoty ^- nebo 'undef' jsou pou¾ity pro zákaz speciálních\n"
"znakù.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "pøi zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány re¾imy"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zru¹it"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "chybnì zadaná polo¾ka: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: v¹echny po¾adované operace nelze provést"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: práva\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: pro toto zaøízení neexistuje informace o velikosti"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevøít"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6729,27 +6844,27 @@ msgstr ""
"se\n"
"u¾ivatel root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "u¾ivatel %s neexistuje"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "chybné heslo"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "pou¾íván omezený (restricted) shell %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
@@ -6771,18 +6886,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, bude èten standardní vstup.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6791,7 +6906,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6800,14 +6915,14 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6824,20 +6939,40 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "uzavøení souboru selhalo"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "chyba pøi zápisu"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba pøi ètení"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddìlovaè nemù¾e být prázdný"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6864,15 +6999,17 @@ msgstr ""
"brán\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude pøepínaè brán jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6881,7 +7018,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6892,7 +7029,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6901,7 +7038,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6911,14 +7048,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6927,143 +7064,119 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se stal nedostupným"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukonèeno"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se stal znovu dostupným"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokraèuje."
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n"
"pokraèuje."
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zru¹it"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ji¾ nezbývají ¾ádné soubory"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukonèeno"
-# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém pøepínaèi"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"pøíli¹ mnoho argumentù; Pøi pou¾ití zastaralé syntaxe pøepínaèe %s,\n"
-"mù¾e být uveden pouze jeden souborový argument. Radìji pou¾ijte\n"
-"ekvivalentní pøepínaè -n nebo -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varování: pou¾ití dvou nebo více souborových argumentù se zastaralou "
-"syntaxí\n"
-"pøepínaèe %s není portabilní. Radìji pou¾ijte ekvivalentní pøepínaè\n"
-"-n nebo -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatné èíslo maximálního poètu nezmìnìných výsledkù funkce stat\n"
"mezi otevøeními"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neplatné èíslo maximálního poètu po sobì jdoucích zmìn velikosti"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neplatný PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varování: --retry je u¾iteèný pouze v pøípadì --follow=name"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varování: PID ignorován; --pid=PID je u¾iteèný pouze v pøípadì sledování "
"konce"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7082,109 +7195,118 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "oèekáván argument\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s je oèekáván výraz typu integer\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "oèekávána ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "oèekávána ')', nalezeno %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oèekáván unární operátor\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "pøed -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "pøed -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "pøed -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "pøed -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "pøed -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "pøed -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -ef nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oèekáván binární operátor\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7192,13 +7314,19 @@ msgstr ""
"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Vypí¹e CRC kontrolní souèet a délku v bajtech ka¾dého SOUBORu.\n"
+"\n"
+" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
+" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7207,16 +7335,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7245,7 +7374,7 @@ msgstr ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 je men¹í ne¾ INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 není roven INTEGER2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7253,7 +7382,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7262,37 +7391,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7304,42 +7434,42 @@ msgstr ""
"jako\n"
"délka øetìzce.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "oèekávána ']'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "zachování èasù souboru %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7348,49 +7478,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7408,7 +7533,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7424,7 +7549,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7437,7 +7562,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7449,7 +7574,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7470,7 +7595,7 @@ msgstr ""
"pøi nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána a¾ po tomto. Jinak -s\n"
"pou¾ívá MNO®INU1.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7478,7 +7603,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7498,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"pøi nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána a¾ po tomto. Jinak -s\n"
"pou¾ívá MNO®INU1.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7507,69 +7632,60 @@ msgstr ""
"varování: nejednoznaèný osmièkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretován jako 2-bajtová sekvence \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obráceném poøadí"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "chybný èítaè opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand ve tøídì [=c=] musí být jediný znak"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "zadání opakování [c*] nemù¾e být v MNO®INÌ1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "opakování znaku [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze jednou"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "výraz [=c=] nemù¾e být v MNO®INÌ2 pøi nahrazování"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "jestli¾e MNO®INA1 není zkracována, pak MNO®INA2 nesmí být prázdná"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7577,7 +7693,7 @@ msgstr ""
"pøi nahrazování s doplòkem mno¾iny znakù, MNO®INA2 musí mapovat v¹echny\n"
"znaky z této oblasti do jednoho"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7585,46 +7701,27 @@ msgstr ""
"pøi nahrazování mohou být v MNO®INÌ2 pouze tøídy znakù [:upper:]\n"
"a [:lower:]"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "výraz [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze pøi nahrazování"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "obì dvì mno¾iny musí být pøi nahrazování zadány"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"dvì mno¾iny musí být zadány pøi mazání a komprimaci opakujících se znakù"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"pouze jedna mno¾ina mù¾e být zadána pøi mazání bez komprimace\n"
"opakujících se znakù"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"nejménì jedna mno¾ina musí být zadána pøi komprimaci opakujících se znakù"
-
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"nelze identifikovat mapování: pøi nahrazování, libovolná konstrukce [:"
-"lower:]\n"
-"nebo [:upper:] v MNO®INÌ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
-"([:upper:] nebo [:lower:]) v MNO®INÌ2."
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7645,7 +7742,7 @@ msgstr ""
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7664,21 +7761,22 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7691,11 +7789,11 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "není tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7719,7 +7817,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7728,19 +7826,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7756,40 +7850,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Místo -t POÈET nebo -t SEZNAM je mo¾no pou¾ít -POÈET nebo -SEZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7800,44 +7896,44 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybný poèet polo¾ek na pøeskoèení: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybný poèet bajtù na pøeskoèení: `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "výpis v¹ech opakujících se øádkù a poèítadla opakování nemá smysl"
@@ -7856,58 +7952,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "èas startu OS nelze zjistit"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s bì¾í"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "den"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "neplatný u¾ivatel"
msgstr[1] "neplatný u¾ivatel"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", prùmìrná zátì¾: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7925,7 +8026,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7939,7 +8040,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7961,7 +8062,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7972,78 +8073,78 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "starý"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# u¾ivatelù=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERMINÁL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8052,21 +8153,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8074,7 +8175,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8082,7 +8183,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8090,11 +8191,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8106,9 +8207,9 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: jméno u¾ivatele pro UID %u nelze najít\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8126,8 +8227,297 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: nelze smazat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL (1-ní formát)\n"
+#~ " nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ (2-hý formát)\n"
+#~ " nebo: %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ... (3-tí formát)\n"
+
+# c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybný rozsah èísel stránek: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné èíslo poèáteèní stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné èíslo koncové stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Strana %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "adresáø '%s' není prohledávatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "èíslo skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neplatné èíslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "mù¾e být pou¾it v¾dy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "zadaného souboru"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "zadaných souborù"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolního souètu"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolních souètù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posunutí ve starém stylu"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
+
+# src/tail.c:938
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém pøepínaèi"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: neplatné èíslo maximálního poètu po sobì jdoucích zmìn velikosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: chybný vzorek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ " nebo: %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Soubor existuje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pøi vytváøení více odkazù, musí být poslední argument adresáø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pøi pøemís»ování více souborù, musí být poslední argument adresáø"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Pou¾ití: %s formát [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "s pøepínaèem pro výpis vnitøní databáze 'dircolors' nemù¾e\n"
+#~ "být pou¾it argument pro soubor"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "oèekáván argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "dvì mno¾iny musí být zadány pøi mazání a komprimaci opakujících se znakù"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "nejménì jedna mno¾ina musí být zadána pøi komprimaci opakujících se znakù"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "pøíli¹ mnoho argumentù; Pøi pou¾ití zastaralé syntaxe pøepínaèe %s,\n"
+#~ "mù¾e být uveden pouze jeden souborový argument. Radìji pou¾ijte\n"
+#~ "ekvivalentní pøepínaè -n nebo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: pou¾ití dvou nebo více souborových argumentù se zastaralou "
+#~ "syntaxí\n"
+#~ "pøepínaèe %s není portabilní. Radìji pou¾ijte ekvivalentní pøepínaè\n"
+#~ "-n nebo -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "chybný zápis `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "nelze identifikovat mapování: pøi nahrazování, libovolná konstrukce [:"
+#~ "lower:]\n"
+#~ "nebo [:upper:] v MNO®INÌ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
+#~ "([:upper:] nebo [:lower:]) v MNO®INÌ2."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8237,10 +8627,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
-
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s je vìt¹í ne¾ maximální mo¾ná velikost souboru v tomto systému"
@@ -8288,10 +8674,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "datum nelze nastavit"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
@@ -9047,79 +9429,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorován)\n"
-#~ " -G, --no-group nevypisuju informace o skupinách\n"
-#~ " -h, --human-readable vypisuje velikosti ve formátu pro èlovìka\n"
-#~ " (napø: 1K, 234M, 2G)\n"
-#~ " -H, --si jako pøedchozí, ale jednotky jsou násobky "
-#~ "1000\n"
-#~ " a ne 1024.\n"
-#~ " --indicator-style=SLOVO pøidává indikátory stylem SLOVO k názvùm "
-#~ "souborù\n"
-#~ " SLOVO mù¾e být: none (implicitnì), classify "
-#~ "(-F),\n"
-#~ " file-type (-p)\n"
-#~ " -i, --inode ke ka¾dému souboru vypí¹e jeho i-uzlové "
-#~ "èíslo\n"
-#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
-#~ " -k, --kilobytes jako --block-size=1024\n"
-#~ " -l vypí¹e výstup ve dlouhém formátu\n"
-#~ " -L, --dereference u symbolického odkazu vypí¹e soubor, na "
-#~ "který\n"
-#~ " odkaz ukazuje\n"
-#~ " -m vypí¹e soubory jako seznam jmen souborù "
-#~ "oddìlených\n"
-#~ " èárkami\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid místo jména u¾ivatele (UID) a skupiny (GID)\n"
-#~ " vypisuje èísla\n"
-#~ " -N, --literal vypí¹e jména souborù tak, jak jsou na disku\n"
-#~ " ulo¾ena. Nezpracovává øídící znaky\n"
-#~ " -o dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
-#~ " -p, --file-type k názvùm souborù pøidá znak urèující jejich "
-#~ "typ\n"
-#~ " (jeden z /=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars vypí¹e '?' místo negrafických znakù\n"
-#~ " --show-control-chars vypí¹e negrafické znaky tak jak jsou "
-#~ "(implicitní,\n"
-#~ " jestli¾e program není `ls' a výstup není na\n"
-#~ " terminál)\n"
-#~ " -Q, --quote-name vlo¾í názvy souborù do uvozovek\n"
-#~ " --quoting-style=SLOVO pou¾ije kvótovací styl SLOVO pro jména "
-#~ "souborù.\n"
-#~ " SLOVO mù¾e být:\n"
-#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, "
-#~ "escape\n"
-#~ " -r, --reverse opaèné uspoøádání pøi øazení\n"
-#~ " -R, --recursive vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
-#~ " -s, --size vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9954,20 +10263,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypí¹e CRC kontrolní souèet a délku v bajtech ka¾dého SOUBORu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
-#~ " --version vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e4233f71b..d8eeb5d95 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydigt argument %s til %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "ukendt systemfejl"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr "delt hukommelsesobjekt"
msgid "weird file"
msgstr "mærkelig fil"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flag '%s' kræver et argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flag kræver et argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokstørrelse"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "hukommelsen opbrugt"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "'"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -239,36 +251,32 @@ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsæt: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -360,43 +368,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -405,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s NAVN [SUFFIKS]\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -415,25 +423,25 @@ msgstr ""
"Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes også afsluttende SUFFIKS.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -442,29 +450,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér fejl til <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "for få argumenter"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "for mange argumenter"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "manglende argument efter '%s'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ekstra operand '%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -484,7 +499,7 @@ msgstr ""
" -n, --number nummerér alle ud-linjer\n"
" -s, --squeeze-blank aldrig mere end én blank linje\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -496,7 +511,7 @@ msgstr ""
" -u (ignoreret)\n"
" -v, --show-nonprinting brug ^ og M- notation, undtagen for LFD og TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -504,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -514,47 +529,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard-ud"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: indfil er udfil"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "lukker standard-ind"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "lukker standard-ud"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke ændre til nul-gruppe"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "gruppenummer"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ugyldig gruppe %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr ""
"for\n"
" den symbolske lænke selv\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -594,13 +596,13 @@ msgstr ""
" (kun for systemer der kan ændre ejerskabet af\n"
" en symlænke)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr ""
"underkataloger)\n"
" -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -631,59 +633,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "manglende argument efter '%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "henter nye attributter for %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s ændret til %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre tilstand for %s til %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke tilgå %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke læse katalog %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ændrer rettigheder på %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "læsefejl"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -694,7 +716,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -702,13 +724,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -726,7 +748,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ændr filer og kataloger rekursivt (med "
"underkataloger)\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -737,78 +759,86 @@ msgstr ""
"+-=\n"
"og ét eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ugyldig rettighed %s"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "hverken symbolsk lænke %s eller referent er blevet ændret\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "ændrede ejer af %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ændrede gruppe for %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ændrer ejerskab for %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ændrer gruppe for %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
-" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
+"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -827,7 +857,7 @@ msgstr ""
" --dereference foretag ændringerne på referenten af hver symbolsk\n"
" lænke i stedet for den symbolske lænke selv\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -845,7 +875,7 @@ msgstr ""
"overensstemmelse\n"
" ikke krævet for den udeladte attribut.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -861,12 +891,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive arbejd på filer og kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der behandles\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ejer forbliver uændret hvis udeladt. Gruppe forbliver uændret hvis andet\n"
@@ -874,7 +905,7 @@ msgstr ""
"er\n"
"angivet med et ':'. EJER og GRUPPE kan være numerisk eller symbolsk.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -883,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s NYROD [KOMMANDO...]\n"
"eller: %s FLAG\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -891,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Kør KOMMANDO med rod-kataloget sat til NYROD.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -899,26 +930,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis ingen kommando er angivet, kør '${SHELL} -i' (default: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -927,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FIL]...\n"
" eller: %s [FLAG]...\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -935,16 +966,16 @@ msgstr ""
"Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -952,7 +983,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -966,245 +997,246 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som kun findes i den højre fil\n"
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke udføre fstat() %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "læser %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke udføre lseek() %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?"
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke udføre stat() %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "udelader katalog %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er den samme fil"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lænker i aktuelt katalog"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke oprette lænke %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har ukendt filtype"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "beholder tider for %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n"
" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
@@ -1218,19 +1250,20 @@ msgstr ""
"Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1324,11 +1357,13 @@ msgstr ""
" hvert KILDE-argument\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link opret symbolske lænker i stedet for "
"kopiering\n"
@@ -1336,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"endelse\n"
" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1349,7 +1384,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
" -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1371,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Brug --sparse=never for at forhindre oprettelse af filer med huller.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1385,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"er:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1399,7 +1434,7 @@ msgstr ""
" ellers enkle sikkerhedskopier\n"
" simple, never lav altid enkle sikkerhedskopier\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1412,54 +1447,55 @@ msgstr ""
"eksisterende,\n"
"regulær fil.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "manglende fil-argument"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "manglende målfil"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "tilgår %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "manglende fil-argument"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "manglende målfil"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1468,148 +1504,154 @@ msgstr ""
"advarsel: --version-control (-V) er forældet; understøttelse for det\n"
"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "læsefejl"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "inddata forsvandt"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer uden for område"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. gentagelse\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefejl for \"%s\""
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldigt mønster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ugyldig præcision: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldigt tal"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1628,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1638,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1646,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1666,15 +1708,15 @@ msgstr ""
"\n"
"En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1682,19 +1724,21 @@ msgstr ""
"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
" -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
" -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1705,7 +1749,13 @@ msgstr ""
" flaget -s er angivet\n"
" -n (ignoreret)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1716,11 +1766,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
" forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1740,37 +1793,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller feltliste"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "kun én slags liste må bruges"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet skal være et enkelt tegn"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde på felter"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1778,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n"
"\tmed felter"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "positionsliste mangler"
@@ -1983,32 +2036,27 @@ msgstr ""
" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
" \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standard-ind"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2019,38 +2067,42 @@ msgstr ""
"Når man bruger et flag for at angive datoer skal eventuelle\n"
"andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "en formatstreng kan ikke angives når tilvalget --rfc-822 bruges"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ikke-defineret"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan ikke bestemme klokkeslæt"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sætte dato"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "filposition uden for interval"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [STRENG]...\n"
+" eller: %s FLAG\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2066,7 +2118,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n"
" ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2076,6 +2128,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n"
" obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen\n"
@@ -2085,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n"
" begyndelsen af inddata\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2103,11 +2156,12 @@ msgstr ""
"Hvert NØGLEORD kan være:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2121,7 +2175,7 @@ msgstr ""
" som givet i cbs\n"
" lcase lav store bogstaver om til små\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2143,7 +2197,7 @@ msgstr ""
" ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n"
" for med nul-tegn\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2151,115 +2205,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s blokke ind\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s blokke ud\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "afkortet blok"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "afkortede blokke"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lukker indfil %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "lukker uddatafil %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "skriver til %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ukendt flag %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ugyldig konvertering: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ukendt flag %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ugyldig konvertering: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ukendt flag %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2268,31 +2359,50 @@ msgstr ""
"advarsel: omgår lseek-kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: kan ikke slette"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "sætter tider for %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "åbner %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "filposition uden for interval"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
@@ -2335,33 +2445,35 @@ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret på\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke gå til kataloget %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vis information om filsystemet som FIL ligger på, eller normalt alle "
"filsystemer.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2373,11 +2485,12 @@ msgstr ""
" (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som grundtal, ikke 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2387,13 +2500,14 @@ msgstr ""
" --no-sync kør ikke sync før hentning af information "
"(standard)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n"
@@ -2403,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2416,18 +2530,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z "
"og Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2465,21 +2579,21 @@ msgstr ""
"hvilke filtyper og endelser. Ellers bliver en foroversat database brugt.\n"
"For detaljer om formatet af disse filer kør 'dircolors --print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: ukendt nøgleord %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2487,19 +2601,15 @@ msgstr ""
"flagene for at udskrive dircolors interne database og at vælge en\n"
"skálsyntaks er gensidigt udelukkende"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n"
-"tillader ikke argumenter"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2508,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s NAVN\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2517,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen "
"'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2526,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2534,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"Opsummér diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2561,7 +2671,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args følg FIL'er når de er symbolske lænker\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2581,7 +2691,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2596,9 +2706,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2619,45 +2730,44 @@ msgstr ""
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig største dybde %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ugyldig filtype"
@@ -2671,19 +2781,22 @@ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [STRENG]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Ekko STRENG'e til standard-ud.\n"
-"\n"
-" -n udskriv ikke det efterfølgende linjeskift\n"
-" -e aktivér tolkning af sekvenserne med omvendt skråstreg "
-"nævnt nedenfor\n"
-" -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2702,7 +2815,7 @@ msgstr ""
" \\a advarsel (SIGNAL)\n"
" \\b baktegn\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2743,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"En - for sig selv implicerer -i. Hvis ingen KOMMANDO er angivet, udskriv\n"
"det resulterende miljø.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2753,42 +2866,48 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial konvertér ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
" -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hinanden, ikke 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "'-LIST'-flaget er forældet; brug '-t LIST'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2797,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s UDTRYK\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2817,7 +2936,7 @@ msgstr ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers "
"0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2835,7 +2954,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 er større end eller lig med ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 er større end ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2845,7 +2964,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2858,7 +2977,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2876,7 +2995,7 @@ msgstr ""
" index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n"
" length STRENG længden af STRENG\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2888,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"\"/\"\n"
" ( UDTRYK ) værdien af UDTRYK\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2905,11 +3024,19 @@ msgstr ""
"returnerer strengen som passede på mønstret mellem \\( og \\) eller nul.\n"
"Hvis \\( og \\) ikke bruges, returneres antal tegn som passede eller 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2919,15 +3046,15 @@ msgstr ""
"brug af '^' som første tegn af et almindelig regulært udtryk er ikke\n"
"portabelt; '^' ignoreres"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ikke-numerisk argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "deling med nul"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2936,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [TAL]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2944,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"Udskriv primtalsfaktorerne for hvert TAL.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2955,12 +3082,12 @@ msgstr ""
" Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
" ingen argumenter er angivet på kommandolinjen læses de fra standard-ind.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal"
@@ -2982,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2997,10 +3124,12 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin behold indrykning for de første to linjer\n"
@@ -3008,7 +3137,7 @@ msgstr ""
" forstavelse\n"
" -s, --split-only opdel lange linjer, men fyld ikke op\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -3020,24 +3149,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing et mellemrum mellem ord, to efter sætninger\n"
" -w, --width=TAL maksimal linjelængde (ellers 75 kolonner)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\""
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3047,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"ud\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3057,12 +3181,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
" -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "'%s'-flag er forældet; brug '%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\""
@@ -3109,14 +3233,14 @@ msgstr ""
" m for 1 Meg.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fejl ved læsning af %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
@@ -3136,7 +3260,7 @@ msgstr "antal bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s"
@@ -3146,24 +3270,24 @@ msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "antal linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "antal bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldigt antal linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldigt antal byte"
@@ -3172,17 +3296,17 @@ msgstr "ugyldigt antal byte"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ukendt flag \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "'-%s'-flaget er forældet; brug '-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3194,7 +3318,7 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAG\n"
"Udskriv den numeriske identifikator (heksadecimalt) for dette system.\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3206,25 +3330,25 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAG\n"
"Udskriv eller sæt værtsnavnet for dette system.\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGERNAVN]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3245,7 +3369,7 @@ msgstr ""
" for -ugG\n"
" -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3253,114 +3377,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Ingen sådan bruger"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig rettighed %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "opretter katalog %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s er et katalog"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke få tidsstempler for %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke køre strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip mislykkedes"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig bruger %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ugyldig gruppe %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
-" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
-" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
+"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n"
+" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"De to første formater kopierer KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r\n"
@@ -3368,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"format opretter KATALOG'er samt alle disses komponenter.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3383,11 +3499,12 @@ msgstr ""
"alle\n"
" komponenter i de angivne kataloger.\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3404,13 +3521,17 @@ msgstr ""
"x\n"
" -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps brug samme læse/ændringstider på MÅL-filerne\n"
@@ -3420,7 +3541,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver "
"oprettet\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3523,29 +3644,21 @@ msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "for få argumenter, der ikke er flag"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind"
@@ -3645,76 +3758,72 @@ msgstr ""
"eksisterende FIL1.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette lænke %s til %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: advarsel: at lave en hård lænke til en symbolsk lænke er ikke portabelt"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: hård lænke ikke tilladt for katalog"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Filen eksisterer"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "opret hård lænke %s til %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lænke %s til %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "opret hård lænke %s til %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n"
-" eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n"
-" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
+"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
+" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
+" eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opret en lænke til det angivne MÅL med et valgfrit LÆNKENAVN. Hvis\n"
@@ -3728,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Når du opretter hårde lænker, skal hvert MÅL eksistere.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3749,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"superbruger)\n"
" -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3762,12 +3871,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic lav symbolske lænker i stedet for hårde "
"lænker\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-"
@@ -3776,21 +3887,17 @@ msgstr ""
"oprettes i\n"
" -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3798,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Udskriv navnet på den nuværende bruger.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
@@ -3806,84 +3913,79 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
# Disse to format skal expandera til samme længd. (Det findes en
# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur får man xgettext
# at tage med kommentarer?)
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstørrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig tidsstílsformat %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukendt præfiks: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "læser katalog %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "opretter katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fil for lang"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fil for lang"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3894,11 +3996,12 @@ msgstr ""
"er givet.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all skjul ikke filer som starter med .\n"
@@ -3906,7 +4009,7 @@ msgstr ""
" --author skriv forfatter for hver fil\n"
" -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3923,7 +4026,7 @@ msgstr ""
" med -l: vis ctime og sortér efter navn\n"
" ellers: sortér efter ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3942,7 +4045,7 @@ msgstr ""
" og behold symbolske lænker\n"
" -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3958,19 +4061,23 @@ msgstr ""
"C\n"
" --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g som -l, men vís ikke ejer\n"
" -G, --no-group medtag ikke gruppeinformation\n"
@@ -3983,13 +4090,14 @@ msgstr ""
" følg symbolske lænker på kommandolinjen,\n"
" der peger til et katalog\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4002,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" skal-MØNSTER\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4016,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n"
" kommaer\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4031,7 +4139,7 @@ msgstr ""
" -o ligesom -l, men vís ikke gruppeinformation\n"
" -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4051,28 +4159,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c\n"
" eller escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse sortér i omvendt rækkefølge\n"
" -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S sortér efter filstørrelse\n"
" --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t\n"
@@ -4085,10 +4193,11 @@ msgstr ""
" angivet tid som sorteringsnøgle hvis --"
"sort=tid\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4107,7 +4216,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for "
"8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4122,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"kataloget\n"
" -v sortér efter version\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4134,7 +4243,7 @@ msgstr ""
" -X sortér alfabetisk efter endelser\n"
" -1 list én fil per linje\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4149,7 +4258,13 @@ msgstr ""
"NÅR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n"
"kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4162,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"Skriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n"
"Hvis ingen FIL er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4178,7 +4293,7 @@ msgstr ""
" -t, --text læs filerne i teksttilstand (forvalgt)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4190,7 +4305,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn advar mod fejlformatterede kontrolsum-linjer\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4205,85 +4320,73 @@ msgstr ""
"tilstand er at udskrive en linje med kontrolsum, et tegn som indikerer\n"
"type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-kontrolsumlinje"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: læsefejl"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-kontrolsumlinjer fundet"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolsum"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolsummer"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flagene --binary og --text giver ikke mening ved verificering af "
"kontrolsummer"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "kun et argument kan angives når --check bruges"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4311,12 +4414,12 @@ msgstr ""
" -p, --parents opret forældrekataloger om nødvendigt\n"
" -v, --verbose skriv en besked for hvert katalog som oprettes\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "oprettede katalog %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på kataloget %s"
@@ -4341,15 +4444,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=TILSTAND sæt rettighedstilstand (ligesom chmod), ikke a=rw - "
"umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ugyldig tilstand"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på fifo %s"
@@ -4394,56 +4497,52 @@ msgstr ""
" c, u opret en tegn-specialfil (ubufret) \n"
" p opret en FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "forkert antal argumenter"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n"
+"enhedsnumre angives"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ved oprettelse af specialfiler skal større og mindre\n"
-"enhedsnumre angives"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ugyldigt større enhedsnummer %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ugyldig enhed %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ugyldig enhed %s %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke sætte adgangsrettigheder på %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4451,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"Omdøb KILDE til MÅL eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4472,7 +4571,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n"
" det samme som --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4488,10 +4587,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidesæt den sædvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4502,27 +4603,20 @@ msgstr ""
" målfilen, eller når målfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "angivet mål '%s' er ikke et katalog"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KOMMANDO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Kør KOMMANDO med en justeret behandlingsprioritet.\n"
"Uden nogen KOMMANDO, udskriv nuværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n"
@@ -4531,29 +4625,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=JUSTERING øg prioriteten med JUSTERING først\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ugyldigt flag '%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ugyldig prioritet '%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan ikke bestemme prioritet"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke sætte prioritet"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4563,7 +4652,7 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4574,7 +4663,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=STIL brug STIL til at nummerere bundtekst\n"
"\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4593,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" sider\n"
" -s, --number-separator=STRENG tilføj STRENG efter (muligt) linjenummer\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4601,7 +4690,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=ANTAL første linjenummer på hver logiske side\n"
" -w, --number-width=ANTAL brug ANTAL kolonner for linjenummerering\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4613,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"to skilletegn for at skille logiske sider, et manglende tegn nummer to\n"
"implicerer ':'. Brug \\\\ for \\. STIL er en af:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4643,47 +4732,52 @@ msgstr ""
" rz højrejusteret, ledende nuller\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "felt-nummeret er nul"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ugyldigt første linjenummer: \"%s\""
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\""
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: \"%s\""
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ugyldig bredde på linjenummerfelt: \"%s\""
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: \"%s\""
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4692,13 +4786,13 @@ msgstr ""
"Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
@@ -4721,16 +4815,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4746,11 +4842,11 @@ msgstr ""
"eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4758,10 +4854,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
" -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4777,14 +4874,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n"
" --traditional acceptér argumenter på traditionel form\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditionelle formatangivelser kan blandes, de akkumulerer:\n"
@@ -4793,14 +4891,15 @@ msgstr ""
" -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n"
" -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f samme som -t fF, vælg flydende tal\n"
" -h samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
@@ -4809,13 +4908,16 @@ msgstr ""
" -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n"
" -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4835,7 +4937,7 @@ msgstr ""
" a et navngivet tegn\n"
" c ASCII-tegn eller omvendt skråstreg-notation\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4849,7 +4951,7 @@ msgstr ""
" u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n"
" x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4864,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n"
"D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4881,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"slutningen\n"
"af hver linje af udskriften. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4889,12 +4991,12 @@ msgstr ""
"--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n"
"Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4903,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understøtter ikke en %lu-byte heltalstype"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4912,82 +5014,70 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng '%s';\n"
"dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "position på gammel form"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "overspring argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "begræns argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglængde"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "breddespecifikation"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter være positioner"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard-ind er lukket"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4999,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5007,12 +5097,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
" -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5022,95 +5112,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' er ikke et katalog"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld"
-
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Login-navn: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "I virkeligheden: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Skal: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Hvornår"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Hvor"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5126,7 +5211,7 @@ msgstr ""
" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n"
" -s udskriv i kort format, dette er standard\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5141,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" -q udelad brugerens fuldstændige navn, fjernvært og \n"
" inaktiv tid i kort format\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5152,101 +5237,98 @@ msgstr ""
"Et letvægts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n"
"utmp-filen vil være %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\""
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "'--pages' startsidenummeret er større end slutsidenummeret"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "'--columns=KOLONNER' ugyldigt antal kolonner: '%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "'-l SIDELÆNGDE' ugyldigt antal linjer: '%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "'-N TAL' ugyldigt start-linjenummer: '%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "'-o MARGEN' ugyldigt linje-afsæt: '%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "'-w SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "felt-nummeret er nul"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Side %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Sidenummerér eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5262,7 +5344,7 @@ msgstr ""
" medmindre '-a' er angivet: balancér antal linjer\n"
" i kolonnerne på hver side.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5279,7 +5361,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" dobbelt afstand i udskriften\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5299,7 +5381,7 @@ msgstr ""
" separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n"
" et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5321,7 +5403,7 @@ msgstr ""
" ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] sætter "
"separatorer\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5335,7 +5417,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n"
" trunkér linjer, men flet linjer af fuld længde med -j\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5351,7 +5433,7 @@ msgstr ""
" start tælling med NUMMER på første linje på første side\n"
" som skrives (se +FØRSTE_SIDE)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5365,7 +5447,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" advar ikke når en fil ikke kan åbnes\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5380,11 +5462,11 @@ msgstr ""
" -s[TEGN] slår linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n"
" flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5398,7 +5480,7 @@ msgstr ""
" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt på kolonneflag\n"
" -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5420,7 +5502,7 @@ msgstr ""
" sæt sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
" flerkolonneudskrift, -s[tegn] slår fra (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5433,7 +5515,7 @@ msgstr ""
" Trunkér linjer hvis -J ikke er sat. Påvirker\n"
" ikke -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5443,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"-T er medført af -l nn, når nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n"
"er angivet eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5456,13 +5538,13 @@ msgstr ""
"Hvis ingen miljø-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5471,7 +5553,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5479,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"Udskriv ARGUMENT'er ifølge FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5496,7 +5578,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN tegn med oktal værdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
" \\\\ omvendt skråstreg\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5508,7 +5590,7 @@ msgstr ""
" \\c lav ikke mere uddata\n"
" \\f sideskift\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5520,19 +5602,19 @@ msgstr ""
" \\t vandret tabulator\n"
" \\v lodret tabulator\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN byte med heksadecimal værdi NN (1 il 2 cifre)\n"
"\n"
" \\uNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNN (4 cifre)\n"
" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal værdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5550,61 +5632,56 @@ msgstr ""
"ARGUMENT'er konverterede til en passende type først. Variable bredder "
"behandles.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: forventede en numerisk værdi"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig feltlængde: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig præcision: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp '%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5613,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n"
" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5622,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5634,7 +5711,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional vær mere som System V's 'ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5654,7 +5731,7 @@ msgstr ""
"ignoreres\n"
" fra denne FIL\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5672,7 +5749,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FIL læs liste over ord som skal ignoreres fra\n"
" denne FIL\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5684,7 +5761,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n"
" referencer\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5693,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind. '-F /' er\n"
"forvalgt.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5707,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"valg) en hvilken som helst senere version.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5721,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"for flere detaljer.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5731,12 +5808,12 @@ msgstr ""
"dette program - hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5744,27 +5821,27 @@ msgstr ""
"Udskriv hele filnavnet på det aktuelle arbejdskatalog.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke åbne katalog %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
@@ -5783,82 +5860,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n"
-" komponent i den givne sti rekursivt\n"
-" -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
-" -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) på '.' i %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ændrede enh/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) på %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: gå ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: gå ned i katalog %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: fjern %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "fjernede %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "fjernede katalog %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5873,16 +5955,16 @@ msgstr ""
"Følgende katalog udgør en del af cirkelen:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
@@ -5947,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"indholdet\n"
"virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "fjerner katalog, %s"
@@ -6039,18 +6121,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
"med ens bredde"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6059,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6069,24 +6151,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
#: src/shred.c:157
@@ -6116,13 +6198,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N makulér dette antal byte (endelser som k, M, G accepteret)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove afkort og fjern fil efter overskrivningen\n"
" -v, --verbose vis fremskridt\n"
@@ -6132,9 +6214,12 @@ msgstr ""
"makulering\n"
" - standard-uddata for 'shred'\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6149,12 +6234,13 @@ msgstr ""
"bruger de fleste --remove-valgmuligheden.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6165,15 +6251,16 @@ msgstr ""
"effektiv:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* log-strukturerede eller journaliserende filsystemer, såsom dem der "
@@ -6188,12 +6275,13 @@ msgstr ""
"server\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6210,122 +6298,122 @@ msgstr ""
"af\n"
"en makuleret fil.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: kan ikke tilbagespole"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afsæt %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fil for stor"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat() mislykkedes"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig filtype"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fil har negativ størrelse"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fejl ved afkortning"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: sletter"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: omdøbt til %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fil for stor"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: slettet"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig filstørrelse"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6347,16 +6435,16 @@ msgstr ""
"flydende tal.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6368,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"Sorteringsmuligheder:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6380,7 +6468,7 @@ msgstr ""
"betragtning\n"
" -f, --ignore-case behandl små bogstaver som store bogstaver\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6396,7 +6484,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse vend resultaterne af sammenligningerne om\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6422,7 +6510,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=STØR brug størrelsen STØR for indre "
"hukommelsesbuffer\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6443,12 +6531,12 @@ msgstr ""
" ellers: udskriv kun den første af en række "
"ens\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6467,7 +6555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"STØRRELSE kan efterfølges af de følgende endelser, som kan kombineres:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6489,118 +6577,131 @@ msgstr ""
"Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n"
"de interne byte-værdier.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "fejl ved åbning af filen"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "fejl ved lukning af filen"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "fejl ved skrivning"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan ikke fjerne %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sorteringsstørrelse"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat() mislykkedes"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "læsefejl"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegnafsæt er nul"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldigt tal efter ','"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRÆFIKS]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n"
@@ -6608,7 +6709,7 @@ msgstr ""
"læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6623,7 +6724,7 @@ msgstr ""
" udfil\n"
" -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6631,7 +6732,7 @@ msgstr ""
" --verbose skriv en diagnostik til standard error lige\n"
" før hver udfil åbnes\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6640,64 +6741,65 @@ msgstr ""
"STØRRELSE kan have en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig længde på endelse"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldigt antal oktetter"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ugyldigt antal linjer"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke læse information om filsystem for %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6709,10 +6811,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference følg lænker\n"
" -t, --terse udskriv informationen i sammentrængt form\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6727,7 +6830,7 @@ msgstr ""
" %B Størrelsen i byte for hver blok rapporteret af '%b'\n"
" %b - Antal blokke allokeret (se %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6743,7 +6846,7 @@ msgstr ""
" %G - Gruppenavn på ejer\n"
" %g - Gruppe-ID på ejer\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6763,7 +6866,7 @@ msgstr ""
" %T - Større enhedstype i hex\n"
" %t - Mindre enhedstype i hex\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6785,7 +6888,7 @@ msgstr ""
" %z - Tidspunkt for sidste ændring\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6803,7 +6906,7 @@ msgstr ""
" %d - Frie filnoder i filsystem\n"
" %f - Frie blokke i filsystem\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6819,12 +6922,12 @@ msgstr ""
" %T - Type på læsevenlig form\n"
" %t - Type i hex\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6835,7 +6938,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-a|--all]\n"
" eller: %s [-F ENHED] [--file=ENHED] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6849,7 +6952,7 @@ msgstr ""
" -g, --save udskriv alle nuværende indstillinger i stty-læsbar form\n"
" -F, --file=ENHED åbn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6860,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"indstillinger som ikke følger POSIX-standarden. Det underliggende system\n"
"definerer hvilke indstillinger som er tilgængelige.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6874,7 +6977,7 @@ msgstr ""
" eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n"
" eol TEGN TEGN afslutter linjen\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6886,7 +6989,7 @@ msgstr ""
" intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n"
" kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6898,7 +7001,7 @@ msgstr ""
" * rprnt TEGN TEGN genskriver nuværende linje\n"
" start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6910,7 +7013,7 @@ msgstr ""
" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n"
" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6924,7 +7027,7 @@ msgstr ""
" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n"
" * columns N samme som cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6938,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"læsning\n"
" ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6952,7 +7055,7 @@ msgstr ""
" time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels "
"sekunder\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6968,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"* [-]crtscts aktivér RTS/CTS-forhandling ('handshaking')\n"
" csN sæt tegnstørrelse til N bit, N i [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6985,7 +7088,7 @@ msgstr ""
" læsning\n"
" [-]parodd sæt ulige paritet (lige paritet med '-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7001,7 +7104,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n"
" [-]igncr ignorér vognretur\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7016,11 +7119,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n"
" [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7037,7 +7140,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n"
" [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7053,7 +7156,7 @@ msgstr ""
"* ffN sideskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
"* nlN linjeskift-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7069,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"* [-]onlcr oversæt linjeskift til vognretur-linjeskift\n"
"* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7085,7 +7188,7 @@ msgstr ""
"* -tabs samme som tab3\n"
"* vtN lodret tab-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7101,7 +7204,7 @@ msgstr ""
" * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n"
" for echoctl og echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7115,7 +7218,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe samme som [-]crterase\n"
" [-]echok ekko et linjeskift efter et dræbertegn\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7129,7 +7232,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon aktivér specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n"
" [-]iexten aktivér specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7146,7 +7249,7 @@ msgstr ""
" * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n"
" for store bogstaver\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7160,7 +7263,7 @@ msgstr ""
" cbreak samme som -icanon\n"
" -cbreak samme som icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7173,7 +7276,7 @@ msgstr ""
" -cooked samme som raw\n"
" crt samme som echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7187,7 +7290,7 @@ msgstr ""
" ek slette- og dræbertegn sættes til deres standardværdier\n"
" evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7203,7 +7306,7 @@ msgstr ""
" nl samme som -icrnl -onlcr\n"
" -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7217,7 +7320,7 @@ msgstr ""
" pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7229,7 +7332,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw samme som cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7246,7 +7349,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
" alle specialtegn sættes til deres standardværdier.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7260,82 +7363,87 @@ msgstr ""
"TEGN bogstaveligt eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; specielle\n"
"værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "kun en enhed kan angives"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manglende argument til '%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: ikke i stand til at udføre alle forespurgte operationer"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: tilstand\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ingen information for denne enhed"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke sætte grupper"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [-] [BRUGER [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7354,7 +7462,7 @@ msgstr ""
" -m, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariable\n"
" -s, --shell=SHELL kør SHELL hvis /etc/shells tillader det\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7362,21 +7470,21 @@ msgstr ""
"\n"
"En enkelt - implicerer -l. Hvis BRUGER ikke er angivet, antag root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruger %s eksisterer ikke"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "forkert adgangskode"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
@@ -7393,7 +7501,7 @@ msgstr ""
" -r brug BSD-sum-algoritme, brug 1K-blokke\n"
" -s, --sysv brug System V-sum-algoritme, brug 512 byte-blokke\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7401,19 +7509,19 @@ msgstr ""
"Gem ændrede blokke til disk, opdatér superblokken.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignorerer alle argumenter"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7423,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7434,20 +7542,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for "
"linjeskift\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: fil for stor"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "kan ikke åbne %s til læsning"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "fejl ved skrivning"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdind: læsefejl"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7460,11 +7588,14 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry bliv ved med at forsøge at åbne en fil selvom "
@@ -7474,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"med -f\n"
" -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7488,7 +7619,7 @@ msgstr ""
" det samme\n"
" -F det samme som --follow=navn --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7508,7 +7639,7 @@ msgstr ""
"omdøbt\n"
" (dette er det normale for roterede logfiler)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7523,7 +7654,7 @@ msgstr ""
" (normalt 1,0 sekund)\n"
" -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7539,7 +7670,7 @@ msgstr ""
"sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7550,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"følge\n"
"dens slutning. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7566,140 +7697,118 @@ msgstr ""
"fjernet og\n"
"genskabt af et andet program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "'%s' er blevet utilgængelig"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op "
"for dette navn"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "'%s' er blevet tilgængelig"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n"
-"kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
-"-c-flag i stedet."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter med\n"
-"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
-"flaget i stedet."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem "
"kald til open()"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7715,108 +7824,120 @@ msgstr ""
" -a, --append tilføj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument forventet\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "manglende argument til '%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "forventet heltalsudtryk %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' forventet\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' forventet, fandt %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unær operator forventet\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "før -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "efter -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "før -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "efter -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "før -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "efter -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "før -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "efter -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "før -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "efter -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "før -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "efter -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "ukendt binær operator"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binær operator forventet\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7825,15 +7946,17 @@ msgstr ""
" eller: [ UDTRYK ]\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"UDTRYK er sandt eller falsk og sætter returværdien. Det er én af:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7847,10 +7970,12 @@ msgstr ""
" UDTRYK1 -a UDTRYK2 både UDTRYK1 og UDTRYK2 er sande\n"
" UDTRYK1 -o UDTRYK2 mindst ét af udtrykkene er sande\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7861,7 +7986,7 @@ msgstr ""
" STRENG1 = STRENG2 strengene er ens\n"
" STRENG1 != STRENG2 strengene er forskellige\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7879,7 +8004,7 @@ msgstr ""
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 er mindre end HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 er forskellig fra HELTAL2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7891,7 +8016,7 @@ msgstr ""
" FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ændringstidspunkt) end FIL2\n"
" FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ældre end FIL2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7905,12 +8030,13 @@ msgstr ""
" -d FIL FIL findes og er et katalog\n"
" -e FIL FIL findes\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n"
@@ -7919,12 +8045,13 @@ msgstr ""
" -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n"
" -k FIL FIL findes med klæbrigbitten sat\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FIL FIL findes og er en symbolsk lænke (samme som -h)\n"
@@ -7933,14 +8060,14 @@ msgstr ""
" -r FIL FIL findes og er læsbar\n"
" -s FIL FIL findes og har størrelse større end nul\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n"
" -t [FI] filidentifikator FI (standard-ud hvis intet angives) er åbnet "
@@ -7950,9 +8077,11 @@ msgstr ""
" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n"
" -x FIL FIL findes og kan udføres\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7963,35 +8092,36 @@ msgstr ""
"for skaller. HELTAL kan også være -l STRENG, som evalueres til længden\n"
"af STRENG'en.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende ']'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "for mange argumenter\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ugyldigt datoformat %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan ikke røre %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "sætter tider for %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7999,7 +8129,7 @@ msgstr ""
"Opdatér læsnings- og ændringstider for FIL(er) til nuværende tid og dato.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -8015,13 +8145,14 @@ msgstr ""
" -f (ignoreret)\n"
" -m ændr kun ændringstidspunkt\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FIL brug denne fils tider i stedet for nuværende\n"
" klokkeslæt\n"
@@ -8030,7 +8161,7 @@ msgstr ""
" --time=ORD ORD er tidsformat: access, atime, use (ligesom -a)\n"
" mtime, modify (ligesom -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8038,32 +8169,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"advarsel: 'touch %s' er forældet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "filargumenter mangler"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Brug: %s [OPTION]... MÆNGDE1 [MÆNGDE2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8080,7 +8208,7 @@ msgstr ""
" listet i MÆNGDE1 med et enkelt af dette tegn\n"
" -t, --truncate-set1 forkort først MÆNGDE1 til længden af MÆNGDE2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8108,7 +8236,7 @@ msgstr ""
" \\r vognretur (CR)\n"
" \\t vandret tabulator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8131,7 +8259,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] alle kontroltegn\n"
" [:digit:] alle cifre\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8151,7 +8279,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] alle hexadecimale cifre\n"
" [=TEGN=] alle tegn som er lig TEGN\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8164,7 +8292,7 @@ msgstr ""
"af\n"
"MÆNGDE1 ved at repetere dets sidste tegn om nødvendigt. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8177,7 +8305,7 @@ msgstr ""
"par\n"
"for at angive oversættelse fra store/små til små/store bogstaver. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8187,7 +8315,7 @@ msgstr ""
"bruger \n"
"sammenklemning MÆNGDE2 og sker efter oversættelse eller sletning.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8196,65 +8324,56 @@ msgstr ""
"advarsel: den flertydige oktal-beskyttelse \\%c%c%c bliver tolket som \n"
"\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, '%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse '\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "række-slutpunkt i '%s-%s' er i omvendt sorteringsrækkefølge"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8262,7 +8381,7 @@ msgstr ""
"når det oversættes med komplementerede tegnklasser\n"
"skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8270,43 +8389,25 @@ msgstr ""
"ved oversættelse er de eneste tegnklasser som kan være i streng2\n"
"'upper' og 'lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "to strenge skal være givet ved oversættelse"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af gentagelser"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ugyldig identitetsafbildning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- eller\n"
-"[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n"
-"tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
-"streng2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8324,7 +8425,7 @@ msgstr ""
"Disse navne på flag kan ikke forkortes.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8337,21 +8438,22 @@ msgstr ""
"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: inddata indeholder en løkke:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "kun ét argument kan angives"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8362,11 +8464,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet udskriv ikke noget, returnér kun en "
"afslutningsstatus\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ikke en tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8382,7 +8484,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename udskriv maskinens netværksnavn\n"
" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8396,29 +8498,25 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n"
" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n"
"Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-ind.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8430,16 +8528,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte "
"tabulatorpositioner\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "'-LIST' flaget er forældet; brug '--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8449,7 +8551,7 @@ msgstr ""
"(eller standard-ind), og skriv til UD (eller standard-ud).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8457,7 +8559,7 @@ msgstr ""
" -c, --count begynd linjer med antal forekomster\n"
" -d, --repeated udskriv kun linjer der er flere af\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8477,11 +8579,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N sammenlign ikke de første N tegn\n"
" -u, --unique udskriv kun unikke linjer\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N sammenlign ikke mere end N tegn per linje\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8491,29 +8593,29 @@ msgstr ""
"Et felt er en række blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over før "
"tegn.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ekstra operand '%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "'-%lu'-flaget er forældet; brug '-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening"
@@ -8535,58 +8637,63 @@ msgstr ""
"Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s oppe "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "dage"
msgstr[1] "dag"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "brugere"
msgstr[1] "bruger"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastningennemsnit: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8601,7 +8708,7 @@ msgstr ""
"Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8612,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8629,7 +8736,7 @@ msgstr ""
" -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8637,77 +8744,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length udskriv længden af den længste linje\n"
" -w, --words udskriv antal ord\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " gammel "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "afslut="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "tidsændring"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "kørselsniveau"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "sidste="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"antal brugere=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINJE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TID"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "INAKTIV"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "AFSLUT"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8721,7 +8828,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead udskriv døde processer\n"
" -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8732,7 +8839,7 @@ msgstr ""
" . eller \"længe\" (forældet, brug -u)\n"
" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8744,7 +8851,7 @@ msgstr ""
" -m kun værtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n"
" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8756,7 +8863,7 @@ msgstr ""
" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n"
" -t, --time skriv seneste ændring af systemklokken\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8768,7 +8875,7 @@ msgstr ""
" --message samme som -T\n"
" --writeable samme som -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8780,11 +8887,11 @@ msgstr ""
"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
"almindeligt.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8794,9 +8901,9 @@ msgstr ""
"Samme som id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8816,8 +8923,305 @@ msgstr ""
"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: kan ikke slette"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
+#~ " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n"
+#~ " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekko STRENG'e til standard-ud.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n udskriv ikke det efterfølgende linjeskift\n"
+#~ " -e aktivér tolkning af sekvenserne med omvendt skråstreg "
+#~ "nævnt nedenfor\n"
+#~ " -E deaktivér tolkningen af disse sekvenser i STRENG'e\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "'--pages' ugyldigt område for sidenumre: '%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt startsidenummer: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" ugyldigt slutsidenummer: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "'--pages' startsidenummeret er større end slutsidenummeret"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "start-sidenummeret er større end totalt antal sider: '%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Side %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "'%s' er ikke et katalog"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "kan ikke ændre til nul-gruppe"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "gruppenummer"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
+#~ " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
+#~ " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ugyldig linjelængdeflag: \"%s\""
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s er et katalog"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "filer"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolsum"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolsummer"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ugyldigt flag '%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig prioritet '%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "position på gammel form"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter være positioner"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize normalisér ved at følge hver symlænke i hver\n"
+#~ " komponent i den givne sti rekursivt\n"
+#~ " -n, --no-newline udskriv ikke et afsluttende linjeskift\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
+#~ " -v, --verbose rapportér fejlmeddelelser\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: %s [FLAG]... MÅL [LÆNKENAVN]\n"
+#~ " eller: %s [FLAG]... MÅL... KATALOG\n"
+#~ " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: angivet mål er ikke et katalog"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Filen eksisterer"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "ved oprettelse af flere lænker skal sidste argument være et katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "manglende argument efter '%s'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument være et katalog"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: fil for lang"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "for mange argumenter"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "for mange argumenter der ikke er flag: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "flaget for at udskrive dircolors' interne database til uddata\n"
+#~ "tillader ikke argumenter"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter, der ikke er flag"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ingen fil kan angives når --string bruges"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "forkert antal argumenter"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "større- og mindre-nummer kan ikke angives for fifo-filer"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument forventet\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "for mange argumenter\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "filargumenter mangler"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "to strenge skal være givet ved både sletning og sammenklemning af "
+#~ "gentagelser"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "mindst en streng skal være givet ved sammenklemning af gentagelser"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "kun ét argument kan angives"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "for mange argumenter; Når 'tail's forældede flag-syntaks bruges (%s)\n"
+#~ "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n "
+#~ "eller\n"
+#~ "-c-flag i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: det er ikke portabelt at bruge to eller flere filargumenter "
+#~ "med\n"
+#~ "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
+#~ "flaget i stedet."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse '\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ugyldig identitetsafbildning; ved oversættelse skal evt. [:lower:]- "
+#~ "eller\n"
+#~ "[:upper:]-konstruktioner i streng1 være placeret i henhold til en\n"
+#~ "tilsvarende konstruktion (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
+#~ "streng2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9075,9 +9479,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=STØRRELSE udskriv første STØRRELSE bytes\n"
#~ " -n, --lines=ANTAL udskriv første ANTAL linjer i stedet for 10\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "manglende argument efter '%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c55713e3b..b59d52b84 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 11:21 +0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -48,28 +48,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
@@ -126,103 +128,113 @@ msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers"
msgid "weird file"
msgstr "merkwürdige Datei"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "Blockgröße"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher ausgeschöpft"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "„"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "“"
@@ -271,36 +283,32 @@ msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ungültiger Benutzer"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ungültige Gruppe"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kann die Login-Gruppe einer numerischen UID nicht ermitteln"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n"
@@ -308,7 +316,7 @@ msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -320,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -332,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -356,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -370,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -384,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s und anderen.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -410,43 +418,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültiges Argument: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -455,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s NAME [SUFFIX]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -465,25 +473,25 @@ msgstr ""
"Wenn angegeben, auch SUFFIX entfernen.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -492,29 +500,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "zu wenige Argumente"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operator nach „%s“"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "zusätzlicher Operand „%s“"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
" -n, --number alle Ausgabezeilen nummerieren\n"
" -s, --squeeze-blank nie mehr als eine einzige Leerzeile\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -547,7 +562,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting ^- und M-Notation benutzen, außer für LFD und "
"Tab.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -555,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -565,47 +580,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary binär auf das Konsolen-Gerät schreiben\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: Eingabedatei ist Ausgabedatei"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "schließe Standardeingabe"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "schließe Standardausgabe"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "Leerer Gruppenname; die Gruppe nicht geändert werden."
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "Gruppennummer"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ungültige Gruppennummer %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ungültige Gruppe %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -614,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Verknüpfung\n"
" statt der Verknüpfung selbst ändern\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr ""
" symb. Verknüpfungen die Besitzer ändern "
"können.)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n"
" --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -670,7 +672,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n"
" -v, --verbose Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -697,58 +699,80 @@ msgstr ""
" (Voreinstellung)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "fehlender Operator nach „%s“"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "Beim Holen der neuen Attribute von %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+"Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden "
+"verändert.\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "Modus von %s nach %04lo (%s) geändert\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "Änderung des Modus von %s nach %04lo (%s) fehlgeschlagen\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read fehlgeschlagen"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -759,7 +783,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... OKTAL-MODUS DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -770,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --changes wie --verbose, aber nur bei wirklichen Änderungen\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -778,7 +802,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root „/“ nicht besonders behandeln (Voreinstellung)\n"
" --preserve-root nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -792,7 +816,7 @@ msgstr ""
" Wertes\n"
" -R, --recursive rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -802,80 +826,86 @@ msgstr ""
"Jeder MODUS ist einer oder mehrere der Buchstaben „ugoa“, eines der Symbole\n"
"„+-=“ und einer oder mehrere der Buchstaben „rwxXstugo“.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "Ungültiges Zeichen %s in der Modus-Zeichenkette %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "Ungültige Modus-Zeichenkette: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
-"Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden "
-"verändert.\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "Eigentümer von %s in %s geändert\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Gruppe von %s in %s gewechselt\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kann Eigentümer von %s nicht ändern"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "Wechsel des Eigentümers von %s in %s fehlgeschlagen\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "Wechsel der Gruppe von %s in %s fehlgeschlagen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "Wechsel des Eigentümers von %s in %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "Eigentümer von %s als %s erhalten\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "Gruppe von %s als %s erhalten\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "Eigentümer von %s als %s erhalten\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, „%s“ auszuführen"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "Ändern des Eigentümers von %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "Ändern der Gruppe für %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... EIGENTÃœMER[:[GRUPPE]] DATEI...\n"
-" oder: %s [OPTION]... :[GRUPPE] DATEI...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -897,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Verknüpfung\n"
" statt der Verknüpfung selbst ändern\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -919,7 +949,7 @@ msgstr ""
"notwendig\n"
" ist.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -934,12 +964,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern\n"
" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eigentümer bleibt unverändert, wenn nicht angegeben. Gruppe bleibt\n"
@@ -947,7 +978,7 @@ msgstr ""
"gesetzt, wenn durch „:“ impliziert. EIGENTÜMER und GRUPPE können\n"
"sowohl numerisch als auch symbolisch angegeben werden.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -956,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s NEUEWURZEL [BEFEHL...]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -964,7 +995,7 @@ msgstr ""
"BEFEHL ausführen, wobei das Wurzelverzeichnis auf NEUEWURZEL gesetzt wird.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -972,26 +1003,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn kein Befehl angegeben ist, „${SHELL} -i“ (Vorgabe: /bin/sh) ausführen.\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "es ist nicht möglich, %s auszuführen"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: Datei zu lang"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -1000,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [DATEI]...\n"
" oder: %s [OPTION]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -1008,16 +1039,16 @@ msgstr ""
"CRC-Checksumme und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1025,7 +1056,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1039,255 +1070,256 @@ msgstr ""
" -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
" -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lesen von %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "Schreiben von %s"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Schließen von %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s überschreiben? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s ausgelassen"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s und %s sind die gleiche Datei"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
"Überschreiben des Nicht-Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s nicht möglich."
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "Neu erstelltes %s wird nicht mit %s überschrieben."
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
"Überschreiben des Verzeichnisses %s mit Nicht-Verzeichnis nicht möglich."
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
"Verschieben von Verzeichnis auf ein Nicht-Verzeichnis nicht möglich: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (Sicherung: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht "
"entfernen"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem "
"Verzeichnis möglich"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "Erhalten der Zeiten für %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "konnte die Datei %s nicht finden"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL\n"
" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS\n"
@@ -1301,13 +1333,13 @@ msgstr ""
"Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1315,6 +1347,7 @@ msgstr ""
"erforderlich.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1410,18 +1443,20 @@ msgstr ""
" entfernen\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link symbolischen Verknüpfungen erzeugen anstatt\n"
" zu kopieren\n"
" -S, --suffix=SUFFIX normale Sicherungs-Dateiendung ändern\n"
" --target-directory=VERZ alle QUELLE-Argumente in VERZ verschieben\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1435,7 +1470,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
" -x, --one-file-system in diesem Dateisystem verbleiben\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1455,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie --sparse=never um das Erzeugen von „sparse“-Dateien zu\n"
"verhindern.\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1468,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1482,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"einfach.\n"
" simple, never Immer einfache Sicherheitskopien erzeugen\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1495,56 +1530,56 @@ msgstr ""
"„backup“ Optionen angegeben wurden und QUELLE und ZIEL der gleiche Name für\n"
"eine vorhandene reguläre Datei sind.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "Fehlendes Dateiargument"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "Fehlende Zieldatei"
-
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "Zugriff auf %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "angegebenes Ziel, %s, ist kein Verzeichnis"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "Fehlendes Dateiargument"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "Fehlende Zieldatei"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis ist kein Verzeichnis"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1555,147 +1590,153 @@ msgstr ""
"s\n"
"statt dessen."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "Typ der Sicherung"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "Eingabe ist verschwunden"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: „%s“: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " bei Wiederholung %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: „%s“: keine Entsprechung gefunden"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ungültiges Muster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "Zeilennummer „%s“ ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "Warnung: Zeilennummer „%s“ ist dieselbe wie die vorhergehende"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "Ungültige Format-Breite"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ungültige Zahl"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1714,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n"
" -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1726,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"ausgeben\n"
" -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1734,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1756,33 +1797,35 @@ msgstr ""
"Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen "
"Zahl.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr "Ausgewählte Teile jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTE nur diese Bytes ausgeben\n"
" -c, --characters=LISTE nur diese Zeichen ausgeben\n"
" -d, --delimiter=TRENN TRENN anstelle von Tabulator als Trenner benutzen\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1793,7 +1836,13 @@ msgstr ""
" Option -s ist gegeben\n"
" -n (ignoriert)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1804,11 +1853,14 @@ msgstr ""
" --ouput-delimiter=ZKETTE ZKETTE als Ausgabetrennzeichen benutzen;\n"
" Voreinstellung ist das Eingabetrennzeichen\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1828,33 +1880,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, die Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "Ungültige Byte- oder Feldliste"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "Byte-Offset %s ist zu groß"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "Feldnummber %s ist zu groß"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Nur ein Typ einer Liste kann angegeben werden"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "Trenner muss ein einzelnes Zeichen sein"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Bytes, Zeichen oder Feldern angeben"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"Ein Eingabe-Begrenzer darf nur angegeben werden, wenn auf Feldern gearbeitet "
@@ -1862,7 +1914,7 @@ msgstr ""
# CHECKIT -> no \t, please
# 2001-08-10 08:03:34 CEST -ke-
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1870,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"Nicht-getrennte Zeilen zu unterdrücken ist nur sinnvoll,\n"
"\twenn auf Feldern operiert wird."
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "Liste der Felder fehlt"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "Liste der Positionen fehlt"
@@ -2081,35 +2133,30 @@ msgstr ""
" „-“ (Bindestrich/Minus) Feld nicht auffüllen\n"
" „_“ (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffüllen\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ungültiges Datum „%s“"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"Die angegebenen Optionen zur Datumsanzeige schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"Die Optionen zum Anzeigen und Setzen der Zeit können\n"
"nicht zugleich verwendet werden."
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2121,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Argument, das keine Option ist, eine Formatzeichenkette sein, die mit „+“\n"
"beginnt."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
@@ -2129,32 +2176,36 @@ msgstr ""
"2822\n"
"(-R) verwendet wird"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "Zeit %s außerhalb des zulässigen Bereichs"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [STRING...]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2171,7 +2222,7 @@ msgstr ""
" count=BLÖCKE nur BLÖCKE Eingabeblöcke kopieren\n"
" ibs=BYTES Lesen von BYTES Bytes auf einmal\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2181,6 +2232,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=DATEI aus DATEI statt von der Standardeingabe lesen\n"
" obs=BYTES BYTES Bytes auf einmal schreiben\n"
@@ -2188,7 +2240,7 @@ msgstr ""
" seek=BLÖCKE BLÖCKE obs-große Blöcke am Anfang der Ausgabe überspringen\n"
" skip=BLÖCKE BLÖCKE ibs-große Blöcke am Anfang der Eingabe überspringen\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2206,11 +2258,12 @@ msgstr ""
"Jedes SCHLÃœSSELWORT kann sein:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2225,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" cbs-Größe mit Zeilenumbrüchen.\n"
" lcase Ändern von Großbuchstaben in Kleinbuchstaben.\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2246,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" sync Jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs-Größe auffüllen; wenn mit\n"
" block oder unblock benutzt, stattdessen mit Leerzeichen.\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2254,37 +2307,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Beachten Sie, dass man einem laufenden „dd“-Prozess ein SIGUSR1-Signal "
@@ -2298,79 +2359,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 Datensätze ein\n"
" 10899206+0 Datensätze aus\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s Datensätze ein\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s Datensätze aus\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "abgeschnittener Datensatz"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "abgeschnittene Datensätze"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "Schließen von Eingabedatei %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "Schließen von Ausgabedatei %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "Schreiben in %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "unbekannte Option %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ungültige Konvertierung: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "unbekannte Option %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ungültige Konvertierung: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "unbekannte Option %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ungültige Zahl %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr "\tnur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2379,31 +2473,50 @@ msgstr ""
"Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n"
" des Typs mt_type=0x%0lx - siehe <sys/mtio.h> für die Liste der Typen"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: Entfernen nicht möglich"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "Setzen der Zeiten für %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "öffne %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "Datei-Offset außerhalb des zulässigen Bereichs"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s"
@@ -2446,33 +2559,35 @@ msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Eingehängt auf\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis (jetzt %s) ist nicht erreichbar"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über die Dateisysteme, auf dem sich jede\n"
"DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2486,11 +2601,12 @@ msgstr ""
" ausgeben.\n"
" -H, --si Wie „-h“, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2501,13 +2617,14 @@ msgstr ""
" --no-sync „sync“ vor Erlangen der Benutzungsinformation\n"
" nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability POSIX-Ausgabeformat verwenden.\n"
@@ -2519,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"begrenzen.\n"
" -v (ignoriert)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2532,18 +2649,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1000×1000, M 1024×1024 und so weiter für G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2580,21 +2697,21 @@ msgstr ""
"Sonst wird eine vorkompilierte Datenbank verwendet. Für Einzelheiten rufen\n"
"Sie „dircolors --print-database“ auf.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: %lu: ungültige Zeile, zweites Token fehlt"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: unbekanntes Schlüsselwort %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2603,19 +2720,15 @@ msgstr ""
"Auswahl\n"
"einer Shell-Syntax schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"Kein DATEI Argument darf zusammen mit der Option zur Ausgabe der internen\n"
-"Datenbank von „dircolors“ angegeben werden."
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2624,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s NAME\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2635,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"(= aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2644,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2652,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2679,7 +2792,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n"
" symbolische Verknüpfungen handelt\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2702,7 +2815,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
" Verknüpfungen verbunden\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2721,9 +2834,10 @@ msgstr ""
" mitzählen\n"
" -s, --summarize nur Summe für jedes Argument anzeigen\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2747,11 +2861,11 @@ msgstr ""
" „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--"
"summarize“.\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "insgesamt"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2759,36 +2873,35 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Benutzen Sie --si, nicht -H; die Bedeutung von -H wird sich bald\n"
"ändern und dann das gleiche bedeuten wie --dereference-args (-D)."
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen."
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ungültiger Dateityp"
@@ -2802,21 +2915,22 @@ msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ZEICHENKETTE]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"ZEICHENKETTE(n) auf Standardausgabe ausgeben.\n"
-"\n"
-" -n keinen Zeilenvorschub am Ende der Zeile ausgeben\n"
-" -e Interpretation mit Backslash maskierter Zeichen "
-"aktivieren; vgl.\n"
-" die Liste unten\n"
-" -E Interpolation dieser Sequenzen in ZEICHENKETTE(n) "
-"verhindern\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2835,7 +2949,7 @@ msgstr ""
" \\a Alarm (BEL)\n"
" \\b Zeichen rückwärts löschen (Backspace)\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2877,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"Ein einzelnes „-“ steht für -i. Wenn kein BEFEHL angegeben ist, wird die\n"
"resultierende Umgebung ausgegeben.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2888,45 +3002,51 @@ msgstr ""
"Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial Tabulatoren nicht nach Nicht-Freiraumzeichen (non\n"
" whitespace) wandeln\n"
" -t, --tabs=ZAHL Tabulator alle ZAHL Zeichen annehmen, nicht 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LISTE durch Komma getrennte LISTE von Tabulatorpositionen\n"
" annehmen\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "Tabulatorgröße enthält (ein) ungültige(s) Zeichen: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Gruppenname zu lang"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-t LIST“"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2935,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s AUSDRUCK\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2953,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1, wenn kein Argument null oder 0 ist, sonst 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2971,7 +3091,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 ist größer oder gleich ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 ist größer ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2981,7 +3101,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 arithmetische Summe von ARG1 und ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetische Differenz von ARG1 und ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2994,7 +3114,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 arithmetischer Quotient von ARG1 geteilt durch ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetischer Rest von ARG1 geteilt durch ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -3013,7 +3133,7 @@ msgstr ""
" sonst 0\n"
" length ZEICHENKETTE Länge der ZEICHENKETTE\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -3026,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( AUSDRUCK ) Wert des AUSDRUCKs\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3046,11 +3166,19 @@ msgstr ""
"0\n"
"zurückgegeben.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3059,15 +3187,15 @@ msgstr ""
"Warnung: nicht portable BRE: „%s“: „^“ als erstes Zeichen eines einfachen\n"
"regulären Ausdrucks ist nicht portabel; es wird ignoriert."
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "Argumente, die keine Zahlen sind"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "Teilung durch Null"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3076,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [ZAHL...]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3084,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Die Primfaktoren jeder ZAHL ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3096,12 +3224,12 @@ msgstr ""
" Argumente in der Befehlszeile gegeben, werden diese von Standardeingabe "
"gelesen.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "„%s“ ist zu groß"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "„%s“ ist keine gültige positive ganze Zahl"
@@ -3123,12 +3251,12 @@ msgstr ""
"Diese Optionen dürfen nicht abgekürzt werden.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [-ZIFFERN] [OPTION]... [DATEI]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3137,17 +3265,19 @@ msgstr ""
"Jeden Absatz in DATEI(en) formatieren, auf Standardausgabe schreiben.\n"
"Wurde keine DATEI angegeben, oder ist DATEI „-“, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin Einrückung der ersten beiden Zeilen erhalten\n"
" -p, --prefix=ZKETTE nur Zeilen mit ZKETTE als Präfix kombinieren\n"
" -s, --split-only lange Zeilen umbrechen, aber nicht auffüllen\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3158,12 +3288,7 @@ msgstr ""
"Sätzen\n"
" -w, --width=BREITE maximale Zeilenbreite (Vorgabe: 75 Spalten)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ungültige Option für Zeilenbreite: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3172,12 +3297,12 @@ msgstr ""
"ungültige Option -- %c; -BREITE wird nur erkannt, wenn es die erste\n"
"Option ist; benutzen Sie stattdessen -W N"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3187,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"das Ergebnis auf Standardausgabe ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3197,12 +3322,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces Umbruch bei Leerzeichen\n"
" -w, --width=BREITE BREITE Spalten anstatt 80 benutzen\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s“"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "Ungültige Anzahl Spalten: „%s“"
@@ -3254,14 +3379,14 @@ msgstr ""
"m für 1024×1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
@@ -3281,7 +3406,7 @@ msgstr "%s: Anzahl Bytes ist groß"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum ursprünglichen Stelle zu springen"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen"
@@ -3291,24 +3416,24 @@ msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "es ist nicht möglich, den Datei-Zeiger für %s neu zu positionieren"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "Anzahl Zeilen"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "Anzahl Bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ungültige Anzahl von Bytes"
@@ -3317,17 +3442,17 @@ msgstr "ungültige Anzahl von Bytes"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "Unbekannte Option „-%c“"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "die Option „-%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-%c %.*s%.*s%s“"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: Anzahl Bytes ist zu groß"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3340,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"Die hexadezimale numerische Kennung für den aktuellen Rechner ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3353,26 +3478,26 @@ msgstr ""
"Den Rechnernamen dieses aktuellen Rechners ausgeben oder setzen.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "Rechnername kann nicht auf „%s“ gesetzt werden."
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"Rechnername kann nicht gesetzt werden; diesem System fehlt diese Möglichkeit."
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [BENUTZERNAME]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3392,7 +3517,7 @@ msgstr ""
" -r, --real die reale ID anstelle der effektiven ausgeben, für -ugG\n"
" -u, --user nur die Benutzer-ID ausgeben\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3401,119 +3526,111 @@ msgstr ""
"Ohne Angabe einer OPTION, wird eine brauchbare Menge an Informationen\n"
"ausgegeben.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "Es ist nicht möglich, nur Benutzer und nur Gruppe auszugeben"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"Im Vorgabe-Format ist es nicht möglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Einen solchen Benutzer gibt es nicht"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "Es ist kein Name zur Nutzer-ID %u zu finden"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "Es ist kein Name zur Gruppen-ID %u zu finden"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " Gruppen="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt "
"werden"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt "
+"werden"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "Ungültiger Modus %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s angelegt"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"Installation mehrerer Dateien, aber letzter Parameter, %s, ist kein "
-"Verzeichnis"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s ist ein Verzeichnis"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kann Eigentümer von %s nicht ändern"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "Erhalt des Zeitstempels für %s nicht möglich"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "Systemruf fork fehlgeschlagen"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip kann nicht ausgeführt werden"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip fehlgeschlagen"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "Ungültiger Anwender %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ungültige Gruppe %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL (1. Format)\n"
-" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS (2. Format)\n"
-" oder: %s -d [OPTION]... VERZEICHNIS... (3. Format)\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL\n"
+" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS\n"
+" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS QUELLE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"In den zwei ersten Formaten wird QUELLE nach ZIEL kopiert, oder mehrere\n"
@@ -3522,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"angegebenen Verzeichnis(se) erzeugt.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3539,11 +3656,12 @@ msgstr ""
"Ver-\n"
" zeichnisse.\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3560,13 +3678,17 @@ msgstr ""
" statt rwxr-xr-x.\n"
" -o, --owner=EIGENTÜMER Setzen des Besitzers (nur für den Superuser).\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps Einsetzen der Zugriffs-/Änderungszeiten der\n"
@@ -3578,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"während\n"
" es erzeugt wird.\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3691,29 +3813,21 @@ msgstr "Ungültige Feldnummer: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: „%s“"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: „%s“"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: „%s“"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
@@ -3816,78 +3930,74 @@ msgstr ""
"herzustellen.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s zu %s nicht möglich"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: Warnung: Erstellen einer harten Verknüpfung auf eine symbolische\n"
" Verknüpfung ist nicht portabel"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: harte Verknüpfung für Verzeichnisse nicht erlaubt"
# %s: kann kein Verzeichnis überschreiben
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: Überschreiben des Verzeichnisses nicht möglich"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s ersetzen? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Datei existiert"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... ZIEL [VERKNÃœPFUNGSNAME]\n"
-" oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS\n"
-" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS ZIEL...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL (1. Format)\n"
+" oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS (2. Format)\n"
+" oder: %s -d [OPTION]... VERZEICHNIS... (3. Format)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Erzeugen einer Verknüpfung des angegebenen ZIELES mit optionaler "
@@ -3901,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"existieren.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3924,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"User.)\n"
" -f, --force Vorhandene Ziele entfernen.\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3938,12 +4048,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic Symbolische statt harter Verknüpfung "
"erzeugen.\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX Normale Anhänge für Sicherungen "
@@ -3954,23 +4066,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen "
"ausgeben.\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis ist kein Verzeichnis"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"Beim Erzeugen mehrerer Verknüpfungen muss das letzte Argument ein "
-"Verzeichnis sein"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3978,87 +4084,84 @@ msgstr ""
"Den Namen des aktuellen Benutzers ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "kein Loginname"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y "
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"Ungültige Tabulator-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "Ungültiges Zeitformat %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "Präfix nicht erkannt: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft."
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lese Verzeichnis %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "Schließen von Verzeichnis %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen."
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Nutzername zu lang"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Gruppenname zu lang"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4069,11 +4172,12 @@ msgstr ""
"noch --sort angegeben.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all Einträge, die mit . beginnen, nicht verstecken\n"
@@ -4081,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n"
" -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4100,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"nach\n"
" Namen sortieren\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4123,7 +4227,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs "
"formatieren\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4140,19 +4244,23 @@ msgstr ""
" --full-time sowohl volles Datum als auch volle Zeit "
"anzeigen\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g wie -l, aber Eigner nicht auflisten\n"
" -G, --no-group Ausgabe von Gruppen-Informationen unterdrücken\n"
@@ -4166,13 +4274,14 @@ msgstr ""
"Kommandozeile,\n"
" die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4187,7 +4296,7 @@ msgstr ""
" passen, nicht anzeigen\n"
" -k wie „--block-size=1K“\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4203,7 +4312,7 @@ msgstr ""
" -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n"
" getrennt, in eine Zeile packen\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4220,7 +4329,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n"
" Eintrags (eines aus „/=@|“).\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4241,27 +4350,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse umgekehrte Reihenfolge beim Sortieren\n"
" -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n"
" -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S nach Dateigröße sortieren\n"
" --sort=WORT extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4274,10 +4384,11 @@ msgstr ""
" angegebene Zeit als Sortierkriterium\n"
" bei --sort=time verwenden\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4302,7 +4413,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt "
"8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4319,7 +4430,7 @@ msgstr ""
" Verzeichnisses auflisten\n"
" -v nach Version sortieren\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4332,7 +4443,7 @@ msgstr ""
" -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n"
" -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4350,7 +4461,13 @@ msgstr ""
"von --color=always. Mit --color=auto werden Farbcodes ausgegeben, wenn die\n"
"Standardausgabe mit einem Terminal (tty) verbunden ist.\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4363,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"%s-Prüfsummen (%d Bits) ausgeben oder überprüfen.\n"
"Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4380,7 +4497,7 @@ msgstr ""
" -t, --text Dateien im Textmodus lesen (Vorgabe)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4392,7 +4509,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn bei ungeeignet formatierten Prüfsummenzeilen warnen\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4408,86 +4525,74 @@ msgstr ""
"anzeigt („*“ für binär, „ “ für Text), und dem Namen jeder Datei "
"auszugeben.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nicht korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: Fehlschlag bei open oder read\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "Fehlschlag"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: Lesefehler"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: keine korrekt formatierte %s-Prüfsummenzeile gefunden"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "WARNUNG: %d von %d aufgeführten %s konnten nicht gelesen werden"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "Warnung: %d von %d berechneten %s passten NICHT"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "WARNUNG: %d von %d aufgeführten %s konnten nicht gelesen werden"
+msgstr[1] "WARNUNG: %d von %d aufgeführten %s konnten nicht gelesen werden"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "Prüfsummen"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "Warnung: %d von %d berechneten %s passten NICHT"
+msgstr[1] "Warnung: %d von %d berechneten %s passten NICHT"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"Die Optionen --binary und --text sind bei der Kontrolle von Prüfsummen "
"sinnlos"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen --string und --check schließen sich gegenseitig aus"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "Bei Verwendung von --string dürfen keine Dateien angegeben werden"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "Bei Verwendung von --check ist nur ein Argument zulässig"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4516,12 +4621,12 @@ msgstr ""
" Verzeichnissen erzeugen, wenn notwendig\n"
" -v, --verbose für jedes angelegte Verzeichnis eine Meldung ausgeben\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s angelegt"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für Verzeichnis %s nicht möglich"
@@ -4546,15 +4651,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MODUS Zugriffsmodus setzen (wie mit chmod), nicht a=rw - "
"umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "FIFO-Dateien werden nicht unterstützt"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ungültiger Zugriffsmodus"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für FIFO %s nicht möglich"
@@ -4601,57 +4706,52 @@ msgstr ""
" c, u eine zeichenorienterte (ungepufferte) Spezial-Datei anlegen\n"
" p eine FIFO anlegen\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"Beim Erzeugen von Spezialdateien müssen Minor- und Major-\n"
+"Gerätenummern angegeben werden"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "Ungültige Minor-Gerätenummer %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "Blockorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "Zeichenorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"Beim Erzeugen von Spezialdateien müssen Minor- und Major-\n"
-"Gerätenummern angegeben werden"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "Ungültige Major-Gerätenummer %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "Ungültige Minor-Gerätenummer %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "Ungültiges Gerät %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"Major- und Minor-Nummer dürfen bei einer FIFO-Datei nicht angegeben werden"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "Ungültiger Gerätetyp %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s nicht möglich"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4659,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"Umbenennen von QUELLE in ZIEL, oder QUELLE(en) in VERZEICHNIS verschieben\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4678,7 +4778,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive vor Ãœberschreiben nachfragen\n"
" (äquivalent zu --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4695,10 +4795,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX die normale Sicherungs-Erweiterung "
"überschreiben\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4709,29 +4811,20 @@ msgstr ""
"verschieben\n"
" -v, --verbose Erklärung über Abläufe ausgeben\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "angegebenes Ziel, %s, ist kein Verzeichnis"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"Beim Verschieben mehrerer Dateien muss das letzte Argument ein Verzeichnis "
-"sein."
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [BEFEHL [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"BEFEHL mit festgelegter Priorität ausführen.\n"
"Ohne BEFEHL, die aktuelle Priorität ausgeben. PRIO ist voreingestellt mit "
@@ -4740,29 +4833,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=PRIO Priorität zunächst um PRIO erhöhen\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ungültige Option „%s“"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ungültige Priorität „%s“"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument „%s“"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "Mit einer Priorität muss ein Befehl angegeben werden"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "Priorität ist nicht feststellbar"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "Priorität kann nicht gesetzt werden"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4771,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"Jede DATEI mit Zeilennummern nach Standardausgabe schreiben.\n"
"Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4783,7 +4871,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=STIL STIL benutzen, um Fußzeilen zu "
"nummerieren\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4805,7 +4893,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=ZKETTE ZKETTE nach (möglicher) Zeilennummer "
"einfügen\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4814,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"Seite\n"
" -w, --number-width=ANZAHL ANZAHL Spalten für Zeilennummern benutzen\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4827,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"zweites\n"
"Zeichen impliziert „:“. Geben Sie \\\\ für \\ ein. STIL ist einer aus:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4857,47 +4945,52 @@ msgstr ""
" rz rechtsbündig, führende Nullen\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "Feldnummer ist Null"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ungültiger Stil für Kopfzeilennummerierung: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ungültiger Stil für Textkörpernummerierung: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ungültiger Stil für Fußzeilennummerierung: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ungültiger anfängliche Zeilennummer: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ungültiges Inkrement für Zeilennummer: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Leerzeilen: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ungültige Breite des Feldes für die Zeilennummer: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ungültiges Zeilennummerformat: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s BEFEHL [ARGUMENT]...\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4914,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"BEFEHL ausführen und dabei das Signal HUP ignorieren.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
@@ -4936,16 +5029,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
" oder: %s --traditional [DATEI] [[+]OFFSET [[+]MARKE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4961,12 +5056,12 @@ msgstr ""
"angegebenen Folge verketten und die Eingabe zu bilden.\n"
"Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Erforderliche Argumente für lange Optionen sind für kurze auch notwendig.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4976,10 +5071,11 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=BYTES BYTES Eingabebytes am Anfang jeder Datei\n"
" übergehen\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4996,14 +5092,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] Anzahl BYTES pro Ausgabezeile ausgeben\n"
" --traditional Argumente in traditioneller Form akzeptieren\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditionell spezifizierte Formatangaben können gemischt werden; sie werden\n"
@@ -5013,14 +5110,15 @@ msgstr ""
" -c dasselbe wie -t c, ASCII-Zeichen oder Backslash-Escapes wählen\n"
" -d dasselbe wie -t u2, dezimale Shorts ohne Vorzeichen wählen\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f dasselbe wie -t fF, Fließkommazahlen wählen\n"
" -h dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts wählen\n"
@@ -5029,13 +5127,16 @@ msgstr ""
" -o dasselbe wie -t o2, oktale Shorts wählen\n"
" -x dasselbe wie -t x2, hexadezimale Shorts wählen\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -5057,7 +5158,7 @@ msgstr ""
" a ein benanntes Zeichen\n"
" c ASCII-Zeichen oder Backslash-Escape\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5071,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" u[ANZAHL] dezimal ohne Vorzeichen, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
" x[ANZAHL] hexadezimal, ANZAHL Bytes pro Zahl\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5087,7 +5188,7 @@ msgstr ""
"sizeof(float), „D“ für sizeof(double) oder „L“ für sizeof(long double) "
"sein.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5106,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"druckbaren\n"
"Zeichen ausgegeben. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5114,12 +5215,12 @@ msgstr ""
"--string ohne Zahl impliziert „3“. --width ohne Zahl impliziert „32“.\n"
"Standard ist -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "Ungültige Typbezeichnung „%s“"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5128,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Ungültiger Typ „%s“;\n"
"dieses System hat keinen Typ für %lu-Byte große Ganzzahlen"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5137,85 +5238,72 @@ msgstr ""
"Ungültiger Typ „%s“;\n"
"dieses System hat keinen Typ für %lu-Byte große Gleitkommazahlen"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "Ungültiges Zeichen „%c“ in Typenbezeichnung „%s“"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "Offset der alten Art"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"Ungültiger Ausgabeadressradix „%c“; es muss ein Zeichen aus [doxn] sein"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "Argument übergehen "
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "Argument begrenzen"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "Minimale Zeichenkettenlänge"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "Breitenangabe"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "Ungültiger zweiter Operand im Kompatibilitätsmodus „%s“"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"Im Kompatibilitätsmodus müssen die letzten beiden Argumente Offsets sein"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
"Im Kompatibilitätsmodus dürfen nicht mehr als 3 Argumente angegeben werden"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes ist zu groß"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "Standardeingabe ist geschlossen"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5228,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5237,12 +5325,12 @@ msgstr ""
"benutzen\n"
" -s, --serial Dateien nacheinander ausgeben anstelle parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... NAME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5252,96 +5340,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability für alle POSIX-Systeme überprüfen, nicht nur dieses\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "Pfad „%s“ enthält nicht portables Zeichen „%c“"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "„%s“ ist kein Verzeichnis"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %s in der Modus-Zeichenkette %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Verzeichnis „%s“ ist nicht lesbar"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-"Name „%s“ hat eine Länge von %ld; das überschreitet den Höchstwert von %ld"
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Loginname: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Im richtigen Leben: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Verzeichnis: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Untätig"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Wann"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Wo "
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [BENUTZER]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5358,7 +5440,7 @@ msgstr ""
" -p ohne Plan-Datei der Benutzer (bei langem Format)\n"
" -s kurzes Format erzeugen (dies ist die Vorgabe)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5373,7 +5455,7 @@ msgstr ""
" -q ohne volle Namen, entfernte Rechner und Idle-Zeit der "
"Benutzer\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5384,108 +5466,105 @@ msgstr ""
"Ein abgespecktes „finger“-Programm zum Anzeigen von Benutzerinformationen.\n"
"Als utmp-Datei wird %s genommen.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kein Benutzername angegeben; wenigstens einer muss angegeben werden, wenn "
"die\n"
"Option -l verwendet wird"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "--pages: ungültige Angabe einer Seitenfolge: „%s“"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "--pages: ungültige Angabe der Startseite: „%s“"
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "--pages: ungültige Angabe der Endseite: „%s“"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "--pages: Angabe der Startseite ist größer als Endseite"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "--pages=ERSTE_SEITE[:LETZTE_SEITE]: fehlendes Argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "Ungültige Typbezeichnung „%s“"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "--columns=SPALTE: ungültige Angabe der Spaltenanzahl: „%s“"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "-l SEITEN_LÄNGE: ungültige Angabe der Zeilenanzahl: „%s“"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "-N ZAHL: ungültige Angabe der Startzeilennummer: „%s“"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "-o RAND: ungültige Angabe des Zeilenoffsets: „%s“"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "-w SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: „%s“"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "-W SEITEN_BREITE: ungültige Angabe der Zeichenanzahl: „%s“"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe "
"festzulegen."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, gleichzeitig bei Parallel- und Überkreuz-Ausgabe\n"
"festzulegen."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "„-%c“ Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: „%s“"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "Seitenbreite zu schmal"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: „%d“"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "Feldnummer ist Null"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Seite %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen für eine Druckausgabe.\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5503,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"Spalte\n"
" ausbalancieren.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5520,7 +5599,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" doppelter Zeilenvorschub in der Ausgabe\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5541,7 +5620,7 @@ msgstr ""
" trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n"
" 5-Zeilen-Seitenkopf und -fuß ohne -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5564,7 +5643,7 @@ msgstr ""
" veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n"
" Spaltenausrichtung, --sep-string[=ZKETTE] setzt Trennzeichen\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5579,7 +5658,7 @@ msgstr ""
" Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Länge bei -J "
"vereinigen\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5597,7 +5676,7 @@ msgstr ""
" Nummerierung mit ZAHL bei der ersten Zeile der ersten Seite\n"
" beginnen, die ausgedruckt wird (siehe auch +ERSTE_SEITE)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5615,7 +5694,7 @@ msgstr ""
# CHECKIT
# space missing
# 2001-11-23 20:32:53 CET -ke-
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5632,11 +5711,11 @@ msgstr ""
" -s[ZEICHEN] schaltet Zeilenabschneidung bei allen drei\n"
" Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m) ab, außer bei -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SZKETTE, --sep-string[=ZKETTE]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5650,7 +5729,7 @@ msgstr ""
" Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
" -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5675,7 +5754,7 @@ msgstr ""
" mehrfacher Textspalten setzen, -s[Zeichen] schaltet (72) "
"ab\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5689,7 +5768,7 @@ msgstr ""
" Zeilen abschneide, es sei denn -J ist gesetzt, kein\n"
" Zusammenspiel mit -S oder -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5700,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"oder\n"
"wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5713,14 +5792,14 @@ msgstr ""
"Wenn keine Umgebungs-VARIABLE angegeben ist, alle Variablen ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"Warnung: %s: Zeichen, die einer Zeichenkonstanten folgen, werden ignoriert"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5729,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5737,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTe entsprechend des angegebenen FORMATs ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5753,7 +5832,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN Zeichen mit dem oktalen Wert NNN (1 bis 3 Ziffern)\n"
" \\\\ Rückschrägstrich\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5765,7 +5844,7 @@ msgstr ""
" \\c keine weitere Ausgabe\n"
" \\f Seitenvorschub\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5777,19 +5856,19 @@ msgstr ""
" \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN Byte mit hexadezimalem Wert NN (1 bis 2 Stellen)\n"
"\n"
" \\uNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNN (4 Stellen)\n"
" \\UNNNNNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNNNNNN (8 Stellen)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5807,60 +5886,55 @@ msgstr ""
"werden.\n"
"Variable Breiten werden behandelt.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: erwartet eine Zahlwert"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ungültiger universaler Zeichenname \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ungültige Feldbreite: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ungültige Genauigkeit: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: ungültige Anweisung"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s Format [Argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit „%s“"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (für reguläre Ausdrücke „%s“)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5869,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE]... (ohne -G)\n"
" oder: %s -G [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5880,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5893,7 +5967,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=ZKETTE ZKETTE benutzen, um Abschneidungen "
"anzuzeigen\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5908,7 +5982,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP für Zeilen- oder Satzende\n"
" -T, --format=tex Ausgabe als TeX-Anweisungen erzeugen\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5927,7 +6001,7 @@ msgstr ""
"lesen\n"
" -o, --only-file=DATEI Wortliste nur aus dieser DATEI lesen\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5940,7 +6014,7 @@ msgstr ""
"die\n"
" Referenzen\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5949,7 +6023,7 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI, oder falls DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: „-"
"F /“.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5964,7 +6038,7 @@ msgstr ""
"einer späteren Version.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5979,7 +6053,7 @@ msgstr ""
"weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5993,12 +6067,12 @@ msgstr ""
" Boston, MA 02111-1307\n"
" USA\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -6006,27 +6080,27 @@ msgstr ""
"Den vollständigen Dateinamen des aktuellen Verzeichnisses ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "Argumente werden ignoriert, die keine Optionen sind"
@@ -6045,84 +6119,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
-msgstr ""
-" -f, --canonicalize kanonisieren, indem jeder symb. Verknüpfung in "
-"jeder\n"
-" Komponente des gegebenen Pfads rekursiv gefolgt "
-"wird\n"
-" -n, --no-newline keinen abschließenden Zeilenvorschub ausgeben\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent Fehlermeldungen größtenteils unterdrücken\n"
-" -v, --verbose Fehlermeldungen ausgeben\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
+msgstr ""
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "lstat von „.“ in %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s geändertes Gerät/Inode"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s entfernen? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s entfernt\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6137,16 +6214,16 @@ msgstr ""
"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
@@ -6217,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"wiederherstellbar sind, sollten Sie eher „shred“ benutzen.\n"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "Verzeichnis wird entfernt, %s"
@@ -6311,18 +6388,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ungültiges Fließkommaargument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ungültige Formatangabe: „%s“"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n"
"gleicher Breite ausgegeben werden"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6331,7 +6408,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s NUTZERNAME BEFEHL [ARGUMENT]...\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6347,23 +6424,23 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist nur nützlich, wenn es von Root (UID=0) gerufen wird.\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "unbekannte Nutzer-ID: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kann keine erweiterte Gruppen setzen"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kann die Gruppen-ID nicht auf %ld setzen"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kann die Nutzer-ID nicht auf %ld setzen"
#: src/shred.c:157
@@ -6396,13 +6473,13 @@ msgstr ""
"zulässig.)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove Datei nach dem Ãœberschreiben abschneiden und entfernen\n"
" -v, --verbose Fortschritt anzeigen\n"
@@ -6412,9 +6489,12 @@ msgstr ""
" Zerhacken zu verbergen.\n"
" - Standardeingabe zerhacken.\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6430,12 +6510,13 @@ msgstr ""
"mit normalen Dateien verwenden die meisten Anwender die Option --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6450,15 +6531,16 @@ msgstr ""
"auf denen „shred“ keine Wirkung hat:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* Log-strukturierte oder „journaled“ Dateisysteme, so wie die mit AIX und\n"
@@ -6472,12 +6554,13 @@ msgstr ""
" von Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6493,122 +6576,122 @@ msgstr ""
"enthalten, die nicht entfernt werden können, und die es erlauben, eine\n"
"zerhackte Datei wieder herzustellen.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: Zurückspulen nicht möglich"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben an Verschiebung %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: Datei zu groß"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: Durchgang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "„stat“ fehlgeschlagen"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ungültiger Dateityp"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: Datei hat negative Größe"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: Fehler beim Abschneiden"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kann einen Nur-Anfügen-Dateideskriptors nicht zerhacken"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: wird entfernt"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: in %s umbenannt"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: Datei zu groß"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: entfernt"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: Datei zu lang"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: Datei zu lang"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ungültige Dateigröße"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6631,16 +6714,16 @@ msgstr ""
"eine beliebige Gleitkommazahl sein.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ungültiges Zeitintervall „%s“"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6653,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"Sortieroptionen:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6665,7 +6748,7 @@ msgstr ""
"beachten\n"
" -f, --ignore-case Klein- als Großbuchstaben behandeln\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6683,7 +6766,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse das Ergebnis der Sortierung umkehren\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6710,7 +6793,7 @@ msgstr ""
" deaktivieren)\n"
" -S, --buffer-size=GRÖSSE GRÖSSE für Hauptspeicherpuffer benutzen\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6732,13 +6815,13 @@ msgstr ""
" -u, --unique mit -c: auf strikte Odnung prüfen; ohne -c: nur\n"
" das erste von mehreren Gleichen ausgeben\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated Zeilen mit Nullbyte beenden, nicht mit\n"
" Zeilenvorschub\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6761,7 +6844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GRÖSSE kann einer der folgenden multiplikativen Suffixe sein:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6785,117 +6868,130 @@ msgstr ""
"bei\n"
"der native Bytewerte verwendet werden.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "Fehler beim Öffnen"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "Fehler beim Schließen"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "Fehler beim Schließen"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "Fehler beim Schreiben"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "Sortiergröße"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "„stat“ fehlgeschlagen"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "Standardfehler"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „-“"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „.“"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "Feldnummer ist Null"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "Zeichenversatz ist Null"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „,“"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "leerer Tabulator"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "inkompatible Tabulatoren"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "zusätzlicher Operand „%s“ nicht erlaubt mit -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABE [PRÄFIX]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Stücke fester Größe der EINGABE auf PRÄFIXaa, PRÄFIXab, ... ausgeben; "
@@ -6905,7 +7001,7 @@ msgstr ""
"ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6921,7 +7017,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes numerische Suffixe statt alphabetischer benutzen\n"
" -l, --lines=ANZAHL ANZAHL Zeilen in die Ausgabedatei ausgeben\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6930,7 +7026,7 @@ msgstr ""
"bevor\n"
" jede Ausgabedatei geöffnet wird\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6940,63 +7036,64 @@ msgstr ""
"für\n"
"1 Megabyte.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Kein Suffix für Ausgabedateien mehr verfügbar"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Datei „%s“ wird angelgt\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ungültige Suffixlänge"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Bytes"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "die Option „-%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-l %s“"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kann Dateisysteminformation für %s nicht lesen"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -7009,10 +7106,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference Verknüpfungen folgen\n"
" -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -7027,7 +7125,7 @@ msgstr ""
" %B die Größe in Bytes jedes mit „%b“ gemeldeten Blocks\n"
" %b Anzahl der beanspruchten Blöcke\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -7043,7 +7141,7 @@ msgstr ""
" %G Gruppenname des Eigners\n"
" %g Gruppen-ID des Eigners\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7063,7 +7161,7 @@ msgstr ""
" %T Minor-Gerätetyp in Hex\n"
" %t Major-Gerätetyp in Hex\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7085,7 +7183,7 @@ msgstr ""
" %z Zeit der letzten Änderung\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7103,7 +7201,7 @@ msgstr ""
" %d Freie Dateiknoten im Dateisystem\n"
" %f Freie Blöcke im Dateisystem\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7119,13 +7217,13 @@ msgstr ""
" %T Typ in menschenlesbarer Form\n"
" %t Typ in Hex\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"Warnung: „-l“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
"bitte verwenden Sie stattdessen „-L“"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7136,7 +7234,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [-F GERÄT] [--file=GERÄT] [-a|--all]\n"
" oder: %s [-F GERÄT] [--file=GERÄT] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7152,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"öffnen\n"
" und benutzen\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7163,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"nicht POSIX-konforme Einstellungen. Das Wirtssystem bestimmt, welche\n"
"Einstellungen zur Verfügung stehen.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7178,7 +7276,7 @@ msgstr ""
" eof CHAR CHAR sendet Ende-der-Datei (Eingabe beenden)\n"
" eol CHAR CHAR beendet Zeile\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7190,7 +7288,7 @@ msgstr ""
" intr CHAR CHAR sendet Unterbrechungssignal (Interrupt)\n"
" kill CHAR CHAR löscht aktuelle Zeile\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7202,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"* rprnt CHAR CHAR gibt die aktuelle Zeile neu aus\n"
" start CHAR CHAR startet die Ausgabe erneut nach einem Stopp\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7214,7 +7312,7 @@ msgstr ""
"* swtch CHAR CHAR wechselt zu einer anderen Shell-Ebene\n"
"* werase CHAR CHAR löscht das zuletzt eingegebene Wort\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7228,7 +7326,7 @@ msgstr ""
"* cols N an den Kernel melden, dass dieses Terminal N Spalten hat\n"
"* columns N dasselbe wie cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7242,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"setzen\n"
" ospeed N Ausgabegeschwindigkeit auf N setzen\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7255,7 +7353,7 @@ msgstr ""
" speed die Terminal-Geschwindigkeit ausgeben\n"
" time N mit -icanon, die Lesewartezeit auf N Zehntelsekunden setzen\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7271,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"* [-]crtscts RTS/CTS-Handshaking erlauben\n"
" csN Zeichengröße auf N Bits setzen, N in [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7288,7 +7386,7 @@ msgstr ""
" Eingabe erwarten\n"
" [-]parodd ungerade Parity setzen (auch mit „-“)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7304,7 +7402,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk Breaks ignorieren\n"
" [-]igncr Wagenrücklauf ignorieren\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7319,11 +7417,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck Eingabeprüfung der Parity erlauben\n"
" [-]istrip höchstes Bit (das 8.) der Eingabezeichen löschen\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7340,7 +7438,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk Parity-Fehler markieren (mit einer 255-0-Zeichenfolge)\n"
" [-]tandem dasselbe wie [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7356,7 +7454,7 @@ msgstr ""
"* ffN Verzögerungsstil für Seitenvorschub, N in [0..1]\n"
"* nlN verzögerungsstil für Zeilenvorschub, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7373,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"* [-]onlcr Zeilenvorschub in Wagenrücklauf (CR) wandeln\n"
"* [-]onlret Zeilenvorschub bedingt Wagenrücklauf (CR)\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7389,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"* -tabs dasselbe wie tab3\n"
"* vtN vertikale Tabulatorverzögerung, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7403,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"* crtkill Zeile mit echoprt- und echoe-Einstellungen löschen\n"
"* -crtkill Zeile mit echoctl- und echok-Einstellungen löschen\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7417,7 +7515,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe dasselbe wie [-]crterase\n"
" [-]echok Zeilenvorschub nach Killzeichen ausgeben\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7432,7 +7530,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon erase-, kill-, werase- und rprnt-Sonderzeichen erlauben\n"
" [-]iexten Sonderzeichen erlauben, die nicht POSIX-konform sind\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7448,7 +7546,7 @@ msgstr ""
"* [-]tostop Hintergrundjobs stoppen, die auf das Terminal schreiben\n"
"* [-]xcase mit icanon, Großbuchstaben mit „\\“ maskieren\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7462,7 +7560,7 @@ msgstr ""
" cbreak dasselbe wie -icanon\n"
" -cbreak dasselbe wie icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7474,7 +7572,7 @@ msgstr ""
" -cooked dasselbe wie raw\n"
" crt dasselbe wie echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7488,7 +7586,7 @@ msgstr ""
" ek Erase- und Killzeichen auf Vorgabewert setzen\n"
" evenp dasselbe wie parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7504,7 +7602,7 @@ msgstr ""
" nl dasselbe wie -icrnl -onlcr\n"
" -nl dasselbe wie icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7518,7 +7616,7 @@ msgstr ""
" pass8 dasselbe wie -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 dasselbe wie parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7530,7 +7628,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw dasselbe wie cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7547,7 +7645,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle speziellen\n"
" Zeichen auf Vorgabewert\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7564,11 +7662,11 @@ msgstr ""
"^c, 0x37, 0177 oder 127; spezielle Werte ^- oder undef werden benutzt, um\n"
"Sonderzeichen zu unterbinden.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "nur ein Gerät darf angegeben werden"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7576,72 +7674,77 @@ msgstr ""
"Die Optionen für ausführliche und stty-lesbare Ausgabe\n"
"können nicht gleichzeitig benutzt werden"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "Wenn ein Ausgabestil angegeben ist, kann kein Modus gesetzt werden"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: Zurücksetzen auf nicht-blockierenden Modus ist nicht möglich"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ungültiges Argument „%s“"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "fehlendes Argument für „%s“"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: „%s“"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, alle angeforderten Operationen durchzuführen"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: Modus\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: Keine Information zur Größe dieses Gerätes"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ungültiges Ganzzahlargument „%s“"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Kennwort:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: es ist nicht möglich, /dev/tty zu öffnen"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen zu setzen"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen-ID zu setzen"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "es ist nicht möglich, die Benutzer-ID zu setzen"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [-] [BENUTZER [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7663,7 +7766,7 @@ msgstr ""
" -p dasselbe wie -m\n"
" -s, --shell=SHELL SHELL benutzen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7672,21 +7775,21 @@ msgstr ""
"Ein schlichtes „-“ steht für -l. Falls kein BENUTZER angegeben ist, „root“\n"
"annehmen.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "ungültiges Kennwort"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "eingeschränkte Shell %s benutzen"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: es ist nicht möglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln"
@@ -7705,7 +7808,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv System-V-Summenalgorithmus benutzen, 512-Byte-Blöcke\n"
" verwenden\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7714,19 +7817,19 @@ msgstr ""
"den Super-Block aktualisieren.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignoriere alle Argumente"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7735,7 +7838,7 @@ msgstr ""
"Jede DATEI nach Standardausgabe schreiben, die letzte Zeile zuerst.\n"
"Wurde keine DATEI angegeben oder ist DATEI „-“, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7747,20 +7850,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=ZKETTE ZKETTE als Trenzeichen statt Zeilenumbruch "
"benutzen\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: Datei zu groß"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "Standardeingabe: Lesefehler"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7773,11 +7896,14 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, von der Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry weiterhin versuchen, eine Datei zu öffnen, auch "
@@ -7786,7 +7912,7 @@ msgstr ""
" nicht mehr verfügbar ist; nur mit -f sinnvoll\n"
" -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7802,7 +7928,7 @@ msgstr ""
" äquivalent\n"
" -F gleichbedeutend mit „--follow=name --retry“\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7824,7 +7950,7 @@ msgstr ""
" (das ist normalerweise der Fall bei rotierten\n"
" Logdateien)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7838,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"Versuchen\n"
" -v, --verbose immer Kopfzeilen mit Dateinamen ausgeben\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7856,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"Vervielfachungssuffix haben: b 512, k 1024, m 1024×1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7866,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"auch\n"
"im Falle einer Umbenennung tail das Ende verfolgen wird. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7884,142 +8010,119 @@ msgstr ""
"die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s zu springen"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
"%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s zu springen"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "auf „%s“ kann nicht mehr zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "„%s“ wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "auf „%s“ kann jetzt zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "„%s“ ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "„%s“ wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: Zurücksetzen auf nicht-blockierenden Modus ist nicht möglich"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "Keine Dateien mehr übrig"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n"
" kein weiterer Versuch für diesen Namen"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Zu viele Argumente.\n"
-"Wenn überholte Optionssyntax (%s) von „tail“ benutzt wird,\n"
-"darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden. Stattdessen sollte\n"
-"-n oder -c benutzt werden."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Warnung: Es ist nicht portabel, zwei oder mehr Dateiargumente mit der\n"
-"überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n"
-"entsprechende Option -n oder -c benutzt werden."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "Feldnummber %s ist zu groß"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s-%c %.*s“"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben "
"werden;\n"
"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten „stats“ zwischen Öffnungen"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ungültige PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kann %s nicht nach Namen verfolgen"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen ist nicht wirksam"
@@ -8037,106 +8140,119 @@ msgstr ""
" überschreiben\n"
" -i, --ignore-interrupts Unterbrechnungssignale (Interrupts) ignorieren\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "Argument erwartet\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ohne DATEI oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "fehlendes Argument für „%s“"
+
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: ganzzahliger Ausdruck erwartet\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "„)“ erwartet\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "„)“ erwartet, %s gefunden\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: Operator mit einem Argument erwartet\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "vor -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "nach -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "vor -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "nach -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "vor -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "nach -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "vor -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "nach -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "vor -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "nach -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "vor -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "nach -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot erlaubt kein -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "unbekannter binärer Operator\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "nach -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binärer Operator erwartet\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8147,15 +8263,17 @@ msgstr ""
"Beendet sich mit dem Status, der sich aus AUSDRUCK ergibt.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"AUSDRUCK ist wahr oder falsch und setzt den Exit-Status. Er kann sein:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8169,10 +8287,12 @@ msgstr ""
" AUSDRUCK1 -a AUSDRUCK2 sowohl AUSDRUCK1 als auch AUSDRUCK2 ist wahr\n"
" AUSDRUCK1 -o AUSDRUCK2 AUSDRUCK1 oder AUSDRUCK2 ist wahr\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8183,7 +8303,7 @@ msgstr ""
" ZEICHENKETTE1 = ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind gleich\n"
" ZEICHENKETTE1 != ZEICHENKETTE2 die ZEICHENKETTEn sind nicht gleich\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8201,7 +8321,7 @@ msgstr ""
" GANZZAHL1 -lt GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist kleiner als GANZZAHL2\n"
" GANZZAHL1 -ne GANZZAHL2 GANZZAHL1 ist nicht gleich GANZZAHL2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8214,7 +8334,7 @@ msgstr ""
" DATEI1 -nt DATEI2 DATEI1 ist neuer (Änderungsdatum) als DATEI2\n"
" DATEI1 -ot DATEI2 DATEI1 ist älter als DATEI2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8228,12 +8348,13 @@ msgstr ""
" -d DATEI DATEI existiert und ist ein Verzeichnis\n"
" -e DATEI DATEI existiert\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f DATEI DATEI existiert und ist eine reguläre Datei\n"
@@ -8243,12 +8364,13 @@ msgstr ""
" -G DATEI DATEI existiert und hat die effektive Gruppen-ID\n"
" -k DATEI DATEI existiert und hat das Sticky-Bit gesetzt\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L DATEI DATEI existiert und ist ein symbolischer Link\n"
@@ -8257,14 +8379,14 @@ msgstr ""
" -r DATEI DATEI existiert und ist lesbar\n"
" -s DATEI DATEI existiert und ist größer als Null\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S DATEI DATEI existiert und ist ein Socket\n"
" -t [FD] DATEI-Deskriptor FD (Standard: Standardausgabe) ist auf ein\n"
@@ -8274,9 +8396,11 @@ msgstr ""
" -w DATEI DATEI existiert und ist schreibbar\n"
" -x DATEI DATEI existiert und ist ausführbar\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8287,35 +8411,36 @@ msgstr ""
"einem Backslash).\n"
"INTEGER kann auch -l ZEICHENKETTE sein, was die Länge ZEICHENKETTE ist.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "„]“ fehlt\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "zuviele Argumente\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "Erzeugen von %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kann %s nicht berühren"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "Setzen der Zeiten für %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8324,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"momentane Zeit aktualisieren.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8339,13 +8464,14 @@ msgstr ""
" -f (ignoriert)\n"
" -m Nur Modifikationszeit ändern.\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=DATEI Die Zeiten dieser Datei anstatt der momentanen "
"Zeit\n"
@@ -8355,7 +8481,7 @@ msgstr ""
" --time=WORT Die Zeit, die von WORT angegeben wird, setzen:\n"
" access, atime, (wie -a), mtime, modify (wie -m).\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8363,11 +8489,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Zeit-Datum-Formate akzeptieren.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8375,21 +8501,18 @@ msgstr ""
"Warnung: „touch %s“ ist überholt; benutzen Sie „touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d“"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "Dateiargumente fehlen"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MENGE1 [MENGE2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8409,7 +8532,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 zuerst MENGE1 auf die Länge von MENGE2 "
"abschneiden\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8438,7 +8561,7 @@ msgstr ""
" \\r Wagenrücklauf\n"
" \\t horizontaler Tabulator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8461,7 +8584,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] alle Kontrollzeichen\n"
" [:digit:] alle Ziffern\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8481,7 +8604,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] alle hexadezimalen Ziffern\n"
" [=ZEICHEN=] alle Zeichen äquivalent zu ZEICHEN\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8496,7 +8619,7 @@ msgstr ""
"Länge\n"
"von MENGE1 vergrößert. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8509,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"um\n"
"eine Groß-/Kleinschreibung anzuzeigen. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8520,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"benutzt\n"
"und erscheint nach Wandlung und Löschung.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8529,66 +8652,57 @@ msgstr ""
"Warnung: die mehrdeutige Oktal-Escape \\%c%c%c wird als 2-Byte-Folge\n"
"\t \\0%c%c, „%c“ interpretiert"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "Ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "Ungültige Benutzung des Backslashs „\\%c“"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
"Die Endpunkte des Bereiches „%s-%s“ sind in umgekehrter Sortierreihenfolge"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe „%s“ in [c*n]-Konstrukt"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "Fehlender Zeichenklassename „[::]“"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "Fehlendes Äquivalenzklassenzeichen „[==]“"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "Ungültige Zeichenklasse „%s“"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: Äquivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "Die [c*]-Wiederholungsangabe darf nicht in Kette1 erscheinen"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "Nur eine [c*] Wiederholungsangabe darf in Kette2 auftreten"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=] Ausdrücke dürfen beim Wandeln nicht in Kette2 auftauchen"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "Wenn Menge1 nicht abgeschnitten wird, darf Kette2 nicht leer sein"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8596,7 +8710,7 @@ msgstr ""
"Beim Wandeln mit \"complemented character classes\" muss\n"
"Kette2 alle Zeichen im Bereich auf eines abbilden"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8604,43 +8718,25 @@ msgstr ""
"Beim Wandeln dürfen in Kette2 nur die Zeichenklassen „upper“ und „lower“\n"
"verwendet werden"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "Das [c*] Konstrukt darf in Kette2 nur bei Wandlungen auftauchen"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "Beim Wandeln müssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "Beim Löschen mit Verdichten müssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"Beim Löschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"Beim Löschen von Wiederholungen muss mindestens\n"
-"eine Zeichenkette angegeben werden"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "fehlerhaft positioniertes [:upper:]- und/oder [:lower:]-Konstrukt"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ungültige Identitätsabbildung; bei Wandlungen muss jedes [:lower:]- oder\n"
-"[:upper:]-Konstrukt in Kette1 mit dem entsprechenden [:lower:]- oder\n"
-"[:upper:]-Konstrukt in Kette2 in Ãœbereinstimmung gebracht werden"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8658,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"Diese Optionen dürfen nicht abgekürzt werden.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8673,21 +8769,22 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI, oder falls DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: Eingabe enthält eine ungerade Anzahl Token"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: Eingabe enthält eine Schleife:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "Nur ein Argument ist zulässig."
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8699,11 +8796,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet nichts ausgeben, nur Exit-Status setzen\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "kein Ausgabegerät"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8719,7 +8816,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename Netzwerknamen der Maschine ausgeben\n"
" -r, --release Release-Nummer des Betriebssystems ausgeben\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8733,29 +8830,25 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform Hardwareplattform ausgeben\n"
" -o, --operating-system Namen des Betriebssystems ausgeben\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n"
"schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8767,17 +8860,21 @@ msgstr ""
"verwenden\n"
" (-t und --tabs impliziert -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „--first-only -t LIST“"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8789,7 +8886,7 @@ msgstr ""
"schreiben.\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8797,7 +8894,7 @@ msgstr ""
" -c, --count den Zeilen die Anzahl des Vorkommens voranstellen\n"
" -d, --repeated nur die doppelten Zeilen ausgeben\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8815,12 +8912,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N nicht die ersten N Zeichen vergleichen\n"
" -u, --unique nur einmal vorkommende Zeilen ausgeben\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N nicht mehr als N Zeichen pro Zeile vergleichen\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8830,24 +8927,24 @@ msgstr ""
"Ein Feld ist eine Folge von Leerzeichen/Tabs gefolgt von anderen Zeichen.\n"
"Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "zusätzlicher Operand „%s“"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Feldern"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Bytes"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“"
@@ -8855,7 +8952,7 @@ msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“"
# CHECKIT
# What's meant here? -d vs. -D?
# 2001-08-11 16:40:37 CEST -ke-
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n"
@@ -8878,16 +8975,16 @@ msgstr ""
"Die Funktion unlink aufrufen, um angegebene DATEI zu löschen.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "Entfernen (unlink) von %s nicht möglich"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "es ist nicht möglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s an "
@@ -8895,47 +8992,52 @@ msgstr " %2d:%02d%s an "
# CHECKIT
# /* FIXME: use strftime, not am, pm. Uli reports that
# the german translation is meaningless. */
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
# CHECKIT
# /* FIXME: use strftime, not am, pm. Uli reports that
# the german translation is meaningless. */
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? an "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", Durchschnittslast: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8951,7 +9053,7 @@ msgstr ""
"Falls DATEI nicht angegeben ist, %s benutzen.\n"
"%s als DATEI ist üblich.\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8963,7 +9065,7 @@ msgstr ""
"%s ist als DATEI üblich.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8982,7 +9084,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars Zeichenanzahl ausgeben\n"
" -l, --lines Zeilenanzahl ausgeben\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8990,78 +9092,78 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n"
" -w, --words Wortanzahl ausgeben\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " alt "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "Stellen der Uhr"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "Runlevel"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "last="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# Benutzer=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
# 8 chars are okay
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LEITUNG"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "UNTÄTIG"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9075,7 +9177,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead tote Prozesse ausgeben\n"
" -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9088,7 +9190,7 @@ msgstr ""
" bitte -u verwenden!)\n"
" -l, --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9101,7 +9203,7 @@ msgstr ""
" -p, --process aktive Prozesse ausgeben, die von init aufgerufen "
"wurden\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9113,7 +9215,7 @@ msgstr ""
" -s, --short nur Namen, Leitung und Zeit ausgeben (Vorgabe)\n"
" -t, --time das letztmalige Stellen der Systemuhr ausgeben\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9126,7 +9228,7 @@ msgstr ""
" --message dasselbe wie -T\n"
" --writable dasselbe wie -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9140,14 +9242,14 @@ msgstr ""
"oder\n"
"„ist schlau“.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
"verwenden\n"
"Sie stattdessen -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -9157,9 +9259,9 @@ msgstr ""
"gehört. Dasselbe wie „id -un“.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, einen Benutzernamen zu UID %u zu bestimmen\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9179,8 +9281,314 @@ msgstr ""
"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt "
"ausgeben.\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: Entfernen nicht möglich"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION]... QUELLE ZIEL (1. Format)\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS (2. Format)\n"
+#~ " oder: %s -d [OPTION]... VERZEICHNIS... (3. Format)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZEICHENKETTE(n) auf Standardausgabe ausgeben.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n keinen Zeilenvorschub am Ende der Zeile ausgeben\n"
+#~ " -e Interpretation mit Backslash maskierter Zeichen "
+#~ "aktivieren; vgl.\n"
+#~ " die Liste unten\n"
+#~ " -E Interpolation dieser Sequenzen in ZEICHENKETTE(n) "
+#~ "verhindern\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: ungültige Angabe einer Seitenfolge: „%s“"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: ungültige Angabe der Startseite: „%s“"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "--pages: ungültige Angabe der Endseite: „%s“"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "--pages: Angabe der Startseite ist größer als Endseite"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: „%d“"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Seite %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "Pfad „%s“ enthält nicht portables Zeichen „%c“"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "„%s“ ist kein Verzeichnis"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Verzeichnis „%s“ ist nicht lesbar"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr ""
+#~ "Name „%s“ hat eine Länge von %ld; das überschreitet den Höchstwert von %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "Ungültige Modus-Zeichenkette: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "Die Optionen --string und --check schließen sich gegenseitig aus"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "Leerer Gruppenname; die Gruppe nicht geändert werden."
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "Gruppennummer"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ungültige Gruppennummer %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION]... EIGENTÃœMER[:[GRUPPE]] DATEI...\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]... :[GRUPPE] DATEI...\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tnur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ungültige Option für Zeilenbreite: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s ist ein Verzeichnis"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Datei"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "Dateien"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "Prüfsumme"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "Prüfsummen"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option „%s“"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ungültige Priorität „%s“"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "Offset der alten Art"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "Ungültiger zweiter Operand im Kompatibilitätsmodus „%s“"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Im Kompatibilitätsmodus müssen die letzten beiden Argumente Offsets sein"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: ungültige Anweisung"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize kanonisieren, indem jeder symb. Verknüpfung in "
+#~ "jeder\n"
+#~ " Komponente des gegebenen Pfads rekursiv "
+#~ "gefolgt wird\n"
+#~ " -n, --no-newline keinen abschließenden Zeilenvorschub ausgeben\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent Fehlermeldungen größtenteils unterdrücken\n"
+#~ " -v, --verbose Fehlermeldungen ausgeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION]... ZIEL [VERKNÃœPFUNGSNAME]\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS ZIEL...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein "
+#~ "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installation mehrerer Dateien, aber letzter Parameter, %s, ist kein "
+#~ "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Datei existiert"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Erzeugen mehrerer Verknüpfungen muss das letzte Argument ein "
+#~ "Verzeichnis sein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "fehlender Operator nach „%s“"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Verschieben mehrerer Dateien muss das letzte Argument ein "
+#~ "Verzeichnis sein."
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s Format [Argument...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Nutzername zu lang"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "zu wenige Argumente"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "zu viele Argumente"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein DATEI Argument darf zusammen mit der Option zur Ausgabe der "
+#~ "internen\n"
+#~ "Datenbank von „dircolors“ angegeben werden."
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von --string dürfen keine Dateien angegeben werden"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Major- und Minor-Nummer dürfen bei einer FIFO-Datei nicht angegeben werden"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "Argument erwartet\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "zuviele Argumente\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "Dateiargumente fehlen"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Löschen mit Verdichten müssen zwei Zeichenketten angegeben werden"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Löschen von Wiederholungen muss mindestens\n"
+#~ "eine Zeichenkette angegeben werden"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "Nur ein Argument ist zulässig."
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %b. %Y, %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zu viele Argumente.\n"
+#~ "Wenn überholte Optionssyntax (%s) von „tail“ benutzt wird,\n"
+#~ "darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden. Stattdessen "
+#~ "sollte\n"
+#~ "-n oder -c benutzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Es ist nicht portabel, zwei oder mehr Dateiargumente mit der\n"
+#~ "überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n"
+#~ "entsprechende Option -n oder -c benutzt werden."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "Ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "Ungültige Benutzung des Backslashs „\\%c“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ungültige Identitätsabbildung; bei Wandlungen muss jedes [:lower:]- oder\n"
+#~ "[:upper:]-Konstrukt in Kette1 mit dem entsprechenden [:lower:]- oder\n"
+#~ "[:upper:]-Konstrukt in Kette2 in Ãœbereinstimmung gebracht werden"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9256,9 +9664,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=GRÖSSE erste GRÖSSE Bytes ausgeben\n"
#~ " -n, --lines=ANZAHL erste ANZAHL Zeilen statt 10 ausgeben\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "fehlender Operator nach „%s“"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "Ungültige Anzahl"
@@ -9326,9 +9731,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot lstat `.'"
#~ msgstr "lstat von „.“ nicht möglich"
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "Schließen von Verzeichnis %s"
-
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "%s: Verzeichnis %s entfernen? "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f92194535..68e831307 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,32 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
#
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
#
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
@@ -109,122 +111,134 @@ msgid "weird file"
msgstr "ðáñÜîåíï áñ÷åßï"
#
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
#
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
#
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
#
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%s' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"
#
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
#
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
#
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß Ýíá üñéóìá -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé áóáöÞò\n"
#
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
#
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
#
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
#
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
#
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
#
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -281,42 +295,37 @@ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
#
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
#
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
#
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "áäýíáôç ç ëÞøç ôçò ïìÜäáò åéóáãùãÞò óôï óýóôçìá åíüò áñéèìçôéêïý UID"
#
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
-
-#
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
@@ -325,7 +334,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +345,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +356,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -358,7 +367,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -369,7 +378,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -381,7 +390,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -402,7 +411,7 @@ msgid ""
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -419,54 +428,54 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
#
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "ÈÝóôå LC_ALL='C' ãéá íá ðáñáêÜìøåôå ôï ðñüâëçìá."
#
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
#
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá.\n"
#
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -480,25 +489,25 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -508,32 +517,38 @@ msgstr ""
"ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <%s>.\n"
#
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
-#
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
#
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
#
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -564,7 +579,7 @@ msgstr ""
"×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
#
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -591,14 +606,14 @@ msgstr ""
"×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
#
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
#
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -610,58 +625,42 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
#
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
#
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
#
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
#
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
#
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
-
-#
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "áñéèìüò ïìÜäáò"
-
-#
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
-
#
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
" Þ: %s --traditional [ÁÑ×ÅÉÏ] [[+]ÈÅÓÇ [[+]×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÏ]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -681,7 +680,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -689,13 +688,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -719,63 +718,84 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ïýôå ï óõìâïëéêüò óýíäåóìïò %s ïýôå ôï áíáöåñüìåíï áñ÷åßï áëëÜ÷ôçêáí\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "ôá äéêáéþìáôá ôïõ %s ôñïðïðïéÞèçêáí óå %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôùí äéêáéùìÜôùí ôïõ %s óå %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "ôá äéêáéþìáôá ôïõ %s äéáôçñïýíôáé ùò Ý÷ïõí, äçëáäÞ %04lo (%s)\n"
#
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -786,7 +806,7 @@ msgstr ""
" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -794,13 +814,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -826,7 +846,7 @@ msgstr ""
"ÊÜèå ÄÉÊÁÉÙÌÁ åßíáé Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá áðü ôá ãñÜììáôá ugoa, Ýíá áðü ôá\n"
"óýìâïëá +-= êáé Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá áðü ôá ãñÜììáôá rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -834,82 +854,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ïýôå ï óõìâïëéêüò óýíäåóìïò %s ïýôå ôï áíáöåñüìåíï áñ÷åßï áëëÜ÷ôçêáí\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôïõ éäéïêôÞôç áðü %s óå "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò ïìÜäáò áðü %s óå %s\n"
#
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
+
+#
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò ïìÜäáò áðü %s óå %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ï éäéïêôÞôçò ôïõ %s ðáñÝìåéíå ùò "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Ý÷åé ðáñáìåßíåé óå %s\n"
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "ï éäéïêôÞôçò ôïõ %s ðáñÝìåéíå ùò "
+
#
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
#
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
+#
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
+" Þ: %s --traditional [ÁÑ×ÅÉÏ] [[+]ÈÅÓÇ [[+]×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÏ]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -921,7 +952,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -932,7 +963,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -942,60 +973,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
#
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
#
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
#
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -1003,23 +1034,23 @@ msgid ""
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
#
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ1 ÁÑ×ÅÉÏ2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1028,7 +1059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1045,131 +1076,132 @@ msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'"
#
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
#
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
#
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
#
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
#
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "êëåßóéìï ôïõ %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: áíôéãñáöÞ ðÜíù óôï `%s', ðáñÜêáìøç äéêáéùìÜôùí %04lo; "
#
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
#
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
#
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "ôá `%s' êáé `%s' åßíáé ôï ßäéï áñ÷åßï"
#
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: äå ìðïñåß íá ãñáöôåß ìç-êáôÜëïãïò ðÜíù óå êáôÜëïãï"
#
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"ç äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò ôïõ `%s' èá êáôÝóôñåöå ôç ðçãÞ· ôï `%s' äå "
"ìåôáêéíåßôáé"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
@@ -1177,57 +1209,57 @@ msgstr ""
"äåí áíôéãñÜöåôáé"
#
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (áíôßãñáöï áóöáëåßáò: %s)"
#
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: áäõíáìßá áíôéãñáöÞò êõêëßêïý óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
@@ -1235,90 +1267,90 @@ msgstr ""
"êáôÜëïãï"
#
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
#
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
#
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: Üãíùóôï åßäïò áñ÷åßïõ"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
#
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
# src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (÷ñÞóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
@@ -1331,13 +1363,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1450,11 +1482,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1485,7 +1518,7 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1546,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Ìå --sparse=never áðïãïñåýåôå ôç äçìéïõñãßá áñáéþí áñ÷åßùí.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1568,7 +1601,7 @@ msgstr ""
" áðëÜ áíôßãñáöá\n"
" simple, never ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1589,7 +1622,7 @@ msgstr ""
" áðëÜ áíôßãñáöá\n"
" simple, never ðÜíôá äçìéïõñãßá áðëþí áíôéãñÜöùí\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1601,65 +1634,62 @@ msgstr ""
"êáé ôá ÐÇÃÇ êáé ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ Ý÷ïõí ôï ßäéï üíïìá, ãéá Ýíá õðÜñ÷ïí, êáíïíéêü "
"áñ÷åßï.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
#
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
-
-#
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
#
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
#
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
-#: src/cp.c:544
+#
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"áíôéãñáöÞ ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
-"êáôÜëïãïò"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
-#: src/cp.c:647
+#
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"üôáí äéáôçñïýíôáé ôá ìïíïðÜôéá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëïãïò"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1670,109 +1700,114 @@ msgstr ""
"÷ñÞóç ôïõ --backup=%s óôç èÝóç ôïõ."
#
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò"
#
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
#
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "ç åßóïäïò åîáöáíßóôçêå"
#
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
#
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
#
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " óôçí åðáíÜëçøç %d\n"
#
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
#
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
#
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò ãéá ôï `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
#
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ôï `}' áðáéôåßôáé üôáí äçëþíïíôáé ïé åðáíáëÞøåéò"
#
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: áðáéôåßôáé áêÝñáéïò ìåôáîý ôùí `{' êáé `}'"
#
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò ôåñìáôéóìïý `%c' Ý÷åé ðáñáëçöèåß"
#
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
#
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
#
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
#
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"s"
#
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
@@ -1788,67 +1823,66 @@ msgstr ""
"ãñáììÞò"
#
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ï äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
#
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: %c"
#
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: \\%.3o"
#
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
#
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç äÞëùóç ìåôáôñïðÞò %% óôçí êáôÜëçîç"
#
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
#
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ ÌÏÑÖÇ...\n"
-#
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1857,7 +1891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1865,14 +1899,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1885,27 +1919,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
#
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
"Áíáäßðëùóç ãñáììþí åéóüäïõ óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ (êáíïíéêÞ åßóïäïò åî ïñéóìïý),\n"
@@ -1917,29 +1951,35 @@ msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
#
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1950,45 +1990,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
#
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
#
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
#
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "ìüíï Ýíá åßäïò ëßóôáò ìðïñåß íá ïñéóôåß"
#
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò ìüíï ÷áñáêôÞñáò"
#
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "ðñÝðåé íá ïñßóåôå ëßóôá áðü bytes, ÷áñáêôÞñåò Þ ðåäßá"
#
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "Ýíáò äéá÷ùñéóôÞò ìðïñåß íá ïñéóôåß ìüíï üôáí ëåéôïõñãïýìå ìå ðåäßá"
#
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1997,12 +2037,12 @@ msgstr ""
"\tìüíï üôáí ëåéôïõñãïýìå ìå ðåäßá"
#
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
#
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
@@ -2149,38 +2189,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
#
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
"÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
-#
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2193,41 +2227,43 @@ msgstr ""
"þóôå íá îåêéíÜåé ìå ôï `+'."
#
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ÌÞ ïñéóìÝíï"
#
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
#
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
#
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2236,7 +2272,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2245,9 +2281,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2258,17 +2295,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2282,7 +2319,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2290,158 +2327,216 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s åããñáöÝò ìÝóá\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s åããñáöÝò Ýîù\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "ìçäåíéóìÝíåò åããñáöÝò êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÝò (truncated)"
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
#
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
#
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
+
+#
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+
+#
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
#
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
-
-#
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
#
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
#
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
#
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/dd.c:732
+#
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"ìüíï Ýíá conv óôï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/dd.c:867
+#
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
#
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
#
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
@@ -2485,77 +2580,77 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
#
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
#
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ôï óýóôçìá áñ÷åßùí `%s' åßíáé êáé åðåëåãìÝíï êáé áðïêëåéþìåíï"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:"
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí"
#
@@ -2601,23 +2696,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
#
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
# src/dircolors.c:372
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<åóùôåñéêü>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2626,27 +2721,23 @@ msgstr ""
"Ïé åðéëïãÝò ãéá ðåñéôïëïãßá êáé 'stty-readable' ôõðïé åîüäïõ åßíáé\n"
"áðïêëåéóôéêÜ áìïéâáßåò."
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"äå ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ïñßóìáôá ÁÑ×ÅÉÏÕ ìå ôçí åðéëïãÞ\n"
-"åìöÜíéóçò ôçò åóùôåñéêÞò âÜóçò ôçò dircolor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò SHELL, êáé äåí äüèçêå åßäïò öëïéïý"
#
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2660,7 +2751,7 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2669,13 +2760,13 @@ msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
" Þ: %s --traditional [ÁÑ×ÅÉÏ] [[+]ÈÅÓÇ [[+]×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÏ]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2689,7 +2780,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2703,7 +2794,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2714,9 +2805,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2728,48 +2819,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "óýíïëï"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
#
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"äåí åßíáé äõíáôü íá äåé÷ôåß ðåñßëçøç êáé íá åìöáíéóôïýí üëåò ïé êáôá÷ùñßóåéò"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç åßíáé üìïéï ìå --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç Ýñ÷åôáé óå áíôßöáóç ìå ôï --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
#
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
@@ -2784,13 +2874,22 @@ msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2801,7 +2900,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2842,62 +2941,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
#
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
#
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
#
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
#
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá äå ìðïñåß íá åßíáé 0"
#
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
#
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
+
+#
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
#
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2908,7 +3012,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2919,14 +3023,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2935,7 +3039,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2946,7 +3050,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2954,7 +3058,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2972,13 +3076,21 @@ msgstr ""
"\\( êáé \\) Þ êåíü. Åáí \\( êáé \\) äåí ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí, ôïôå åðéóôñÝöåé\n"
"ôïí áñéèìü ôùí ÷áñáêôÞñùí ðïõ ôáßñéáîáí Þ 0.\n"
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
#
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2989,30 +3101,30 @@ msgstr ""
"óõìâáôÞ; Áãíïåßôáé."
#
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "üñéï ïñßóìáôïò"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
#
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3030,12 +3142,12 @@ msgstr ""
"ôõðéêÞ åßóïäï.\n"
#
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
@@ -3058,13 +3170,13 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [-ØÇÖÉÁ] [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
#
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3072,11 +3184,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
"Ìïñöïðïßçóç îáíÜ êÜèå ðáñáãñÜöïõ óôï ÁÑ×ÅÉÏ(Á), ãñÜöïíôáò óôçí êáíïíéêÞ "
@@ -3102,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Óôï -wÁÑÉÈÌÏÓ, ôï ãñÜììá `w' ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß.\n"
#
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -3131,13 +3244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Óôï -wÁÑÉÈÌÏÓ, ôï ãñÜììá `w' ìðïñåß íá ðáñáëçöèåß.\n"
-#
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3145,13 +3252,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3159,7 +3266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3167,13 +3274,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
#
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
@@ -3233,15 +3340,15 @@ msgstr ""
#
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
#
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
@@ -3264,7 +3371,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
@@ -3276,28 +3383,28 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
#
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "áñéèìüò ãñáììþí"
#
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "áñéèìüò áðü bytes"
#
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
#
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
@@ -3308,18 +3415,18 @@ msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
#
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
#
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3332,7 +3439,7 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3348,28 +3455,28 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ôï üíïìá óõóôÞìáôïò. Ëåßðåé áõôÞ ç ëåéôïõñãßá áðï ôï\n"
"óýóôçìá"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
#
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÓÕÍÏËÏ1 [ÓÕÍÏËÏ2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3395,147 +3502,136 @@ msgstr ""
"\n"
"×ùñßò êáìéÜ ÅÐÉËÏÃÇ, åêôõðþíåé ìéá ÷ñÞóéìç óåéñÜ ðëçñïöïñéþí.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
#
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"Äåí ìðïñåß íá åêôõðùèïýí ìüíï ïíüìáôá Þ ðñáãìáôéêÞ ôáõôüôçôá(read ID) óå\n"
"ôõðéêÞ ìïñöÞ"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷ñÞóôçò."
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%s: äåí ìðïñåé íá âñåèåß üíïìá ÷ñÞóôç ãéá ôï 'UID' %u\n"
#
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí."
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " ïìÜäåò="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n"
"áëõóßäåò ìå ßóá ìÞêç."
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n"
+"áëõóßäåò ìå ßóá ìÞêç."
+
#
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"åãêáôÜóôáóç ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
-"êáôÜëïãïò"
-
#
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
-
-#
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
#
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
#
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
-#
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ (1ç ìïñöÞ)\n"
-" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ (2ç ìïñöÞ)\n"
-" Þ: %s -d [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ... (3ç ìïñöÞ)\n"
+"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3544,11 +3640,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3556,17 +3652,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3663,34 +3762,24 @@ msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
-
-#
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 1: `%s'"
#
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ ãéá ôï áñ÷åßï 2: `%s'"
#
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
-
-#
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò"
@@ -3784,83 +3873,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: ðñïåéäïðïßçóç: ç äçìéïõñãßá óèåíáñïý óõíäÝóìïõ óå óõìâïëéêü,\n"
"äåí åßíáé ìåôáöåñôÞ"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
#
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: áíôéêáôÜóôáóç ôïõ `%s'; "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé Þäç"
-
#
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "äçìéïõñãßá óèåíáñïý óõíäÝóìïõ `%s' óôï `%s'"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "äçìéïõñãßá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s' óôï `%s'"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "äçìéïõñãßá óèåíáñïý óõíäÝóìïõ `%s' óôï `%s'"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
-" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ (1ç ìïñöÞ)\n"
+" Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ (2ç ìïñöÞ)\n"
+" Þ: %s -d [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ... (3ç ìïñöÞ)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3873,7 +3957,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3881,68 +3965,63 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
#
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"üôáí äçìéïõñãÞôå ðïëëáðëïýò óõíäÝóìïõò, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé "
-"êáôÜëïãïò"
-
#
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
#
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "áãíïåßôáé ìç Ýãêõñï ðëÜôïò óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "áãíïåßôáé ìç Ýãêõñï ðëÜôïò óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
@@ -3950,85 +4029,79 @@ msgstr ""
"TABSIZE: %s"
#
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"ôéìÞ ðïõ äå ìðïñåß íá áíáãíùñéóôåß óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò LS_COLORS"
#
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/ls.c:2764
+#
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
-#
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
-
-#
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4039,7 +4112,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4051,7 +4124,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4060,34 +4133,79 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (áãíïåßôáé)\n"
+" -G, --no-group íá ìçí åìöáíßæïíôáé ðëçñïöïñßåò ïìÜäáò\n"
+" -h, --human-readable åìöÜíéóç ìåãåèþí óå áíèñùðßíùò áíáãíþóéìç\n"
+" ìïñöÞ (ð.÷. 1Ê 234M 2G)\n"
+" -H, --si üðùò ðáñáðÜíù, áëëÜ ìå äõíÜìåéò ôïõ 1000 áíôß\n"
+" ôïõ 1024\n"
+" --indicator-style=ËÅÊÔÉÊÏ ðñïóèÞêç äåßêôç ËÅÊÔÉÊÏ óôéò êáôá÷ùñßóåéò\n"
+" ïíïìÜôùí:\n"
+" none (åî ïñéóìïý), classify (-F), file-type\n"
+" (-p)\n"
+" -i, --inode åìöÜíéóç äåßêôç êÜèå áñ÷åßïõ\n"
+" -I, --ignore=PATTERN íá ìçí åìöáíßæïíôáé áíáöåñüìåíåò êáôá÷ùñßóåéò \n"
+" ðïõ ôáéñßáæïõí óôï PATTERN ôïõ öëïéïý\n"
+" -k, --kilobytes üðùò --block-size=1024\n"
+" -l ÷ñÞóç ìáêñïóêåëïýò åßäïõò åìöÜíéóçò\n"
+" -L, --dereference åìöÜíéóç êáôá÷ùñßóåùí ðïõ äåß÷íïõí ïé\n"
+" óõìâïëéêïß óýíäåóìïé\n"
+" -m óõìðëÞñùóç ôïõ ðëÜôïõò ìå ëßóôá áðü\n"
+" êáôá÷ùñßóåéò äéá÷ùñéæüìåíùí ìå êüììá\n"
+" -n, --numeric-uid-gid åìöÜíéóç áñéèìçôéêþí UID êáé GID áíôß ãéá\n"
+" ïíüìáôá\n"
+" -N, --literal åìöÜíéóç áêáôÝñãáóôùí êáôá÷ùñßóåùí (ð.÷. íá "
+"ìçí\n"
+" ôõã÷Üíïõí\n"
+" åéäéêÞò åðåîåñãáóßáò ïé ÷áñáêôÞñåò åëÝã÷ïõ)\n"
+" -o ÷ñÞóç ìáêñïóêåëïýò åìöÜíéóçò ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò\n"
+" ïìÜäáò\n"
+" -p, --file-type ðñïóèÞêç åíäåßîçò (Ýíá áðü /=@|) óôéò\n"
+" êáôá÷ùñßóåéò\n"
+" -q, --hide-control-chars åìöÜíéóç ôïõ ? áíôß ôùí ìç-åêôõðþóéìùí\n"
+" ÷áñáêôÞñùí\n"
+" --show-control-chars åìöÜíéóç ìç åêôõðþóéìùí ÷áñáêôÞñùí üðùò åßíáé\n"
+" (åî ïñéóìïý åêôüò áí ôï ðñüãñáììá åßíáé ôï\n"
+" ls êáé ç Ýîïäïò åßíáé ôï ôåñìáôéêü)\n"
+" -Q, --quote-name åìöÜíéóç êáôá÷ùñßóåùí ìÝóá óå äéðëÜ åéóáãùãéêÜ\n"
+" --quoting-style=ËÅÊÔÉÊÏ ÷ñÞóç ìïñöÞò ËÅÊÔÉÊÏ óôçí åìöÜíéóç ïíïìÜôùí\n"
+" êáôá÷ùñßóåùí:\n"
+" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+" -r, --reverse áíôßóôñïöç óåéñÜ óôçí ôáîéíüìçóç\n"
+" -R, --recursive åìöÜíéóç õðïêáôáëüãùí áíáäñïìéêÜ\n"
+" -s, --size åìöÜíéóç ìåãÝèïõò êÜèå áñ÷åßïõ, óå ìðëïê\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4097,7 +4215,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4107,7 +4225,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -4161,30 +4279,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive åìöÜíéóç õðïêáôáëüãùí áíáäñïìéêÜ\n"
" -s, --size åìöÜíéóç ìåãÝèïõò êÜèå áñ÷åßïõ, óå ìðëïê\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4195,7 +4312,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4204,7 +4321,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4212,7 +4329,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4222,8 +4339,14 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
#
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4233,7 +4356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4245,7 +4368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4254,7 +4377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4265,74 +4388,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+#
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: åóöáëìÝíá ìïñöïðïéçìÝíç ãñáììÞ áèñïßóìáôïò åëÝã÷ïõ MD5"
#
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ÁÍÅÐÉÔÕ×ÅÓ Üíïéãìá Þ áíÜãíùóç\n"
#
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "ÁÍÅÐÉÔÕ×ÅÓ"
#
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "ÅÍÔÁÎÇ"
#
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
#
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
"%s: äå âñÝèçêáí êáíïíéêÜ ìïñöïðïéçìÝíåò ãñáììÝò áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ MD5"
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d áíáöåñüìåíá %s äåí Þôáí äõíáôü íá áíáãíùóôïýí"
-
-#
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "áñ÷åßï"
-
-#
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "áñ÷åßá"
-
-#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d õðïëüãéóáí óå %s ÄÅÍ ôáßñéáîáí"
-
-#
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d áíáöåñüìåíá %s äåí Þôáí äõíáôü íá áíáãíùóôïýí"
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d áíáöåñüìåíá %s äåí Þôáí äõíáôü íá áíáãíùóôïýí"
#
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "áèñïßóìáôá åëÝã÷ïõ"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d õðïëüãéóáí óå %s ÄÅÍ ôáßñéáîáí"
+msgstr[1] "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: %d áðü %d õðïëüãéóáí óå %s ÄÅÍ ôáßñéáîáí"
#
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
@@ -4340,29 +4457,20 @@ msgstr ""
"áèñïßóìáôá åëÝã÷ïõ"
#
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
-
-#
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"ç åðéëïãÞ --status Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
#
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "ç åðéëïãÞ --warn Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
#
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
-
-#
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëþíåôáé üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --check"
#
@@ -4397,13 +4505,13 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
@@ -4432,18 +4540,18 @@ msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
#
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
#
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
@@ -4491,75 +4599,68 @@ msgstr ""
" c, u äçìéïõñãßá åéäéêïý áñ÷åßïõ ÷áñáêôÞñùí (÷ùñßò åíôáìßåõóç)\n"
" p äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ FIFO\n"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"üôáí äçìéïõñãïýíôáé åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê, ïé major êáé minor\n"
+"áñéèìïß óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé"
+
#
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
#
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"üôáí äçìéïõñãïýíôáé åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê, ïé major êáé minor\n"
-"áñéèìïß óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé"
-
#
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"major êáé minor áñéèìïß óõóêåõÞò äåí ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé óôá áñ÷åßá fifo"
-
#
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4571,7 +4672,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4580,11 +4681,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4613,31 +4715,20 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"üôáí ìåôáêéíïýíôáé ðïëëáðëÜ áñ÷åßá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé "
-"êáôÜëïãïò"
-
-#
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Åêôåëåß ôçí ÅÍÔÏËÇ ìå ìéá ðñïóáñìïãÞ ôçò ðñïôåñáéüôçôáò.\n"
"×ùñßò êáìéÜ ÅÍÔÏËÇ, åêôõðþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá ðñïãñáììáôéóìÝíç ðñïôåñáéüôçôá.\n"
@@ -4650,35 +4741,29 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
-
-#
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "Ìéá åíôïëÞ ðñÝðåé íá äßíåôáé ìå ìéá ðñïóáñìïãÞ (ðñïôåñáéüôçôáò)."
#
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4686,7 +4771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4705,7 +4790,7 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4718,14 +4803,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4733,7 +4818,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4751,68 +4836,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
+
+#
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
#
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñç áýîçóç óôïí áñéèìü åíôïëÞò: `%s'"
#
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
#
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ìÞêïò ðåäßïõ áñéèìïý ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñç áýîçóç óôïí áñéèìü åíôïëÞò: `%s'"
#
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
@@ -4838,17 +4929,19 @@ msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
" Þ: %s --traditional [ÁÑ×ÅÉÏ] [[+]ÈÅÓÇ [[+]×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÏ]]\n"
#
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4859,22 +4952,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4882,36 +4974,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4920,7 +5011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4930,7 +5021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4940,7 +5031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4951,20 +5042,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4974,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"áõôü ôï óýóôçìá äåí ðáñÝ÷åé ôïí åóùôåñéêü ôýðï äåäïìÝíùí %lu-byte"
#
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4985,100 +5076,84 @@ msgstr ""
"õðïäéáóôïëÞò %lu-byte"
#
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝñáóçò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò óõíäõáóìÝíçò åéóüäïõ"
#
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
-
-#
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
#
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "üñéï ïñßóìáôïò"
#
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
#
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
#
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
#
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
#
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
-
-#
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò, ôá ôåëåõôáßá äýï ïñßóìáôá ðñÝðåé íá åßíáé èÝóåéò"
-
-#
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "ç êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò õðïóôçñßæåé ôï ðïëý ôñßá ïñßóìáôá"
#
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
#
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ðëÜôïò=%d\n"
#
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç"
#
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5087,19 +5162,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
#
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -5114,99 +5189,93 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
-
-#
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Ôï üíïìá `%s' Ý÷åé ìÞêïò %d. ÎåðåñíÜ ôï %d ðïõ åßíáé ôï üñéï."
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ `%s' Ý÷åé ìÞêïò %d. ÎåðåñíÜ ôï %d ðïõ åßíáé ôï üñéï."
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷åé üíïìá ÷ñÞóôç (login name).\n"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
#
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "êáôÜëïãïò"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "ðì"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
#
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5216,7 +5285,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5225,7 +5294,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5234,124 +5303,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
-#
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñï üñéï áðü áñéèìïýò óåëßäùí: `%s'"
-
-#
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò: `%s'"
-
-#
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ôåëéêÞò óåëßäáò: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
#
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
-"`--pages' ï áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôçò ôåëéêÞò óåëßäáò"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=ÐÑÙÔÇ_ÓÅËÉÄÁ[:ÔÅËÅÕÔÁÉÁ_ÓÅËÉÄÁ]' áðïõóßá ïñßóìáôïò"
#
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+
+#
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=ÓÔÇËÇ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óôçëþí: `%s'"
#
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l ÌÇÊÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí: `%s'"
#
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ÁÑÉÈÌÏÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò: `%s'"
#
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o ÐÅÑÉÈÙÑÉÏ' ìç Ýãêõñç èÝóç ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ÷áñáêôÞñùí : `%s'"
#
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ÐËÁÔÏÓ_ÓÅËÉÄÁÓ' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ÷áñáêôÞñùí : `%s'"
#
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
#
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß óåéñéáêÞ êáé ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
#
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' åðéðëÝïí ÷áñáêôÞñåò Þ ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óôï üñéóìá: `%s'"
#
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ôï ðëÜôïò óåëßäáò åßíáé ðïëý óôåíü"
-#
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-"ï áñ÷éêüò áñéèìüò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï óõíïëéêü áñéèìü óåëßäùí: `"
-"%d'"
#
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Óåëßäá %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5362,7 +5421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5373,7 +5432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5386,7 +5445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5400,7 +5459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5410,7 +5469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5421,7 +5480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5431,7 +5490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5442,12 +5501,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5457,7 +5516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5472,7 +5531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5491,14 +5550,14 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5511,7 +5570,7 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5519,20 +5578,20 @@ msgstr ""
"ÐÑÏÓÏ×Ç: %s: ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ áêïëïõèïýóáí ôïí ÷áñáêôÞñá óôáèåñÜ áãíïÞèçêáí."
#
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5542,7 +5601,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5550,7 +5609,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5558,15 +5617,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5576,68 +5634,63 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: ç ôéìÞ äåí Ý÷åé ðëÞñùò ìåôáôñáðåß."
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
#
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
#
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s ÌÏÑÖÇ [ÐÁÑÁÌÅÔÑÏÉ...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "ìç Ýãêõñç äÞëùóç ðåäßïõ `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç: ïé õðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé áãíïÞèçêáí."
#
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
#
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
#
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5647,7 +5700,7 @@ msgstr ""
" Þ: %s -G [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
#
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5655,7 +5708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5664,7 +5717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5674,7 +5727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5685,7 +5738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5694,14 +5747,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5711,7 +5764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5721,7 +5774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5729,40 +5782,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
#
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
@@ -5781,12 +5834,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#
@@ -5795,69 +5859,69 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
#
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: äéáãñáöÞ ðñïóôáôåõìÝíïõ áðü åããñáöÞ êáôáëüãïõ `%s'; "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: äéáãñáöÞ ôïõ `%s'; "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
#
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5871,18 +5935,18 @@ msgstr ""
"ÃÍÙÓÔÏÐÏÉÇÓÔÅ ÔÏ ÓÔÏ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÔÇ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ.\n"
"Ïé ðáñáêÜôù äýï êáôÜëïãïé Ý÷ïõí ôçí ßäéá ôéìÞ i-êüìâïõ:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'"
#
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
@@ -5944,7 +6008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
@@ -6046,26 +6110,26 @@ msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
#
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
#
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
#
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6075,26 +6139,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí."
#
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
@@ -6125,12 +6189,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6138,34 +6203,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6173,141 +6238,141 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
# src/shred.c:1067
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ðÝñáóìá %lu/%lu (%s)..."
#
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
#
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
# src/shred.c:1154
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ðÝñáóìá %lu/%lu (%s)...%s"
# src/shred.c:1149
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ðÝñáóìá %lu/%lu (%s)...%s/%s"
#
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
# src/shred.c:1424
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ôï áñ÷åßï Ý÷åé áñíçôéêü ìÝãåèïò"
#
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
# src/shred.c:1483
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: áäõíáìßá äéÜëõóçò ìüíï-ðñïóèÞêç ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: äéáãñÜöåôáé"
#
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
#
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: äéåãñÜöåé"
#
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
#
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6327,17 +6392,17 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6346,7 +6411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6355,7 +6420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6366,7 +6431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6379,7 +6444,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6393,12 +6458,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6419,7 +6484,7 @@ msgstr ""
"áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
#
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6433,153 +6498,165 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò"
#
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "ïëïêëÞñùóç áñ÷åßïõ"
+
+#
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
#
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
+
+#
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "ìÝãåèïò ìðëïê"
#
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò"
#
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: ü÷é óå óåéñÜ: "
#
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá"
#
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñç äÞëùóç ðåäßïõ `%s'"
#
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá `%s'"
#
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
#
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
#
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
#
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
#
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÐÑÏÈÅÌÁ]]\n"
-#
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6608,95 +6685,95 @@ msgstr ""
"Meg.\n"
#
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
#
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
#
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
#
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes"
#
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãñáììþí"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
#
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
#
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6704,7 +6781,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6714,7 +6791,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6726,7 +6803,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6739,7 +6816,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6750,7 +6827,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6760,11 +6837,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6772,7 +6849,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6792,14 +6869,14 @@ msgstr ""
"Ðñïåñáéôéêü - ðñéí ôçí ÅÊËÏÃÇ óçìáßíåé Üñíçóç. Ôï * óçìáßíåé ìéá\n"
"ÅÊËÏÃÇ ìç POSIX. Ôï óýóôçìá êáèïñßæåé ðïéÝò åðéëïãÝò åßíáé äéáèÝóéìåò.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6808,7 +6885,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6816,7 +6893,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6824,7 +6901,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6832,7 +6909,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6841,7 +6918,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6850,7 +6927,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6859,7 +6936,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6869,7 +6946,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6894,7 +6971,7 @@ msgstr ""
" éóüôçìßáò óôçí åßóïäï\n"
" [-]parodd ÈÝôåé ðåñéôÞ éóïôçìßá (áêüìá êáé ìå `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6904,7 +6981,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6913,11 +6990,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6927,7 +7004,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6937,7 +7014,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6971,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"* vtN Ôýðïò êáèõóôÝñçóçò ôçò êÜèåôçò ðéíáêïðïßçóçò, N ìåôáîý "
"[0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6981,7 +7058,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6990,7 +7067,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6999,7 +7076,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7008,7 +7085,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7018,7 +7095,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7027,7 +7104,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7035,7 +7112,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7044,7 +7121,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7054,7 +7131,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7063,7 +7140,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7071,7 +7148,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -7081,7 +7158,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7098,99 +7175,105 @@ msgstr ""
"÷áñáêôÞñåò.\n"
#
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
#
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"Ïôáí êáèïñßæåôáé Ýíáò ôýðïò åîüäïõ, ïé êáôáóôÜóåéò ëåéôïõñãßáò (modes)\n"
"äåí åßíáé äõíáôüí íá ïñéóôïýí"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
#
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s"
-#: src/stty.c:1116
+#
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
"ÔõðéêÞ åßóïäïò: áäýíáôïí íá ðñáãìáôïðïéÞèïõí üëåò ôéò æçôïýìåíåò\n"
"ëåéôïõñãßåò"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ìåãÝèïõò ãé'áõôü ôï ðåñéöåñåéáêü"
#
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñç áýîçóç óôïí áñéèìü åíôïëÞò: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Óõíèçìáôéêü:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass(): äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï /dev/tty"
#
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
#
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -7220,28 +7303,28 @@ msgstr ""
"Åáí áðëü - õðïíïåßôáé -l. ÅÜí ç ðáñÜìåôñïò ×ÑÇÓÔÇÓ äåí äßíåôáé,\n"
"èåùñåßôáé ïôé åßíáé ï `root'.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ðåñéïñéóìÝíï êÝëõöïò (restricted shell) %s"
#
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
@@ -7267,27 +7350,27 @@ msgstr ""
"×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
"åßóïäï.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
"\n"
#
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -7297,7 +7380,7 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7305,7 +7388,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -7324,23 +7407,46 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
+
+#
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ôïõ `%s' óôï `%s'"
+
+#
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
+
+#
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
#
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
#
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7369,17 +7475,18 @@ msgstr ""
"Ýíáò áðü ôïõò ðïëëáðëáóéáóôÝò bkm áêïëïõèåß óõíåíùìÝíïò, äéáöïñåôéêÜ "
"áíÜãíùóå -n ÔÉÌÇ\n"
-#
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7389,7 +7496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7400,7 +7507,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7409,7 +7516,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7420,7 +7527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7428,7 +7535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7438,165 +7545,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "êëåßóéìï ôïõ %s (fd=%d)"
#
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
#
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: áäýíáôç ç áêïëïýèçóç ôïõ ôÝëïõò áõôïý ôïõ åßäïõò áñ÷åßïõ· ðáñÜêáìøç"
#
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "ôï `%s' Ý÷åé ãßíåé ðñïóðåëÜóéìï"
#
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "ôï `%s' åìöáíßóôçêå· áêïëïýèçóç ôÝëïõò íÝïõ áñ÷åßïõ"
#
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "ôï `%s' Ý÷åé áíôéêáôáóôáèåß· áêïëïýèçóç ôÝëïõò íÝïõ áñ÷åßïõ"
#
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
+
+#
+#: src/tail.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
#
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "äåí õðïëåßðïíôáé áñ÷åßá"
#
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: áäýíáôç ç áêïëïýèçóç ôïõ ôÝëïõò áõôïý ôïõ åßäïõò áñ÷åßïõ· ðáñÜêáìøç"
#
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò êáôÜëçîçò óå åêôüò ÷ñÞóçò åðéëïãÞ"
-
-#
-#: src/tail.c:1471
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé ìåôáöÝñóéìï íá ãßíåôå ÷ñÞóç äýï Þ ðåñéóóüôåñï "
-"ïñéóìÜôùí\n"
-"ãéá áñ÷åßá ìå ôï åêôüò ÷ñÞóçò óõíôáêôéêü (%s). ÊÜíôå ÷ñÞóç ôïõ éóïäýíáìïõ -n "
-"Þ -c\n"
-"óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
-
-#
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé ìåôáöÝñóéìï íá ãßíåôå ÷ñÞóç äýï Þ ðåñéóóüôåñï "
-"ïñéóìÜôùí\n"
-"ãéá áñ÷åßá ìå ôï åêôüò ÷ñÞóçò óõíôáêôéêü (%s). ÊÜíôå ÷ñÞóç ôïõ éóïäýíáìïõ -n "
-"Þ -c\n"
-"óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
-#
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò áñéèìüò áðü ÷ùñßò ìåôáâïëÞ `stats' ìåôáîý áíïéãìÜôùí"
#
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò áñéèìüò áðü äéáäï÷éêÝò áëëáãÝò ìåãÝèïõò"
-
-#
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò (PID)"
#
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
#
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"ðñïåéäïðïßçóç: ôï --retry åßíáé ÷ñÞóéìï ìüíï ìå ðáñáêïëïýèçóç âÜóç ïíüìáôïò"
#
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"ðñïåéäïðïßçóç: ï ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò áãíïåßôå· ôï --pid=PID åßíáé ÷ñÞóéìï "
"ìüíï óå ðáñáêïëïýèçóç"
#
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
#
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7616,124 +7694,141 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "Áíáìåíüôáí ðáñÜìåôñïò.\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "áóáöÝò üñéóìá %s ãéá %s"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "Áíáìåíüôáí áêÝñáéá Ýêöñáóç %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "áíáìåíüôáí ')', áëëÜ âñÝèçêå %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: Áíáìåíüôáí ìïíáäéáßïò ÷åéñéóôÞò.\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "ðñéí -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "ìåôÜ -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "ðñéí -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "ìåôÜ -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "ðñéí -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "ìåôÜ -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "ðñéí -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "ìåôÜ -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "ðñéí -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "ìåôÜ -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "ðñéí -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "ìåôÜ -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef äåí äÝ÷åôáé -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
#
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "ìåôÜ -lt"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
#
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
-#: src/test.c:984
+#
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ CRC êáé áñéèìü bytes ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+"\n"
+" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7742,16 +7837,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7783,7 +7879,7 @@ msgstr ""
" ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 -lt ÁÊÅÑÁÉÏÓ2 O ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 åßíáé ìéêñüôåñïò ôïõ ÁÊÅÑÁÉÏÕ2\n"
" ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 -ne ÁÊÅÑÁÉÏÓ2 Ï ÁÊÅÑÁÉÏÓ1 äåí åßíáé ßóïò ìå ôïí ÁÊÅÑÁÉÏ2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7791,7 +7887,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7800,38 +7896,39 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
# ___
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7842,46 +7939,46 @@ msgstr ""
"Åíáò ÁÊÅÑÁÉÏÓ ìðïñåß åðßóçò íá åßíáé -l ÁËÕÓÉÄÁ, ôï ïðïßï åêôéìÜôáé\n"
"óôï ìÞêïò ôçò ÁËÕÓÉÄÁÓ.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ôï `]' ëåßðåé\n"
#
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
#
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
#
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7890,53 +7987,47 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
#
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
#
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
-
-#
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÓÕÍÏËÏ1 [ÓÕÍÏËÏ2]\n"
#
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7955,7 +8046,7 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7972,7 +8063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7986,7 +8077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7999,7 +8090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8008,7 +8099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8017,7 +8108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8025,7 +8116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8035,81 +8126,70 @@ msgstr ""
"ùò ôçí áêïëïõèßá äýï bytes \\0%c%c, `%c'"
#
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
-
-#
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï `\\%c'`"
-
-#
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "ôá Üêñç ôïõ äéáóôÞìáôïò `%s-%s' åßíáé óå áíôßóôñïöç óåéñÜ"
#
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
#
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
#
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
#
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò éóïäõíáìßáò ôÜîçò ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò ìüíï ÷áñáêôÞñáò"
#
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "ç äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] äå ìðïñåß íá åìöáíßæåôáé óôï áëöáñéèìçôéêü1"
#
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "ìüíï ìéá äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2"
#
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
"åêöñÜóåéò [=c=] äåí ìðïñïýí íá åìöáíßæïíôáé óôï áëöáñéèìçôéêü 2 óôç ìåôÜöñáóç"
#
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
"üôáí äåí áðïêüðôåôáé ôï óýíïëï1, ôï áëöáñéèìçôéêü 2 ðñÝðåé íá ìçí åßíáé êåíü"
#
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8119,7 +8199,7 @@ msgstr ""
"ðåñéï÷Þ ìå Ýíá"
#
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8128,49 +8208,29 @@ msgstr ""
"óôï áëöáñéèìçôéêü 2 åßíáé `upper' êáé `lower'"
#
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "ç äïìÞ [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2 ìüíï óôç ìåôÜöñáóç"
#
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "äýï áëöáñéèìçôéêÜ ðñÝðåé íá äßíïíôáé óôç ìåôÜöñáóç"
#
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"äýï áëöáñéèìçôéêÜ ðñÝðåé íá äßíïíôáé üôáí ãßíïíôáé äéáãñáöÞ êáé\n"
-"óõìðõêíþóåéò åðáíáëÞøåùí"
-
-#
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"ìüíï Ýíá áëöáñéèìçôéêü ìðïñåß íá äïèåß üôáí ãßíåôáé äéáãñáöÞ ÷ùñßò\n"
"óõìðõêíþóåéò åðáíáëÞøåùí"
#
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá áëöáñéèìçôéêü ðñÝðåé íá äßíåôáé üôáí óõìðõêíþíïíôáé\n"
-"åðáíáëÞøåéò"
-
-#
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "êáêþò óôïé÷éóìÝíç äïìÞ [:upper:] êáé/Þ [:lower:]"
-#
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -8189,7 +8249,7 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8206,23 +8266,24 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: ç åßóïäïò ðåñéÝ÷åé âñü÷ï:"
#
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: ç åßóïäïò ðåñéÝ÷åé âñü÷ï:"
#
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -8237,11 +8298,11 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "äåí åßíáé tty'"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -8266,7 +8327,7 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8276,21 +8337,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
#
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
-
-#
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8310,29 +8366,31 @@ msgstr ""
"Áíôß ãéá -t ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -t ËÉÓÔÁ, -ÁÑÉÈÌÏÓ Þ -ËÉÓÔÁ ìðïñïýí íá "
"÷ñçóéìïðïéçèïýí.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
#
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÅÉÓÏÄÏÓ [ÅÎÏÄÏÓ]]\n"
#
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8340,14 +8398,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8359,12 +8417,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8372,37 +8430,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßùí ðñïò ðñïóðÝñáóç: `%s'"
#
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò bytes ðñïò ðñïóðÝñáóç: `%s'"
#
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü bytes ðñïò óýãêñéóç: `%s'"
#
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"åêôýðùóç üëùí ôùí äéðëþí ãñáììþí êáé ìåôñçôþí åðáíáëÞøåùí äåí Ý÷åé Ýííïéá"
@@ -8422,60 +8480,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç þñá åêêßíçóçò"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s up "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "ðì"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "ìì"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "ìÝñá"
msgstr[1] "ìÝñá"
#
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
msgstr[1] "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", ÌÝóïò üñïò öüñôïõ: %.2f"
#
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÅÓ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8491,7 +8554,7 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8506,7 +8569,7 @@ msgstr ""
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
#
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8529,7 +8592,7 @@ msgstr ""
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
#
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -8540,80 +8603,80 @@ msgstr ""
" --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
" --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "ðáëéÜ"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÷ñÞóôåò=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "ÃÑÁÌÌÇ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
#
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "ÁÍÅÐÉÔÕ×ÅÓ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
#
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ1 ÁÑ×ÅÉÏ2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8622,21 +8685,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8644,7 +8707,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8652,7 +8715,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8660,11 +8723,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8677,9 +8740,9 @@ msgstr ""
" --help Åêôõðþíåé áõôÞ ôçí âïÞèåéá êáé ôåñìáôßæåé\n"
" --version Åêôõðþíåé ðëçñïöïñßåò Ýêäïóçò êáé ôåñìáôßæåé\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: äåí ìðïñåé íá âñåèåß üíïìá ÷ñÞóôç ãéá ôï 'UID' %u\n"
#
@@ -8696,8 +8759,346 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß"
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÓ (1ç ìïñöÞ)\n"
+#~ " Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÇÃÇ... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ (2ç ìïñöÞ)\n"
+#~ " Þ: %s -d [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÊÁÔÁËÏÃÏÓ... (3ç ìïñöÞ)\n"
+
+#
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñï üñéï áðü áñéèìïýò óåëßäùí: `%s'"
+
+#
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò: `%s'"
+
+#
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ôåëéêÞò óåëßäáò: `%s'"
+
+#
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' ï áñéèìüò áñ÷éêÞò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôçò ôåëéêÞò "
+#~ "óåëßäáò"
+
+#
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ï áñ÷éêüò áñéèìüò óåëßäáò åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï óõíïëéêü áñéèìü "
+#~ "óåëßäùí: `%d'"
+
+#
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Óåëßäá %d"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' Ý÷åé ìÞêïò %d. ÎåðåñíÜ ôï %d ðïõ åßíáé ôï üñéï."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Ç äéáäñïìÞ `%s' Ý÷åé ìÞêïò %d. ÎåðåñíÜ ôï %d ðïõ åßíáé ôï üñéï."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+
+#
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
+
+#
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñç ïìÜäá"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "áñéèìüò ïìÜäáò"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+#~ " Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+#~ " Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ìüíï Ýíá conv óôï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "áñ÷åßï"
+
+#
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "áñ÷åßá"
+
+#
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ"
+
+#
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "áèñïßóìáôá åëÝã÷ïõ"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
+
+#
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
+
+#
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
+
+#
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò, ôá ôåëåõôáßá äýï ïñßóìáôá ðñÝðåé íá åßíáé "
+#~ "èÝóåéò"
+
+#
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò êáôÜëçîçò óå åêôüò ÷ñÞóçò åðéëïãÞ"
+
+#
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò áñéèìüò áðü äéáäï÷éêÝò áëëáãÝò ìåãÝèïõò"
+
+#
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñï ÷áñáêôÞñá"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+#~ " Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+#~ " Þ: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÐÑÙÔÏÓ ÁÕÎÇÓÇ ÔÅËÅÕÔÁÉÏÓ\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "áíôéãñáöÞ ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
+#~ "êáôÜëïãïò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "åãêáôÜóôáóç ðïëëáðëþí áñ÷åßùí, áëëÜ ôï ôåëåõôáßï üñéóìá (%s) äåí åßíáé "
+#~ "êáôÜëïãïò"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé Þäç"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "üôáí äçìéïõñãÞôå ðïëëáðëïýò óõíäÝóìïõò, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá "
+#~ "åßíáé êáôÜëïãïò"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "üôáí ìåôáêéíïýíôáé ðïëëáðëÜ áñ÷åßá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé "
+#~ "êáôÜëïãïò"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "×ñÞóç: %s ÌÏÑÖÇ [ÐÁÑÁÌÅÔÑÏÉ...]\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
+
+#
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+#
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "äå ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ïñßóìáôá ÁÑ×ÅÉÏÕ ìå ôçí åðéëïãÞ\n"
+#~ "åìöÜíéóçò ôçò åóùôåñéêÞò âÜóçò ôçò dircolor"
+
+#
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
+
+#
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
+
+#
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "major êáé minor áñéèìïß óõóêåõÞò äåí ðñÝðåé íá ïñßæïíôáé óôá áñ÷åßá fifo"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí ðáñÜìåôñïò.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+#
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "äýï áëöáñéèìçôéêÜ ðñÝðåé íá äßíïíôáé üôáí ãßíïíôáé äéáãñáöÞ êáé\n"
+#~ "óõìðõêíþóåéò åðáíáëÞøåùí"
+
+#
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá áëöáñéèìçôéêü ðñÝðåé íá äßíåôáé üôáí óõìðõêíþíïíôáé\n"
+#~ "åðáíáëÞøåéò"
+
+#
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
+
+#
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé ìåôáöÝñóéìï íá ãßíåôå ÷ñÞóç äýï Þ ðåñéóóüôåñï "
+#~ "ïñéóìÜôùí\n"
+#~ "ãéá áñ÷åßá ìå ôï åêôüò ÷ñÞóçò óõíôáêôéêü (%s). ÊÜíôå ÷ñÞóç ôïõ éóïäýíáìïõ "
+#~ "-n Þ -c\n"
+#~ "óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé ìåôáöÝñóéìï íá ãßíåôå ÷ñÞóç äýï Þ ðåñéóóüôåñï "
+#~ "ïñéóìÜôùí\n"
+#~ "ãéá áñ÷åßá ìå ôï åêôüò ÷ñÞóçò óõíôáêôéêü (%s). ÊÜíôå ÷ñÞóç ôïõ éóïäýíáìïõ "
+#~ "-n Þ -c\n"
+#~ "óôç ðåñßðôùóç áõôÞ."
+
+#
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
+
+#
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï `\\%c'`"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8964,11 +9365,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
-
-#
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
@@ -9024,11 +9420,6 @@ msgstr ""
#
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
-
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
@@ -9837,85 +10228,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (áãíïåßôáé)\n"
-#~ " -G, --no-group íá ìçí åìöáíßæïíôáé ðëçñïöïñßåò ïìÜäáò\n"
-#~ " -h, --human-readable åìöÜíéóç ìåãåèþí óå áíèñùðßíùò áíáãíþóéìç\n"
-#~ " ìïñöÞ (ð.÷. 1Ê 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si üðùò ðáñáðÜíù, áëëÜ ìå äõíÜìåéò ôïõ 1000 "
-#~ "áíôß\n"
-#~ " ôïõ 1024\n"
-#~ " --indicator-style=ËÅÊÔÉÊÏ ðñïóèÞêç äåßêôç ËÅÊÔÉÊÏ óôéò "
-#~ "êáôá÷ùñßóåéò\n"
-#~ " ïíïìÜôùí:\n"
-#~ " none (åî ïñéóìïý), classify (-F), file-"
-#~ "type\n"
-#~ " (-p)\n"
-#~ " -i, --inode åìöÜíéóç äåßêôç êÜèå áñ÷åßïõ\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN íá ìçí åìöáíßæïíôáé áíáöåñüìåíåò "
-#~ "êáôá÷ùñßóåéò \n"
-#~ " ðïõ ôáéñßáæïõí óôï PATTERN ôïõ öëïéïý\n"
-#~ " -k, --kilobytes üðùò --block-size=1024\n"
-#~ " -l ÷ñÞóç ìáêñïóêåëïýò åßäïõò åìöÜíéóçò\n"
-#~ " -L, --dereference åìöÜíéóç êáôá÷ùñßóåùí ðïõ äåß÷íïõí ïé\n"
-#~ " óõìâïëéêïß óýíäåóìïé\n"
-#~ " -m óõìðëÞñùóç ôïõ ðëÜôïõò ìå ëßóôá áðü\n"
-#~ " êáôá÷ùñßóåéò äéá÷ùñéæüìåíùí ìå êüììá\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid åìöÜíéóç áñéèìçôéêþí UID êáé GID áíôß ãéá\n"
-#~ " ïíüìáôá\n"
-#~ " -N, --literal åìöÜíéóç áêáôÝñãáóôùí êáôá÷ùñßóåùí (ð.÷. íá "
-#~ "ìçí\n"
-#~ " ôõã÷Üíïõí\n"
-#~ " åéäéêÞò åðåîåñãáóßáò ïé ÷áñáêôÞñåò "
-#~ "åëÝã÷ïõ)\n"
-#~ " -o ÷ñÞóç ìáêñïóêåëïýò åìöÜíéóçò ÷ùñßò "
-#~ "ðëçñïöïñßåò\n"
-#~ " ïìÜäáò\n"
-#~ " -p, --file-type ðñïóèÞêç åíäåßîçò (Ýíá áðü /=@|) óôéò\n"
-#~ " êáôá÷ùñßóåéò\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars åìöÜíéóç ôïõ ? áíôß ôùí ìç-åêôõðþóéìùí\n"
-#~ " ÷áñáêôÞñùí\n"
-#~ " --show-control-chars åìöÜíéóç ìç åêôõðþóéìùí ÷áñáêôÞñùí üðùò "
-#~ "åßíáé\n"
-#~ " (åî ïñéóìïý åêôüò áí ôï ðñüãñáììá åßíáé "
-#~ "ôï\n"
-#~ " ls êáé ç Ýîïäïò åßíáé ôï ôåñìáôéêü)\n"
-#~ " -Q, --quote-name åìöÜíéóç êáôá÷ùñßóåùí ìÝóá óå äéðëÜ "
-#~ "åéóáãùãéêÜ\n"
-#~ " --quoting-style=ËÅÊÔÉÊÏ ÷ñÞóç ìïñöÞò ËÅÊÔÉÊÏ óôçí åìöÜíéóç "
-#~ "ïíïìÜôùí\n"
-#~ " êáôá÷ùñßóåùí:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse áíôßóôñïöç óåéñÜ óôçí ôáîéíüìçóç\n"
-#~ " -R, --recursive åìöÜíéóç õðïêáôáëüãùí áíáäñïìéêÜ\n"
-#~ " -s, --size åìöÜíéóç ìåãÝèïõò êÜèå áñ÷åßïõ, óå ìðëïê\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -10882,21 +11194,6 @@ msgstr ""
#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, êáé üëïõò ôïõò\n"
#~ " åéäéêïýò ÷áñáêôÞñåò ìå ôéò åî'ïñéóìïý ôéìÝò ôïõò.\n"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅìöÜíéóç Üèñïéóìá åëÝã÷ïõ CRC êáé áñéèìü bytes ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
-#~ " --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -12502,10 +12799,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s%*s%s%*sÓåëßäá"
#
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "ïëïêëÞñùóç áñ÷åßïõ"
-
-#
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 221afd40a..6c9f29ab3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.0\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,28 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento %s inválido para %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Los argumentos válidos son:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
@@ -97,105 +99,115 @@ msgstr "objeto de memoria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "fichero extraño"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "tamaño del bloque"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
+
# Vamos a probar con el símbolo de cita tradicional en español,
# a ver qué tal queda la cosa.
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "«"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -260,36 +272,32 @@ msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s"
# Eso sí, un día tendré que preguntar a los de GNU en qué se diferencia
# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv
#
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "usuario inválido"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grupo inválido"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numérico"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s y %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -321,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -333,7 +341,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -345,7 +353,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -359,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -373,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -384,7 +392,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, y otros.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -398,43 +406,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "la comparación de cadenas falló"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -443,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s NOMBRE [SUFIJO]\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -455,25 +463,25 @@ msgstr ""
"\n"
# Véase la excelente película "A bug's life".
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -482,29 +490,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Comunicar bichos a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "falta un operando después de `%s'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "operando extra `%s'"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHERO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -524,7 +539,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numera todas las líneas\n"
" -s, --squeeze-blank nunca muestra más de una línea vacía,\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -536,7 +551,7 @@ msgstr ""
" -u (sin efecto)\n"
" -v, --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M-, salvo para LFD y TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -544,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sin FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -561,50 +576,34 @@ msgstr ""
# creo que es más "self-explanatory"
# Sí, tienes razón em+
# FIXME: Comunicar al autor. sv
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: los ficheros de entrada y salida son el mismo"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "cierre de la entrada estándar"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "cierre de la salida estándar"
-# Nota: se refiere al grupo número 0.
-# La convención nulo=cero también existe en español, al menos en el
-# lenguaje matemático. Por eso he preferido respetar el matiz.
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "nombre de grupo inválido %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "número de grupo"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "número de grupo inválido %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "grupo inválido %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -613,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... GRUPO FICHERO...\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
# que no existe, inventada). ¿Estás seguro de que existe?
# (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida
# que se dice *influir*). sv
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
" que pueden cambiar el propietario de un enlace\n"
" simbólico)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -687,7 +686,7 @@ msgstr ""
# Bueno, en este caso, por el contexto creo que no hace falta ser más
# explícito, si dice "muestra un mensaje" y la opción se llama "verbose",
# está claro que no es un mensaje de correo electrónico. sv
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -729,18 +728,38 @@ msgstr ""
" -P no atraviesa ningún enlace simbólico "
"(predeterminado)\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "falta un operando después de `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "fallo al obtener los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s"
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ni el enlace simbólico %s ni su referente ha cambiado\n"
+
# ¿Y "el modo de... se cambió a..."? tb
# Eso me da la impresión de que no es chmod quien los ha cambiado.
# quiero decir, que así parece que "se cambió solo".
@@ -751,12 +770,12 @@ msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s"
#
# Pensaré esto sincronizadamente con los otros. sv
#
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "el modo de %s cambia a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n"
@@ -764,37 +783,37 @@ msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n"
# al igual que con chgrp y por coherencia me parece más adecuado:
# "ha permanecido"... uac
#
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
# FIXME: Me lo explique.
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no se puede leer el directorio %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "cambiando los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read falló"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -805,7 +824,7 @@ msgstr ""
" o bien: %s [OPCIÓN]... MODO-OCTAL FICHERO...\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -816,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --changes como `verbose' pero sólo informa de los cambios\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -824,7 +843,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root no trata `/' de forma especial (predeterminado)\n"
" --preserve-root no opera recursivamente sobre `/'\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -836,7 +855,7 @@ msgstr ""
" --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n"
" -R, --recursive cambia ficheros y directorios recursivamente\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -846,47 +865,51 @@ msgstr ""
"Cada MODO es una o más de las letras ugoa, uno de los símbolos +-= y\n"
"una o más de las letras rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "carácter %s inválido en la cadena de modo %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "cadena de modo inválida %s"
+#: src/chmod.c:432
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr ""
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ni el enlace simbólico %s ni su referente ha cambiado\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "modo inválido %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "cambiado el propietario de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "cambiado el grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "no se puede cambiar el propietario de %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "fallo al cambiar el propietario de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "fallo al cambiar el grupo de %s a %s\n"
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "fallo al cambiar el propietario de %s a %s\n"
+
# No sé si sería mejor "se mantiene como propietario de %s a " tb
# No está mal. Lo pensaré. sv
#
# al igual que con el msgid anterior esta propuesta me parece mejor... uac
# ¿Alguien más? :-) sv
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n"
@@ -896,35 +919,43 @@ msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n"
# Siguiendo con lo anterior, en este caso me parece que queda mucho más feo
# en pasado que en presente (razón para dejarlos los dos en presente).
# De todas formas, tendré que pensarlo un poco más despacio. sv
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "el grupo de %s permanece como %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+# No sé si sería mejor "se mantiene como propietario de %s a " tb
+# No está mal. Lo pensaré. sv
+#
+# al igual que con el msgid anterior esta propuesta me parece mejor... uac
+# ¿Alguien más? :-) sv
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "no se puede ejecutar %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "cambiando el propietario de %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "cambiando el grupo de %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PROPIETARIO[:[GRUPO]] FICHERO...\n"
-" o bien: %s [OPCIÓN]... :[GRUPO] FICHERO...\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... GRUPO FICHERO...\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
# La línea del "verbose", "da detalles de lo que va haciendo" es
@@ -945,7 +976,7 @@ msgstr ""
# "muestra mensajes sólo cuando hay algún cambio" tb
# Vale. Aceptado. Es casi igual pero un poquito mejor. sv
#
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -967,7 +998,7 @@ msgstr ""
" --dereference afecta al referente al que apunta cada enlace\n"
" simbólico, en vez de al propio enlace simbólico\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"coincidencia\n"
" para el atributo omitido.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -1003,12 +1034,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"El propietario no cambia si se omite. El grupo no cambia si se omite, pero\n"
@@ -1016,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"ser\n"
"numéricos o simbólicos.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -1025,13 +1057,13 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s NUEVO_RAÍZ [ORDEN...]\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr "Ejecuta ORDEN siendo NUEVO_RAÍZ el directorio raíz.\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -1040,26 +1072,26 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ninguna orden, ejecuta ``${SHELL} -i''\n"
"(por omisión: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "no se puede cambiar al directorio raíz"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "no se puede ejecutar la orden %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fichero demasiado largo"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -1098,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#
# De acuerdo con la regla, *no* está justificado disminuir la distancia
# en la siguiente cadena, así que la dejo como el original. sv
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -1106,193 +1138,196 @@ msgstr ""
"Muestra la suma de comprobación CRC y el número de bytes de cada FICHERO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO1 FICHERO2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compara los ficheros ordenados FICHERO1 y FICHERO2 línea por línea.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sin ninguna opción, produce un resultado en tres columnas. La columna\n"
+"uno contiene las líneas únicas al FICHERO1, la columna dos contiene\n"
+"las líneas únicas al FICHERO2, y la columna tres contiene las líneas\n"
+"comunes a ambos ficheros.\n"
# ¿¿cómo se puede explicar esto mejor??
# A mí me parece que está bien ... :-? ipg
-#: src/comm.c:85
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
" -2 suppress lines unique to FILE2\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-"Compara los ficheros ordenados FICHERO_IZQUIERDO y FICHERO_DERECHO,\n"
-"línea por línea.\n"
"\n"
-" -1 suprime las líneas que sólo están en el izquierdo\n"
-" -2 suprime las líneas que sólo están en el derecho\n"
+" -1 suprime las líneas que sólo están en FICHERO1\n"
+" -2 suprime las líneas que sólo están en FICHERO2\n"
" -3 suprime las líneas que aparecen en los dos\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero regular %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escribiendo %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "cerrando %s"
# SIoNO
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: ¿sobreescribir %s, sustituyendo el modo %04lo? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: ¿sobreescribir %s? (s/n) "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "se omite el directorio %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s y %s son el mismo fichero"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "no se puede sobreescribir el no directorio %s con el directorio %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no se sobreescribirá el fichero %s recién creado con %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s con un no directorio"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "no se puede sobreescribir un directorio con un no directorio: %s -> %s"
# Nota: Este backing up *no* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "respaldar %s destruiría el original; %s no se mueve"
# Nota: Este backing up *tampoco* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "respaldar %s destruiría el original; %s no se copia"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no se puede respaldar %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (respaldo: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de sí mismo, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no se puede mover %s a un directorio de sí mismo, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1305,24 +1340,24 @@ msgstr ""
# mkdir aa
# cp -d bb aa
# ls -l aa
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no se puede copiar el enlace simbólico cíclico %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: solamente se pueden crear enlaces simbólicos relativos\n"
"en el directorio actual"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s a %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace %s"
@@ -1361,52 +1396,52 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s"
# tu lado :) Déjalo como está :D ipg
#
# Gracias a los dos. sv
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace simbólico %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simbólico %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "se conserva las fechas de %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "fallo al buscar el fichero %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "estableciendo los permisos de %s"
@@ -1414,22 +1449,22 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s"
# Nota: Asegurarse de que significa eso.
# Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
# de seguridad. tb
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no se puede restaurar %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restauración)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... ORIGEN DESTINO\n"
" o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n"
@@ -1443,13 +1478,13 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1554,11 +1589,13 @@ msgstr ""
" argumento ORIGEN\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link crea enlaces simbólicos en lugar de "
"copiarlos\n"
@@ -1566,7 +1603,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIRECTORIO mueve todos los argumentos ORIGEN al\n"
" directorio DIRECTORIO\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1621,7 +1658,7 @@ msgstr ""
# La traducción me parece correcta y fiel.
# Si de verdad te parece que está mal explicado, se lo digo al autor. sv
#
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1644,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Utilice --sparse=never para inhibir la creación de ficheros `sparse'.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1659,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Estos son los valores:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1674,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" simple, never siempre crea copias de seguridad simples\n"
# Revisar esto un poco. Especialmente la última línea.
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1688,58 +1725,57 @@ msgstr ""
"para\n"
"un nombre de fichero regular existente.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "fallo al conservar la fecha de %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "fallo al conservar los permisos de %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "falta un fichero como argumento"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "falta el fichero de destino"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:537
+# FIXME: Falta una coma en el original. sv
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "falta un fichero como argumento"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "falta el fichero de destino"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-"se copian varios ficheros, pero el último argumento %s\n"
-"no es un directorio"
# Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro
# de la misma frase.
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1748,10 +1784,15 @@ msgstr ""
"atención: --version-control (-V) está obsoleta; su soporte será eliminado\n"
"en alguna versión posterior. Utilice --backup=%s en su lugar."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos"
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
+
# ¿? HARD ¿duro o fuerte?
#
# Yo lo dejaría en duro ... (queda más heavy :) ipg
@@ -1760,147 +1801,148 @@ msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos"
#
# ¿bibliografía?
# (¿en qué libros os basáis?) sv+
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "tipo de respaldo"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "la entrada dejó de existir"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: número de línea fuera de rango"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': número de línea fuera de rango"
# ???
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " repetido %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "error en la búsqueda de la expresión regular"
# %s debe de ser un fichero, ¿no? si es así a mí me parece "más natural":
# "en %s" e incluso quizás "sobre %s"... o quizás no... ahí queda eso
# Lo cambio em+
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "error al escribir `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: se esperaba un número entero después del delimitador"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: se requiere un `}' después del número de repeticiones"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un número entero"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: plantilla inválida"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el número de línea debe ser mayor que cero"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el número de línea `%s' es menor que el número de línea anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "atención: el número de línea `%s' es el mismo que el anterior"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "formato de ancho inválido"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "formato de precisión inválido"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "falta el especificador de conversión en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
"el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiados especificadores de conversión %% en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "falta el especificador de conversión %% en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: número inválido"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO PLANTILLA...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1909,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"`xx01', `xx02' y muestra el tamaño de cada trozo en la salida estándar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1921,7 +1963,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay "
"errores\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1932,7 +1974,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent no muestra el tamaño de los ficheros creados\n"
" -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacíos\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1940,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lee la entrada estándar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1962,15 +2004,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Un DESPLAZamiento de línea es un número entero precedido de `+' o de `-'.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1978,10 +2020,11 @@ msgstr ""
"Extrae las partes seleccionadas de cada FICHERO en la salida estándar:\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTA muestra solamente estos bytes\n"
@@ -1989,9 +2032,10 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=DELIM usa DELIM en vez de caracteres de tabulación\n"
" para delimitar los campos\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -2002,7 +2046,13 @@ msgstr ""
" opción -s\n"
" -n (no tiene efecto)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -2016,11 +2066,14 @@ msgstr ""
# Pregunta: ¿por qué se ha eliminado lo de "N-ésimo byte..."? ¿Por espacio?
# Respuesta: en la posicion N = enésimo em+
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -2043,39 +2096,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Lee la entrada estándar si no se especifica FICHERO o es `-'.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "la lista de bytes o campos no es válida"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "el desplazamiento de bytes %s es demasiado grande"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "el número de campo %s es demasiado grande"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "solamente se puede especificar un tipo de lista"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "el delimitador debe ser un sólo carácter"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"sólo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos"
# FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -2083,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"suprimir las líneas no delimitadas solamente tiene sentido\n"
"cuando se procesan campos"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "falta la lista de campos"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "falta la lista de posiciones"
@@ -2304,34 +2357,29 @@ msgstr ""
" `-' (guión) no rellena el campo\n"
" `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "fecha inválida `%s'"
# Cualquier cosa menos poner "fechas a imprimir".
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "las opciones para especificar la fecha son mutuamente excluyentes"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"las opciones para mostrar y establecer la hora no se pueden utilizar a la vez"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "demasiados argumentos que no son opciones: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2342,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"cuando se utiliza una opción para especificar fecha(s), cualquier argumento\n"
"que no sea una opción debe ser una cadena de formato que comience con `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
@@ -2350,32 +2398,36 @@ msgstr ""
"la opción --rfc-2822 (-R)"
# Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora.
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "no definida"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "no se puede obtener la hora del día"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "no se puede establecer la fecha"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "la fecha %s está fuera de rango"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [CADENA]...\n"
+" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2393,7 +2445,7 @@ msgstr ""
" count=BLOQUES copia solamente BLOQUES bloques de entrada\n"
" ibs=BYTES lee BYTES bytes cada vez\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2403,6 +2455,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FICHERO lee del FICHERO en lugar de la entrada estándar (stdin)\n"
" obs=BYTES escribe BYTES bytes cada vez\n"
@@ -2412,7 +2465,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOQUES se salta BLOQUES bloques de tamaño ibs al comienzo de la\n"
" entrada\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2432,11 +2485,12 @@ msgstr ""
"Cada PALABRA puede ser:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2452,7 +2506,7 @@ msgstr ""
" con un carácter de nueva línea\n"
" lcase cambia las mayúsculas a minúsculas\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2474,7 +2528,7 @@ msgstr ""
" cuando se utiliza con block o unblock, rellena con espacios\n"
" en lugar de con NULos\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2482,37 +2536,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tenga en cuenta que enviar la señal SIGUSR1 a un proceso `dd' en marcha\n"
@@ -2524,85 +2586,114 @@ msgstr ""
" 10899206+0 registros leídos\n"
" 10899206+0 registros escritos\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registros leídos\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registros escritos\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "registro truncado"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "registros truncados"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "cerrando el fichero de entrada %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "cerrando el fichero de salida %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "escribiendo en %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opción no reconocida %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "conversión inválida: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ancho inválido: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nombre de grupo inválido %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opción no reconocida %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "conversión inválida: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "nombre de grupo inválido %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opción no reconocida %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número inválido %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
+
+# Lo mismo de antes.
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
+
+#: src/dd.c:824
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t"
-# Nota: El `conv' es el mismo que aparece más adelante como
-# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-" sólo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock},\n"
-"{unblock,sync}"
-
# Se admiten sugerencias.
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2612,33 +2703,52 @@ msgstr ""
"relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n"
"consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: no se puede borrar"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "estableciendo la fecha de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abriendo %s"
# No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango.
# Se admiten sugerencias. sv
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
@@ -2684,24 +2794,25 @@ msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el directorio actual (ahora %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muestra información sobre el sistema de ficheros en el que reside cada "
@@ -2709,9 +2820,10 @@ msgstr ""
"o por omisión sobre todos los sistemas de ficheros.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2723,11 +2835,12 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2739,13 +2852,14 @@ msgstr ""
" --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n"
" (por defecto)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability utiliza el formato POSIX para el resultado\n"
@@ -2758,7 +2872,7 @@ msgstr ""
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2769,18 +2883,18 @@ msgstr ""
"de los siguientes: kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, y así\n"
"en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s está simultánemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Atención: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2821,21 +2935,21 @@ msgstr ""
"ficheros,\n"
"ejecute `dircolors --print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: línea inválida; falta el segundo elemento"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: palabra clave no reconocida %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2843,21 +2957,17 @@ msgstr ""
"las opciones para mostrar la base de datos interna de dircolors y\n"
"para seleccionar una sintaxis para el shell son mutuamente excluyentes"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"no se pueden usar argumentos de tipo FICHERO con la opción para mostrar\n"
-"la base de datos interna de dircolors"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opción\n"
"del tipo de shell"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2866,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s NOMBRE\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2876,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"/'s, el resultado es `.' (representando el directorio actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2893,7 +3003,7 @@ msgstr ""
# ¿Por qué no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac
#
# Lo pensaré despacito. sv
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2902,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"directorios.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2933,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#
# En esto no os ponéis de acuerdo.
# Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2947,16 +3057,18 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
+" -H como --si, pero además da un aviso; dentro de poco\n"
+" cambiará para ser equivalente a --dereference-args (-"
+"D)\n"
" -h, --human-readable muestra los tamaños de forma legible\n"
" (p.ej., 1K 234M 2G)\n"
-" -H, --si análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de "
+" --si como -h, pero utiliza potencias de 1000 y no de "
"1024\n"
-" (opción obsoleta)\n"
" -k como --block-size=1K\n"
" -l, --count-links cuenta los tamaños varias veces si hay enlaces "
"fuertes\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2973,9 +3085,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs no incluye el tamaño de los subdirectorios\n"
" -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2995,11 +3108,11 @@ msgstr ""
" debajo del argumento de la línea de órdenes;\n"
" --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3007,39 +3120,38 @@ msgstr ""
"ATENCIÓN: Utilice --si, no -H; el significado de la opción -H cambiará\n"
"pronto y será el mismo que el de --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidad máxima inválida %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "atención: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "atención: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
# Lo mismo de antes.
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
-msgstr "%s: tipo de fichero inválido"
+msgstr "nombre de grupo inválido %s"
#: src/echo.c:64
#, c-format
@@ -3050,22 +3162,25 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [CADENA]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Repite la(s) CADENA(s) por la salida estándar.\n"
-"\n"
-" -n no muestra el carácter final de nueva línea\n"
-" -e activa la interpretación de caracteres escapados con una\n"
-" barra invertida que se listan más abajo\n"
-" -E desactiva la interpretación de esas secuencias en CADENAs\n"
# alerta (BEL) -> pitido audible (BEL) em+
# Vale que no es alerta, pero yo creo que debería ser campana. sv+
#
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3084,7 +3199,7 @@ msgstr ""
" \\a campana (BEL)\n"
" \\b retroceso\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -3126,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Un simple - implica -i. Si no hay ORDEN, muestra el entorno resultante.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -3137,46 +3252,52 @@ msgstr ""
"es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial sólo convierte las tabulaciones iniciales de cada "
"línea\n"
" -t, --tabs=NÚMERO usa N espacios en cada tabulación, en vez de 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
" definir las posiciones de tabulación\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "la parada de tabulación es demasiado grande %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "el tamaño de tabulación contiene uno o varios caracteres inválidos: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "el tamaño de tabulación no puede ser 0"
# ??? Mejor que el original, lo estoy dejando :-)
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "las posiciones de tabulación deben ir en orden creciente"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Nombre de grupo demasiado largo"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "la opción `-LISTA' está obsoleta; utilice `-t LISTA'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -3185,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s EXPRESIÓN\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -3203,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 si ningún argumento es nulo o 0, de otra manera 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -3222,7 +3343,7 @@ msgstr ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 es mayor que ARG2\n"
"\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -3232,7 +3353,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 suma aritmética de ARG1 y ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 diferencia aritmética de ARG1 y ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3245,7 +3366,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 cociente aritmético de ARG1 dividido entre ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 residuo aritmético de ARG1 dividido entre ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -3265,7 +3386,7 @@ msgstr ""
" encontrado, ó 0\n"
" length CADENA longitud de CADENA\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -3309,7 +3430,7 @@ msgstr ""
# Gracias. Si se te ocurre alguna ingeniosa traducción de shell, que nos
# guste a los dos, *y que estés dispuesta a usarla en tu lenguaje cotidiano*
# me avisas. No creo que suceda. sv
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3328,7 +3449,15 @@ msgstr ""
"entre \\( y \\) o nulo; si no se utilizan \\( y \\), devuelven el número de\n"
"caracteres coincidentes ó 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxis"
@@ -3347,7 +3476,7 @@ msgstr "error de sintaxis"
#
# Al final me convenciste. Ahora estoy intrigado:
# ¿Aparecerá en algún sitio más? sv
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3356,15 +3485,15 @@ msgstr ""
"atención: ERB no transportable: `%s': utilizar `^' como el primer carácter\n"
"de la expresión regular básica no es transportable; no se tendrá en cuenta"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argumento no numérico"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3373,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [NÚMERO]...\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3381,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Muestra los factores de cada NÚMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3393,12 +3522,12 @@ msgstr ""
" no se especifican argumentos en la línea de órdenes, se leen de la\n"
" entrada estándar.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "`%s' es demasiado grande"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' no es un entero positivo válido"
@@ -3421,12 +3550,12 @@ msgstr ""
"Estos nombres de opciones no se pueden abreviar:\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-DÍGITOS] [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3436,10 +3565,12 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin mantiene la sangría en las dos primeras líneas\n"
@@ -3447,7 +3578,7 @@ msgstr ""
" -s, --split-only divide las líneas largas de manera que quepan\n"
" en el ancho especificado, pero no junta líneas\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3462,12 +3593,7 @@ msgstr ""
"defecto,\n"
" 75 columnas)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opción de ancho inválida: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3476,14 +3602,14 @@ msgstr ""
"opción inválida -- %c; -ANCHO solamente se reconoce cuando es la primera\n"
"opción; utilice -w N en su lugar"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ancho inválido: %s"
# Sugerencia: "Ajusta ... de cada FICHERO, o de la entrada ..." sv
# A mí me gusta como está. ipg
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3493,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"estándar), y escribe el resultado en la salida estándar\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3503,12 +3629,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces corta la línea por los espacios\n"
" -w, --width=ANCHO utiliza ANCHO columnas en vez de 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "la opción `%s' está obsoleta; utilice `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "el número de columnas no es válido `%s'"
@@ -3560,14 +3686,14 @@ msgstr ""
"N puede tener un sufijo multiplicador: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error al leer %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error al escribir en %s"
@@ -3588,7 +3714,7 @@ msgstr "%s: el número de bytes es demasiado grande"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: no se puede efectuar `lseek' hasta la posición original"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición %s"
@@ -3603,24 +3729,24 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
#
# Pues un número, es un concepto abstracto, y su representación son
# cosas como 1, 2 3i em+
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s es tan grande que no es representable"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "número de líneas"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "el número de líneas no es válido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "el número de bytes no es válido"
@@ -3629,17 +3755,17 @@ msgstr "el número de bytes no es válido"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opción no reconocida '-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "la opción `-%s' está obsoleta; utilice `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: el número de bytes es demasiado grande"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3671,7 +3797,7 @@ msgstr ""
# (Como el asno de Buridán)
# ¿O tal vez porque nadie se ha atrevido jamás?
# A mí me da miedo ser el primero. sv
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3684,26 +3810,26 @@ msgstr ""
"Muestra o establece el nombre del `host' del sistema actual.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "no se puede establecer el nombre del `host' en `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"no se puede cambiar el nombre de `host'; este sistema carece de esa capacidad"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [USUARIO]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3722,7 +3848,7 @@ msgstr ""
" -r, --real muestra el ID real en lugar del ID efectivo, para -ugG\n"
" -u, --user muestra sólo el ID del usuario\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3738,79 +3864,72 @@ msgstr ""
# es esa única cosa. sv
# En cualquier caso, el "no se puede" se refiere a un *hecho*:
# "imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" sv
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo"
# Cambio un poco este mensaje. Si el anterior habla en singular, prefiero
# que este también lo haga. Después de todo la orden id solamente
# acepta un usuario.
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"no se puede imprimir solamente el nombre o el ID real en el formato\n"
"predeterminado"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: No existe ese usuario"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "no se puede encontrar el nombre para el usuario con ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "no se puede encontrar el nombre para el grupo con ID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo inválido %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "creando el directorio %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"se instalan varios ficheros, pero el último argumento %s\n"
-"no es un directorio"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s es un directorio"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "no se puede cambiar el propietario de %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "no se puede obtener la fecha de %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "no se puede establecer la fecha de %s"
@@ -3821,45 +3940,41 @@ msgstr "no se puede establecer la fecha de %s"
# (Antes decía simplemente "cannot fork").
# Gracias a este cambio, tanto el original como la traducción son claros
# y precisos, pero sin llegar a ser verborreicos.
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "falló la llamada al sistema `fork'"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "no se puede ejecutar strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip falló"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usuario inválido %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "grupo inválido %s"
-
-# Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1º y 1ª ...
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... ORIGEN DESTINO (1ª forma)\n"
-" o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO (2ª forma)\n"
-" o bien: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO... (3ª forma)\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... ORIGEN DESTINO\n"
+" o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO\n"
+" o bien: %s [OPCIÓN]... --target-directory=DIRECTORIO ORIGEN...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"En las dos primeras formas, copia ORIGEN a DESTINO o varios ORIGEN(es) al\n"
@@ -3868,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"del/de los DIRECTORIO(s) dado(s).\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3893,11 +4008,12 @@ msgstr ""
#
# Estoy con tb, creo que "indicado" explica mejor... uac
# Lo pensaré. ¿Alguien más? sv
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3915,13 +4031,17 @@ msgstr ""
" de rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=PROPIETARIO establece la propiedad (sólo superusuario)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps aplica las fechas de acceso/modificación de los\n"
@@ -3933,7 +4053,7 @@ msgstr ""
" van creando\n"
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -4052,40 +4172,21 @@ msgstr "número de campo inválido: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de fichero inválido en la especificación del campo: `%s'"
-# No sé en qué caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo...
-# creo que la solución que se adopta en el siguiente mensaje sería más
-# apropiada...
-#
-# Ahora sí lo has arreglado...
-# Decía "número de argumentos insuficiente".
-# Pongo "demasiados argumentos".
-# Con esto ya están "igualados" este y el siguiente. sv
-#
-# El único problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
-# se pierde en la traducción. sv+
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para el fichero 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para el fichero 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
-
# Me refiero a que si sabe la causa exacta del error, ¿por qué ofrece
# el error de sistema: "No such device"?
# ¿¿Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-)
@@ -4193,81 +4294,78 @@ msgstr ""
"que ya exista.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no se puede crear el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: atención: crear un enlace duro a un enlace simbólico\n"
"no es transportable"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: no se permiten enlaces fuertes para directorios"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: no se puede sobreescribir un directorio"
# SIoNO
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: ¿reemplazar %s? (s/n) "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: El fichero existe"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "crea el enlace simbólico %s a %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "creando el enlace simbólico %s a %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creando el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+# Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1º y 1ª ...
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... OBJETIVO [NOMBRE_DEL_ENLACE]\n"
-" o bien: %s [OPCIÓN]... OBJETIVO... DIRECTORIO\n"
-" o bien: %s [OPCIÓN]... --target-directory=DIRECTORIO OBJETIVO...\n"
+"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... ORIGEN DESTINO (1ª forma)\n"
+" o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO (2ª forma)\n"
+" o bien: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO... (3ª forma)\n"
# ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en
# las opciones --version y --help :) ipg
# Si convences a Enrique de que la coletilla se puede quitar, te apoyo. sv
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Crea un enlace al OBJETIVO especificado con el NOMBRE_DEL_ENLACE opcional.\n"
@@ -4281,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"todos los OBJETIVOs deben existir.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4305,7 +4403,7 @@ msgstr ""
" el superusuario)\n"
" -f, --force borra los ficheros destino que ya existan\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -4319,12 +4417,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic crea enlaces simbólicos en vez de enlaces "
"duros\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
@@ -4333,22 +4433,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n"
" de crear el enlace\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"cuando se crean varios enlaces, el último argumento debe ser un directorio"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -4365,51 +4460,51 @@ msgstr ""
# acredita con el nombre de usuario y la clave. Pero bueno, si creéis
# que es mejor dejar la palabra en inglés, me callo. gerardo
# No me parece mal del todo. Lo pensaré. sv
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "no hay ningún nombre de `login'"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"se descarta el valor inválido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "se descarta el ancho inválido de la variable de entorno COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"se descarta el tamaño de `tab' inválido de la variable de entorno TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ancho de línea inválido: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tamaño del `tab' inválido: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "formato de estilo de fecha inválido %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefijo no reconocido: %s"
@@ -4427,39 +4522,36 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s"
# es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no daría
# error, sino que produciría un "core dump" o algo así). sv
#
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "leyendo el directorio %s"
+#: src/ls.c:2333
+#, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "cerrando el directorio %s"
+
# Lo mismo de antes.
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Nombre de usuario demasiado largo"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Nombre de grupo demasiado largo"
-
# Yo dejaría verbose en verbosamente. ipg
#
# Eso es un "palabro". sv
@@ -4480,7 +4572,7 @@ msgstr "Nombre de grupo demasiado largo"
# pero para lo que aquí se quiere decir le toca la segunda... ¿no? uac
#
# Eso es lo que me parece. Gracias. sv
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4492,11 +4584,12 @@ msgstr ""
"opciones -cftuSUX ni --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all no oculta las entradas que comienzan con .\n"
@@ -4505,7 +4598,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n"
" gráficos\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4523,7 +4616,7 @@ msgstr ""
" con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n"
" en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4546,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de "
"Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4561,19 +4654,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time como -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g como -l, pero no muestra el propietario\n"
" -G, --no-group no muestra la información del grupo\n"
@@ -4588,13 +4685,14 @@ msgstr ""
" sigue cada enlace simbólico en la línea de\n"
" órdenes que apunte a un directorio\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4609,7 +4707,7 @@ msgstr ""
" con PATRÓN de shell\n"
" -k como --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4628,7 +4726,7 @@ msgstr ""
" -m rellena el ancho con una lista de entradas\n"
" separadas por comas\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4657,7 +4755,7 @@ msgstr ""
# una línea más, y quedaría más feo. Si digo "sin el grupo", queda
# claro que el grupo no sale. sv
#
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4681,11 +4779,12 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse invierte el orden, en su caso\n"
" -R, --recursive muestra los subdirectorios recursivamente\n"
@@ -4694,17 +4793,17 @@ msgstr ""
# Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s,
# por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa
# no las reconocería.
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S ordena los ficheros por tamaño\n"
" --sort=PALABRA extension -X, none -U, size -S, time -t, "
@@ -4718,10 +4817,11 @@ msgstr ""
"ordenación\n"
" si --sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4746,7 +4846,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulación a cada COLS\n"
" en lugar de 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4764,7 +4864,7 @@ msgstr ""
" directorio\n"
" -v ordena por versión\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4779,7 +4879,7 @@ msgstr ""
" entrada\n"
" -1 muestra un fichero por cada línea\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4796,7 +4896,13 @@ msgstr ""
"los códigos de color si la salida estándar está conectada a un terminal "
"(tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4810,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"Muestra o comprueba sumas de comprobación %s (de %d bits).\n"
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4831,7 +4937,7 @@ msgstr ""
# "no muestra nada, el valor de retorno indica el estado\n"
# y que sería mejor decir algo así como:
# "...el resultado [del chequeo | comprobación]..."
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4845,7 +4951,7 @@ msgstr ""
" que no están correctamente formateadas\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4862,6 +4968,13 @@ msgstr ""
"tipo\n"
"de fichero (`*' para binario, ` ' para texto), y el nombre de cada FICHERO.\n"
+# Me pregunto y no me contesto: ¿Qué podrá ser el segundo %s?
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr ""
+"%s: no se encontraron líneas de suma de comprobación %s con formato correcto"
+
# ¡¡Jau!! Yo venir en son de paz y aceptar propuesta de rostro pálido :).
# ¿Tu fumar pipa de la paz? Yo tener maría de la buena X'D (ya quisiera...) ipg
#
@@ -4870,14 +4983,14 @@ msgstr ""
# "...de comprobación MD5 con formato erróneo."
#
# ipg: ¿y crece por allí? ¡con el frío que hace! }:-)
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: línea de suma de comprobación %s con formato erróneo"
# Sí, ( no hace falta leerse los coding standards para saberlo, aunque ahí lo
# puedes encontrar también ) %s es el nombre del programa. em
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n"
@@ -4885,7 +4998,7 @@ msgstr "%s: FALLO al abrir o leer\n"
# Puestos a simplificar, a lo mejor podrías poner simplemente
# "coincide" o "no coincide". Cualquiera que use el programa sabe
# perfectamente qué es lo que coincide y lo que no. sv+
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "La suma no coincide"
@@ -4894,76 +5007,59 @@ msgstr "La suma no coincide"
# Correcto/incorrecto, o sea no se refieren al resultado de la suma sino
# a la comprobación.... es simple y corto... como el mensaje original....
#
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "La suma coincide"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: error de lectura"
# Me pregunto y no me contesto: ¿Qué podrá ser el segundo %s?
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
"%s: no se encontraron líneas de suma de comprobación %s con formato correcto"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ATENCIÓN: no se pudieron leer %d de %d %s listados"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fichero"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "ficheros"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "suma de comprobación"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ATENCIÓN: no se pudieron leer %d de %d %s listados"
+msgstr[1] "ATENCIÓN: no se pudieron leer %d de %d %s listados"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sumas de comprobación"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron"
+msgstr[1] "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"las opciones --binary y --text no tienen sentido cuando se verifican sumas\n"
"de comprobación"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "las opciones --string y --check son mutuamente excluyentes"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"la opción --status sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de "
"comprobación"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"la opción --warn sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobación"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "cuando se utiliza --check sólo se puede especificar un argumento"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4994,12 +5090,12 @@ msgstr ""
" caso necesario\n"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio creado\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "se ha creado el directorio %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "no se pueden establecer los permisos del directorio %s"
@@ -5068,7 +5164,7 @@ msgstr ""
# malo en que en español exista "fichero `fifo'" y
# "tubería con nombre (named pipe)", como sinónimos. sv
#
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados"
@@ -5078,11 +5174,11 @@ msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados"
# Si a alguien le parece más natural "no válido", deberíamos discutir
# esto al mismo tiempo que la "retroreferencia" de Iñaky.
#
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "modo inválido"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "no se pueden establecer los permisos del fichero `fifo' %s"
@@ -5130,58 +5226,52 @@ msgstr ""
" c, u crea un fichero especial de caracteres (unbuffered)\n"
" p crea un `FIFO'\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "número incorrecto de argumentos"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"cuando se crean ficheros especiales, se deben especificar los\n"
+"números de dispositivo principal y secundario"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "número secundario de dispositivo inválido %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "los ficheros especiales de bloques no están soportados"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "los ficheros especiales de caracteres no están soportados"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"cuando se crean ficheros especiales, se deben especificar los\n"
-"números de dispositivo principal y secundario"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "número principal de dispositivo inválido %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "número secundario de dispositivo inválido %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "dispositivo inválido %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"los números de dispositivo principal y secundario no se pueden especificar\n"
-"para ficheros `fifo'"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "tipo de dispositivo inválido %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "no se pueden establecer los permisos de %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -5189,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"Renombra ORIGEN a DESTINO, o mueve ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -5208,7 +5298,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive pide confirmación antes de sobreescribir\n"
" (equivalente a --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -5223,10 +5313,12 @@ msgstr ""
" argumento ORIGEN\n"
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -5241,17 +5333,7 @@ msgstr ""
" o cuando falta el fichero de destino\n"
" -v, --verbose da detalles de lo que va haciendo\n"
-# FIXME: Falta una coma en el original. sv
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "al mover varios ficheros, el último argumento debe ser un directorio"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [ORDEN [ARG]...]\n"
@@ -5261,13 +5343,15 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [ORDEN [ARG]...]\n"
# prioridad de planificación. Aunque quizá "ejecución", si no tan
# ajustado y exacto, se entienda mejor. gerardo
# Vale. Me quedo con ejecución, pero dejo aquí la otra posibilidad. sv
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Ejecuta ORDEN con una prioridad de ejecución ajustada.\n"
"Si no hay ORDEN, muestra la prioridad de ejecución actual. AJUSTE es 10\n"
@@ -5275,33 +5359,28 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=AJUSTE incrementa la prioridad primero por AJUSTE\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opción inválida `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "prioridad inválida `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argumento inválido `%s'"
# Me parece mejor: "Con un ajuste debe darse una orden"
# Lo consideraré. Esta frase es realmente fea. sv
# Vale, lo cambio, pero añado una coma.
# (Antes decía: debe darse una orden con un ajuste).
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "con un ajuste, debe darse una orden"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "no se puede obtener la prioridad"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "no se puede establecer la prioridad"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -5311,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -5321,7 +5400,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC usa CC para separar páginas\n"
" -f, --footer-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar las líneas finales\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -5344,7 +5423,7 @@ msgstr ""
" página\n"
" -s, --number-separator=CADENA añade CADENA despúes del número de línea\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -5353,7 +5432,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=ANCHO usa ANCHO columnas para los números de "
"línea\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -5366,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"de ellos, el otro se supone:`.'\n"
"Utilícese \\\\ para obtener \\. ESTILO puede ser uno de lo siguientes:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5397,47 +5476,52 @@ msgstr ""
" rz justificación a la derecha, con ceros a la izquierda\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "el número de campo es cero"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "estilo de numeración de cabecera inválido: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "estilo de numeración de cuerpo inválido: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "estilo de numeración de pie inválido: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "número de comienzo de línea inválido: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incremento de línea inválido: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "número de líneas vacías inválido: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ancho para el número de línea inválido: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "formato de numeración de líneas inválido: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -5446,7 +5530,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s ORDEN [ARGUMENTO]...\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -5454,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"Ejecuta ORDEN, descartando las señales de colgar.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
@@ -5470,24 +5554,26 @@ msgstr "se añade la salida a %s"
#: src/nohup.c:155
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
-msgstr ""
+msgstr "fallo al establecer que la copia de stderr se cierre al hacer `exec'"
#: src/nohup.c:158
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estándar"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
" o bien: %s --traditional [FICHERO] [[+]DESPLAZAMIENTO [[+]ETIQUETA]\n"
# Creo que si pones `-' en vez de -, deberías consultarlo primero con
# el autor. Además, no lo has cambiado en todas partes. sv+
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -5502,13 +5588,13 @@ msgstr ""
"entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Todos los argumentos para las opciones largas son obligatorios para las\n"
"opciones cortas.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -5518,10 +5604,11 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=BYTES descarta los primeros BYTES bytes de cada "
"fichero\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -5537,14 +5624,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] muestra BYTES bytes por línea de salida\n"
" --traditional acepta los argumentos en formato tradicional\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Las especificaciones de formato tradicionales pueden estar mezcladas y\n"
@@ -5555,14 +5643,15 @@ msgstr ""
"escape\n"
" -d lo mismo que -t u2, selecciona decimales cortos sin signo\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f lo mismo que -t fF, selecciona números en coma flotante\n"
" -h lo mismo que -t x2, selecciona hexadecimales cortos\n"
@@ -5571,13 +5660,16 @@ msgstr ""
" -o lo mismo que -t o2, selecciona octales cortos\n"
" -x lo mismo que -t x2, selecciona hexadecimales cortos\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -5598,7 +5690,7 @@ msgstr ""
" a un determinado carácter\n"
" c carácter ASCII o secuencia de escape (\\999)\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5612,7 +5704,7 @@ msgstr ""
" u[TAMAÑO] decimal sin signo, TAMAÑO bytes por cada entero\n"
" x[TAMAÑO] hexadecimal, TAMAÑO bytes por cada entero\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5628,7 +5720,7 @@ msgstr ""
"(float)',\n"
" D para `sizeof(double)' ó L para `sizeof(long double)'.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5644,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"z a cualquier tipo, se añade un visor de caracteres imprimibles al final de\n"
"cada línea del resultado. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5652,12 +5744,12 @@ msgstr ""
"--string sin ningún número implica 3. --width sin ningún número implica 32.\n"
"Por omisión, od usa `-A o -t d2 -w 16'.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "tipo de cadena inválido `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5666,7 +5758,7 @@ msgstr ""
"tipo de cadena inválido `%s';\n"
"este sistema no posee el tipo de entero de %lu bytes"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5675,29 +5767,25 @@ msgstr ""
"tipo de cadena inválido `%s';\n"
"este sistema no dispone de un tipo de coma flotante de %lu bytes"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carácter inválido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"no se puede saltar a un punto que está más allá de la entrada combinada"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "desplazamiento al estilo antiguo"
-
# `set' -> [set] ... no deberíamos cambiar la terminología original, so pena
# de hacernos la picha un lío ... (opino, vamos :) ipg
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"la base de la dirección de salida no es válida `%c'; debe ser uno de [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "pasando por alto este argumento"
@@ -5708,66 +5796,53 @@ msgstr "pasando por alto este argumento"
# a ver si te acuerdas la próxima vez y "pegas" el trocito de código donde esté,
# así podremos discutir sobre ello....
# FIXME: Asegurarse de que significa eso. sv+
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "limitando este argumento"
# ¿longitud mínima de cadena? Es que si no, me suena a spanglish :) ipg
# ok em+
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "longitud mínima de cadena"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s es demasiado grande"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "especificación de ancho"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas"
-# aunque con "operando no válido" se pueda llegar a la misma conclusión,
-# creo que lo que propongo es mucho más claro...
-# Creo que está bien así y de la otra forma, a mí me suena igual em+
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "segundo operando inválido en el modo de compatibilidad `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"en el modo de compatibilidad, los dos últimos argumentos deben ser\n"
-"desplazamientos"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes es demasiado grande"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atención: ancho %lu inválido; se usará %d en su lugar"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "la entrada estándar está cerrada"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5779,7 +5854,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5789,7 +5864,7 @@ msgstr ""
" -s, --serial usa un fichero cada vez, en lugar de hacerlo en\n"
" paralelo\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [NOMBRE]...\n"
@@ -5803,7 +5878,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [NOMBRE]...\n"
# Yo creo que es mejor ponerla siempre.
#
# Yo prefiero no ponerla si no hay ambigüedad... sv
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5813,97 +5888,91 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability comprueba para todos los sistemas POSIX, no sólo este\n"
-# Aquí también pongo transportable.
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "la ruta de acceso `%s' contiene el carácter no transportable `%c'"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' no es un directorio"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "carácter %s inválido en la cadena de modo %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "el directorio `%s' es inaccesible"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "el nombre `%s' tiene longitud %ld; excede el límite de %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el límite de %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nombre de usuario: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "En la vida real: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Directorio: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Proyecto: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
# FIXME: Sin el contexto es difícil.
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Dónde"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [USUARIO]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5921,7 +5990,7 @@ msgstr ""
" -p omite el fichero plan del usuario en formato largo\n"
" -s usa el formato corto (este es el predeterminado)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5936,7 +6005,7 @@ msgstr ""
" -q omite el nombre completo del usuario, el `host' remoto\n"
" y el tiempo inactivo en formato corto\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5947,104 +6016,96 @@ msgstr ""
"Un programa `finger' sencillo; muestra información del usuario.\n"
"El fichero utmp será %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"no se ha especificado ningún nombre de usuario, hay que especificar al\n"
"menos uno cuando se usa -l"
-# FIXME: El original es horrible.
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' rango de número de páginas inválido: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' número de página de comienzo inválido: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"`--pages' el número de página de comienzo es mayor que el número de página "
-"final"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRIMERA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' falta un argumento"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "tipo de cadena inválido `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLUMNAS' número de columnas inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l LONGITUD_PÁGINA' el número de líneas no es válido: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N NÚMERO' número de comienzo de línea inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGEN' el desplazamiento de línea no es válido: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ANCHO_PÁGINA' número inválido de caracteres: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ANCHO_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"No se puede especificar un número de columnas cuando se escribe en paralelo."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"No se puede especificar a la vez impresión en paralelo y transversalmente."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' sobran caracteres, o número inválido en el argumento: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ancho de página demasiado estrecho"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-"el número de página de comienzo es mayor que el número total de páginas: `%d'"
-# ¿Y cómo se asegura uno de esto?, pregunto. sv
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "el número de campo es cero"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Página %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -6052,7 +6113,7 @@ msgstr ""
"Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresión.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -6069,7 +6130,7 @@ msgstr ""
" columnas, a menos que se especifique -a. Equilibra el\n"
" número de líneas de cada columna en cada página.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -6087,7 +6148,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" salida con espaciado doble\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -6111,7 +6172,7 @@ msgstr ""
" líneas con -f o una cabecera y una cola de 5 líneas sin -"
"F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -6136,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"[=CADENA]\n"
" establece los separadores\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -6153,7 +6214,7 @@ msgstr ""
" trunca líneas, pero une líneas de longitud completa con -"
"J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -6171,7 +6232,7 @@ msgstr ""
" comienza a contar con NÚMERO en la primera línea de la\n"
" primera página impresa (véase +PRIMERA_PÁGINA)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -6186,7 +6247,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -6203,11 +6264,11 @@ msgstr ""
" truncamiento de líneas de las 3 opciones de columnas\n"
" (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) excepto si se usa -w.\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -6221,7 +6282,7 @@ msgstr ""
" no hay ningún efecto en las opciones de columnas\n"
" -t, --omit-header no muestra cabeceras ni colas\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -6246,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"varias\n"
" columnas, -s[car] lo desactiva (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -6261,7 +6322,7 @@ msgstr ""
" se usa la opción -J, no interfiere con las opciones -S o "
"-s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -6272,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"ningún\n"
"FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -6285,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ninguna VARIABLE de entorno, las muestra todas.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -6293,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"atención: %s: los caracteres que siguen a la constante de caracteres\n"
"no se han tenido en cuenta"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -6302,7 +6363,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -6310,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"Muestra ARGUMENTO(s) de acuerdo a FORMATO.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -6331,7 +6392,7 @@ msgstr ""
# campana. sv+
# ¿Manejada? . ¿Qué te parece 'Se considera el ancho variable' em
# A ver si te gusta lo que he puesto. sv+
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -6343,7 +6404,7 @@ msgstr ""
" \\c no produce más salida\n"
" \\f avance de página (form feed)\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -6355,19 +6416,19 @@ msgstr ""
" \\t tabulador horizontal\n"
" \\v tabulador vertical\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN el byte con valor hexadecimal NN (de 1 a 2 dígitos)\n"
"\n"
" \\uNNNN el carácter con valor hexadecimal NNNN (4 dígitos)\n"
" \\UNNNNNNNN el carácter con valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dígitos)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -6386,62 +6447,57 @@ msgstr ""
"de diouxXfeEgGcs, los ARGUMENTOs se convierten al tipo adecuado primero.\n"
"Se admiten anchuras variables.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: se esperaba un valor numérico"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor no completamente convertido"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta un número hexadecimal en la secuencia de escape"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "el nombre de carácter universal \\%c%0*x es inválido"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ancho de campo inválido: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "precisión inválida: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: directiva inválida"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: especificación de campo inválida `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "atención: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'"
# FIXME: Un comentario del autor para el traductor no estaría de más.
# Me imagino que este nombre es una excepción porque "ç" no existe en ASCII.
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "François Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para la expresión regular `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -6450,7 +6506,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n"
" o bien: %s -G [OPCIÓN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -6531,7 +6587,7 @@ msgstr ""
# quiso indicar eso dando más información de la que tú das
# en la traducción. sv
# Emoción, intriga, dolor de barriga :) ipg
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -6546,7 +6602,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADENA usa CADENA para marcar las líneas "
"truncadas\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -6566,7 +6622,7 @@ msgstr ""
# Pues gap suele ser una especie de desplazamiento o desajuste,
# lo traduciría aquí como separación em+
# Gracias. ipg
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -6588,7 +6644,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=ARCHIVO lee la lista de palabras a mantener de\n"
" ARCHIVO\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -6601,7 +6657,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NÚMERO anchura de la salida en columnas,\n"
" excluyendo referencias\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -6610,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es `-', lee de la entrada estándar.\n"
"Se toma `-F /' por defecto.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -6624,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"en su versión 2, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -6638,7 +6694,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -6649,12 +6705,12 @@ msgstr ""
"a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ancho inválido: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -6662,27 +6718,27 @@ msgstr ""
"Muestra el nombre de fichero completo del directorio de trabajo actual.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "los argumentos que no son opciones no serán tenidos en cuenta"
@@ -6701,62 +6757,67 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize canonicaliza siguiendo cada enlace simbólico\n"
-" de cada componente del camino dado recursivamente\n"
-" -n, --no-newline no muestra la nueva línea final\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suprime la mayoría de los mensajes de error\n"
-" -v, --verbose informa de los errores\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no se puede cambiar de %s a .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s"
# FIXME: ¿Por qué el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere
# decir?
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
# SIoNO
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: ¿descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: ¿descender al directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ¿borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6766,22 +6827,22 @@ msgstr "%s: ¿borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
# ¿y el primero?
#
# SIoNO
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ¿borrar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s borrado\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directorio borrado: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
@@ -6794,7 +6855,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto".
# Pero... tb
# Lo pensaré. sv
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6809,16 +6870,16 @@ msgstr ""
"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
@@ -6895,7 +6956,7 @@ msgstr ""
"posible recuperar el contenido de ese fichero. Si quiere mayor seguridad\n"
"de que el contenido es realmente irrecuperable, considere utilizar shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "borrando el directorio, %s"
@@ -6962,7 +7023,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width iguala el ancho rellenando con ceros\n"
#: src/seq.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
@@ -6989,18 +7050,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argumento de coma flotante inválido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "cadena de formato inválida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n"
"cadenas de la misma anchura"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -7009,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s USUARIO ORDEN [ARGUMENTO]...\n"
" o bien: %s OPCIÓN\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -7025,23 +7086,23 @@ msgstr ""
"salida\n"
"de ORDEN. Este programa solamente es útil cuando lo ejecuta root (UID=0).\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "ID de usuario desconocido: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "no se puede establecer el ID del grupo a %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "no se puede establecer el ID del usuario a %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -7074,13 +7135,13 @@ msgstr ""
" (se permiten los sufijos K, M y G)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove trunca y borra el fichero después de sobreescribirlo\n"
" -v, --verbose muestra el progreso\n"
@@ -7092,9 +7153,12 @@ msgstr ""
" acción de esta orden\n"
" - efectúa shred en la salida estándar\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -7112,12 +7176,13 @@ msgstr ""
"opción --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7130,15 +7195,16 @@ msgstr ""
"de sistemas de ficheros en los que shred no es efectivo:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* sistemas de ficheros con estructura de registro o con versiones, como\n"
@@ -7152,12 +7218,13 @@ msgstr ""
" Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -7173,122 +7240,122 @@ msgstr ""
"un\n"
"fichero al que se le haya hecho shred.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: seek falló"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: seek falló"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: no se puede rebobinar"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: error al escribir en el desplazamiento %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: seek falló"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fichero demasiado grande"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: paso %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "fallo en `stat'"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: tipo de fichero inválido"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: el fichero tiene un tamaño negativo"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: error al truncar"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: seek falló"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: no se puede efectuar shred un descriptor de fichero de sólo añadir"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: borrando"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: renombrado a %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fichero demasiado grande"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borrado"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fichero demasiado largo"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fichero demasiado largo"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: número inválido de pasos"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: tamaño de fichero inválido"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -7309,16 +7376,16 @@ msgstr ""
"un entero, aquí NÚMERO puede ser un número de coma flotante arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalo de tiempo inválido `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -7331,7 +7398,7 @@ msgstr ""
"Opciones de ordenación:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -7343,7 +7410,7 @@ msgstr ""
" y los espacios\n"
" -f, --ignore-case convierte las minúsculas en mayúsculas\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -7364,7 +7431,7 @@ msgstr ""
# comprueba si los ficheros ya están ordenados, pero no los ordena.
# Si lo que buscas es algo corto, sugiero cambiar "y no ordena"
# por "pero no ordena", o bien "sin ordenar[los]". sv+
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -7389,7 +7456,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=TAMAÑO utiliza TAMAÑO para el búfer de memoria "
"principal\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -7410,13 +7477,13 @@ msgstr ""
" sin -c; muestra solamente la primera de\n"
" una tanda igual\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated termina las líneas con el byte 0, no con nueva "
"línea\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -7436,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TAMAÑO puede estar seguido por lo siguientes sufijos multiplicativos:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -7458,119 +7525,132 @@ msgstr ""
"Establezca LC_ALL=C para obtener la forma de ordenación tradicional que\n"
"utiliza los valores de los bytes originales.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "fallo al abrir"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "actualizando el fichero"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "error al cerrar"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "error al escribir"
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "no se puede borrar %s"
+
# ¿Es esto correcto? ¿Qué significa?
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "tamaño de la ordenación"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "fallo en `stat'"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "salida de error estándar"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificación de campo inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contador inválido al comienzo de `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "número inválido después de`-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "número inválido después de `.'"
# No estoy muy seguro. Comprobar.
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carácter extraño en el especificador de campo"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número inválido al comienzo del campo"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "el número de campo es cero"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "número inválido después de `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tabulación vacía"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multicarácter `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "tabulaciones incompatibles"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "el operando extra `%s' no está permitido con -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHERO [PREFIJO]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Corta FICHERO en trozos de tamaño fijo y los vuelca en PREFIJOaa, "
@@ -7582,7 +7662,7 @@ msgstr ""
# FIXME: ¿Ahora dos espacios es el estándar para mensajes de continuación?
# (before each output file...)
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -7598,7 +7678,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes utiliza sufijos numéricos en vez de alfabéticos\n"
" -l, --lines=NÚMERO pone NÚMERO de líneas en cada fichero de salida\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -7606,7 +7686,7 @@ msgstr ""
" --verbose muestra un diagnóstico en la salida de error\n"
" estándar antes de que cada fichero sea abierto\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -7615,63 +7695,64 @@ msgstr ""
"TAMAÑO puede tener un factor indicado con el sufijo: b para 512, k para 1K,\n"
"m para 1Meg\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Se han agotado los sufijos para los ficheros de salida"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando fichero `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longitud del sufijo inválida"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes inválido"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de líneas inválido"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "opción de contador de líneas -%s%c... demasiado grande"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "la opción `-%s' está obsoleta; utilice `-l %s'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de líneas inválido: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "no se puede leer la información del sistema de ficheros para %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] FICHERO...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -7686,10 +7767,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference sigue los enlaces\n"
" -t, --terse muestra la información de manera escueta\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -7704,7 +7786,7 @@ msgstr ""
" %B El tamaño en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n"
" %b Número de bloques asignados (véase %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -7720,7 +7802,7 @@ msgstr ""
" %G Nombre de grupo del propietario\n"
" %g ID del grupo del propietario\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7741,7 +7823,7 @@ msgstr ""
" %T Tipo de dispositivo secundario en hexadecimal\n"
" %t Tipo de dispositivo principal en hexadecimal\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7763,7 +7845,7 @@ msgstr ""
" %z Fecha de último cambio\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7781,7 +7863,7 @@ msgstr ""
" %d Nodos de ficheros libres en el sistema de ficheros\n"
" %f Bloques libres en el sistema de ficheros\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7797,11 +7879,11 @@ msgstr ""
" %T Tipo de forma legible\n"
" %t Tipo en hexadecimal\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "atención: `-l' está obsoleto; utilice `-L' en su lugar"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7818,7 +7900,7 @@ msgstr ""
# FIXME. Comunicar primero al autor. sv+
# Sistema subyacente ?? , mejor dejar 'sistema' a secas em+
# Depende, ¿qué ocurre con los compiladores cruzados?
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7835,7 +7917,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=DISP abre y utiliza el DISPositivo especificado en lugar de la\n"
" entrada estándar\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7846,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"El sistema subyacente define qué valores están disponibles.\n"
# Contexto del shell ? , ¿qué es eso? em+
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7862,7 +7944,7 @@ msgstr ""
" eof CAR el CARácter enviará un fin de línea (termina la entrada)\n"
" eol CAR el CARácter terminará la línea\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7874,7 +7956,7 @@ msgstr ""
" intr CAR el CARácter enviará una señal de interrupción\n"
" kill CAR el CARácter borrará la línea actual\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7887,7 +7969,7 @@ msgstr ""
" start CAR el CARácter reiniciará la salida después de haberla "
"detenido\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7900,7 +7982,7 @@ msgstr ""
" * werase CAR el CARácter borrará la última palabra tecleada\n"
# FIXME: Falta un espacio ¿?
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7914,7 +7996,7 @@ msgstr ""
" * cols N dice al núcleo que la terminal tiene N columnas\n"
" * columns N igual que cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7928,7 +8010,7 @@ msgstr ""
" lectura completada\n"
" ospeed N establece la velocidad de salida a N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7943,7 +8025,7 @@ msgstr ""
" time N con -icanon, establece el tiempo fuera de lectura en N\n"
" décimas de segundo\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7961,7 +8043,7 @@ msgstr ""
# ## en -cread -> permite que se reciba entrada
# ## vale.
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7978,7 +8060,7 @@ msgstr ""
" paridad en la entrada\n"
" [-]parodd establece paridad impar (incluso con `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7994,7 +8076,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk descarta los caracteres de `break'\n"
" [-]igncr descarta los retornos de carro\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -8010,11 +8092,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck permite la revisión de paridad de entrada\n"
" [-]istrip borra el bit alto (8º) de los caracteres de entrada\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -8032,7 +8114,7 @@ msgstr ""
"255-0)\n"
" [-]tandem igual que [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -8048,7 +8130,7 @@ msgstr ""
" * ffN estilo de retardo de salto de página, N en [0..1]\n"
" * nlN estilo de retardo de nueva línea, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -8066,7 +8148,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr traduce nueva línea a retorno de carro-nueva línea\n"
" * [-]onlret nueva línea realiza un retorno de carro\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -8085,7 +8167,7 @@ msgstr ""
# lo del carácter de matar es un poco fuerte, ¿no? sv
# echo = muestra, mejor que repite, aquí, creo. gerardo
# perdería parte del significado. sv
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -8100,7 +8182,7 @@ msgstr ""
" * crtkill mata toda la línea obedeciendo los valores echoprt y echoe\n"
" * -crtkill mata toda la línea obedeciendo los valores echoctl y echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -8114,7 +8196,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe igual que [-]crterase\n"
" [-]echok repite una nueva línea después de un carácter de matar\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -8131,7 +8213,7 @@ msgstr ""
" y rprnt\n"
" [-]iexten permite caracteres especiales no-POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -8149,7 +8231,7 @@ msgstr ""
" la terminal\n"
" * [-]xcase con icanon, escapa con `\\' para caracteres en mayúscula\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -8163,7 +8245,7 @@ msgstr ""
" cbreak igual que -icanon\n"
" -cbreak igual que icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -8175,7 +8257,7 @@ msgstr ""
" -cooked igual que raw\n"
" crt igual que echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -8189,7 +8271,7 @@ msgstr ""
" ek caracteres erase y kill a sus valores por omisión\n"
" evenp igual que parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -8205,7 +8287,7 @@ msgstr ""
" nl igual que -icrnl -onlcr\n"
" -nl igual que icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -8219,7 +8301,7 @@ msgstr ""
" pass8 igual que -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 igual que parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -8231,7 +8313,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw igual que cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -8248,7 +8330,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, y todos los\n"
" caracteres especiales a sus valores por omisión.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -8263,11 +8345,11 @@ msgstr ""
"o codificado como en ^c, 0x37, 0177 ó 127; los valores especiales ^- o\n"
"undef son utilizados para no permitir caracteres especiales.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "sólo se puede especificar un dispositivo"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -8275,53 +8357,58 @@ msgstr ""
"las opciones para estilos de salida explícitos y legibles para terminal son\n"
"mutuamente excluyentes"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"cuando se especifica un estilo de salida, no se pueden establecer los modos"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: no se pudo reiniciar el modo `non-blocking'"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "falta el argumento de `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "la especificación del campo no es válida: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: no se pudieron realizar todas las operaciones solicitadas"
# Me temo que new_mode no se puede traducir. sv
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modo\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: no hay información sobre tamaño para este dispositivo"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "argumento entero inválido `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty"
@@ -8329,19 +8416,19 @@ msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty"
# grupos. gerardo
# Cierto, eso es literalmente, pero: ¿"su" puede cambiar a varios grupos
# o a uno cada vez? sv
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se puede establecer el grupo"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [-] [USUARIO [ARG]...]\n"
@@ -8349,7 +8436,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [-] [USUARIO [ARG]...]\n"
# login shell no lo traduciría em+
# Caparazón de entrada. Bueno, vale, `shell' de entrada. gerardo
# Si acaso shell de inicio. Pero sólo si acaso. sv
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -8369,7 +8456,7 @@ msgstr ""
" -p igual que -m\n"
" -s, --shell=SHELL ejecuta SHELL si /etc/shells lo permite\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -8377,21 +8464,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Un simple - implica -l. Si no se da el USUARIO, se supone root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "el usuario %s no existe"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "contraseña incorrecta"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando el shell restringido %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar al directorio %s"
@@ -8411,7 +8498,7 @@ msgstr ""
"1K\n"
" -s, --sysv usa el algoritmo de System V, con bloques de 512 bytes\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -8419,7 +8506,7 @@ msgstr ""
"Guarda los bloques cambiados en el disco, actualiza el superbloque.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento"
@@ -8439,15 +8526,15 @@ msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento"
# dejarlo (daño no hace, eso sí es verdad) ipg
#
# Lo dejaremos para otra ocasión. Ya os avisaré. sv
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version informa de la versión y finaliza\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8457,7 +8544,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -8471,12 +8558,32 @@ msgstr ""
"de\n"
" línea\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: seek falló"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: fichero demasiado grande"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "error de escritura"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: error de lectura"
@@ -8491,11 +8598,11 @@ msgstr "stdin: error de lectura"
# Yo pondría `el separador no puede ser nulo'. No es muy ortodoxo,
# pero no queda mal. ipg
# Por mí de acuerdo, lo cambio em
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no puede ser nulo"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -8508,11 +8615,14 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry sigue intentando abrir un fichero incluso si es\n"
@@ -8521,7 +8631,7 @@ msgstr ""
" inaccesible más tarde -- útil solamente con -f\n"
" -c, --bytes=N muestra los últimos N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -8534,7 +8644,7 @@ msgstr ""
" equivalentes\n"
" -F lo mismo que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -8552,7 +8662,7 @@ msgstr ""
" renombrado (este es el caso usual para ficheros\n"
" de registro que rotan)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -8568,7 +8678,7 @@ msgstr ""
" iteraciones (por omisión 1.0)\n"
" -v, --verbose presenta siempre las cabeceras para cada fichero\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -8585,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -8596,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"tail continuará siguiendo su final. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -8615,142 +8725,117 @@ msgstr ""
"otro programa.\n"
# df=descriptor de fichero, por supuesto... sv
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "cerrando %s (df=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición relativa %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posición relativa al final %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto inaccesible"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ha sido reemplazado por un fichero al que no se le puede hacer tail;\n"
"abandono con este nombre"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto accesible"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ha aparecido; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ha sido reemplazado; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: no se pudo reiniciar el modo `non-blocking'"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichero truncado"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "no queda ningún fichero"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no se puede seguir el final de este tipo de fichero; abandono\n"
"con este nombre"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: el sufijo es inválido en una opción obsoleta"
-
-# FIXME: Es muy raro que después de ; se use mayúscula.
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"demasiados argumentos; Cuando se utiliza la opción de sintaxis obsoleta de\n"
-"tail (%s) no puede haber más de un fichero como argumento. Utilice la "
-"opción\n"
-"equivalente -n ó -c en su lugar."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Atención: no es transportable usar dos o más ficheros como argumentos con "
-"la\n"
-"opción de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opción equivalente -n ó -c\n"
-"en su lugar."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "el número de campo %s es demasiado grande"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "la opción `%s' está obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de stats entre aperturas inválido"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos inválido"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID inválido"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atención: --retry solamente es útil cuando se sigue por nombre"
# FIXME: "when following"? when following by what? sv
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atención: PID descartado; --pid=PID solamente es útil cuando se sigue"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "no se puede seguir %s por el nombre"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "atención: seguir la entrada estándar indefinidamente no es efectivo"
@@ -8766,106 +8851,119 @@ msgstr ""
" -a, --append añade a los FICHEROs dados, no los sobreescribe\n"
" -i, --ignore-interrupts no hace caso a las señales de interrupción\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "se esperaba un argumento\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sin FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "falta el argumento de `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: se esperaba una expresión entera\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "se esperaba ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "se esperaba ')', se encontró %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: se esperaba un operador unario\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "después de -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "después de -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "después de -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "después de -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt no acepta -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "después de -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "después de -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef no acepta -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot no acepta -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operador binario desconocido\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "después de -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: se esperaba un operador binario\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8876,16 +8974,18 @@ msgstr ""
"Termina con el estado determinado por EXPRESIÓN.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"La EXPRESIÓN es verdadera o falsa y determina el estado de salida. Es una "
"de:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8899,10 +8999,12 @@ msgstr ""
" EXPRESIÓN1 -a EXPRESIÓN2 la EXPRESIÓN1 y la EXPRESIÓN2 son verdaderas\n"
" EXPRESIÓN1 -o EXPRESIÓN2 la EXPRESIÓN1 o la EXPRESIÓN2 es verdadera\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8913,7 +9015,7 @@ msgstr ""
" CADENA1 = CADENA2 las cadenas son iguales\n"
" CADENA1 != CADENA2 las cadenas no son iguales\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8968,7 +9070,7 @@ msgstr ""
# Este también es un poco fuerte. ¿Conoces a alguien (además de a tí mismo)
# que utilice este término y se quede tan ancho?
# ¿Por qué enchufe y no (por ejemplo) conector? sv
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8984,7 +9086,7 @@ msgstr ""
" que FICHERO2\n"
" FICHERO1 -ot FICHERO2 el FICHERO1 es más antiguo que FICHERO2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8998,12 +9100,13 @@ msgstr ""
" -d FICHERO el FICHERO existe y es un directorio\n"
" -e FICHERO el FICHERO existe\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FICHERO el FICHERO existe y es un fichero regular\n"
@@ -9011,12 +9114,13 @@ msgstr ""
" -G FICHERO el FICHERO existe y su propietario es el ID efectivo de grupo\n"
" -k FICHERO el FICHERO existe y tiene activo su bit `sticky'\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FICHERO el FICHERO existe y es un enlace simbólico\n"
@@ -9026,14 +9130,14 @@ msgstr ""
" -r FICHERO el FICHERO existe y puede leerse\n"
" -s FICHERO el FICHERO existe y tiene un tamaño mayor a cero\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FICHERO el FICHERO existe y es un `socket'\n"
" -t [DA] el descriptor de fichero DA (salida estándar por omisión)\n"
@@ -9044,9 +9148,11 @@ msgstr ""
" -x FICHERO el FICHERO existe y puede ejecutarse\n"
# No me acaba de gustar el "Advierta". Se admiten sugerencias.
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -9056,30 +9162,31 @@ msgstr ""
"(p.e. barras invertidas) para los shells.\n"
"ENTERO también puede ser -l CADENA, que evalúa la longitud de la CADENA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "demasiados argumentos\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "formato de fecha inválido %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "estableciendo la fecha de %s"
@@ -9088,7 +9195,7 @@ msgstr "estableciendo la fecha de %s"
# decidido llamar simplemente "fecha" a la "combinación de la fecha y la hora".
# (o sea, "time stamp" -> fecha)
# Por el contexto, no creo que haya confusión.
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -9097,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"fecha actual.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -9112,13 +9219,14 @@ msgstr ""
" -f (no tiene efecto)\n"
" -m cambia solamente la fecha de modificación\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FICHERO utiliza la fecha de este FICHERO en lugar de la "
"fecha\n"
@@ -9130,7 +9238,7 @@ msgstr ""
" access atime use (lo mismo que -a)\n"
" modify mtime (lo mismo que -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -9141,41 +9249,29 @@ msgstr ""
# (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir
# "touch logo -r . -t 10101010".
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"atención `touch %s' está obsoleto, use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-# Esto salió parecido en wdiff y hubo que pensarlo bastante...
-#
-# A mí me parece más que correcto, otra opción, aunque a mí no me gustan más:
-# "faltan ficheros como argumentos" -> no claro
-# "faltan argumentos de tipo fichero/FICHERO" uac
-#
-# Creo que exactamente esas dos posibilidades aparecen
-# en wdiff como "finalistas" :-) sv
-#
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -9194,7 +9290,7 @@ msgstr ""
" aparición de dicho carácter\n"
" -t, --truncate-set1 trunca CONJUNTO1 a la longitud de CONJUNTO2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -9223,7 +9319,7 @@ msgstr ""
" \\r retorno de carro\n"
" \\t tabulación horizontal\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -9249,7 +9345,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] todos los caracteres de control\n"
" [:digit:] todos los dígitos\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -9271,7 +9367,7 @@ msgstr ""
# squeezing -> la compresión; lo has usado tú antes :) ipg
# se me pasó em+
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -9285,7 +9381,7 @@ msgstr ""
"CONJUNTO2 se expande a la longitud de CONJUNTO1, repitiendo su último\n"
"carácter tantas veces como sea necesario. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -9298,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"CONJUNTO2 al traducir, sólo se pueden usar en parejas, para\n"
"especificar conversión a mayúsculas. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -9310,7 +9406,7 @@ msgstr ""
# Me alegro de que te hayas comido el \t. Creo que lo mismo se puede hacer
# en otro msgstr que hay mucho más atrás. sv
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -9319,68 +9415,59 @@ msgstr ""
"atención: la secuencia de escape octal ambigua \\%c%c%c\n"
"se interpreta como la secuencia de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "secuencia de escape inválida `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "los extremos del rango en `%s-%s' están en orden inverso"
# También necesito aquí ayuda em
# Yo creo que queda bien. ipg
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "número de repeticiones `%s' inválido en la especificación [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "falta el nombre de la clase de caracteres `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "falta el carácter de clase de equivalencia `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "clase de carácter inválido `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: el operador de equivalencia de clase debe ser un sólo carácter"
# No estoy muy seguro. Comprobar.
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "carácter extraño en el especificador de campo"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "el operador de repetición [c*] no puede aparecer en cadena1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "en cadena2 sólo puede aparecer un operador de repetición [c*]"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "las expresiones [=c=] no pueden aparecer en cadena2 al traducir"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "si no se está truncando conjunto1, cadena2 debe ser no vacía"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9389,7 +9476,7 @@ msgstr ""
"coinciden),\n"
"cadena2 debe hacer corresponder todos los caracteres del dominio a uno solo"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9397,45 +9484,26 @@ msgstr ""
"cuando se traduce, las únicas clases de caracteres que pueden aparecer en\n"
"cadena2 son 'upper' y 'lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "las expresiones [c*] sólo pueden aparecer en cadena2 al traducir"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "se deben proporcionar dos cadenas al traducir"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"cuando se borra y se comprimen repeticiones se deben proporcionar dos cadenas"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"cuando se borra sin comprimir repeticiones sólo se puede especificar una "
"cadena"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"cuando se comprimen repeticiones se debe especificar al menos una cadena"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "las construcciones [:upper:] y/o [:lower:] están desalinedas"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"correspondencia inválida; cuando se traduce, cualquier construcción [:lower] "
-"o\n"
-"[:upper:] en la cadena1 debe de estar alineada con la correpondiente\n"
-"construcción ([:upper:] o [:lower:], respectivamente) en cadena2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -9453,7 +9521,7 @@ msgstr ""
"Los nombres de estas opciones no se pueden abreviar:\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -9468,21 +9536,22 @@ msgstr ""
"estándar.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: la entrada contiene un número impar de elementos"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: la entrada contiene un bucle:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "sólo se puede especificar un argumento"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -9503,7 +9572,7 @@ msgstr ""
# Se le hacen cosquillas en la barriga, si se pone contento es
# macho, y si se pone contenta es hembra :-)
# En este caso yo diría que es así: "no es un [dispositivo] tty" sv
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "no es un `tty'"
@@ -9532,7 +9601,7 @@ msgstr "no es un `tty'"
# efectivamente :-). Lo mismo observo en Digital UNIX. gerardo
#
# ¿Podrías decirme lo que observas en Digital UNIX exactamente?
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -9549,7 +9618,7 @@ msgstr ""
"máquina\n"
" -r, --release muestra la distribución del sistema operativo\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -9563,17 +9632,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platfrom muestra la plataforma de hardware\n"
" -o, --operating-system muestra el sistema operativo\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "el tamaño de tabulación contiene un carácter inválido"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -9582,12 +9648,11 @@ msgstr ""
"es `-', lee la entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -9600,16 +9665,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
" definir las posiciones de tabulación (activa -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "la opción `-LISTA' está obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -9619,7 +9688,7 @@ msgstr ""
"entrada estándar), escribiendo en SALIDA (o en la salida estándar).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -9627,7 +9696,7 @@ msgstr ""
" -c, --count precede a las líneas con el número de ocurrencias\n"
" -d, --repeated muestra sólo las líneas duplicadas\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -9648,12 +9717,12 @@ msgstr ""
"caracteres\n"
" -u, --unique muestra sólo las líneas que son únicas\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N sólo compara los primeros N caracteres de la línea\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -9663,29 +9732,29 @@ msgstr ""
"Un campo es cada conjunto de caracteres separados por espacios.\n"
"Se pasan por alto los campos y después los caracteres.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "operando extra `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "el número de campos que se deben saltar es inválido"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "el número de bytes que se deben saltar es inválido"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "el número de bytes que hay que comparar es inválido"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "la opción `-%lu' está obsoleta; utilice `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"mostrar todas las líneas duplicadas y los contadores de repetición\n"
@@ -9721,59 +9790,64 @@ msgstr ""
# deshacer el tal enlace. Habrá que buscar al menos un ejemplo en el que
# aparezca este mensaje. sv
#
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "no se puede deshacer el enlace %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "no se puede obtener la fecha de arranque"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s funcionando "
# Por indicación de Gerardo Aburruzaga, lo pongo con mayúsculas.
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "AM"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? arriba "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga promedio: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -9791,7 +9865,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp.
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -9803,7 +9877,7 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -9820,7 +9894,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars muestra el número de caracteres\n"
" -l, --lines muestra el número de líneas\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -9828,40 +9902,40 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length muestra la longitud de la línea más larga\n"
" -w, --words muestra el número de palabras\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " antiguo "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "salida="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "cambio de reloj"
# Se admiten sugerencias
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "`run-level'"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "último="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"Nº de usuarios=%u\n"
@@ -9876,15 +9950,15 @@ msgstr ""
# Quien mantiene esto actualmente (Jim Meyering) me ha hecho caso
# otras veces (si miras el ChangeLog de fileutils podrás comprobarlo)
# y es bastante comprensivo.
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LÍNEA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TIEMPO"
@@ -9897,23 +9971,23 @@ msgstr "TIEMPO"
# en masculino (ya que en español, coinciden, que es lo que a muchos
# les cuesta digerir).
# De todas formas, ¿INACTIVO no es [TIEMPO] INACTIVO? sv
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "INACTIVO"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTARIO"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "SALIDA"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n"
@@ -9934,7 +10008,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n"
#
# ¿Al haber un signo menos a su izquierda no tiene la "o" posibilidad de ser
# confundida con un cero? sv
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9948,7 +10022,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead muestra los procesos muertos\n"
" -H, --heading muestra la línea de encabezados de columnas\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9959,7 +10033,7 @@ msgstr ""
" -l, --login muestra procesos de entrada en el sistema\n"
" (equivalente al -l de SUS)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9971,7 +10045,7 @@ msgstr ""
" la entrada estándar\n"
" -p, --process muestra los procesos activos lanzados por init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9984,7 +10058,7 @@ msgstr ""
" -s, --short muestra sólo el nombre, línea y tiempo (predeterminado)\n"
" -t, --time muestra el último cambio en el reloj del sistema\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9997,7 +10071,7 @@ msgstr ""
" --message igual que -T\n"
" --writable igual que -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10009,12 +10083,12 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s. Si se dan ARG1 y ARG2, se supone -m: habitualmente\n"
"`am i' o `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Atención: -i será eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -10024,9 +10098,9 @@ msgstr ""
"usuario actual. Equivalente a id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -10062,25 +10136,339 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: no se puede borrar"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
-#~ msgstr "%s+%s registros leídos\n"
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
+# Aprovecho que en iso-8859-1 existen 1º y 1ª ...
#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
-#~ msgstr "%s+%s registros escritos\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... ORIGEN DESTINO (1ª forma)\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO (2ª forma)\n"
+#~ " o bien: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO... (3ª forma)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
-#~ msgstr "prefijo no reconocido: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Repite la(s) CADENA(s) por la salida estándar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n no muestra el carácter final de nueva línea\n"
+#~ " -e activa la interpretación de caracteres escapados con "
+#~ "una\n"
+#~ " barra invertida que se listan más abajo\n"
+#~ " -E desactiva la interpretación de esas secuencias en "
+#~ "CADENAs\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no files specified in %s"
+# FIXME: El original es horrible.
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' rango de número de páginas inválido: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' número de página de comienzo inválido: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' el número de página de comienzo es mayor que el número de "
+#~ "página final"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "el número de página de comienzo es mayor que el número total de páginas: `"
+#~ "%d'"
+
+# ¿Y cómo se asegura uno de esto?, pregunto. sv
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Página %d"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+# Nota: se refiere al grupo número 0.
+# La convención nulo=cero también existe en español, al menos en el
+# lenguaje matemático. Por eso he preferido respetar el matiz.
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "número de grupo"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "número de grupo inválido %s"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "cadena de modo inválida %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PROPIETARIO[:[GRUPO]] FICHERO...\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIÓN]... :[GRUPO] FICHERO...\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
+
+#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "se copian varios ficheros, pero el último argumento %s\n"
+#~ "no es un directorio"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "demasiados argumentos que no son opciones: %s%s"
+
+# Nota: El `conv' es el mismo que aparece más adelante como
+# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ " sólo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock},\n"
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pueden usar argumentos de tipo FICHERO con la opción para mostrar\n"
+#~ "la base de datos interna de dircolors"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opción de ancho inválida: %s"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "se instalan varios ficheros, pero el último argumento %s\n"
+#~ "no es un directorio"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s es un directorio"
+
+# No sé en qué caso se muestra este mensaje pero creo que es _muy_ ambiguo...
+# creo que la solución que se adopta en el siguiente mensaje sería más
+# apropiada...
+#
+# Ahora sí lo has arreglado...
+# Decía "número de argumentos insuficiente".
+# Pongo "demasiados argumentos".
+# Con esto ya están "igualados" este y el siguiente. sv
+#
+# El único problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
+# se pierde en la traducción. sv+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: El fichero existe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... OBJETIVO [NOMBRE_DEL_ENLACE]\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIÓN]... OBJETIVO... DIRECTORIO\n"
+#~ " o bien: %s [OPCIÓN]... --target-directory=DIRECTORIO OBJETIVO...\n"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "cuando se crean varios enlaces, el último argumento debe ser un directorio"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Nombre de usuario demasiado largo"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichero"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "ficheros"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "suma de comprobación"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sumas de comprobación"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "las opciones --string y --check son mutuamente excluyentes"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
#~ msgstr "no se puede especificar FICHERO cuando se usa --string"
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "número incorrecto de argumentos"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "los números de dispositivo principal y secundario no se pueden "
+#~ "especificar\n"
+#~ "para ficheros `fifo'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "al mover varios ficheros, el último argumento debe ser un directorio"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "opción inválida `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "prioridad inválida `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "desplazamiento al estilo antiguo"
+
+# aunque con "operando no válido" se pueda llegar a la misma conclusión,
+# creo que lo que propongo es mucho más claro...
+# Creo que está bien así y de la otra forma, a mí me suena igual em+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "segundo operando inválido en el modo de compatibilidad `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "en el modo de compatibilidad, los dos últimos argumentos deben ser\n"
+#~ "desplazamientos"
+
+# Aquí también pongo transportable.
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "la ruta de acceso `%s' contiene el carácter no transportable `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' no es un directorio"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "el directorio `%s' es inaccesible"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "el nombre `%s' tiene longitud %ld; excede el límite de %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el límite de %ld"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: directiva inválida"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicaliza siguiendo cada enlace simbólico\n"
+#~ " de cada componente del camino dado "
+#~ "recursivamente\n"
+#~ " -n, --no-newline no muestra la nueva línea final\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suprime la mayoría de los mensajes de error\n"
+#~ " -v, --verbose informa de los errores\n"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: el sufijo es inválido en una opción obsoleta"
+
+# FIXME: Es muy raro que después de ; se use mayúscula.
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "demasiados argumentos; Cuando se utiliza la opción de sintaxis obsoleta "
+#~ "de\n"
+#~ "tail (%s) no puede haber más de un fichero como argumento. Utilice la "
+#~ "opción\n"
+#~ "equivalente -n ó -c en su lugar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: no es transportable usar dos o más ficheros como argumentos con "
+#~ "la\n"
+#~ "opción de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opción equivalente -n ó -c\n"
+#~ "en su lugar."
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos inválido"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "se esperaba un argumento\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "demasiados argumentos\n"
+
+# Esto salió parecido en wdiff y hubo que pensarlo bastante...
+#
+# A mí me parece más que correcto, otra opción, aunque a mí no me gustan más:
+# "faltan ficheros como argumentos" -> no claro
+# "faltan argumentos de tipo fichero/FICHERO" uac
+#
+# Creo que exactamente esas dos posibilidades aparecen
+# en wdiff como "finalistas" :-) sv
+#
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "secuencia de escape inválida `\\%c'"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "cuando se borra y se comprimen repeticiones se deben proporcionar dos "
+#~ "cadenas"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "cuando se comprimen repeticiones se debe especificar al menos una cadena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondencia inválida; cuando se traduce, cualquier construcción [:"
+#~ "lower] o\n"
+#~ "[:upper:] en la cadena1 debe de estar alineada con la correpondiente\n"
+#~ "construcción ([:upper:] o [:lower:], respectivamente) en cadena2"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "sólo se puede especificar un argumento"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "el tamaño de tabulación contiene un carácter inválido"
+
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO1 FICHERO2\n"
@@ -10131,9 +10519,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=TAMAÑO muestra los primeros TAMAÑO bytes\n"
#~ " -n, --lines=N muestra las N primeras líneas en vez de 10\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "falta un operando después de `%s'"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "número inválido"
@@ -10164,9 +10549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot lstat `.'"
#~ msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.'"
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "cerrando el directorio %s"
-
# SIoNO
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "%s: ¿borrar el directorio %s? (s/n) "
@@ -10710,9 +11092,6 @@ msgstr ""
#~ "el número especificado de bytes `%s' es más grande que el valor máximo\n"
#~ "representable de tipo `long'"
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "actualizando el fichero"
-
#~ msgid ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5303e00df..f674744a4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,28 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "vigane argument %s võtmel `%s'"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "segane argument %s võtmele `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr "jagatud mälu objekt"
msgid "weird file"
msgstr "veider fail"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `--%s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "bloki suurus"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "mälu on otsas"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -237,36 +249,32 @@ msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "vigane grupp"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "ei leia numbrilise UID login gruppi"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjutanud %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -298,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -310,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -350,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -361,7 +369,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s ja teised.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -375,43 +383,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "vigane argument: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s NIMI [SUFIKS]\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -430,25 +438,25 @@ msgstr ""
"Kui määratud, eelmalda ka sufiks.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -457,29 +465,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "liiga vähe argumente"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "liiga palju argumente"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "argumentides puudub failinimi"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "liigne operand `%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
" -n, --number kõikide väljundridade arv\n"
" -s, --squeeze-blank korraga ei väljasta üle ühe tühja rea\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -512,7 +527,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting kasuta ^ ja M- notatsiooni, v.a LFD ja TAB "
"korral\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -530,47 +545,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary kirjuta konsooliseadmele kahendmoodis.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl `%s' ei õnnestu"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardväljund"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: sisendfail on väljundfail"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "sulen standardsisendi"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "sulen standardväljundi"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "gruppi ei saa eemaldada"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "vigane grupi nimi %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "grupi number"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "vigane grupi number %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "vigane grupp %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... GRUPP FAIL\n"
" või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -596,7 +598,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes teavita ainult muutustest\n"
" --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgstr ""
" (kasutatav süsteemides, kus saab muuta nimeviite\n"
" omanikku)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root ära käsitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n"
" --preserve-root ära töötle `/' rekursiivselt\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -629,7 +631,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
" -v, --verbose väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -651,58 +653,78 @@ msgstr ""
" -P ära lahenda nimeviiteid (vaikimisi)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "`%s' nõuab argumenti"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s atribuutide lugemine ebaõnnestus"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "loen %s uusi atribuute"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "nii nimeviide %s kui ka viidatav fail jäeti muutmata\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s õigused on nüüd %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "ei õnnestu %s õiguste muutmine olekusse %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s õigused jäeti %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ei saa kasutada"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu lugeda"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "muudan %s õigusi"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read ebaõnnestus"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -713,7 +735,7 @@ msgstr ""
" või: %s [VÕTI]... KAHEKSAND-MOOD FAIL...\n"
" või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -724,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --changes nagu verbaalselt, aga teata ainult muudatustest\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -732,7 +754,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root ära käsitle `/' eriliselt (vaikimisi)\n"
" --preserve-root ära töötle `/' rekursiivselt\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -744,7 +766,7 @@ msgstr ""
" --reference=VFAIL kasuta esitatud õiguste asemel VFAIL õiguseid\n"
" -R, --recursive töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -754,78 +776,86 @@ msgstr ""
"Iga MOODUS on üks või enam täht hulgast ugoa, üks sümbolitest +-= ja\n"
"üks või enam täht hulgast rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "vigane sümbol %s moodi sõnes %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "vigane moodi sõne: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "nii nimeviide %s kui ka viidatav fail jäeti muutmata\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "vigane mood %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "muutsin %s omanikuks %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "muutsin %s omanikgrupiks %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "ei õnnestu muuta %s omanikku"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "ei õnnestu seada %s omanikuks %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s grupi muutmine grupiks %s ebaõnnestus\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "ei õnnestu seada %s omanikuks %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s omanik säilitati kui %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s grupp säilitati kui %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s omanik säilitati kui %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "muudan %s omanikku"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "muudan %s gruppi"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kasutamine: %s [VÕTI]... OMANIK[:[GRUPP]] FAIL...\n"
-" või: %s [VÕTI]... :GRUPP FAIL...\n"
+"Kasutamine: %s [VÕTI]... GRUPP FAIL\n"
" või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -844,7 +874,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes teavita ainult muutustest\n"
" --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -862,7 +892,7 @@ msgstr ""
" sellisel juhul ei nõuta puuduva attribuudi "
"sobivust.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -877,19 +907,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive töötle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
" -v, --verbose väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Omanikku ei muudeta, kui ei ole määratud. Gruppi ei muudeta, kui ei ole\n"
"määratud, kui muudetakse primaarseks grupiks, kui kasutatakse sümbolit `:'.\n"
"Omanik ja grupp võivad olla antud nii numbrina kui ka nimena.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -898,7 +929,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s UUSJUUR [KÄSK...]\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -906,7 +937,7 @@ msgstr ""
"Käivita KÄSK kasutades juurkataloogina kataloogi UUSJUUR.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -914,26 +945,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui käsklust ei antud, käivita ``${SHELL} -i'' (vaikimisi: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "ei saa minna juurkataloogi"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "käsklust %s ei saa käivitada"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -942,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [FAIL]...\n"
" või: %s [VÕTI]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -950,16 +981,16 @@ msgstr ""
"Väljasta iga FAILI kohta CRC kontrollsumma ja baitide arv.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL1 FAIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Võrdle järjestatud faile FAIL1 ja FAIL2 rida haaval.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -971,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"unikaalsed read, teises veerus on faili FAIL2 unikaalsed read ja\n"
"kolmandas veerus on nende kahe faili ühised read.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -983,247 +1014,248 @@ msgstr ""
" -2 jäta vahele read, mis on ainult failis FAIL2\n"
" -3 jäta vahele read, mis on mõlemas failis\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ei õnnestu avada %s lugemiseks"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jätan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ei õnnestu luua tavalist faili %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "loen %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjutan %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "sulgen %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: kirjutan %s üle, kirjutan üle ka õigused %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: kirjutan %s üle? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "jätan kataloogi %s vahele"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "hoiatus: lähtefail %s on esitatur enam kui korra"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s on üks ja sama fail"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei saa üle kirjutada mitte-katataloogi %s kataloogiga %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei kirjuta üle just loodud faili %s failiga %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kataloogi %s ei saa üle kirjutada mitte kataloogiga"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa üle kirjutada"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kataloogi ei saa tõsta mitte-kataloogi: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s varundamine hävitaks allika; %s ei teisaldatud"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s varundamine hävitaks allika; %s ei kopeeritud"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ei õnnestu luua %s varukoopiat"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varukoopia: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s ei saa tõsta iseenda alamkataloogi %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ei õnnestu tõsta %s -> %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"seadmete-vaheline teisaldamine ebaõnnestus: %s -> %s; allikat ei saa "
"kustutada"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tsüklilist nimeviita %s ei õnnestu kopeerida"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ei õnnestu luua fifot %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ei õnnestu luua seadmefaili %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei õnnestu säilitada"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s on tundmatut tüüpi fail"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "jätan %s ajad muutmata"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "ei õnnestu leida faili %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sean %s õigusi"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ei saa taastada"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... ALG SIHT\n"
" või: %s [VÕTI]... ALG... KATALOOG\n"
@@ -1237,13 +1269,13 @@ msgstr ""
"Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1251,6 +1283,7 @@ msgstr ""
"lühikestele.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1336,17 +1369,19 @@ msgstr ""
" lõpus olevad kaldkriipsud\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link loo kopeerimise asemel nimeviited\n"
" -S, --suffix=SUFIKS määra varukoopia järelliide\n"
" --target-directory=KATALOOG tõsta kõik antud allikad kataloogi\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1359,7 +1394,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selgita, mis toimub\n"
" -x, --one-file-system püsi selles failisüsteemis\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1378,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"--sparse=never blokeerib aukudega failide loomise.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1392,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"väärtused on järgnevad:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1404,7 +1439,7 @@ msgstr ""
" existing, nil nummerdatud, kui neid on, muidu lihtne\n"
" simple, never loo alati lihtsaid varukoopiaid\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1416,55 +1451,55 @@ msgstr ""
"force ja backup ning ALLIKAS ja SIHT on sama nimi olemasoleval tavalisel\n"
"failil.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s aegu ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s õigusi ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu luua"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "argumentides puudub failinimi"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "sihtfail on puudu"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "kasutan %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "argumentides puudub failinimi"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"üritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "sihtfail on puudu"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: antud sihtkataloog ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "teede säilitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1473,146 +1508,152 @@ msgstr ""
"Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele võtmele\n"
"eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "määrati mitu väljundfaili"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "varukoopia tüüp"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "viga lugemisel"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "sisend kadus"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rea number on piirkonnast väljas"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': rea number on piirkonnast väljas"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %s kordamisel\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': sobivat ei leitud"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: eraldaja järel oodati täisarvu"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema täisarv"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: vigane muster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "rea number `%s' on väiksem, kui eelneva rea number, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "hoiatus: rea number `%s' on sama, kui eelneva rea number"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "vigane vormingu laius"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "vigane vormingu täpsus"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "sufiksis puudub teisenduse määrang"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse määranguid"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse määrang"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: vigane number"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL MUSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"ja väljasta standardväljundisse iga osa suurus baitides.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1632,7 +1673,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n"
" -k, --keep-files vigade korral jäta väljundfailid kustutamata\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1642,7 +1683,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ära väljasta väljundfailide mahte\n"
" -z, --elide-empty-files kustuta tühjad väljundfailid\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1650,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER võib olla:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1672,15 +1713,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Rea NIHE peab olema kujul `+' või`-', millele järgneb positiivne täisarv.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1688,19 +1729,21 @@ msgstr ""
"Väljasta igast FAIList valitud osad standardväljundisse.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LOEND väljasta ainult need baidid\n"
" -c, --characters=LOEND väljasta ainult need sümbolid\n"
" -d, --delimiter=ERALD määra TAB asemel väljade eraldaja\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1710,7 +1753,13 @@ msgstr ""
" välja arvatu juhul, kui kasutati võtit -s\n"
" -n (ignoreerin)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1720,11 +1769,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=SÕNE kasuta väljundis eraldajana SÕNE\n"
" vaikimisi kasutatakse sisendi eraldajat\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1745,37 +1797,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub või on -, loeb standardsisendit.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "vigane baitide või väljade loend"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "baidi nihe %s on liiga suur"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "välja number %s on liiga suur"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "lubatud on ainult sama tüüpi loend"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "eraldaja peab olema üks sümbol"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "peate määrama baitide, sümbolite või väljade loendi"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "sisendi eraldajat saab määrata ainult juhul kui töötatakse väljadega"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1783,11 +1835,11 @@ msgstr ""
"eraldamata ridade blokeerimine omab mõtet ainult\n"
"\tväljadega töötamise puhul"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "puudub väljade loend"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "puudub asukohtade loend"
@@ -1985,32 +2037,27 @@ msgstr ""
" `-' (kriips) ära täienda välja\n"
" `_' (alakriips) täienda välja tühikutega\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standardsisend"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "vigane kuupäev `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "väljastatava ajaformaadi võtmed on üksteist välistavad"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "aja seadmise ja väljastamise võtmeid ei saa koos kasutada"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2021,37 +2068,41 @@ msgstr ""
"Kui soovite väljastada aega, peavad argumendid, mis ei ole võtmed,\n"
"olema formaati määravad sõned, mis algavad sümboliga `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "võtme --rfc-2822 (-R) kasutamisel ei saa formaadisõnet kasutada"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "defineerimata"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ei õnnestu lugeda kuupäeva ja kellaaega"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "aeg %s on piirkonnast väljas"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Kasutamine: %s [SÕNE]...\n"
+" või: %s VÕTI\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2067,7 +2118,7 @@ msgstr ""
" count=PLOKKE kopeeri ainult PLOKKE sisendplokki\n"
" ibs=BAITE loe BAITI baiti korraga\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2077,6 +2128,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FAIL loe standardsisendi asemel faili\n"
" obs=BAITI kirjuta BAITI baiti korraga\n"
@@ -2084,7 +2136,7 @@ msgstr ""
" seek=PLOKKI jäta PLOKKI obs mahus plokke väljundisse kirjutamata\n"
" skip=PLOKKI jäta PLOKKI ibs mahus plokke sisendist lugemata\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2102,11 +2154,12 @@ msgstr ""
"Iga VÕTMESÕNA võib olla:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2118,7 +2171,7 @@ msgstr ""
" unblock asenda cbs-mahus blokkides lõpetavad tühikud reavahetusega\n"
" lcase asenda suurtähed väiketähtedega\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2139,7 +2192,7 @@ msgstr ""
" sync täienda iga sisendplokk nullidega ibs-mahtu; kui kasutatakse\n"
" block või unblock, täienda tühikutega\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2147,37 +2200,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Märkusena, kui saadate töötavale `dd' protsessile signaali SIGUSR1,\n"
@@ -2189,81 +2250,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 kirjet loetud\n"
" 10899206+0 kirjet kirjutatud\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kirjet loetud\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kirjet kirjutatud\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "lühendatud kirje"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "lühendatud kirjed"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "sulgen sisendfaili %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "sulgen väljundfaili %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "kirjutan faili %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "tundmatu võti %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "vigane teisendus: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "vigane laius: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "vigane grupi nimi %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "tundmatu võti %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "vigane teisendus: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "vigane grupi nimi %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "tundmatu võti %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "vigane number %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\tainult üks teisendus järgnevaist {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"\t{block,unblock}, {unblock,sync}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2272,31 +2364,50 @@ msgstr ""
"hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tõttu alternatiivset meetodit,\n"
"fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tüüpide nimekirja leiate <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ei õnnestu eemaldada"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "hoiatus: lähtefail %s on esitatur enam kui korra"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "sean faili %s aegu"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s avamine ebaõnnestus"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "avan %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "failiviit on piirkonnast väljas"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "liigun %s baiti üle lõpu väljundfailis %s"
@@ -2339,33 +2450,35 @@ msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ei õnnestu minna kataloogi %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "ei õnnestu lugeda jooksva kataloogi atribuute (nüüd %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Esita informatsioon failisüsteemidest, milles iga antud fail asub.\n"
"Vaikimisi esita infot igast haagitud failisüsteemist.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2377,11 +2490,12 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2390,13 +2504,14 @@ msgstr ""
" -l, --local näita ainult lokaalseid failisüsteeme\n"
" --no-sync enne info lugemist ära kasuta synci (vikimisi)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability kasuta POSIX väljundi vormingut\n"
@@ -2406,7 +2521,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TÜÜP ära väljasta infot antud tüüpi failisüsteemidest\n"
" -v (ignoreeritakse)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2418,18 +2533,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 ja nii edasi tähtedega\n"
"G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "failisüsteemi tüüp %s on nii valitute kui ka väljaarvatute nimekirjas"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s külgehaagitud failisüsteemide tabeli lugemine ei õnnestu"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2466,21 +2581,21 @@ msgstr ""
"värvid. Muidu kasuta vaikimisi andmebaasi. Infot failide vormingu kohta\n"
"saate käsuga `dircolors --print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: vigane rida; teine märgis puudub"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: tundmatu võtmesõna %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<sisemine>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2488,19 +2603,15 @@ msgstr ""
"võtmed dircolor sisemise andmebaasi väljastamiseks ja shelli süntaksi\n"
"valimiseks on üksteist välistavad"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"FAIL argumente ei saa kasutada koos võtmega väljastada\n"
-"dircolors sisemine andmebaas"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole määratud shelli tüüpi"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2509,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s NIMI\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2519,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"sümboleid `/', väljasta `.' (mis tähistab jooksvat kataloogi).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2528,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... GRUPP FAIL\n"
" või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2536,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2562,7 +2673,7 @@ msgstr ""
" -c, --total väljasta kogumaht\n"
" -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2586,7 +2697,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n"
" -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2602,9 +2713,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ära arvesta kataloogide suurusi\n"
" -s, --summarize väljasta iga argumendi kohta summa\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2623,11 +2735,11 @@ msgstr ""
" kui käsurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "kokku"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2635,35 +2747,34 @@ msgstr ""
"HOIATUS: kasutage --si mitte -H; -H võtme tähendus muutub varsti samaks,\n"
"kui --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "vigane maksimaalne sügavus %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "korraga ei saa summeerida ja näidata kõiki"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne võtmega --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "failide %s ja %s nimesid ei õnnestu võrrelda"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: vigane failitüüp"
@@ -2677,18 +2788,22 @@ msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [SÕNE]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Väljasta SÕNE(D) standard väljundisse.\n"
-"\n"
-" -n ära väljasta lõpetavat reavahetust\n"
-" -e interpreteeri alltoodud langkriipsuga kaitstud sümboleid\n"
-" -E blokeeri nende järjendite interpreteerimine\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2707,7 +2822,7 @@ msgstr ""
" \\a tähelepanu (BEL)\n"
" \\b samm tagasi\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2748,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ainult - rakendab võtme -i. Kui käsku ei ole antud, väljasta keskkond.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2758,45 +2873,51 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loeb standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ära teisenda TABe peale mittetühje sümboleid\n"
" -t, --tabs=NUMBER kasuta vaikimisi 8 asemel tabulaatoris NUMBER "
"sümbolit\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LOEND kasuta komadega eraldatud loendit tab "
"positsioonidest\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulaatori suurus ei saa olla 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Grupi nimi on liiga pikk"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "võti `-LIST' on aegunud; kasutage `-t LOEND'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2805,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s AVALDIS\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2823,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 kui kumbki argument ei ole null või 0, muidu 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2841,7 +2962,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurem või võrdne, kui ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurem, kui ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2851,7 +2972,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 ARG1 ja ARG2 aritmeetiline summa\n"
" ARG1 - ARG2 ARG1 ja ARG2 aritmeetiline vahe\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2864,7 +2985,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 ARG1 jagatud ARG2 täisosa\n"
" ARG1 % ARG2 ARG1 jagatud ARG2 jääk\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2882,7 +3003,7 @@ msgstr ""
" index SÕNE SÜMBOLID SÕNE indeks, kust leiti SÜMBOLID, või 0\n"
" length SÕNE SÕNE pikkus\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2894,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( AVALDIS ) AVALDISe väärtus\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2911,11 +3032,19 @@ msgstr ""
"Mustri otsing tagastab teksti, mis leiti \\( ja \\) vahel või null; kui\n"
"\\( ja \\) ei kasutata, tagastatakse leitud sümbolite arv või 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "süntaksi viga"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2924,15 +3053,15 @@ msgstr ""
"hoiatus: mitteporditav BRE: `%s': `^' kasutamine lihtsa regulaaravaldise\n"
"esimese sümbolina ei ole porditav; ignoreerin seda"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "mitte-numbriline argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "nulliga jagamine"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2941,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [NUMBER]...\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2949,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"Väljasta kõikide antud täisarvude algarvulised tegurid.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2960,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"Väljasta iga NUMBRI algarvulised tegurid. Kui käsureal argumente pole,\n"
"loetakse need standardsisendist.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "`%s' on liiga suur"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' ei ole korrektne positiivne täisarv"
@@ -2987,12 +3116,12 @@ msgstr ""
"Neid võtmeid ei või lühendada.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [-NUMBRID] [VÕTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3002,17 +3131,19 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on `-', loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin säilita esimese kahe rea taane\n"
" -p, --prefix=SÕNE kombineeri ainult read ühise prefiksiga SÕNE\n"
" -s, --split-only tükelda pikad read, aga ära täida\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3022,12 +3153,7 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing üks tühik sõnade vahel, kaks lausete vahel\n"
" -w, --width=NUMBER maksimaalne rea pikkus (vaikimisi 75 veergu)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "vigane laiuse võti: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3036,12 +3162,12 @@ msgstr ""
"vigane võti -- %c; -NUMBRID tuntakse ainult juhul, kui see on esimene võti;\n"
"kasutage parem -w N"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "vigane laius: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3051,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"standardväljundisse.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3061,12 +3187,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces poolita tühikute kohal\n"
" -w, --width=LAIUS kasuta 80 asemel use LAIUS sümbolit\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "võti `%s' on aegunud; kasutage `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "vigane veergude arv: `%s'"
@@ -3116,14 +3242,14 @@ msgstr ""
"N võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "viga %s lugemisel"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga %s kirjutamisel"
@@ -3143,7 +3269,7 @@ msgstr "%s: baitide arv on suur"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda (lseek) algsele positsioonile"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda nihkele %s"
@@ -3153,24 +3279,24 @@ msgstr "%s: ei õnnestu liikuda nihkele %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s failiviita"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "ridu"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "baite"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "vigane ridade arv"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "vigane baitide arv"
@@ -3179,17 +3305,17 @@ msgstr "vigane baitide arv"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "tundmatu võti `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "võti `-%s' on aegunud; kasutage `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: baitide arv on liiga suur"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3202,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Väljasta antud arvuti (kuueteistkümnend) numbriline identifikaator.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3215,25 +3341,25 @@ msgstr ""
"Esita või sea antud süsteemi nimi.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ei õnnestu seada nimeks %s"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "nime ei õnnestu seada; süsteemil pole sellist funktsionaalsust"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ei õnnestu tuvastada süsteemi nime"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [KASUTAJANIMI]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3253,7 +3379,7 @@ msgstr ""
" -r, --real väljasta efektiivse ID asemel reaalne ID, võtmetega -ugG\n"
" -u, --user väljasta ainult kasutaja ID\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3261,115 +3387,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui võtmeid pole antud, väljasta komplekt kasutatavat informatsiooni.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"vaikimisi formaati kasutades ei saa väljastada ainult nimesid või reaalset ID"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Sellista kasutajat pole"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "ei leia UID %u vastavat kasutajanime"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "ei leia GID %u vastavat gruppi"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ei õnnestu lugeda lisagruppide nimekirja"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupid="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada võtit strip"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada võtit strip"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "vigane mood %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "loon kataloogi %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "installeerin mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s on kataloog"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s omanikku"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda %s ajatempleid"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ei õnnestu seada %s ajatempleid"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "süsteemifunktsioon fork ebaõnnestus"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip käsku ei saa käivitada"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip ebaõnnestus"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "vigane kasutaja %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "vigane grupp %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Kasuta: %s [VÕTI]... ALLIKAS SIHT (1st format)\n"
-" või: %s [VÕTI]... ALLIKAS... KATALOOG (2nd format)\n"
-" või: %s -d [VÕTI]... KATALOOG... (3rd format)\n"
+"Kasutamine: %s [VÕTI]... ALG SIHT\n"
+" või: %s [VÕTI]... ALG... KATALOOG\n"
+" või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG ALG\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Esimesed kaks varianti kopeerivad allika sihtkohta või allikad\n"
@@ -3377,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"Kolmas variant loob kõik antud kataloogid.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3391,11 +3509,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory käsitle kõiki argumente kataloogidena; loo kõik\n"
" antud kataloogide komponendid\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3408,13 +3527,17 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MOOD sea rwxr-xr-x õiguste asemel antud õigused\n"
" -o, --owner=OMANIK sea omanik (ainult super-kasutaja)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps sea algfailide kasutamise/muutmise ajad \n"
@@ -3423,7 +3546,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS määra uus varukoopia järelliide\n"
" -v, --verbose väljasta iga loodava kataloogi nimi\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3523,29 +3646,21 @@ msgstr "vigane välja number: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "vigane välja number välja määrangus: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "vigane välja number: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "vigane välja number faili 1 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "vigane välja number faili 2 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "liiga vähe argumente, mis ei ole võtmed"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "mõlemad failid ei saa olla standardsisendid"
@@ -3643,75 +3758,71 @@ msgstr ""
"Kasutan viite FAIL2 loomiseks failile FAIL1 funktsiooni link.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: hoiatus: nimeviitele viite tegemine ei ole portaabel"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kataloogidele ei saa luua viiteid"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kataloogi ei saa üle kirjutada"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: asendan %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Fail on juba olemas"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "loon nimeviite %s -> %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "loon viite %s -> %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "luues nimeviidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "luues viidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Kasutamine: %s [VÕTI]... SIHT [VIITE_NIMI]\n"
-" või: %s [VÕTI]... SIHT... KATALOOG\n"
-" või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG SIHT...\n"
+"Kasuta: %s [VÕTI]... ALLIKAS SIHT (1st format)\n"
+" või: %s [VÕTI]... ALLIKAS... KATALOOG (2nd format)\n"
+" või: %s -d [VÕTI]... KATALOOG... (3rd format)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Loo viide antud nimele, soovi korral uus nimi. Kui uut nime ei antud,\n"
@@ -3722,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Viidete loomisel peavad viidatavad failid olemas olema.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3744,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"luua)\n"
" -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3756,33 +3867,31 @@ msgstr ""
" -i, --interactive küsi enne sihtfaili eemaldamist\n"
" -s, --symbolic loo viidete asemel nimeviited\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS määra varukoopia järelliide\n"
" --target-directory=KATALOOG määra kataloog, milles luuakse viited\n"
" -v, --verbose väljasta faili nimi enne viite loomist\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: antud sihtkataloog ei ole kataloog"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3790,86 +3899,83 @@ msgstr ""
"Väljasta jooksva kasutaja nimi.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "kasutajanime pole"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE väärtust: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "vigane rea laius: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "vigane ajamäärang %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tundmatu prefiks: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "arusaamatu väärtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ei õnnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ei näita juba näidatud kataloogi: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "loen kataloogi %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "loon kataloogi %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "failide %s ja %s nimesid ei õnnestu võrrelda"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Kasutaja nimi on liiga pikk"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Grupi nimi on liiga pikk"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3880,11 +3986,12 @@ msgstr ""
"tähestikuliselt\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ära peida kirjed, mis algavad sümboliga .\n"
@@ -3893,7 +4000,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape väljasta mitte-esitatavad sümbolid\n"
" kaheksandkoodidega\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3911,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"järgi\n"
" muidu: järjesta ctime järgi\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3930,7 +4037,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory näita kataloogide sisu asemel neid endid\n"
" -D, --dired vorminda väljund Emacs dired moodile\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3944,19 +4051,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g nagu -l, aga ei väljasta omanikku\n"
" -G, --no-group ei väljasta gruppi\n"
@@ -3970,13 +4081,14 @@ msgstr ""
"see\n"
" viitab kataloogile\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3988,7 +4100,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=MUSTER ära näita shelli mustrile vastavaid nimesid\n"
" -k, --kilobytes nagu --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4002,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" asemel infot viidatavast failist\n"
" -m väljasta nimed komadega eraldatult\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4019,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lisa nimedele indikaator (üks järgnevaist /"
"=@|)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4039,27 +4151,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse kasuta pööratud järjestamist\n"
" -R, --recursive esita alamkataloogid rekursiivselt\n"
" -s, --size väljasta iga faili suurus plokkides\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S järjesta failide suuruste järgi\n"
" --sort=SÕNA extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4071,10 +4184,11 @@ msgstr ""
" antud aega järjestamise võtmena, kui --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4095,7 +4209,7 @@ msgstr ""
" -t kasuta järjestamisel muutmise aega\n"
" -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4112,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"kataloogis\n"
" -v järjesta versiooni järgi\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4124,7 +4238,7 @@ msgstr ""
" -X järjesta tähestikuliselt laiendite järgi\n"
" -1 väljasta üks nimi rea kohta\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4140,7 +4254,13 @@ msgstr ""
"väljastatakse värvikoodid ainult juhul, kui standardväljund läheb\n"
"terminalile (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4153,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"Väljasta või kontrolli %s (%d-bitti) kontrollsummasid.\n"
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4169,7 +4289,7 @@ msgstr ""
" -t, --text loe faile tekstimoodis (vaikimisi)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4182,7 +4302,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn hoiata vigaselt vormindatud kontrollsummadest\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4197,83 +4317,71 @@ msgstr ""
"rida kontrollsummaga, seejärel sümbol, mis märgib faili tüüpi (`*' kahend-\n"
"ja ` ' tekstifaili korral) ja seejärel faili nimi.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: vigaselt vormindatud %s kontrollsumma rida"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: avamine või lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "EBAÕNNESTUS"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: viga lugemisel"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: korrektselt vormindatud %s kontrollsumma ridu pole"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "HOIATUS: %d (%d) näidatud %s ei saanud lugeda"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "faili"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "faile"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "HOIATUS: %d (%d) arvutatud %s EI klappinud"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrollsumma"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "HOIATUS: %d (%d) näidatud %s ei saanud lugeda"
+msgstr[1] "HOIATUS: %d (%d) näidatud %s ei saanud lugeda"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrollsummat"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "HOIATUS: %d (%d) arvutatud %s EI klappinud"
+msgstr[1] "HOIATUS: %d (%d) arvutatud %s EI klappinud"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "võtmed --binary ja --text ei oma kontrollsummade kontrollimisel mõtet"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "võtmed --string ja --check on üksteist välistavad"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "võtit --status on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "võtit --warn on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "--string kasutamisel ei saa faile määrata"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "--check kasutamisel on lubatud ainult üks argument"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4301,12 +4409,12 @@ msgstr ""
" siis veateadet ei väljasta\n"
" -v, --verbose teavitab igast loodud kataloogist\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "kataloog %s on loodud"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ei õnnestu seada kataloogi %s õigusi"
@@ -4330,15 +4438,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=MOOD sea õigused (nagu chmod käsuga), mitte a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo faile ei toetata"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "vigane mood"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "ei õnnestu seada fifo %s õigusi"
@@ -4383,56 +4491,52 @@ msgstr ""
" c, u loo sümbolseade (puhverdamata)\n"
" p loo FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "vale arv argumente"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"seadmefailide loomisel peab olema määratud nii klassi,\n"
+"kui esindaja number"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "vigane seadme alamnumber %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokkseadme faile ei toetata"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "sümbolseadme faile ei toetata"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"seadmefailide loomisel peab olema määratud nii klassi,\n"
-"kui esindaja number"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "vigane seadme põhinumber %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "vigane seadme alamnumber %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "vigane seade %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "klassi ja esindaja numbreid ei saa fifo failidega kasutada"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "vigane seadme tüüp %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ei õnnestu seada %s õigusi"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4440,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"Nimeta fail ümber või tõsta argumendid antud kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4459,7 +4563,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive küsi enne ülekirjutamist\n"
" sama, kui --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4473,10 +4577,12 @@ msgstr ""
" lõpus olevad kaldkriipsud\n"
" -S, --suffix=SUFIKS määra varukoopia järelliide\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4488,27 +4594,20 @@ msgstr ""
" või kui sihtfail puudub\n"
" -v, --verbose selgita mida tehakse\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "mitme faili tõstmisel peab viimane argument olema kataloog"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI] [KÄSK [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Käivita KÄSK muudetud prioriteediga.\n"
"Kui käsku ei antud, väljasta kehtiv prioriteet. Vaikimisi samm on 10.\n"
@@ -4516,29 +4615,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=SAMM suurenda prioriteeti\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "vigane võti `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "vigane prioriteet `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "vigane argument `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "koos parandusega peab olema antud käsk"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "prioriteeti ei õnnestu lugeda"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioriteeti ei õnnestu seada"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4548,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4558,7 +4652,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=SE kasuta loogiliste lehtede eraldamiseks SE\n"
" -f, --footer-numbering=STIIL kasuta jaluste nummerdamisel STIILI\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4576,7 +4670,7 @@ msgstr ""
" -p, --no-renumber jätka reanumbreid järgmisel lehel\n"
" -s, --number-separator=SÕNE lisa SÕNE peale (võimalikku) reanumbrit\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4584,7 +4678,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=NUMBER esimene rea number igal loogilisel lehel\n"
" -w, --number-width=NUMBER kasuta reanumbritele NUMBER veergu\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4597,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"sümboli asemel kasutatakse :. \\ esitamiseks kirjutage \\\\.\n"
"STIIL on üks järgnevaist:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4627,47 +4721,52 @@ msgstr ""
" rz paremale joondatud, eest täidetud nulludega\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "välja number on null"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "vigane päise nummerdamise stiil: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "vigane keha nummerdamise stiil: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "vigane jaluse nummerdamise stiil: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "vigane alustamise rea number: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "vigane rea numbri samm: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "vigane tühjade ridade arv: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "vigane rea numbri välja laius: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "vigane rea numbri vorming: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4676,7 +4775,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s KÄSKLUS [ARGUMENT]...\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4684,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"Käivita KÄSKLUS, ignoreeri hangup signaale.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s avamine ebaõnnestus"
@@ -4706,16 +4805,18 @@ msgstr "stderr koopiale ei õnnestu seada omadust 'close on exec'"
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "standard veavoo ümbersuunamine ebaõnnestus"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
" või: %s --traditional [FAIL] [[+]INDEKS [[+]MÄRGEND]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4731,13 +4832,13 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka "
"lühikestele.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4745,10 +4846,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RAADIKS kuidas väljastada faili positsioonid\n"
" -j, --skip-bytes=BAIDID jäta esimesed BAIDID baiti vahele\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4762,14 +4864,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BAITE] väljasta BAITE baiti rea kohta\n"
" --traditional kasuta traditsioonilisel kujul argumente\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditsioonilisi vormingu määranguid võib koos kasutada; need on:\n"
@@ -4778,14 +4881,15 @@ msgstr ""
" -c sama, kui -t c, vali ASCII sümbolid või langkriipsuga paojada\n"
" -d sama, kui -t u2, vali märgita lühikesed kümnendarvud\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f sama, kui -t fF, vali ujukomaarvud\n"
" -h sama, kui -t x2, vali lühikesed kuueteistkümnendarvud\n"
@@ -4794,13 +4898,16 @@ msgstr ""
" -o sama, kui -t o2, vali lühikesed kaheksandarvud\n"
" -x sama, kui -t x2, vali lühikesed kuueteistkümnendarvud\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4820,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" a sümbolid nimedega\n"
" c ASCII sümbol või langkriipsuga paojada\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4834,7 +4941,7 @@ msgstr ""
" u[SUURUS] märgita kümnendarv, SUURUS baiti\n"
" x[SUURUS] kuueteiskümnendarv, SUURUS baiti\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4849,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"sizeof(float), D tähistamaks sizeof(double) või L tähistamaks\n"
"sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4867,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"z lisamine suvalisele tüübile lisab iga väljundrea lõppu vaate prinditavate\n"
"sümbolitega. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4875,12 +4982,12 @@ msgstr ""
"Numbrita --string korral kasutatakse väärtust 3. Numbrita --width korral\n"
"kasutatakse väärtust 32. Vaikimisi kasutab od -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "vigane tüübisõne: `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4889,7 +4996,7 @@ msgstr ""
"vigane tüübisõne `%s';\n"
"see süsteem ei realiseeri %lu-baidist sisetüüpi"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4898,82 +5005,70 @@ msgstr ""
"vigane tüübisõne `%s';\n"
"see süsteem ei realiseeri %lu-baidist ujukoma tüüpi"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "vigane sümbol `%c' tüübisõnes `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kombineeritud sisendi lõpust kaugemale liikuda ei saa"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "vanas stiilis nihe"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"vigane väljundi aadressi raadiks `%c'; see peab olema üks sümbolitest [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "vahelejätmise argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "piirangu argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimaalne sõne pikkus"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s on liiga suur"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "laiuse määrang"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tüüpi ei saa määrata, kui trükitakse sõnesid"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "vigane teine operand ühilduvuse moodis `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "ühilduvuse moodis peavad viimased kaks argumenti olema nihked"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "ühilduvuse mood toetab ülimalt kolme argumenti"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes on liiga suur"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "hoiatus: vigane laius %lu; kasutan selle asemel %d"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardsisend suleti"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4985,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4993,12 +5088,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LOEND kasuta TAB asemel sümboleid LOENDist\n"
" -s, --serial väljasta üks fail korraga, mitte paralleelselt\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... NIMI...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5008,95 +5103,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability kontrolli kõiki POSIX süsteeme\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tee `%s' sisaldab mitteportatiivset sümbolit `%c'"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' pole kataloog"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "vigane sümbol %s moodi sõnes %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "kataloogis `%s' ei saa otsida"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see ületab piirangut %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see ületab piirangut %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Kasutajanimi: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Reaalne nimi: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Kataloog: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Käsuinterpretaator: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plaan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Eemal"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Millal"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Kust"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [KASUTAJA]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5112,7 +5202,7 @@ msgstr ""
" -p ära esita kogu infos kasutaja plaani faili\n"
" -s väljasta lühiinfo, seda kasutatakse vaikimisi\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5126,7 +5216,7 @@ msgstr ""
" -q ära väljasta lühiinfos kasutaja täisnime, masinat ja\n"
" eemalolekut\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5137,102 +5227,99 @@ msgstr ""
"Kerge `finger' programm; väljastab kasutaja kohta infot.\n"
"Kasutatakse utmp faili %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vähemalt üks kasutajanimi"
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' vigane lehekülje numbrite vahemik: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' vigane alustamise lehe number: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' vigane lõpetamise lehe number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' alustava lehe number on suurem, kui lõpetava lehe number"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=ESIMENE[:VIIMANE]' puudub argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "vigane tüübisõne: `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=VEERGE' vigane veergude arv: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l LEHE_PIKKUS' vigane ridade arv: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N NUMBER' vigane alustamise rea number: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o ÄÄR' vigane rea nihe: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w LEHE_LAIUS' vigane arv sümboleid: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W LEHE_LAIUS' vigane arv sümboleid: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %b %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Paralleelselt väljastamisel ei saa veergude arvu määrata."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Ei saa trükkida korraga järjestikku ja paralleelselt."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' liigsed sümbolid või vigane number argumendis: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "leht on liiga kitsas"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "alguslehe number on suurem, kui lehtede koguarv: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "välja number on null"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Leht %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Küljenda FAILid trükkimiseks lehekülgedeks või veergudeks.\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5248,7 +5335,7 @@ msgstr ""
" välja arvatud juhul, kui kasutatakse võtit -a.\n"
" Ühtlusta ridade arv veergudes igal lehel.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5264,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" topeltreavahe väljundis\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5284,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" lehevahetuse sümboleid (3-realine lehe päis võtmega -F\n"
" või 5-realine päis ja jalus võtmata -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5306,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"veerge\n"
" ei joondata, --sep-string[=SÕNE] määrab eraldaja\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5321,7 +5408,7 @@ msgstr ""
" lühenda read, ridade kogupikkuses ühendamiseks\n"
" kasutage -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5338,7 +5425,7 @@ msgstr ""
" alusta loendamist ühe asemel antud numbrist esimese\n"
" trükitava lehe esimesel real (vaata ka +ESIMENE_LEHT)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5352,7 +5439,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ära hoiata, kui faili ei saa avada\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5368,11 +5455,11 @@ msgstr ""
" veergudega seotud võtmete puhul (-VEERG|-a -VEERG|-m),\n"
" välja arvatud juhul, kui kasutatakse võtit -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSÕNE, --sep-string[=SÕNE]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5387,7 +5474,7 @@ msgstr ""
" seotud võtmetega\n"
" -t, --omit-header blokeeri lehe päised ja sabad\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5410,7 +5497,7 @@ msgstr ""
"tekstiveeru\n"
" väljundis, -s[sümbol] lülitab välja (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5423,7 +5510,7 @@ msgstr ""
" ridu, välja arvatud juhul, kui on seatud võti -J, ei\n"
" sega võtmeid -S või -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5433,7 +5520,7 @@ msgstr ""
"-T kasutatakse võtmega -l nn kui nn <= 10 või <= 3 võtmega -F. Kui FAIL\n"
"puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5446,13 +5533,13 @@ msgstr ""
"Kui keskkonnamuutujat MUUTUJA ei ole antud, väljasta nad kõik.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "hoiatus: %s: ignoreerin sümbolkonstandile järgnevaid sümboleid"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5461,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5469,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"Väljasta ARGUMENT kasutades antud FORMAATI.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5486,7 +5573,7 @@ msgstr ""
" \\NNN sümbol kaheksandkoodiga NNN (1 kuni 3 numbrit)\n"
" \\\\ langkriips\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5498,7 +5585,7 @@ msgstr ""
" \\c ära väljasta enam midagi\n"
" \\f lehevahetus\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5510,19 +5597,19 @@ msgstr ""
" \\t horisontaalne tabulaator\n"
" \\v vertikaalne tabulaator\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN bait kuueteistkümnendväärtusega NNN (1 kuni 2 numbrit)\n"
"\n"
" \\uNNNN sümbol kuueteistkümnendväärtusega NNNN (4 numbrit)\n"
" \\UNNNNNNNN sümbol kuueteistkümnendväärtusega NNNNNNNN (8 numbrit)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5539,60 +5626,55 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs, ja ARGUMENdid teisendatuna esmalt õigesse tüüpi.\n"
"Käsitletakse ka muutuvaid pikkuseid.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ootasin numbrilist väärtust"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: väärtust ei teisendatud täielikult"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "paojadas puudub kuueteistkümnend number"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "vigane universaal sümboli nimi \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "vigane välja laius: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "vigane täpsus: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: vigane korraldus"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: vigane välja määrang `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (regulaaravaldisele `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5601,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND]... (ilma -G)\n"
" või: %s [VÕTI]... [SISEND [VÄLJUND]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5610,7 +5692,7 @@ msgstr ""
"Väljasta sisendfailide sõnade kontekstregister.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5623,7 +5705,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional käitu kui System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=SÕNE kasuta ridade lühendamise märkimiseks SÕNE\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5638,7 +5720,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGAV realõpud või lausete lõpud\n"
" -T, --format=tex loo väljund TeX käskudena\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5654,7 +5736,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate sõnade nimekiri\n"
" -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate sõnade fail\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5665,7 +5747,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n"
" -w, --width=NUMBER väljasta veergudena, viideteta\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5673,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit. `-F /' on vaikimisi.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5689,7 +5771,7 @@ msgstr ""
"valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5704,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"Litsentsi.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5714,12 +5796,12 @@ msgstr ""
"programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software Foundation'iga,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "vigane laius: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5727,27 +5809,27 @@ msgstr ""
"Väljasta jooksva töökataloogi täielik nimi.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa avada"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s avamine ebaõnnestus"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s avamine ebaõnnestus"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ignoreerin argumente, mis ei ole võtmed"
@@ -5766,82 +5848,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize teisenda nimeviited kanooniliseks, testides kõiki\n"
-" failinime komponente rekursiivselt\n"
-" -n, --no-newline ära väljasta lõpetavat reavahetust\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n"
-" -v, --verbose raporteeri kõik veateated\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kataloogis %s ei õnnestu lstat `.'"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s seade/inum muutus"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s ei õnnestu"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu kustutada"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: laskun kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kustutatud kataloog: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5856,16 +5943,16 @@ msgstr ""
"Järgnev kataloog on tsükli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
@@ -5931,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"siiski faili sisu taastada. Kui teil on vaja suuremat kindlust, et faili\n"
"sisu ei saa taastada, proovige käsku shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kustutan kataloogi, %s"
@@ -6024,16 +6111,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "vigane murdarv: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "vigane formaadisõne: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "kui trükitakse võrdse pikkusega sõnesid, ei saa formaadisõnet kasutada"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6042,7 +6129,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s KASUTAJA KÄSKLUS [ARGUMENT]...\n"
" või: %s VÕTI\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6058,23 +6145,23 @@ msgstr ""
"See programm on kasulik ainult juhul, kui käivitajaks on root (UID=0).\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "tundmatu kasutaja-ID: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ei õnnestu seada lisagruppide nimekirja"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ei õnnestu seada grupi ID %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "ei õnnestu seada kasutaja ID %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6104,13 +6191,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N töötle N baiti (lubatud on kasutada ka sufiksit K, M, G)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove lühenda ja eemalda fail peale ülekirjutamisi\n"
" -v, --verbose näita töö käiku\n"
@@ -6119,9 +6206,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero varja töötlemist, kirjutades viimasena nulle\n"
" - töötle standardväljundit\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6135,12 +6225,13 @@ msgstr ""
"kasutab enamus inimesi võtit --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6150,15 +6241,16 @@ msgstr ""
"ei ole shred efektiivne:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* logi-struktuuriga või \"journaled\" failisüsteemid, näiteks nagu pakuvad\n"
@@ -6171,12 +6263,13 @@ msgstr ""
" Network Appliance NFS server\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6190,122 +6283,122 @@ msgstr ""
"Lisaks võib olla failisüsteemist varukoopiaid või peegeldusi, mida ei\n"
"saa eemaldada ja mis võimaldavad faili taastamist.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: ei saa ümber kerida"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: läbimine %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: viga kirjutamisel aadressile %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: läbimine %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: läbimine %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat ebaõnnestus"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: vigane failitüüp"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fail on negatiivse suurusega"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: viga lühendamisel"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ei õnnestu töödelda ainult lisamiseks mõeldud faili"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: eemaldan"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: uus nimi %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: eemaldatud"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: vigane läbimiste arv"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: vigane faili suurus"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6324,16 +6417,16 @@ msgstr ""
"realisatsioonidest võib NUMBER olla ka murdarv.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ei õnnestu lugeda reaalaja kella"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6345,7 +6438,7 @@ msgstr ""
"Võtmed järjestamiseks:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6357,7 +6450,7 @@ msgstr ""
"numbreid\n"
" -f, --ignore-case tööta tõstutundetult\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6373,7 +6466,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse pööra võrdluste tulemus\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6396,7 +6489,7 @@ msgstr ""
"võrdlus\n"
" -S, --buffer-size=MAHT määra mälupuhvri suurus\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6416,11 +6509,11 @@ msgstr ""
" -u, --unique võtmega -c: kontrolli ranget järjestatust\n"
" muidu: väljasta võrdsetest ainult üks\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated lõpeta read reavahetuse asemel baidiga 0\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6439,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MAHT järel võib kasutada järgnevaid kordavaid sufikseid:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6459,117 +6552,130 @@ msgstr ""
"Keskkonna poolt määratud lokaat mõjutab järjestamist. Traditsioonilise,\n"
"baitide väärtusel põhineva järjestuse saamiseks seadke LC_ALL=C. \n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ajutist faili ei õnnestu luua"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "open ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "close ebaõnnestus"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "close ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "kirjutamine ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "%s ei saa kustutada"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "järjestamise suurus"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "lugemine ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: korratu: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standard veavoog"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: vigane välja määrang `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "vigane kuupäev peale `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "vigane number peale `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "vigane number välja alguses"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "välja number on null"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "sümboli nihe on null"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "vigane number peale `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "määrati mitu väljundfaili"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tühi tabulaator"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "mitme-sümboliline tabulaator `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "mitteühilduvad tabulaatorid"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "võtmega -c ei lubata täiendavat operandi `%s'"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Väljasta antud suurusega tükid sisendist failidesse PREFIKSaa,\n"
@@ -6577,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6592,7 +6698,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes kasuta tähtedega sufiksite asemel numbrilisi\n"
" -l, --lines=NUMBER väljasta väljundfaili NUMBER rida\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6600,7 +6706,7 @@ msgstr ""
" --verbose väljasta enne iga faili avamist standard veavoogu\n"
" diagnostilist infot\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6608,63 +6714,64 @@ msgstr ""
"\n"
"SUURUS võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1K, m on 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Väljundfailide sufiksid said otsa"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "loon faili `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ei saa tükeldada enam kui ühel viisil"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: vigane sufiksi pikkus"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: vigane baitide arv"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: vigane ridade arv"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "ridade arvu võti -%s%c... on liiga suur"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%s' võti on aegunud; kasutage `-l %s'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "vigane ridade arv: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda %s failisüsteemi informatsiooni"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6676,10 +6783,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference järgi viiteid\n"
" -t, --terse esita info lakooniliselt\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6694,7 +6802,7 @@ msgstr ""
" %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n"
" %b - Kasutatud blokkide arv\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6710,7 +6818,7 @@ msgstr ""
" %G Omaniku grupi nimi\n"
" %g Omaniku grupi ID\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6730,7 +6838,7 @@ msgstr ""
" %T - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis alamnumber\n"
" %t - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis põhinumber\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6752,7 +6860,7 @@ msgstr ""
" %z - Viimane muutmine\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6770,7 +6878,7 @@ msgstr ""
" %d - Vabu failikirjeid failisüsteemis\n"
" %f - Vabu blokke failisüsteemis\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6786,11 +6894,11 @@ msgstr ""
" %T - Inimesele loetaval kujul tüüp\n"
" %t - Tüüp kuueteistkümnend esituses\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Hoiatus: -l eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -L"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6801,7 +6909,7 @@ msgstr ""
" või: %s [-F SEADE] [--file=SEADE] [-a|--all]\n"
" või: %s [-F SEADE] [--file=SEADE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6816,7 +6924,7 @@ msgstr ""
"loetavalt\n"
" -F, --file=SEADE ava ja kasuta standardsisendi asemel antud seadet\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6827,7 +6935,7 @@ msgstr ""
"mittevastavat seadet. Seadete kasutatavuse määrab kasutatav\n"
"operatsioonisüsteem.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6842,7 +6950,7 @@ msgstr ""
" eof SÜMBOL SÜMBOL saadab faili lõpu teate (lõpetab sisendi)\n"
" eol SÜMBOL SÜMBOL lõpetab rea\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6854,7 +6962,7 @@ msgstr ""
" intr SÜMBOL SÜMBOL saadab katkestamise signaali\n"
" kill SÜMBOL SÜMBOL kustutab jooksva rea\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6866,7 +6974,7 @@ msgstr ""
" * rprnt SÜMBOL SÜMBOL joonistab jooksva rea uuesti\n"
" start SÜMBOL SÜMBOL käivitab väljundi peale peatamist\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6878,7 +6986,7 @@ msgstr ""
" * swtch SÜMBOL SÜMBOL vahetab käsuinterpretaatori taset\n"
" * werase SÜMBOL SÜMBOL kustutab viimati kirjutatud sõna\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6892,7 +7000,7 @@ msgstr ""
" * cols N teata tuumale, et terminalil on N veergu\n"
" * columns N sama, kui cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6906,7 +7014,7 @@ msgstr ""
"sümbolit\n"
" ospeed N sea väljundi kiiruseks N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6920,7 +7028,7 @@ msgstr ""
" time N -icanon omadusega, sea lugemise taimout N sekundi "
"kümnendikku\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6936,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"* [-]crtscts luba RTS/CTS vookontroll\n"
" csN sea sümboli suuruseks N bitti, N vahemikust [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6951,7 +7059,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb genereeri väljundis paarsusbitt ja eelda paarsust sisendis\n"
" [-]parodd sea paaritu paarsus (paaris `-' korral)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6967,7 +7075,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignoreeri break sümbolit\n"
" [-]igncr ignoreeri rea algusse sümbolit\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6981,11 +7089,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck luba sisendi paarsuse kontroll\n"
" [-]istrip eemalda sisendsümbolitelt ülemine (8-s) bitt\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7001,7 +7109,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk märgi paarsusvead (kasutatakse 255-0-sümbol järjendis)\n"
" [-]tandem sama, kui [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7017,7 +7125,7 @@ msgstr ""
" * ffN lehevahetuse viivitus, N vahemikust [0..1]\n"
" * nlN reavahetuse viivitus, N vahemikust [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7033,7 +7141,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr tõlgi reavahetus paariks rea algusse-reavahetus\n"
" * [-]onlret reavahetus käitub, nagu rea algusse sümbol\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7049,7 +7157,7 @@ msgstr ""
" * -tabs sama, kui tab3\n"
" * vtN vertikaalse tabulaatori viivitus, N vahemikust [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7064,7 +7172,7 @@ msgstr ""
" * crtkill surma terve rida vastavalt echoprt ja echoe seadetele\n"
" * -crtkill surma terve rida vastavalt echoctl ja echok seadetele\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7078,7 +7186,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe sama, kui [-]crterase\n"
" [-]echok väljasta kill sümboli järel reavahetus\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7093,7 +7201,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon luba spetsiaalsümbolid erase, kill, werase ja rprnt\n"
" [-]iexten luba POSIX mittevastavad spetsiaalsümbolid\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7109,7 +7217,7 @@ msgstr ""
" * [-]tostop peata taustatööd, mis üritavad terminalile kirjutada\n"
" * [-]xcase icanon omadusega, kasuta suurtähtede ees `\\\\'\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7123,7 +7231,7 @@ msgstr ""
" cbreak sama, kui -icanon\n"
" -cbreak sama, kui icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7135,7 +7243,7 @@ msgstr ""
" -cooked sama, kui raw\n"
" crt sama, kui echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7149,7 +7257,7 @@ msgstr ""
" ek erase ja kill sümbolid seatakse vaikimisi väärtustele\n"
" evenp sama, kui parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7165,7 +7273,7 @@ msgstr ""
" nl sama, kui -icrnl -onlcr\n"
" -nl sama, kui icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7179,7 +7287,7 @@ msgstr ""
" pass8 sama, kui -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 sama, kui parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7191,7 +7299,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw sama, kui cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7208,7 +7316,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, kõik\n"
" spetsiaalsümbolid seatakse vaikimisi väärtustele\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7223,11 +7331,11 @@ msgstr ""
"literalina või kui ^c, 0x37, 0177 või 127; spetsiaalväärtuseid ^- või\n"
"undef kasutatakse vastava sümboli blokeerimiseks.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "lubatud on ainult üks seade"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7235,72 +7343,77 @@ msgstr ""
"inimesele loetava ja programmile loetava väljundi seaded on üksteist "
"välistavad"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "kui määrate väljundi moodi, siis ei saa seadme moodi seada"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ei õnnestu eemaldada mitte-blokeeruvat moodi"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "vigane argument `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "`%s' nõuab argumenti"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "vigane välja määrang: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: kõiki nõutud operatsioone ei õnnestunud sooritada"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mood\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: sellel seadmel puudub info suuruse kohta"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "vigane numbriline argument `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: ei õnnestu avada /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "ei õnnestu seada gruppe"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "ei õnnestu seada grupi id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "ei õnnestu seada kasutaja id"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [-] [KASUTAJA [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7320,7 +7433,7 @@ msgstr ""
" -p sama, kui -m\n"
" -s, --shell=PROGRAMM käivita PROGRAMM, kui /etc/shells seda lubab\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7328,21 +7441,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ainult - rakendab võtme -l. Kui KASUTAJA ei antud, kasuta nime root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "kasutajat %s ei ole"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "vale parool"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kasutan piiratud käsuinterpretaatorit %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hoiatus: ei saa minna kataloogi %s"
@@ -7360,7 +7473,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv kasuta System V sum algoritmi, kasuta 512 baidiseid "
"blokke\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7368,19 +7481,19 @@ msgstr ""
"Salvesta muutused kettale, uuenda superplokki.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignoreerin kõiki argumente"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7390,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7400,20 +7513,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex interpreteeri eraldajat regulaaravaldisena\n"
" -s, --separator=SÕNE kasuta reavahetuse asemel eraldajana SÕNE\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: fail on liiga suur"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "ajutist faili ei õnnestu luua"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "ei õnnestu avada %s lugemiseks"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "viga kirjutamisel"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: viga lugemisel"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "eraldaja ei või olla tühi"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7426,11 +7559,14 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry jätka faili avamise üritamist isegi kui faili\n"
@@ -7439,7 +7575,7 @@ msgstr ""
" ainult võtmega -f\n"
" -c, --bytes=N väljasta viimased N baiti\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7452,7 +7588,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow ja --follow=pide on samaväärsed\n"
" -F sama, kui --follow=nimi --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7472,7 +7608,7 @@ msgstr ""
" või ümber nimetatud (nagu seda võib juhtuda\n"
" logifailidega) \n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7487,7 +7623,7 @@ msgstr ""
" (vaikimisi 1.0)\n"
" -v, --verbose väljasta alati päised faili nimega\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7504,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7514,7 +7650,7 @@ msgstr ""
"tail saab jätkata faili jälgimist isegi juhul, kui fail nimetatakse ümber.\n"
"Selline "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7530,135 +7666,113 @@ msgstr ""
"nimetatud\n"
"ja uuesti loodud.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "sulen %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda lõpu-suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' pole enam kasutatav"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' asendati mitte-jälgitava failiga; ei jälgi seda enam"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' on jälle kasutatav"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' tekkis; järgin uue faili lõppu"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' asendati; järgin uue faili lõppu"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: ei õnnestu eemaldada mitte-blokeeruvat moodi"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fail on lühendatud"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "rohkem faile pole"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: seda tüüpi faili lõppu ei saa järgida; annan alla"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: vigane sufiksi sümbol aeguval võtmel"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"liiga palju argumente; kui kasutate tail käsu aegunud võtmeid (%s),\n"
-"ei saa argumendina kasutada enam kui üht faili. Kasutage selle asemel\n"
-"samaväärset võtit -n või -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"hoiatus: taili aegunud võtmete süntaksiga (%s) pole enam, kui ühe faili\n"
-"kasutamine argumendina eri süsteemidega ühilduv. Kasutage selle asemel\n"
-"samaväärset võtit -n või -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "välja number %s on liiga suur"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "võti `%s' on aegunud; kasutage `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "võti --allow-missing on aegunud; kasutage selle asemel --retry"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: vigane maksimum arv mittemuutunud atribuute avamiste vahel"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: vigane maksimum arv järgnevaid suuruse muutusi"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: vigane PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: vigane arv sekundeid"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jälgimisel"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jälgimisel"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles süsteemis toetatud"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "ei õnnestu %s nime järgi leida"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "hoiatus: standardsisendi lõpmatu jälgimine ei toimi"
@@ -7674,106 +7788,119 @@ msgstr ""
" -a, --append lisa antud FAILidesse, ära kirjuta üle\n"
" -i, --ignore-interrupts ignoreeri katkestusi\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument puudub\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "`%s' nõuab argumenti"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: oodatakse täisarvudega avaldist\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' puudub\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' puudub, leidsin %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oodati unaarset operaatorit\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "enne -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "peale -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "enne -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "peale -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "enne -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "peale -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "enne -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "peale -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ei luba -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "enne -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "peale -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "enne -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "peale -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ei luba -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ei luba -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "tundmatu binaarne operaator\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "peale -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oodati binaarset operaatorit\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7784,16 +7911,18 @@ msgstr ""
"Lõpetab avaldise poolt määratud olekuga.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"AVALDIS on kas tõene või väär ja seab lõpetamise oleku.\n"
"Avaldis on üks järgnevaist:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7807,10 +7936,12 @@ msgstr ""
" AVALDIS1 -a AVALDIS2 nii AVALDIS1, kui ka AVALDIS2 on tõesed\n"
" AVALDIS1 -o AVALDIS2 kas AVALDIS1 või AVALDIS2 on tõene\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7821,7 +7952,7 @@ msgstr ""
" SÕNE1 = SÕNE2 sõned on võrdsed\n"
" SÕNE1 != SÕNE2 sõned ei ole võrdsed\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7839,7 +7970,7 @@ msgstr ""
" NUMBER1 -lt NUMBER2 NUMBER1 on väiksem, KUI NUMBER2\n"
" NUMBER1 -ne NUMBER2 NUMBER1 ja NUMBER2 ei ole võrdsed\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7851,7 +7982,7 @@ msgstr ""
" FAIL1 -nt FAIL2 FAIL1 on uuem (muutmise aeg), kui FAIL2\n"
" FAIL1 -ot FAIL2 FAIL1 on vanem, kui FAIL2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7865,12 +7996,13 @@ msgstr ""
" -d FAIL FAIL on olemas ja on kataloog\n"
" -e FAIL FAIL on olemas\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FAIL FAIL on olemas ja on tavaline fail\n"
@@ -7879,12 +8011,13 @@ msgstr ""
" -G FAIL FAIL on olemas grupp on efektiivne grupi ID\n"
" -k FAIL FAIL on olemas ja omab kleepimisõigust\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FAIL FAIL on olemas ja on nimeviit\n"
@@ -7893,14 +8026,14 @@ msgstr ""
" -r FAIL FAIL on olemas ja on loetav\n"
" -s FAIL FAIL on olemas ja tema suurus on suurem, kui null\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FAIL FAIL on olemas ja on pesa\n"
" -t [FP] terminalil on avatud failipide FP (vaikimisi standardväljund)\n"
@@ -7908,9 +8041,11 @@ msgstr ""
" -w FAIL FAIL on olemas ja on kirjutatav\n"
" -x FAIL FAIL on olemas ja on käivitatav\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7920,35 +8055,36 @@ msgstr ""
"või langkriipsuga kaitsmise näol. NUMBER võib olla ka -l SÕNE, mis tähistab\n"
"siis SÕNE pikkust.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puudub `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "liiga palju argumente\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "vigane argument: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "vigane kuupäeva vorming %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "loon %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "%s ei õnnestu kasutada"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "sean faili %s aegu"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7956,7 +8092,7 @@ msgstr ""
"Sea iga faili kasutamise ja muutmise aeg.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7970,13 +8106,14 @@ msgstr ""
" -f (ignoreeritakse)\n"
" -m muuda ainult muutmise (modification) aega\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FAIL kasuta jooksva aja asemel selle faili aegu\n"
" -t TEMPEL kasuta jooksva aja asemel [[SS]AA]KKPPttmm[.ss]\n"
@@ -7984,7 +8121,7 @@ msgstr ""
"a)\n"
" muutmise aeg mtime (sama kui -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7992,32 +8129,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pange tähele, et võtmed -d ja -t kasutavad erinevaid aja vorminguid.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "argumentides puuduvad failide nimed"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... HULK1 [HULK2]...\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8035,7 +8169,7 @@ msgstr ""
" märgitud HULK1 selle sümboli ühekordse esitusega\n"
" -t, --truncate-set1 esmalt lühenda HULK1 HULK2 pikkuseks\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8064,7 +8198,7 @@ msgstr ""
" \\r reavahetus\n"
" \\t horisontaalne tabulaator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8088,7 +8222,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] kõik kontrollsümbolid\n"
" [:digit:] kõik numbrid\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8108,7 +8242,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] kõik kuueteistkümnend numbrid\n"
" [=SÜMBOL=] all sümbolid, mis on ekvivalentsed sümboliga SÜMBOL\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8120,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"-t saab kasutada ainult tõlkimisel. HULK2 laiendatakse HULK1 pikkuseni\n"
"korrates vajadusel viimast sümbolit. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8132,7 +8266,7 @@ msgstr ""
"kui kasutatakse tõlkimisel hulgas 2, võib neid suur- ja väiketähtedeks\n"
"tteisendamisek kasutada ainult paaris. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8142,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"kasutab -s HULK1; muidu kasutatakse tihendamiseks HULK2 ja tihendamine\n"
"toimub peale tõlkimist või kustutamist.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8151,65 +8285,56 @@ msgstr ""
"hoiatus: segast kaheksand paojada \\%c%c%c interpreteeritakse\n"
"\t2-baidise järjendina \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "vigane langkriipsu paojada sõne lõpus"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "vigane langkriipsu paojada `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "vahemiku otsad `%s-%s' on tagurpidi järjestuses"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "vigane korduste arv `%s' [c*n] konstruktsioonis"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "puudub sümbolite klassi nimi `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "puudub ekvivalentsiklassi sümbol `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "vigane sümbolite klass `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ekvivalentsiklassi operand peab olema yks sümbol"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "kordamise konstruktsiooni [c*] ei saa kasutada sõnes1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "sõnes2 saab kasutada ainult ühte kordamise konstruktsiooni [c*]"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "tõlkimisel ei saa sõnes2 [=c=] avaldisi kasutada"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "kui hulka1 ei lühendata, peab sõne2 olema mittetühi"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8217,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"kui tõlkida kasutades täiendatud sümbolklasse,\n"
"peab sõne2 seostama kõik doomeni sümbolid ühe sümboliga"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8225,41 +8350,25 @@ msgstr ""
"tõlkimisel saab sõne2 sees kasutada sümbolklassidena ainult klasse\n"
"`upper' ja `lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] konstruktsioon võib olla sõne2 sees ainult tõlkimisel"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "tõlkimisel tuleb näidata kaks sõne"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "korduste kustutamisel ja tihendamisel peab olema antud kaks sõnet"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"kui kordusi kustutatakse tuhendamiseta, peab olema antud ainult üks sõne"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "korduste tihendamisel peab olema antud vähemalt üks sõne"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "joondamata [:upper:] ja/või [:lower:] konstruktsioonid"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"vigane identiteedi seos; tõlkimisel pea iga [:lower:] või [:upper:]\n"
-"sõne1 konstruktsioon olema vastavuses sõne2 vastava konstruktsiooniga\n"
-"([:upper:] või [:lower:])"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8277,7 +8386,7 @@ msgstr ""
"Neid võtmeid ei või lühendada.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8291,21 +8400,22 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: sisend sisaldab juhusliku arvu märke"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: sisend sisaldab tsüklit:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "lubatud on ainult üks argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8316,11 +8426,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet ära väljasta midagi, tagasta ainult lõpetamise "
"olek\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "pole terminal"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8336,7 +8446,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename väljasta masina võrgunimi\n"
" -r, --release väljasta tuuma väljalase\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8350,17 +8460,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform väljasta riistvara platvorm\n"
" -o, --operating-system väljasta operatsioonisüsteemi nimi\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "ei õnnestu leida süsteemi nime"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8368,12 +8475,11 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub, või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8383,16 +8489,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LOEND komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -"
"a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LIST' võti on aegunud; kasutage `--first-only -t LOEND'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND [VÄLJUND]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8402,7 +8512,7 @@ msgstr ""
"VÄLJUNDISSE (või standardväljundisse).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8410,7 +8520,7 @@ msgstr ""
" -c, --count lisa rea algusse esinemise number\n"
" -d, --repeated väljasta ainult dubleeritud read\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8428,11 +8538,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ära võrdle esimest N sümbolit\n"
" -u, --unique väljasta ainult dubleerimata read\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N ära võrdle real enam kui N sümbolit\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8442,29 +8552,29 @@ msgstr ""
"Väli on komplekt tühimikke, millele järgnevad mittetühimik sümbolid.\n"
"Väljad jäetakse vahele enne sümboleid.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "liigne operand `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "vigane vahelejäetavate väljade arv"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "vigane vahelejäetavate baitide arv"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "vigane võrreldavate baitide arv"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "võti `-%lu' on aegunud; kasutage `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "kõikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga väljastada"
@@ -8485,58 +8595,63 @@ msgstr ""
"Kasutan antud FAILI kustutamiseks unlink funktsiooni.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "ei õnnestu lugeda alglaadimise aega"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s püsti "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? püsti "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d päev"
msgstr[1] "%d päeva"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d kasutaja"
msgstr[1] "%d kasutajat"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", tööjärjekorra koormus: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [ FAIL ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8550,7 +8665,7 @@ msgstr ""
"Kui FAILi ei ole määratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8561,7 +8676,7 @@ msgstr ""
"Kui FAILi ei ole määratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8577,7 +8692,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars väljasta sümbolite arv\n"
" -l, --lines väljasta ridade arv\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8585,77 +8700,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length väljasta pikima rea pikkus\n"
" -w, --words väljasta sõnade arv\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " vana "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "kell muutus"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "töö-olek"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "viimane="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"kasutajaid=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERMINAL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "AEG"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "EEMAL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "LÕPETAMINE"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [ FAIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8669,7 +8784,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead esita surnud protsessid\n"
" -H, --heading esita veergude päised\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8679,7 +8794,7 @@ msgstr ""
" (mittesoovitatav, kasutage -u)\n"
" -l, --login väljasta süsteemi meldimise protsessid\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -8689,7 +8804,7 @@ msgstr ""
" -m ainult standardsisendiga seotud masin ja kasutaja\n"
" -p, --process väljasta init poolt loodud aktiivsed protsessid\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8701,7 +8816,7 @@ msgstr ""
" -s, --short väljasta ainult nimi, tyerminal ja aeg (vaikimisi)\n"
" -t, --time väljasta viimane süsteemi kella muutus\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8713,7 +8828,7 @@ msgstr ""
" --message sama, kui -T\n"
" --writable sama, kui -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8725,11 +8840,11 @@ msgstr ""
"Kui antakse ARG1 ARG2, eeldatakse võtit -m: tavaline on `am i' või\n"
"`mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8739,9 +8854,9 @@ msgstr ""
"Sama, kui id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: ei leia UID %u vastavat kasutajanimi\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8761,8 +8876,296 @@ msgstr ""
"Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ei õnnestu eemaldada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "ajutist faili ei õnnestu luua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasuta: %s [VÕTI]... ALLIKAS SIHT (1st format)\n"
+#~ " või: %s [VÕTI]... ALLIKAS... KATALOOG (2nd format)\n"
+#~ " või: %s -d [VÕTI]... KATALOOG... (3rd format)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Väljasta SÕNE(D) standard väljundisse.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ära väljasta lõpetavat reavahetust\n"
+#~ " -e interpreteeri alltoodud langkriipsuga kaitstud "
+#~ "sümboleid\n"
+#~ " -E blokeeri nende järjendite interpreteerimine\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' vigane lehekülje numbrite vahemik: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' vigane alustamise lehe number: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' vigane lõpetamise lehe number: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' alustava lehe number on suurem, kui lõpetava lehe number"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "alguslehe number on suurem, kui lehtede koguarv: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Leht %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "tee `%s' sisaldab mitteportatiivset sümbolit `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' pole kataloog"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "kataloogis `%s' ei saa otsida"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see ületab piirangut %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see ületab piirangut %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "vigane moodi sõne: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "võtmed --string ja --check on üksteist välistavad"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "gruppi ei saa eemaldada"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "vigane grupi nimi %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "grupi number"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "vigane grupi number %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: %s [VÕTI]... OMANIK[:[GRUPP]] FAIL...\n"
+#~ " või: %s [VÕTI]... :GRUPP FAIL...\n"
+#~ " või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tainult üks teisendus järgnevaist {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "\t{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "vigane laiuse võti: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s on kataloog"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "faili"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "faile"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrollsumma"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrollsummat"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "vigane võti `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "vigane prioriteet `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "vanas stiilis nihe"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "vigane teine operand ühilduvuse moodis `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "ühilduvuse moodis peavad viimased kaks argumenti olema nihked"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: vigane sufiksi sümbol aeguval võtmel"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: vigane maksimum arv järgnevaid suuruse muutusi"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: vigane korraldus"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize teisenda nimeviited kanooniliseks, testides "
+#~ "kõiki\n"
+#~ " failinime komponente rekursiivselt\n"
+#~ " -n, --no-newline ära väljasta lõpetavat reavahetust\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n"
+#~ " -v, --verbose raporteeri kõik veateated\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutamine: %s [VÕTI]... SIHT [VIITE_NIMI]\n"
+#~ " või: %s [VÕTI]... SIHT... KATALOOG\n"
+#~ " või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG SIHT...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "üritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "installeerin mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Fail on juba olemas"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "argumentides puudub failinimi"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "mitme faili tõstmisel peab viimane argument olema kataloog"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Kasutaja nimi on liiga pikk"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "liiga vähe argumente"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "liiga palju argumente"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAIL argumente ei saa kasutada koos võtmega väljastada\n"
+#~ "dircolors sisemine andmebaas"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "liiga vähe argumente, mis ei ole võtmed"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "--string kasutamisel ei saa faile määrata"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "vale arv argumente"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "klassi ja esindaja numbreid ei saa fifo failidega kasutada"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument puudub\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "liiga palju argumente\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "argumentides puuduvad failide nimed"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr "korduste kustutamisel ja tihendamisel peab olema antud kaks sõnet"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "korduste tihendamisel peab olema antud vähemalt üks sõne"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "lubatud on ainult üks argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %b %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "liiga palju argumente; kui kasutate tail käsu aegunud võtmeid (%s),\n"
+#~ "ei saa argumendina kasutada enam kui üht faili. Kasutage selle asemel\n"
+#~ "samaväärset võtit -n või -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "hoiatus: taili aegunud võtmete süntaksiga (%s) pole enam, kui ühe faili\n"
+#~ "kasutamine argumendina eri süsteemidega ühilduv. Kasutage selle asemel\n"
+#~ "samaväärset võtit -n või -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "vigane langkriipsu paojada sõne lõpus"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "vigane langkriipsu paojada `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "vigane identiteedi seos; tõlkimisel pea iga [:lower:] või [:upper:]\n"
+#~ "sõne1 konstruktsioon olema vastavuses sõne2 vastava konstruktsiooniga\n"
+#~ "([:upper:] või [:lower:])"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3a7364d22..89e6b17cf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,193 +1,209 @@
+# translation of coreutils-5.2.1.po to Euskara
# Basque translation of 5.2.1.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the 5.2.1 package.
+# This file is distributed under the same license as the Coreutils-5.2.1 package.
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004.
-# , fuzzy
-#
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
+"Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s baliogabeko argumentua da %s-(r)entzat"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "idazketa errorea"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema-errore ezezaguna"
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "fitxategi erregular hutsa"
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
msgid "regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Espresio erregularra"
-#: lib/file-type.c:45
+#: lib/file-type.c:46
msgid "directory"
msgstr "direktorioa"
-#: lib/file-type.c:48
+#: lib/file-type.c:49
msgid "block special file"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:51
+#: lib/file-type.c:52
msgid "character special file"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:54
+#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
-#: lib/file-type.c:57
+#: lib/file-type.c:58
msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "esteka sinbolikoa"
-#: lib/file-type.c:60
+#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket-a"
-#: lib/file-type.c:63
+#: lib/file-type.c:64
msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali ilara"
-#: lib/file-type.c:66
+#: lib/file-type.c:67
msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "semaforoa"
-#: lib/file-type.c:69
+#: lib/file-type.c:70
msgid "shared memory object"
-msgstr ""
+msgstr "memoria partekatuaren objektua"
-#: lib/file-type.c:71
+#: lib/file-type.c:73
+#, fuzzy
+msgid "typed memory object"
+msgstr "memoria partekatuaren objektua"
+
+#: lib/file-type.c:75
msgid "weird file"
msgstr "fitxategi arraroa"
-#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
-#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
-#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n"
-#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n"
-#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -- %c aukera ilegala\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -- %c aukera baliogabea\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aukerak --%c argumentu bat behar du\n"
-#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '-W.%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-#: lib/human.c:481
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "bloke tamainua"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1343 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s direktorioa sortu"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s badago baina ez da direktorio bat"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:474
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu"
-#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "memoria agortuta"
+
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
-#: lib/quotearg.c:236
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:237
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -199,19 +215,19 @@ msgstr ""
#: lib/root-dev-ino.h:23
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "arriskutsua da errekurtsiboki erabiltzea %s-n (%s-(r)en berdina"
#: lib/root-dev-ino.h:25
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "erabili --no-preserve-root segurtasun neurri hau ekiditeko"
#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
-msgstr "^[yY]"
+msgstr "^[bB]"
#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
-msgstr ""
+msgstr "^[eE]"
#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
@@ -235,36 +251,32 @@ msgstr ""
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko erabiltzailea"
-#: lib/userspec.c:148
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko taldea"
-#: lib/userspec.c:150
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr ""
-
-#: lib/userspec.c:152
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da UID zenbaki baten saio taldea lortu"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s-k idatzia.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "%s-k eta %s-k idatzia.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "%s, %s eta %s-k idatzia.\n"
@@ -272,7 +284,7 @@ msgstr "%s, %s eta %s-k idatzia.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -284,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -296,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -308,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -320,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -334,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -358,115 +370,130 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s,·eta beste batzuk idatzia.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"Hau software librea da; ikusi iturburua kopien kondizioak jakiteko. EZ dago "
+"inolako bermerik;\n"
+"ez HELBURU ZEHATZ BATERAKO ez SALTZEKO.\n"
#: lib/xfts.c:60
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko argumentua: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
-msgstr ""
+msgstr "kate konparaketak huts egin du"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr ""
-
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154
-#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:588 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3901 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:301 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:697 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49
+msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira."
+
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu `%s --help' erabiltzen informazio gehiagorako.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s IZENA [ATZIZKIA]\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:251
-#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:216 src/echo.c:104
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:643 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4035
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:355
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:768 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+msgstr "Inprimatu IZENA honekin edozein a e e"
+
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n"
+
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+msgid "missing operand"
+msgstr ""
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "`%s' eragigai extra"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:825 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:805
-msgid "too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/cat.c:91
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [FITXATEGIA]...\n"
-#: src/cat.c:95
+#: src/cat.c:93
+#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -477,99 +504,119 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA edo e\n"
+" A\n"
+" lerroz behin\n"
+"\n"
+" E -\n"
+" e lerroz behin\n"
+" e"
-#: src/cat.c:105
+#: src/cat.c:103
+#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
+"\n"
+" jn.\n"
+" enoratua\n"
+" erabili eta M errepikatu arte eta e"
-#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e"
-#: src/cat.c:118
+#: src/cat.c:116
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" B erabili gailua e e"
-#: src/cat.c:310
-#, c-format
+#: src/cat.c:309
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "aktibatuta"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
-msgstr ""
+msgstr "irteera estandarra"
-#: src/cat.c:797
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
-msgstr ""
+msgstr "%s: sarrera fitxategia irteera fitxategia da"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "sarrera estandarra itxitzen"
-#: src/cat.c:858
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "irteera estandarra itxitzen"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr ""
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr ""
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr ""
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr ""
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "baliogabea taldea"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [AUKERA]... TALDE FITXATEGIA...\n"
+" edo: %s [AUKERA]... -- reference=R-FITXATEGIA FITXATEGIA...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
+"Aldatu taldea - FITXATEGIA taldea - FITXATEGIA - e\n"
+" a da\n"
+" - lotura\n"
+" lotura bere gainera e"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
+"h ez lotura horren ordez - edozein\n"
+" aktibatuta\n"
+" - a e"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
+#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
+"ez lehenetsia\n"
+" aktibatuta e"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -578,8 +625,14 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" erabili taldea\n"
+" balioa\n"
+" G aktibatuta eta\n"
+" a errepikatu arte e e"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
+#, fuzzy
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -592,176 +645,251 @@ msgid ""
" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
"\n"
msgstr ""
+"a da G da Baldintzak da bat ere ez e\n"
+" T a da a lotura\n"
+" a\n"
+" lotura a\n"
+"\n"
+" edozein lehenetsia e e"
+
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
-#, c-format
-msgid "failed to get attributes of %s"
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:112
-#, c-format
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "baimenak errepikatu arte"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get attributes of %s"
+msgstr "-"
+
+#: src/chmod.c:120
+#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "berria -"
-#: src/chmod.c:134
-#, c-format
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "lotura e"
+
+#: src/chmod.c:152
+#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "modua - e"
-#: src/chmod.c:137
-#, c-format
+#: src/chmod.c:155
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "modua - e"
-#: src/chmod.c:140
-#, c-format
+#: src/chmod.c:158
+#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "modua - e"
-#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:341
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s-ra sartu"
-#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:347
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:354
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:211
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s-ren baimenak aldatzen"
-#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:504
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:270
-#, c-format
+#: src/chmod.c:302
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA\n"
+" edo FITXATEGIA\n"
+" edo FITXATEGIA e"
-#: src/chmod.c:276
+#: src/chmod.c:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
-" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
+" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
+"made\n"
msgstr ""
+"Aldatu modua - FITXATEGIA e\n"
+" a da e"
-#: src/chmod.c:281
+#: src/chmod.c:313
+#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
+"ez lehenetsia\n"
+" aktibatuta e"
-#: src/chmod.c:285
+#: src/chmod.c:317
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a errepikatu arte\n"
+" erabili modua horren ordez -\n"
+" G eta e"
-#: src/chmod.c:293
+#: src/chmod.c:325
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
-msgstr ""
+msgstr "da edo - - eta bat ere ez edo - e"
-#: src/chmod.c:357
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr ""
-
-#: src/chmod.c:404
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
+#: src/chmod.c:432
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:117
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "baliogabea modua"
-#: src/chown-core.c:144
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:142
+#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- e"
-#: src/chown-core.c:145
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:143
+#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "taldea - e"
-#: src/chown-core.c:149
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "ezin da aldatu %s-(r)en jabegoa"
+
+#: src/chown-core.c:147
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- e"
-#: src/chown-core.c:150
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "taldea - e"
-#: src/chown-core.c:154
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "- e"
+
+#: src/chown-core.c:152
+#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- e"
-#: src/chown-core.c:155
-#, c-format
+#: src/chown-core.c:153
+#, fuzzy, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "taldea - e"
+
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "- e"
+
+#: src/chown-core.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot dereference %s"
+msgstr "ezin da %s kendu"
-#: src/chown-core.c:270
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s-ren jabetza aldatzen"
-#: src/chown-core.c:271
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s-ren taldea aldatzen"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [AUKERA]... TALDE FITXATEGIA...\n"
+" edo: %s [AUKERA]... -- reference=R-FITXATEGIA FITXATEGIA...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
+"Aldatu jabea eta edo taldea - FITXATEGIA JABEA eta edo jabea eta taldea - "
+"FITXATEGIA - e\n"
+" a da\n"
+" - lotura\n"
+" lotura bere gainera e"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
-" its current owner and/or group match those specified\n"
-" here. Either may be omitted, in which case a match\n"
+" its current owner and/or group match those "
+"specified\n"
+" here. Either may be omitted, in which case a "
+"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
+"JABEA\n"
+" jabea eta edo taldea -\n"
+" jabea eta edo taldea\n"
+" maiatzak in a\n"
+" da errepikatu arte e"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -770,149 +898,173 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" erabili jabea eta taldea\n"
+" JABEA\n"
+" G aktibatuta eta\n"
+" a errepikatu arte e e"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
-msgstr ""
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
+msgstr "da Taldea da taldea bider a JABEA eta maiatzak e"
-#: src/chroot.c:45
-#, c-format
+#: src/chroot.c:46
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"KOMANDOA\n"
+" edo e"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu KOMANDOA honekin e e"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-msgstr ""
+msgstr "ez da lehenetsia e"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:192 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s komandoa exekutatu"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
-msgstr ""
+msgstr "%s fitxategia luzeegia da"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [FITXATEGIA]...\n"
+" edo: %s [AUKERA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
+#, fuzzy
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu eta - FITXATEGIA e e"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... 1FITXATEGIA 2FITXATEGIA\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
-msgstr "Ordenatutako 1FITXATEGIA eta 2FITXATEGIA alderatzen ditu lerroz lerro.\n"
+msgstr ""
+"Ordenatutako 1FITXATEGIA eta 2FITXATEGIA alderatzen ditu lerroz lerro.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
+"ez hirukoa Zutabea hau daukana esklusiboa bikoa hau daukana lerroz behin "
+"esklusiboa hirukoa hau daukana lerroz behin e"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
" -2 suppress lines unique to FILE2\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
+"\n"
+" lerroz behin esklusiboa\n"
+" lerroz behin esklusiboa\n"
+" lerroz behin in e"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
-#, c-format
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:302 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:238
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:892 src/copy.c:1076 src/copy.c:1179 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s kendu"
-#: src/copy.c:273
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:329 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s irakurtzen"
-#: src/copy.c:363 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:378 src/copy.c:402 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s idazten"
-#: src/copy.c:410 src/copy.c:416 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s itxitzen"
-#: src/copy.c:635
-#, c-format
+#: src/copy.c:636
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr ""
+msgstr "modua "
-#: src/copy.c:641
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s gainidatzi?"
-#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:492 src/stat.c:655
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
@@ -927,200 +1079,217 @@ msgstr ""
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:905 src/ln.c:241
-#, c-format
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
#: src/copy.c:915
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "honekin"
#: src/copy.c:932
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "honekin"
#: src/copy.c:943
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr ""
+msgstr "honekin"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1013
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1036
-#, c-format
+#: src/copy.c:1046
+#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
-msgstr ""
+msgstr "gora"
-#: src/copy.c:1037
-#, c-format
+#: src/copy.c:1047
+#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
-msgstr ""
+msgstr "gora"
-#: src/copy.c:1055 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1091 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1154
-#, c-format
+#: src/copy.c:1166
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr ""
+msgstr "kopiatu a bere gainera"
-#: src/copy.c:1161
-#, c-format
+#: src/copy.c:1173
+#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura"
-#: src/copy.c:1187
-#, c-format
+#: src/copy.c:1197
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura"
-#: src/copy.c:1241
-#, c-format
+#: src/copy.c:1251
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr ""
+msgstr "a - bere gainera"
-#: src/copy.c:1284
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da %s %s-(r)a mugitu"
-#: src/copy.c:1296
-#, c-format
+#: src/copy.c:1306
+#, fuzzy, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
-msgstr ""
+msgstr "gailua"
-#: src/copy.c:1324
-#, c-format
+#: src/copy.c:1334
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "kopiatu lotura"
-#: src/copy.c:1401
-#, c-format
+#: src/copy.c:1411
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "erlatiboa in"
-#: src/copy.c:1408
-#, c-format
+#: src/copy.c:1418
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura"
-#: src/copy.c:1419
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s esteka sortu"
-#: src/copy.c:1441 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1452
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1464 src/ls.c:2554 src/stat.c:439
-#, c-format
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura"
-#: src/copy.c:1489
-#, c-format
+#: src/copy.c:1500
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura"
-#: src/copy.c:1505 src/copy.c:1566 src/cp.c:330
-#, c-format
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/copy.c:1520
-#, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "ezezaguna mota"
-#: src/copy.c:1553
-#, c-format
+#: src/copy.c:1564
+#, fuzzy, c-format
msgid "preserving times for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/copy.c:1578
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1583
-#, c-format
+#: src/copy.c:1594
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/copy.c:1602
-#, c-format
+#: src/copy.c:1613
+#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "baimenak errepikatu arte"
-#: src/copy.c:1624 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1628
-#, c-format
+#: src/copy.c:1639
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/cp.c:158 src/mv.c:305
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
+"ITURBURUA\n"
+" edo ITURBURUA DIREKTORIOA\n"
+" edo DIREKTORIOA ITURBURUA e"
-#: src/cp.c:164
+#: src/cp.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e"
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:604 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3911 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:315 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"Beharrezkoak diren argumentuak aukera luzeetan, beharrezkoak dira aukera "
+"txikietan ere.\n"
-#: src/cp.c:171
+#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" --copy-contents copy contents of special files when recursive\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
+" --copy-contents copy contents of special files when "
+"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
+"a\n"
+" a -\n"
+"\n"
+" kopiatu kopiatu -\n"
+" ez lotura e"
-#: src/cp.c:178
+#: src/cp.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1128,8 +1297,14 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
+"ez\n"
+" behartu\n"
+" eta\n"
+" lehenago\n"
+" T e"
-#: src/cp.c:185
+#: src/cp.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
@@ -1138,22 +1313,38 @@ msgid ""
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
+"lotura lotura horren ordez -\n"
+"\n"
+" modua\n"
+" lehenetsia\n"
+" modua\n"
+" e"
-#: src/cp.c:193
+#: src/cp.c:194
+#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
+"ez\n"
+" bide-izena DIREKTORIOA\n"
+" ez e"
-#: src/cp.c:198
+#: src/cp.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
-" attempting to open it (contrast with --force)\n"
+" attempting to open it (contrast with --"
+"force)\n"
msgstr ""
+"G kopiatu\n"
+" lehenago\n"
+" honekin behartu e"
-#: src/cp.c:203
+#: src/cp.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -1161,15 +1352,27 @@ msgid ""
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
+"bai ez\n"
+"\n"
+" -\n"
+" edozein ITURBURUA\n"
+" e"
-#: src/cp.c:210
+#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
+"lotura horren ordez -\n"
+" S\n"
+" DIREKTORIOA ITURBURUA DIREKTORIOA e"
-#: src/cp.c:215
+#: src/cp.c:217
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1177,262 +1380,302 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
+"kopiatu ITURBURUA da\n"
+" edo\n"
+" da\n"
+" da eginda\n"
+" x aktibatuta uneko e"
-#: src/cp.c:224
+#: src/cp.c:226
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
-"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n"
+"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
+"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"lehenetsia ITURBURUA bider a eta da da bider auto a ITURBURUA hau daukana a "
+"- - e e"
-#: src/cp.c:233
+#: src/cp.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "da honekin edo maiatzak edo BERTSIOA e e"
-#: src/cp.c:239 src/install.c:637 src/ln.c:392 src/mv.c:349
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
+"bat ere ez desaktibatuta da\n"
+"\n"
+" sinplea\n"
+" sinplea sinplea e"
-#: src/cp.c:245
+#: src/cp.c:247
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "a a - ITURBURUA behartu eta eta ITURBURUA eta errepikatu arte e"
-#: src/cp.c:316
-#, c-format
+#: src/cp.c:318
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/cp.c:340
-#, c-format
+#: src/cp.c:342
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "baimenak errepikatu arte"
-#: src/cp.c:423
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:454 src/shred.c:1601
-msgid "missing file argument"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:487
-msgid "missing destination file"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s direktorioa egin"
-#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-(r)a sartzen"
-#: src/cp.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: specified destination directory does not exist"
-msgstr ""
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "da a"
-#: src/cp.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr ""
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "zerrenda -"
-#: src/cp.c:542
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "errepikatu arte"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-#: src/cp.c:645
+#: src/cp.c:640
+#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: src/cp.c:872 src/install.c:216 src/ln.c:443 src/mv.c:400
-#, c-format
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr ""
+msgstr "B da errepikatu arte in Erabili horren ordez."
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
+#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "aktibatuta uneko"
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
+
+#: src/cp.c:989
+#, fuzzy
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:272 src/ln.c:539 src/mv.c:478
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
+#, fuzzy
msgid "backup type"
-msgstr ""
+msgstr "mota"
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
-msgstr ""
+msgstr "irakurketa errorea"
-#: src/csplit.c:517
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
-#, c-format
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/csplit.c:689
-#, c-format
+#: src/csplit.c:707
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
-#, c-format
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
+#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "aktibatuta e"
-#: src/csplit.c:734
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
+#, fuzzy
msgid "error in regular expression search"
-msgstr ""
+msgstr "in bilatu"
-#: src/csplit.c:941
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "idazketa errorea `%s'-rentzat"
-#: src/csplit.c:1007
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1053
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "geroago"
-#: src/csplit.c:1023
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1069
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "da in"
-#: src/csplit.c:1033
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1079
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
-#: src/csplit.c:1060
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1076
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1122
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/csplit.c:1109
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baliogabeko eredua"
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1118
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1164
+#, fuzzy, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1170
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1223
+#, fuzzy
msgid "invalid format width"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/csplit.c:1198
+#: src/csplit.c:1244
+#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/csplit.c:1219
+#: src/csplit.c:1265
+#, fuzzy
msgid "missing conversion specifier in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/csplit.c:1225
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1271
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea in"
-#: src/csplit.c:1228
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1274
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea in"
-#: src/csplit.c:1251
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1297
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/csplit.c:1266
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1312
+#, fuzzy, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/csplit.c:1350
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baliogabeko zenbakia"
-#: src/csplit.c:1405
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGI EREDUA...\n"
-#: src/csplit.c:1409
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera - FITXATEGIA bider - e e"
-#: src/csplit.c:1417
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1456
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
+"erabili horren ordez -\n"
+" AURRIZKIA erabili AURRIZKIA horren ordez -\n"
+" aktibatuta e"
-#: src/csplit.c:1422
+#: src/csplit.c:1461
+#, fuzzy
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
+"e erabili - horren ordez -\n"
+" -\n"
+" hutsik hutsik e"
-#: src/csplit.c:1429
+#: src/csplit.c:1468
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
-msgstr ""
+msgstr "FITXATEGIA da maiatzak e"
-#: src/csplit.c:1433
+#: src/csplit.c:1472
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1443,48 +1686,77 @@ msgid ""
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" kopiatu gora\n"
+" kopiatu gora a\n"
+" a\n"
+" -\n"
+" e da a edo bider a e"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3905 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752
-#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [FITXATEGIA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu - lerroz behin FITXATEGIA e e"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" erabili horren ordez - errepikatu arte e"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
+"edozein\n"
+" hau daukana ez\n"
+" da\n"
+" e enoratua e"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
+"lerroz behin\n"
+" KATEA erabili KATEA\n"
+" lehenetsia da erabili e"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1493,80 +1765,110 @@ msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"eta - edo da gora - edo bider da - e\n"
+" I I edo\n"
+" I I edo -\n"
+" I M I M edo\n"
+" M lehen M edo e ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
+#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea edo zerrenda"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s byte offset-a luzeegia da"
-#: src/cut.c:439
-#, c-format
+#: src/cut.c:472
+#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/cut.c:755 src/cut.c:763
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
+#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "mota - zerrenda maiatzak"
-#: src/cut.c:772
+#: src/cut.c:793
+#, fuzzy
msgid "the delimiter must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: src/cut.c:803
+#: src/cut.c:828
+#, fuzzy
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
-msgstr ""
+msgstr "a zerrenda - edo"
-#: src/cut.c:806
+#: src/cut.c:831
+#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak aktibatuta"
-#: src/cut.c:810
+#: src/cut.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
-msgstr ""
+msgstr "lerroz behin e aktibatuta"
-#: src/cut.c:826
+#: src/cut.c:851
+#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
-msgstr ""
+msgstr "zerrenda -"
-#: src/cut.c:828
+#: src/cut.c:853
+#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
-msgstr ""
+msgstr "zerrenda -"
-#: src/date.c:118
+#: src/date.c:121
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [AUKERA]... [+FORMATUA]\n"
+" edo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
-#: src/date.c:123
+#: src/date.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
-" TIMESPEC=`date' for date only,\n"
-" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
+" --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
+" TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
+" `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
+"and\n"
" time to the indicated precision.\n"
-" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
+"Bistaratu in edo e\n"
+" KATEA bider KATEA orain\n"
+" errepikatu arte -\n"
+" in\n"
+" errepikatu arte\n"
+" ordu minutu edo segundo errepikatu arte eta\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/date.c:134
+#: src/date.c:136
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA azken - FITXATEGIA\n"
+" G\n"
+" KATEA bider KATEA\n"
+" edo Unibertsala Ordua e"
-#: src/date.c:142
+#: src/date.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
@@ -1575,47 +1877,75 @@ msgid ""
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
+"errepikatu arte segundo Unibertsala Ordua e\n"
+" a\n"
+" a Ig. Lr. e"
-#: src/date.c:150
+#: src/date.c:152
+#, fuzzy
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
+"A Igandea Larunbata\n"
+" hilabetea\n"
+" B hilabetea urtarrila abendua\n"
+" eta Lr. e"
-#: src/date.c:156
+#: src/date.c:158
+#, fuzzy
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
+"C urtea bider eta\n"
+" eguna - hilabetea\n"
+" mm dd\n"
+" eguna - hilabetea e"
-#: src/date.c:162
+#: src/date.c:164
+#, fuzzy
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
+"Y m\n"
+" urtea B astea\n"
+" B urtea B astea e"
-#: src/date.c:167
+#: src/date.c:169
+#, fuzzy
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
+"h\n"
+" T ordu\n"
+" jn. ordu\n"
+" eguna - urtea e"
-#: src/date.c:173
+#: src/date.c:175
+#, fuzzy
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
+"ordu\n"
+" ordu\n"
+" m hilabetea\n"
+" M minutu e"
-#: src/date.c:179
+#: src/date.c:181
+#, fuzzy
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1625,32 +1955,55 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
+"e a\n"
+" I\n"
+" edo in\n"
+" am edo pm in\n"
+" ordu mm M\n"
+" G ordu mm\n"
+" segundo UTC a e"
-#: src/date.c:188
+#: src/date.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
+"S segundo da a segundo\n"
+" a\n"
+" ordu mm\n"
+" eguna - astea Astelehena e"
-#: src/date.c:194
+#: src/date.c:196
+#, fuzzy
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
+"astea - urtea honekin Igandea lehen eguna - astea\n"
+" B astea - urtea honekin Astelehena lehen eguna - astea\n"
+" eguna - astea Igandea\n"
+" M astea - urtea honekin Astelehena lehen eguna - astea e"
-#: src/date.c:200
+#: src/date.c:202
+#, fuzzy
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
+"x mm dd\n"
+" X T M S\n"
+" b azken bikoa - urtea\n"
+" Y urtea e"
-#: src/date.c:206
+#: src/date.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1661,319 +2014,524 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
+"a\n"
+" edo ezer ere ez ez da e lehenetsia honekin eta a e\n"
+"\n"
+" honekin e"
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
-msgstr ""
+msgstr "sarrera estandarra"
-#: src/date.c:269 src/date.c:461
-#, c-format
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/date.c:365
+#: src/date.c:361
+#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/date.c:372
+#: src/date.c:368
+#, fuzzy
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
-msgstr ""
-
-#: src/date.c:378
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "eta maiatzak"
-#: src/date.c:386
-#, c-format
+#: src/date.c:381
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
-msgstr ""
+msgstr "a edozein a honekin."
-#: src/date.c:398
-msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr ""
+#: src/date.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
+msgstr "a maiatzak G"
-#: src/date.c:434
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "definitu gabea"
-#: src/date.c:436 src/touch.c:423
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
+#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr ""
+msgstr "- eguna"
-#: src/date.c:469
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da data ezarri"
-#: src/date.c:529
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "%s ordua barrutitik kanpora dago"
-#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [KATEA]...\n"
+" or: %s AUKERA\n"
-#: src/dd.c:288
+#: src/dd.c:371
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
+" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
+"Kopiatu a eta e\n"
+" behartu eta\n"
+" a\n"
+" zerrenda\n"
+" kopiatu\n"
+" a e"
-#: src/dd.c:297
+#: src/dd.c:380
+#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
+" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
+" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA FITXATEGIA horren ordez -\n"
+" a\n"
+" - FITXATEGIA FITXATEGIA horren ordez -\n"
+" hasi -\n"
+" hasi - e"
-#: src/dd.c:306
+#: src/dd.c:390
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-"Each KEYWORD may be:\n"
+"\n"
+"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
+"eta maiatzak bider M MB M B eta aktibatuta errepikatu arte E Y maiatzak e e"
-#: src/dd.c:314
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
+"ASCII\n"
+" ASCII\n"
+" ASCII\n"
+" honekin tamaina\n"
+" in tamaina honekin\n"
+" e"
-#: src/dd.c:322
+#: src/dd.c:407
+#, fuzzy
msgid ""
+" nocreat do not create the output file\n"
+" excl fail if the output file already exists\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" noerror continue after read errors\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
+" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
+" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -\n"
+" geroago\n"
+" honekin tamaina\n"
+" honekin edo honekin e"
-#: src/dd.c:330
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Each FLAG symbol may be:\n"
+"\n"
+" append append mode (makes sense only for output)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:426
+msgid " direct use direct I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:428
+msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:430
+msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:432
+msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:434
+msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"a SIGUSR1 a martxan dd - eta e\n"
+" dd -\n"
+"\n"
+" in\n"
+" e"
-#: src/dd.c:372
-#, c-format
+#: src/dd.c:492
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr ""
+msgstr "in e"
-#: src/dd.c:374
-#, c-format
+#: src/dd.c:494
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:392
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "%s sarrera fitxategia itxitzen"
-#: src/dd.c:395
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s irteera fitxategia itxitzen"
-#: src/dd.c:479
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s-ra idazten"
-#: src/dd.c:511
-#, c-format
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: src/dd.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "baliogabea zabalera"
+
+#: src/dd.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output flag: %s"
+msgstr "baliogabea taldea"
+
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
+msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#: src/dd.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:567
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "ezin dira biak, erabiltzailea eta taldea, alde batera utzi"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "eta"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "honekin edo"
+
+#: src/dd.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
+" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
+"errepikatu arte\n"
+" - mota<sys/mtio.h> errepikatu arte zerrenda -"
+
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ezin da kendu"
-#: src/dd.c:620
+#: src/dd.c:1061
#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:626
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr ""
-#: src/dd.c:655
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:790
+#: src/dd.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting flags for %s"
+msgstr "-"
+
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
-msgid ""
-"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
-" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
+msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
+#: src/dd.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsync failed for %s"
+msgstr "huts egin da %s irekitzen"
+
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s irekitzen"
-#: src/dd.c:1206
+#: src/dd.c:1513
+#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/dd.c:1224
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "Fitxategi-sistema Moeta"
+msgstr "Fitx-sist. Moeta"
#: src/df.c:151
msgid "Filesystem "
-msgstr "Fitxategi-sistema "
+msgstr "Fitxategi-sistema"
#: src/df.c:154
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
-msgstr ""
+msgstr " Inodoak IErabil ILibre IErab%%"
#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Tamai Erab Libre Era%%"
#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Tamai Erab Libre Era%%"
#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-bloke Erab Eskuragar Edukiera"
#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-bloke Erabil. Eskurag. Erab%%"
#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Non muntatua\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s direktoriora aldatu"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da 'stat' egin uneko direktorioan (unekoa %s)"
-#: src/df.c:728
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
+"FITXATEGI bakoitza dagoen fitxategi-sistemari buruzko informazioa erakutsi, "
+"edo\n"
+"lehenetsitako moduan fitxategi-sistema guztiena.\n"
+"\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
+" -a, --all 0 bloke dizuten fitxategi-sistemak ere erakutsi\n"
+" -B, --block-size=TAMAINUA erabili TAMAINUA-byte-eko blokeak\n"
+" -h, --human-readable gizaki-irakurgai formatuan eman tamainuak (adib., 1K "
+"234M 2G)\n"
+" -H, --si analogoa, but 1000 erabiliz potentzia bezala 1024 "
+"beharrean\n"
-#: src/df.c:742
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-" --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
+" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
+"(default)\n"
msgstr ""
+" -i, --inodes erakutsi inodoen erabilera blokeenaren beharrean\n"
+" -k honen berdina --block-size=1K\n"
+" -l, --local Mugatu zerrendaketa fitxategi-sistema lokaletara\n"
+" --no-sync ez deitu sync-i erabilera datuak lortu aurretik "
+"(lehenetsia)\n"
-#: src/df.c:748
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
+" -P, --portability erabili POSIX irteera formatua\n"
+" --sync deitu sync-i erabilera datuak jaso aurretik\n"
+" -t, --type=MOETA mugatu fitxategi-sistema zerrendaketa MOTA "
+"moetakoetara\n"
+" -T, --print-type inprimatu fitxategi-sistema moeta\n"
+" -x, --exclude-type=MOETA mugatu fitxategi-sistema zerrendaketa MOETA "
+"moetakoa ez direnera\n"
+" -v (ignoratua)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:212 src/ls.c:4023
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"TAMAINUA hauetako bat izan daiteke (edo zenbaki oso bat aukeran honako batez "
+"jarraitua):\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, edo berdina hauekin G, T, P, E, "
+"Z, Y.\n"
-#: src/df.c:876
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr ""
+msgstr "%s fitxategi-sistema moeta aukeratuta eta eskludituta"
-#: src/df.c:920
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Abisua:"
-#: src/df.c:923
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
-msgstr ""
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
+msgstr "%sezin da irakurri muntaturiko fitxategi-sistemen taula"
#: src/dircolors.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [FITXATEGIA]\n"
#: src/dircolors.c:105
+#, fuzzy
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -1982,69 +2540,89 @@ msgid ""
" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
" -p, --print-database output defaults\n"
msgstr ""
+"Irteera e -\n"
+"\n"
+" C\n"
+" e"
#: src/dircolors.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FITXATEGIA da koloreak erabili errepikatu arte eta a da aktibatuta - e"
-#: src/dircolors.c:291
-#, c-format
+#: src/dircolors.c:288
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea segundo"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
-msgstr ""
+msgstr "<barneko>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "eta a"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
+#, fuzzy
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
-msgstr ""
+msgstr "ez eta ez mota"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s IZENA\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
+msgstr "Inprimatu IZENA honekin osagaia IZENA hau daukana ez e e"
+
+#: src/du.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [AUKERA]... TALDE FITXATEGIA...\n"
+" edo: %s [AUKERA]... -- reference=R-FITXATEGIA FITXATEGIA...\n"
-#: src/du.c:168
+#: src/du.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "- FITXATEGIA errepikatu arte e e"
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:178
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; although\n"
+" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
" the apparent size is usually smaller, it may be\n"
" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
" fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
@@ -2053,92 +2631,163 @@ msgid ""
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-
-#: src/du.c:186
-msgid ""
+"a errepikatu arte\n"
+" tamaina\n"
+" tamaina da maiatzak\n"
+" in\n"
+" eta\n"
+" B tamaina TAMAINA erabili TAMAINA\n"
+" tamaina tamaina\n"
+" a\n"
+" e"
+
+#: src/du.c:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
+" names specified in file F\n"
" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
-" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" change to be equivalent to --dereference-args (-"
+"D)\n"
+" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
+"2G)\n"
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
+"T a\n"
+"\n"
+" h in\n"
+" h erabili -\n"
+" tamaina\n"
+" e"
-#: src/du.c:194
+#: src/du.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)\n"
-" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ez edozein uneko da lehenetsia\n"
+" honekin\n"
+" S tamaina -\n"
+" a errepikatu arte e"
-#: src/du.c:201
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
+" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
+"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
-" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n"
+" --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
+"all)\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
+"x aktibatuta\n"
+" X FITXATEGIA FITXATEGIA edozein in FITXATEGIA\n"
+"\n"
+" I errepikatu arte a edo honekin\n"
+" da I edo\n"
+" da\n"
+" e"
-#: src/du.c:526 src/ls.c:2224 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "guztira"
-#: src/du.c:606
+#: src/du.c:599
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
-msgstr ""
+msgstr "ABISUA erabili T - T -"
-#: src/du.c:628
-#, c-format
+#: src/du.c:623
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gehienezkoa"
#: src/du.c:698
+#, fuzzy
msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr ""
+msgstr "eta"
#: src/du.c:705
+#, fuzzy
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr ""
+msgstr "da 0"
#: src/du.c:711
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
+msgstr "honekin"
+
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/echo.c:76
-#, c-format
+#: src/du.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file names from %s"
+msgstr "eta"
+
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
+#, fuzzy
+msgid "invalid zero-length file name"
+msgstr "baliogabea taldea"
+
+#: src/echo.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "KATEA e"
-#: src/echo.c:77
+#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:87
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
+"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
-" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
+"E eta e\n"
+" ASCII da\n"
+"\n"
+" a abisua\n"
+" e"
-#: src/echo.c:96
+#: src/echo.c:89
+#, fuzzy
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2147,73 +2796,101 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" berria\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
#: src/env.c:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "IZENA KOMANDOA e"
#: src/env.c:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
+"IZENA in eta KOMANDOA e\n"
+" ez ikusi egin hasi honekin hutsik\n"
+" IZENA e"
#: src/env.c:129
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzak ez KOMANDOA e"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
+#, fuzzy
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu in FITXATEGIA ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
+"geroago\n"
+" KOPURUA KOPURUA e"
-#: src/expand.c:124
-msgid " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-msgstr ""
+#: src/expand.c:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
+msgstr "erabili zerrenda - e"
-#: src/expand.c:180
-#, c-format
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
+#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr ""
+msgstr "gelditu da"
-#: src/expand.c:189
-#, c-format
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "tamaina hau daukana baliogabea"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
+#, fuzzy
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr ""
+msgstr "tamaina 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Taldearen izena luzeegia"
+
+#: src/expand.c:431
+#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s ADIERAZPENA\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2223,8 +2900,12 @@ msgid ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
+"balioa - ADIERAZPENA A ADIERAZPENA maiatzak e\n"
+" da e\n"
+" da edo e"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2234,24 +2915,40 @@ msgid ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" da\n"
+" da edo\n"
+" da\n"
+" da\n"
+" da edo\n"
+" da e"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" batuketa - eta\n"
+" - eta e"
-#: src/expr.c:133
-#, c-format
+#: src/expr.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" produktua - eta\n"
+" - bider\n"
+" - bider e"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2261,75 +2958,104 @@ msgid ""
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
+"\n"
+" KATEA - in KATEA e\n"
+" KATEA KATEA\n"
+" KATEA - KATEA\n"
+" KATEA in KATEA edozein da edo\n"
+" KATEA - KATEA e"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
+"a da a\n"
+" edo e\n"
+" ADIERAZPENA balioa - ADIERAZPENA e"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
-"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n"
+"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0.\n"
+msgstr "edo errepikatu arte eta edo e eta - edo e"
+
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "sintasi errorea"
-#: src/expr.c:420
-#, c-format
+#: src/expr.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "lehen da da enoratua"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr ""
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
+#, fuzzy
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "bider"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [ZENBAKIA]...\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu - KOPURUA e e"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
+"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Inprimatu - Baldintzak ez\n"
+" aktibatuta e"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' luzeegia da"
-#: src/factor.c:157
-#, c-format
+#: src/factor.c:158
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "da a"
#: src/false.c:32
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -2338,83 +3064,99 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
+"enoratua\n"
+" edo honekin a e maiatzak e e"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [-DIGITOAK] [AUKERA]... [FITXATEGIA]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
+#, fuzzy
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "paragrafoa in FITXATEGIA ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
+"albo - lehen bikoa lerroz behin\n"
+" KATEA lerroz behin KATEA\n"
+" lerroz behin e"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
+#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
+"paragrafoa - lehen segundo\n"
+" bikoa geroago\n"
+" zabalera gehienezkoa zabalera lehenetsia - zutabetan e"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fmt.c:367
-#, c-format
+#: src/fmt.c:358
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea da da lehen erabili I horren ordez"
-#: src/fmt.c:393
-#, c-format
+#: src/fmt.c:400
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulbiratu lerroz behin in FITXATEGIA bider lehenetsia e e"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
+"zutabetan\n"
+"\n"
+" zabalera erabili zutabetan horren ordez - e"
-#: src/fold.c:274
-#, c-format
+#: src/fold.c:276
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili"
-#: src/fold.c:302
-#, c-format
+#: src/fold.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - zutabetan"
#: src/head.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Inprimatu lehen lerroz behin - FITXATEGIA FITXATEGIA honekin a goiburua ez "
+"FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
#: src/head.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -2423,28 +3165,38 @@ msgid ""
" with the leading `-', print all but the last\n"
" N lines of each file\n"
msgstr ""
+"I lehen I -\n"
+" honekin azken\n"
+" I -\n"
+" e lerroz behin I lehen I lerroz behin horren ordez - lehen\n"
+" honekin azken\n"
+" I lerroz behin - e"
#: src/head.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
+"\n"
+" e"
#: src/head.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
-msgstr ""
+msgstr "eE maiatzak a m e"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "errorea %s irakurtzen"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "errorea %s idazten"
@@ -2455,98 +3207,108 @@ msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
#: src/head.c:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr ""
+msgstr "- da"
#: src/head.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr ""
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr ""
#: src/head.c:813
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
-#, c-format
+#: src/head.c:897
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
-msgstr ""
+msgstr "da da"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
+#, fuzzy
msgid "number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "- lerroz behin"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
+#, fuzzy
msgid "number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
+#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - lerroz behin"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
+#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
#: src/head.c:993
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1000
-#, c-format
+#: src/head.c:1001
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili"
-#: src/head.c:1076
-#, c-format
+#: src/head.c:1074
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr ""
+msgstr "- da"
-#: src/hostid.c:46
-#, c-format
+#: src/hostid.c:48
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" edo in errepikatu arte e e"
-#: src/hostname.c:66
-#, c-format
+#: src/hostname.c:65
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"IZENA\n"
+" edo edo - e e"
-#: src/hostname.c:104
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr ""
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
+msgstr "ezin izan da ostalari-izen bezala `%s' ezarri"
-#: src/hostname.c:110
+#: src/hostname.c:106
+#, fuzzy
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
-msgstr ""
+msgstr "uneko"
-#: src/hostname.c:117
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da ostalari-izena zehaztu"
-#: src/id.c:86
-#, c-format
+#: src/id.c:87
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2557,122 +3319,132 @@ msgid ""
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
+"Inprimatu errepikatu arte edo e\n"
+" a ez ikusi egin errepikatu arte honekin bestelakoa\n"
+" taldea taldea IDa\n"
+" B taldea\n"
+" e a horren ordez - a errepikatu arte\n"
+" IDa horren ordez - IDa honekin\n"
+" IDa e"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "edozein - e"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
+#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr ""
+msgstr "eta taldea"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
+#, fuzzy
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
-msgstr ""
+msgstr "edo in lehenetsia"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ez dago alako erabiltzailerik"
-#: src/id.c:212
-#, c-format
+#: src/id.c:214
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte IDa"
-#: src/id.c:235
-#, c-format
+#: src/id.c:237
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte taldea IDa"
-#: src/id.c:273
+#: src/id.c:278
+#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
-msgstr ""
+msgstr "taldea zerrenda"
-#: src/id.c:385
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
-msgstr ""
+msgstr " taldeak="
-#: src/install.c:266
+#: src/install.c:307
+#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak a"
-#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
-#, c-format
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "maiatzak a"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea modua"
-#: src/install.c:304 src/install.c:368
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "%s direktorioa sortzen"
-#: src/install.c:329
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:432
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:468
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da aldatu %s-(r)en jabegoa"
-#: src/install.c:492
-#, c-format
+#: src/install.c:535
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/install.c:502
-#, c-format
+#: src/install.c:545
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/install.c:523
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:527
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:534
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:555
-#, c-format
+#: src/install.c:598
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/install.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:592
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
+"ITURBURUA\n"
+" edo ITURBURUA DIREKTORIOA\n"
+" edo DIREKTORIOA ITURBURUA e"
-#: src/install.c:598
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Handiagotu lehen bikoa kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA eta jabea "
+"taldea hirugarren - DIREKTORIOA e e"
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:651
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2680,35 +3452,62 @@ msgid ""
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
+"a -\n"
+"\n"
+" enoratua\n"
+"\n"
+" - e"
-#: src/install.c:614
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
-" -D create all leading components of DEST except the last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
-" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n"
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n"
+" -D create all leading components of DEST except the "
+"last,\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
+" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
+"group\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
+"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
+"- azken\n"
+" kopiatu ITURBURUA in 1.\n"
+" taldea taldea horren ordez - taldea\n"
+" m modua modua in horren ordez - x\n"
+" jabea JABEA e"
-#: src/install.c:621
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
-" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n"
+" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
+"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
+"- ITURBURUA\n"
+"\n"
+" errepikatu arte 1. eta 2.\n"
+" S\n"
+" - da e"
-#: src/install.c:630 src/ln.c:385 src/mv.c:342
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "da honekin edo maiatzak edo BERTSIOA e e"
#: src/join.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -2718,23 +3517,37 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
+"- lerroz behin honekin a lehenetsia da lehen Noiz edo da e\n"
+" a lerroz behin\n"
+" da edo edo\n"
+" honekin e"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
+"ez ikusi egin ez ikusi egin in\n"
+"\n"
+"\n"
+" erabili eta bereizlea e"
#: src/join.c:177
+#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
+"a lerroz behin\n"
+" aktibatuta uneko -\n"
+" aktibatuta uneko - e"
#: src/join.c:184
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -2746,98 +3559,102 @@ msgid ""
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
+"da eta enoratua bider da a da edo edo edo Lehenetsia bider e eta aktibatuta e"
#: src/join.c:648
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
-msgstr ""
+msgstr "balioa da da"
#: src/join.c:683
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
#: src/join.c:692
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
#: src/join.c:699
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea in"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
-#, c-format
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/join.c:799
-#, c-format
+#: src/join.c:796
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea errepikatu arte"
-#: src/join.c:805
-#, c-format
+#: src/join.c:802
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea errepikatu arte"
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
#: src/kill.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
+"PID\n"
+" edo\n"
+" edo e"
#: src/kill.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali edo zerrenda e e"
#: src/kill.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
-" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n"
+" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
+"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
+"\n"
+" edo -\n"
+" zerrenda zerrenda edo\n"
+" taula a taula - e"
#: src/kill.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak a edo a - a bider a da a taldea e"
#: src/kill.c:164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
#: src/kill.c:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
#: src/kill.c:323
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
#: src/kill.c:332
#, c-format
@@ -2849,12 +3666,14 @@ msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira"
#: src/kill.c:363
+#, fuzzy
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr ""
+msgstr "honekin edo"
#: src/kill.c:369
+#, fuzzy
msgid "no process ID specified"
-msgstr ""
+msgstr "ez IDa"
#: src/link.c:51
#, c-format
@@ -2862,243 +3681,289 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s 1FITXATEGIA 2FITXATEGIA\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
#: src/link.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deitu lotura a lotura e e"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s esteka sortu %s-(r)a"
-#: src/ln.c:172
-#, c-format
+#: src/ln.c:179
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
-msgstr ""
+msgstr "a lotura a lotura da"
-#: src/ln.c:179
-#, c-format
+#: src/ln.c:186
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr ""
+msgstr "lotura errepikatu arte"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr ""
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "sortu esteka sinbolikoa %s-tik %s-ra"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "sortu esteka sendoa %s-tik %s-ra"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "%s-tik %s-ra esteka sinbolikoa sortzen"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%s-tik %s-ra esteka gogorra sortzen"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
+"ITURBURUA 1.\n"
+" edo ITURBURUA DIREKTORIOA 2.\n"
+" edo DIREKTORIOA 3. e"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Sortu a lotura honekin IZENA IZENA da a lotura honekin da in Noiz segundo "
+"honekin azken a DIREKTORIOA Sortu bider lehenetsia honekin Noiz e e"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
-" directories (note: will probably fail due to\n"
-" system restrictions, even for the superuser)\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
+"a -\n"
+"\n"
+" lotura\n"
+" oharra\n"
+" errepikatu arte\n"
+" behartu e"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
+#, fuzzy
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
+"e ez da a a\n"
+" a\n"
+"\n"
+" horren ordez - e"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
+"S\n"
+" DIREKTORIOA DIREKTORIOA in\n"
+"\n"
+" - lehenago e"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
+msgstr "da a"
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu - e e"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
+#, fuzzy
msgid "no login name"
-msgstr ""
+msgstr "ez"
-#: src/ls.c:648
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y %b %e"
-#: src/ls.c:656
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1283
-#, c-format
+#: src/ls.c:1404
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea balioa - ESTILOA"
-#: src/ls.c:1310
-#, c-format
+#: src/ls.c:1431
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera in"
-#: src/ls.c:1342
-#, c-format
+#: src/ls.c:1461
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea tamaina in"
-#: src/ls.c:1459
-#, c-format
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/ls.c:1533
-#, c-format
+#: src/ls.c:1647
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea tamaina"
-#: src/ls.c:1701
-#, c-format
+#: src/ls.c:1824
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/ls.c:2037
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2060
+#: src/ls.c:2183
+#, fuzzy
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "balioa errepikatu arte"
-#: src/ls.c:2128
-#, c-format
+#: src/ls.c:2275
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr ""
+msgstr "gailua eta -"
-#: src/ls.c:2138
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr ""
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
+msgstr "lotura errepikatu arte"
-#: src/ls.c:2191 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s direktorioa irakurtzen"
-#: src/ls.c:2671
-#, c-format
-msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3013
-msgid "User name too long"
-msgstr ""
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "%s direktorioa sortzen"
-#: src/ls.c:3034
-msgid "Group name too long"
-msgstr ""
+#: src/ls.c:2820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot compare file names %s and %s"
+msgstr "eta"
-#: src/ls.c:3906
+#: src/ls.c:4061
+#, fuzzy
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda bider lehenetsia bat ere ez - e e"
-#: src/ls.c:3914
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
+"a honekin\n"
+" A zerrenda eta\n"
+" egilea egilea -\n"
+" errepikatu arte e"
-#: src/ls.c:3920
+#: src/ls.c:4075
+#, fuzzy
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
+" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
+"last\n"
" modification of file status information)\n"
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
+"tamaina TAMAINA erabili TAMAINA\n"
+" B ez ikusi egin zerrenda honekin\n"
+" honekin bider eta - azken\n"
+" -\n"
+" honekin eta bider\n"
+" bider e"
-#: src/ls.c:3928
+#: src/ls.c:4083
+#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
-" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n"
-" types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n"
+" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
+"file\n"
+" types. WHEN may be `never', `always', or "
+"`auto'\n"
" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
+"C zerrenda bider zutabetan\n"
+" kolorea kolorea da\n"
+" maiatzak edo auto\n"
+" zerrenda horren ordez -\n"
+" eta\n"
+" errepikatu arte Emacs modua e"
-#: src/ls.c:3936
+#: src/ls.c:4091
+#, fuzzy
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3106,80 +3971,147 @@ msgid ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
+"gaitu desgaitu\n"
+" -\n"
+" x m x\n"
+" C\n"
+" e"
-#: src/ls.c:3943
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
-" follow symbolic links listed on the command line\n"
+" follow symbolic links listed on the command "
+"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3954
-msgid ""
-" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
-" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
+msgstr ""
+"zerrenda jabea\n"
+" B ez taldea - taldea\n"
+" h in\n"
+" erabili -\n"
+" T\n"
+" aktibatuta\n"
+"\n"
+" lotura\n"
+" puntu a e"
+
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
+"names:\n"
+" none (default), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
+" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
+"honekin\n"
+" bat ere ez lehenetsia mota\n"
+" -\n"
+" jn. ez ikusi egin zerrenda\n"
+" tamaina e"
-#: src/ls.c:3961
+#: src/ls.c:4119
+#, fuzzy
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
" link, show information for the file the link\n"
" references rather than for the link itself\n"
-" -m fill width with a comma separated list of entries\n"
+" -m fill width with a comma separated list of "
+"entries\n"
msgstr ""
+"erabili a\n"
+" errepikatu arte a\n"
+" lotura errepikatu arte lotura\n"
+" errepikatu arte lotura bere gainera\n"
+" m zabalera honekin a zerrenda - e"
-#: src/ls.c:3968
+#: src/ls.c:4126
+#, fuzzy
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
-" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
+" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
+"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
+"e zerrenda eta\n"
+" I\n"
+"\n"
+" zerrenda taldea\n"
+" mota - e"
-#: src/ls.c:3975
+#: src/ls.c:4133
+#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
-" unless program is `ls' and output is a terminal)\n"
+" unless program is `ls' and output is a "
+"terminal)\n"
" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
-" literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
msgstr ""
+"horren ordez -\n"
+" da lehenetsia\n"
+" programa da eta da a terminala\n"
+" in bikoitza\n"
+" erabili errepikatu arte\n"
+" e"
-#: src/ls.c:3983
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
+"\n"
+" G zerrenda\n"
+" tamaina tamaina - in e"
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3997
-msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
-" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
+msgstr ""
+"S bider tamaina\n"
+" X bat ere ez tamaina S\n"
+"\n"
+" erabili\n"
+" horren ordez -\n"
+" erabili edo erabili\n"
+" e"
+
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
+"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
@@ -3187,8 +4119,18 @@ msgid ""
" -t sort by modification time\n"
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
+"ESTILOA ESTILOA\n"
+"\n"
+" da da\n"
+"<newline>\n"
+" eta\n"
+" ESTILOA da honekin ESTILOA\n"
+"\n"
+" bider\n"
+" horren ordez - e"
-#: src/ls.c:4008
+#: src/ls.c:4166
+#, fuzzy
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3196,16 +4138,27 @@ msgid ""
" -U do not sort; list entries in directory order\n"
" -v sort by version\n"
msgstr ""
+"honekin bider eta\n"
+" honekin eta bider\n"
+" bider\n"
+" zerrenda in\n"
+" bider e"
-#: src/ls.c:4015
+#: src/ls.c:4173
+#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
+"zabalera zabalera horren ordez - balioa\n"
+" x zerrenda bider lerroz behin horren ordez - bider zutabetan\n"
+" X bider\n"
+" zerrenda e"
-#: src/ls.c:4027
+#: src/ls.c:4185
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3214,36 +4167,55 @@ msgid ""
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
+"lehenetsia kolorea da - da kolorea bat ere ez kolorea da kolorea e kolorea "
+"auto kolorea da a terminala e"
-#: src/md5sum.c:124
-#, c-format
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA\n"
+" edo FITXATEGIA edo ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e"
-#: src/md5sum.c:133
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/Windows)\n"
+" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
+"Windows)\n"
" -c, --check check %s sums against given list\n"
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" in modua lehenetsia aktibatuta Leihoak\n"
+" zerrenda\n"
+" testua in testua modua lehenetsia e e"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
+"bikoa\n"
+"\n"
+" lerroz behin e e"
-#: src/md5sum.c:149
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:156
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
@@ -3251,153 +4223,160 @@ msgid ""
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
+"in Noiz a - uneko programa lehenetsia modua da honekin a mota errepikatu "
+"arte errepikatu arte eta errepikatu arte FITXATEGIA e"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr ""
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ez lerroz behin"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
+msgstr "ez lerroz behin"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: HUTS egin du irekitzeak edo irakurtzeak\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "HUTS EGIN DA"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
+#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ados"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
-msgstr ""
+msgstr "%s: irakurketa errorea"
-#: src/md5sum.c:507
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:517
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fitxategia"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "fitxategiak"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "egiaztapeneko batura"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "egiaztapeneko baturak"
-
-#: src/md5sum.c:615
-msgid "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:630
+msgstr "ez lerroz behin"
+
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ABISUA -"
+msgstr[1] "ABISUA -"
+
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ABISUA -"
+msgstr[1] "ABISUA -"
+
+#: src/md5sum.c:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
+msgstr "eta testua"
+
+#: src/md5sum.c:621
+#, fuzzy
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
+#, fuzzy
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr ""
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
+msgstr "maiatzak"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] DIREKTORIOA...\n"
#: src/mkdir.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu DIREKTORIOA e e"
#: src/mkdir.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n"
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
+"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
+"m modua modua in\n"
+" ez\n"
+" a errepikatu arte e"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "%s direktorioa sortua"
-#: src/mkdir.c:191
-#, c-format
+#: src/mkdir.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "baimenak -"
#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] IZENA...\n"
#: src/mkfifo.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu honekin e e"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
-msgid " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
+msgstr "m modua modua in a e"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
+#, fuzzy
msgid "invalid mode"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea modua"
-#: src/mkfifo.c:143
-#, c-format
+#: src/mkfifo.c:141
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr ""
+msgstr "baimenak -"
#: src/mknod.c:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr ""
+msgstr "IZENA MOTA e"
#: src/mknod.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu IZENA - MOTA e e"
#: src/mknod.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
@@ -3405,79 +4384,93 @@ msgid ""
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
+"eta MOTA da edo eta MOTA da Baldintzak edo honekin edo da honekin MOTA "
+"maiatzak e"
#: src/mknod.c:76
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a\n"
+" a\n"
+" a e"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr ""
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "eta gailua"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "baliogabea gailua"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:187
-#, c-format
+#: src/mknod.c:194
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gailua"
-#: src/mknod.c:192
-#, c-format
+#: src/mknod.c:199
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gailua"
-#: src/mknod.c:197
-#, c-format
+#: src/mknod.c:204
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gailua"
-#: src/mknod.c:221
-#, c-format
+#: src/mknod.c:222
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gailua mota"
-#: src/mknod.c:232
-#, c-format
+#: src/mknod.c:233
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr ""
+msgstr "baimenak -"
-#: src/mv.c:311
+#: src/mv.c:304
+#, fuzzy
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Izena aldatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e"
-#: src/mv.c:318
+#: src/mv.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
-" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-" -b like --backup but does not accept an argument\n"
+" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
+"file\n"
+" -b like --backup but does not accept an "
+"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
+"a -\n"
+"\n"
+" behartu lehenago\n"
+" bai\n"
+" lehenago\n"
+" e"
-#: src/mv.c:326
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3485,106 +4478,130 @@ msgid ""
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
+"bai ez\n"
+"\n"
+" edozein ITURBURUA\n"
+"\n"
+" S e"
-#: src/mv.c:333
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
+"DIREKTORIOA ITURBURUA DIREKTORIOA\n"
+" ITURBURUA da\n"
+" edo\n"
+" da\n"
+" da eginda e"
-#: src/mv.c:462
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:470
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [KOMANDOA [ARGUMENTUA]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
+"Exekutatu KOMANDOA honekin ez KOMANDOA da lehenetsia e\n"
+" e bider lehen e"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr ""
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "baliogabea"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
+#, fuzzy
msgid "a command must be given with an adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "a honekin"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da prioritatea lortu"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da prioritatea ezerri"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
+#, fuzzy
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi FITXATEGIA honekin ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
+#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
+"ESTILOA erabili ESTILOA errepikatu arte lerroz behin\n"
+" CC erabili CC errepikatu arte\n"
+" orri-oina ESTILOA erabili ESTILOA errepikatu arte orri-oina lerroz behin e"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as one\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
+"one\n"
" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
-" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical pages\n"
+" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
+"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
+"h goiburua ESTILOA erabili ESTILOA errepikatu arte goiburua lerroz behin\n"
+" KOPURUA\n"
+" lerroz behin KOPURUA taldea - KOPURUA hutsik lerroz behin\n"
+" e\n"
+" ez berrezarri\n"
+" bereizlea KATEA KATEA geroago e"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
+#, fuzzy
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
+"lehen KOPURUA lehen aktibatuta\n"
+" zabalera KOPURUA erabili KOPURUA zutabetan errepikatu arte e"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
-msgstr ""
+msgstr "lehenetsia CC errepikatu arte a Mota errepikatu arte ESTILOA da - e"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
-" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
+" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
+" expression, BRE\n"
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
@@ -3593,61 +4610,77 @@ msgid ""
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a lerroz behin\n"
+" lerroz behin\n"
+" e ez lerroz behin\n"
+" lerroz behin a errepikatu arte e da - e\n"
+" left ez\n"
+" right ez\n"
+" right e e"
-#: src/nl.c:491
-#, c-format
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "da"
+
+#: src/nl.c:466
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea goiburua"
-#: src/nl.c:499
-#, c-format
+#: src/nl.c:474
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/nl.c:507
-#, c-format
+#: src/nl.c:482
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea orri-oina"
-#: src/nl.c:519
-#, c-format
+#: src/nl.c:491
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/nl.c:535
-#, c-format
+#: src/nl.c:500
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/nl.c:554
-#, c-format
+#: src/nl.c:512
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - lerroz behin"
-#: src/nl.c:573
-#, c-format
+#: src/nl.c:526
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/nl.c:592
-#, c-format
+#: src/nl.c:545
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s KOMANDOA [ARGUMENTUA]...\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
+#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu KOMANDOA e e"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "huts egin da %s irekitzen"
@@ -3662,21 +4695,27 @@ msgid "appending output to %s"
msgstr "irteera %s-ri eransten"
#: src/nohup.c:155
+#, fuzzy
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
-msgstr ""
+msgstr "kopiatu - aktibatuta"
#: src/nohup.c:158
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA\n"
+" edo FITXATEGIA e"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3685,62 +4724,96 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"bider lehenetsia FITXATEGIA FITXATEGIA in ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
+#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Denak errepikatu arte e"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
+#, fuzzy
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
+"A\n"
+" lehen e"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic chars\n"
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
+"I\n"
+" -\n"
+" MOTA edo\n"
+" erabili\n"
+" zabalera\n"
+" in e"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
+"maiatzak\n"
+" a a\n"
+"\n"
+" ASCII edo\n"
+" e"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
+"\n"
+" h\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" x e"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
" a named character\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
+"segundo lehen da eta a edo maiatzak errepikatu arte eta errepikatu arte "
+"bider e da gora - edo - e\n"
+" a\n"
+" ASCII edo e"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
+#, fuzzy
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -3748,8 +4821,14 @@ msgid ""
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
+"TAMAINA TAMAINA\n"
+" TAMAINA puntu TAMAINA\n"
+" TAMAINA TAMAINA\n"
+" TAMAINA TAMAINA\n"
+" x TAMAINA TAMAINA e"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -3757,8 +4836,12 @@ msgid ""
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
+"da a MOTA in TAMAINA maiatzak C errepikatu arte S errepikatu arte jn. "
+"errepikatu arte edo errepikatu arte Baldintzak MOTA da TAMAINA maiatzak "
+"errepikatu arte bikoitza edo errepikatu arte bikoitza e"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -3767,221 +4850,224 @@ msgid ""
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output. "
msgstr ""
+"da errepikatu arte errepikatu arte x errepikatu arte edo e errepikatu arte "
+"bat ere ez da honekin edo da bider bider honekin eta bider honekin m a mota "
+"a - - "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
+#, fuzzy
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-msgstr ""
+msgstr "a zabalera a lehenetsia A e"
-#: src/od.c:721 src/od.c:843
-#, c-format
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea mota"
-#: src/od.c:731
-#, c-format
+#: src/od.c:685
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea mota a mota"
-#: src/od.c:853
-#, c-format
+#: src/od.c:804
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea mota a puntu mota"
-#: src/od.c:916
-#, c-format
+#: src/od.c:862
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea in mota"
-#: src/od.c:1144
+#: src/od.c:1086
+#, fuzzy
msgid "cannot skip past end of combined input"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1397
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/od.c:1709
-#, c-format
+#: src/od.c:1637
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/od.c:1719
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr ""
-#: src/od.c:1727
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr ""
-#: src/od.c:1737
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
-msgstr ""
+msgstr "gutxieneko kate luzeera"
-#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s luzeegia da"
-#: src/od.c:1806
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
-msgstr ""
+msgstr "zabalera espezifikazioa"
-#: src/od.c:1828
+#: src/od.c:1762
+#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr ""
+msgstr "ez mota maiatzak"
-#: src/od.c:1876
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1897
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1904
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
-msgstr ""
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
+msgstr "modua hirukoa"
-#: src/od.c:1925
+#: src/od.c:1858
+#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/od.c:1977
-#, c-format
+#: src/od.c:1901
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera horren ordez"
-#: src/od.c:1993
-#, c-format
+#: src/od.c:1917
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "zabalera e"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
-msgstr ""
+msgstr "sarrera estandarra itxita dago"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Idatzi lerroz behin - lerroz behin FITXATEGIA bider ez FITXATEGIA edo "
+"FITXATEGIA da e e"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
+#, fuzzy
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
+"horren ordez -\n"
+" seriekoa itsatsi a horren ordez - in e"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... IZENA...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
+#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
+"in IZENA e\n"
+" errepikatu arte uneko e"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "baliogabea in modua"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
-#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "`%s' direktorioa bilaezina da"
-
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
-#, c-format
+#: src/pinky.c:330
+#, fuzzy, c-format
msgid "Login name: "
-msgstr ""
+msgstr "Saio-hasiera "
-#: src/pinky.c:294
-#, c-format
+#: src/pinky.c:333
+#, fuzzy, c-format
msgid "In real life: "
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Direktorioa:"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
-msgstr ""
+msgstr "Shell-a:"
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
-msgstr ""
+msgstr "Proiektua: "
-#: src/pinky.c:366
-#, c-format
+#: src/pinky.c:405
+#, fuzzy, c-format
msgid "Plan:\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
+#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Saio-hasiera"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
+#, fuzzy
msgid " TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Teletipoa"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "alfer-denbora"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Noiz"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Non"
-#: src/pinky.c:468
-#, c-format
+#: src/pinky.c:513
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -3990,8 +5076,15 @@ msgid ""
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
+"\n"
+" errepikatu arte\n"
+" eta in\n"
+" h in\n"
+" in\n"
+" uneko da lehenetsia e"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
+#, fuzzy
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -3999,110 +5092,118 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
+"- goiburuak in\n"
+" in\n"
+" eta urrunekoa in\n"
+" urrunekoa eta\n"
+" in e"
-#: src/pinky.c:486
-#, c-format
+#: src/pinky.c:531
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "programa e"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
+#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ez"
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr "`%s' eragigai extra"
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s luzeegia da"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
-#, c-format
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "baliogabea mota"
+
+#: src/pr.c:915
+#, fuzzy, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "zutabetan baliogabea - zutabetan"
-#: src/pr.c:975
-#, c-format
+#: src/pr.c:970
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - lerroz behin"
-#: src/pr.c:999
-#, c-format
+#: src/pr.c:994
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "I KOPURUA baliogabea"
-#: src/pr.c:1011
-#, c-format
+#: src/pr.c:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/pr.c:1052
-#, c-format
+#: src/pr.c:1047
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/pr.c:1064
-#, c-format
+#: src/pr.c:1060
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "M baliogabea -"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%Y %b %e %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
+#, fuzzy
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "- zutabetan in."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
+#, fuzzy
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "eta in."
-#: src/pr.c:1187
-#, c-format
+#: src/pr.c:1183
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "edo baliogabea in"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
+#, fuzzy
msgid "page width too narrow"
-msgstr ""
+msgstr "zabalera"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "da"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
+#, fuzzy
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "edo FITXATEGIA errepikatu arte e e"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
+#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4111,8 +5212,15 @@ msgid ""
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" gelditu honekin\n"
+" zutabetan\n"
+" zutabetan eta zutabetan behera\n"
+" a da - lerroz behin in\n"
+" zutabetan aktibatuta e"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4121,8 +5229,15 @@ msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
+"a zutabetan behera\n"
+" honekin\n"
+"\n"
+" erabili B eta\n"
+" bikoitza\n"
+" bikoitza e"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
+#, fuzzy
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4133,19 +5248,38 @@ msgid ""
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
+"\n"
+" erabili errepikatu arte goiburua\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" erabili horren ordez -\n"
+" bider a goiburua honekin edo a goiburua\n"
+" eta e"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
+#, fuzzy
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
-" use a centered HEADER instead of filename in page header,\n"
+" use a centered HEADER instead of filename in page "
+"header,\n"
" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column\n"
+" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
+"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
+"h goiburua\n"
+" erabili a horren ordez - Fitxategi-izena in goiburua\n"
+" h a erabili h\n"
+"\n"
+" honekin\n"
+" lerroz behin lerroz behin desaktibatuta M ez\n"
+" KATEA e"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
+#, fuzzy
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4153,8 +5287,14 @@ msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
+"\n"
+" lerroz behin\n"
+" lehenetsia - lerroz behin - testua eta honekin\n"
+" m in in\n"
+" lerroz behin lerroz behin - honekin e"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
+#, fuzzy
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4163,8 +5303,15 @@ msgid ""
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
+"e lerroz behin\n"
+" lerroz behin erabili\n"
+" lehenetsia honekin 1. -\n"
+" I KOPURUA lehen KOPURUA\n"
+" hasi honekin KOPURUA 1. - lehen\n"
+" e"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
+#, fuzzy
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4172,83 +5319,127 @@ msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
+"\n"
+" honekin\n"
+" edo M\n"
+" ez\n"
+" a e"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
+#, fuzzy
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-" separate columns by a single character, default for CHAR\n"
+" separate columns by a single character, default for "
+"CHAR\n"
" is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
+"bereizlea\n"
+" zutabetan bider a lehenetsia errepikatu arte\n"
+" da<TAB> eta ez honekin\n"
+" desaktibatuta -\n"
+" a m da e"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
+#, fuzzy
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-msgstr ""
+msgstr "KATEA e"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
+#, fuzzy
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
-" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n"
+" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
+"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
+"zutabetan bider KATEA\n"
+" S Lehenetsia bereizlea<TAB> honekin eta<space>\n"
+" S ez aktibatuta\n"
+" goiburua eta e"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
+#, fuzzy
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
-" omit page headers and trailers, eliminate any pagination\n"
+" omit page headers and trailers, eliminate any "
+"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)\n"
+" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
+"(72)\n"
msgstr ""
+"\n"
+" eta edozein\n"
+" bider in\n"
+"\n"
+" erabili\n"
+" zabalera\n"
+" zabalera errepikatu arte\n"
+" testua desaktibatuta e"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
+#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-" truncate lines, except -J option is set, no interference\n"
+" truncate lines, except -J option is set, no "
+"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
+"M zabalera\n"
+" zabalera\n"
+" lerroz behin da ez\n"
+" honekin S edo e"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
-msgstr ""
+msgstr "e bider edo honekin ez FITXATEGIA edo da e"
-#: src/printenv.c:66
-#, c-format
+#: src/printenv.c:61
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" edo ez e e"
-#: src/printf.c:82
-#, c-format
-msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
-msgstr ""
+#: src/printf.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
+msgstr "enoratua"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s FORMATUA [ARGUMENTUA]...\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
+#, fuzzy
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu e e"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4257,32 +5448,51 @@ msgid ""
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
+"in C e\n"
+" bikoitza\n"
+" honekin balioa\n"
+" e"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
+#, fuzzy
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
msgstr ""
+"a abisua\n"
+"\n"
+" ez\n"
+" e"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+" berria\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
+"honekin balioa e\n"
+" honekin balioa\n"
+" honekin balioa e"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4291,82 +5501,91 @@ msgid ""
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
+"a\n"
+" a honekin\n"
+" - edo e C honekin - honekin mota lehen Aldakorra e"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zenbaki balioa espero zen"
-#: src/printf.c:158
-#, c-format
+#: src/printf.c:161
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
-msgstr ""
+msgstr "balioa"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
+#, fuzzy
msgid "missing hexadecimal number in escape"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/printf.c:291
-#, c-format
+#: src/printf.c:294
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea x"
-#: src/printf.c:471
-#, c-format
+#: src/printf.c:552
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/printf.c:497
-#, c-format
+#: src/printf.c:587
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c. direktiba baliogabea"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "baliogabea"
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/printf.c:594
-#, c-format
+#: src/printf.c:685
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "honekin"
-#: src/ptx.c:38
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
-msgstr ""
+msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:407
-#, c-format
+#: src/ptx.c:410
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/ptx.c:1874
-#, c-format
+#: src/ptx.c:1871
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
+"B\n"
+" edo B e"
-#: src/ptx.c:1878
+#: src/ptx.c:1875
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output a permuted index, including context, of the words in the input files.\n"
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
+"files.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera a - in e e"
-#: src/ptx.c:1885
+#: src/ptx.c:1882
+#, fuzzy
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+"A auto\n"
+" C copyright-a Copyright eta\n"
+" B Sistema B\n"
+" KATEA erabili KATEA errepikatu arte e"
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1888
+#, fuzzy
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4374,8 +5593,14 @@ msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
+"M KATEA erabili horren ordez -\n"
+"\n"
+" G right right in\n"
+" S errepikatu arte - lerroz behin edo -\n"
+" e"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1895
+#, fuzzy
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4384,21 +5609,34 @@ msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
+"M erabili\n"
+" FITXATEGIA in uneko FITXATEGIA\n"
+" ez ikusi egin errepikatu arte\n"
+" tamaina KOPURUA tamaina in zutabetan\n"
+" ez ikusi egin FITXATEGIA ez ikusi egin zerrenda FITXATEGIA\n"
+" FITXATEGIA zerrenda uneko FITXATEGIA e"
-#: src/ptx.c:1906
+#: src/ptx.c:1903
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference excluded\n"
+" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
+"excluded\n"
msgstr ""
+"lehen - da a\n"
+" modua\n"
+" zabalera KOPURUA zabalera in zutabetan e"
-#: src/ptx.c:1913
+#: src/ptx.c:1910
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da Estandarra Sarrera bider lehenetsia e"
-#: src/ptx.c:1995
+#: src/ptx.c:1989
+#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4406,121 +5644,163 @@ msgid ""
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
+"programa da eta edo - Orokorra Publikoa Lizentzia bider Libre Softwarea edo "
+"e e"
-#: src/ptx.c:2002
+#: src/ptx.c:1996
+#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "programa da in - edo A Orokorra Publikoa Lizentzia errepikatu arte e e"
-#: src/ptx.c:2009
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"\"GNU General Public License\"-ren kopia bat jaso behar izango\n"
+"zenuke programarekin batera. Horrela ez bada izan hurrengo helbidera\n"
+"idatzi:\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+
+#: src/ptx.c:2028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gap width: %s"
+msgstr "baliogabea zabalera"
-#: src/pwd.c:46
+#: src/pwd.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
+msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
+
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "ezin da %s direktorioa ireki"
+
+#: src/pwd.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to chdir to %s"
+msgstr "huts egin da %s irekitzen"
+
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "huts egin da %s irekitzen"
+
+#: src/pwd.c:242
+#, c-format
+msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:74
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr ""
#: src/readlink.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGIA\n"
#: src/readlink.c:68
+#, fuzzy
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu balioa - a lotura aktibatuta e e"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:387
+#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr ""
-#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
-#, c-format
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:604
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:615
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:639
-#, c-format
+#: src/remove.c:675
+#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
-#, c-format
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
+#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:816
-#, c-format
-msgid "cannot open directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:913
-#, c-format
+#: src/remove.c:947
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
@@ -4528,17 +5808,26 @@ msgid ""
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"ABISUA a da -\n"
+" e"
-#: src/remove.c:1116
+#: src/remove.c:1174
+#, fuzzy
msgid "cannot remove `.' or `..'"
-msgstr ""
+msgstr "edo"
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
+#: src/remove.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore current working directory"
+msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu"
+
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGIA...\n"
-#: src/rm.c:109
+#: src/rm.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4548,17 +5837,28 @@ msgid ""
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
msgstr ""
+"Kendu FITXATEGIA e\n"
+" FITXATEGIA da a hutsik\n"
+" uneko\n"
+" errepikatu arte\n"
+" behartu ez ikusi egin\n"
+" lehenago edozein e"
-#: src/rm.c:118
+#: src/rm.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
+"ez lehenetsia\n"
+" aktibatuta\n"
+" G -\n"
+" da eginda e"
-#: src/rm.c:126
-#, c-format
+#: src/rm.c:125
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
@@ -4567,26 +5867,32 @@ msgid ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
+"a honekin a errepikatu arte foo -\n"
+" foo e\n"
+" foo e"
-#: src/rm.c:135
+#: src/rm.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
-"the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n"
+"the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
+"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
-msgstr ""
+msgstr "erabili a da - Baldintzak e"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr ""
+msgstr "direktorioa kentzen, %s"
#: src/rmdir.c:147
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... DIREKTORIOA...\n"
#: src/rmdir.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -4594,35 +5900,52 @@ msgid ""
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
+"Kendu DIREKTORIOA hutsik e\n"
+" ez ikusi egin aktibatuta hutsik\n"
+" ez ikusi egin da a\n"
+" da hutsik e"
#: src/rmdir.c:155
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
+"DIREKTORIOA\n"
+" osagaia - bide-izena E a da\n"
+" a a a\n"
+" a errepikatu arte e"
#: src/seq.c:82
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
+"\n"
+" edo\n"
+" edo e"
#: src/seq.c:87
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
+"g)\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
+"Inprimatu in - e\n"
+" erabili puntu lehenetsia\n"
+" bereizlea KATEA erabili KATEA lehenetsia e\n"
+" zabalera zabalera bider honekin e"
#: src/seq.c:96
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
@@ -4632,30 +5955,34 @@ msgid ""
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "edo da da da eta puntu da da eta da da - puntu e"
#: src/seq.c:121
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea puntu"
-#: src/seq.c:386
-#, c-format
+#: src/seq.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
+#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak zabalera"
-#: src/setuidgid.c:50
-#, c-format
+#: src/setuidgid.c:51
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"KOMANDOA\n"
+" edo e"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -4664,217 +5991,289 @@ msgid ""
"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
"\n"
msgstr ""
+"edozein IDa eta taldea IDa - eta KOMANDOA honekin edozein honekin UID eta "
+"GID honekin - KOMANDOA programa da bider UID e e"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "erabiltzile-ID ezezaguna: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
+#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
-msgstr ""
+msgstr "taldea"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
-msgstr ""
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
+msgstr "taldea IDa"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
-msgstr ""
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
+msgstr "IDa"
-#: src/shred.c:159
-#, c-format
+#: src/shred.c:157
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "AUKERAK FITXATEGIA e"
-#: src/shred.c:160
+#: src/shred.c:158
+#, fuzzy
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi FITXATEGIA in e e"
-#: src/shred.c:168
-#, c-format
+#: src/shred.c:166
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
+"behartu baimenak\n"
+" e I Gainidatzi I horren ordez - lehenetsia\n"
+" tamaina I uneko M B e"
-#: src/shred.c:173
+#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
+"eta geroago\n"
+"\n"
+" x gora hurrengo\n"
+" uneko da lehenetsia errepikatu arte\n"
+" a honekin\n"
+" e"
-#: src/shred.c:183
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA da lehenetsia da da aktibatuta gailua Noiz aktibatuta erabili e e"
-#: src/shred.c:191
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra aktibatuta a garrantzitsua in da uneko - aktibatuta da e e"
-#: src/shred.c:199
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
+"edo honekin\n"
+" eta Solaris eta e e eta aktibatuta\n"
+" e e Sarea zerbitzaria e e"
-#: src/shred.c:209
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
+"in\n"
+" e e e eta urrunekoa maiatzak eta a e"
+
+#: src/shred.c:772
+#, c-format
+msgid "%s: fdatasync failed"
+msgstr ""
-#: src/shred.c:807
+#: src/shred.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: fsync failed"
+msgstr ""
+
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr ""
-#: src/shred.c:830
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:867
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:896
+#: src/shred.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "itxierak huts egin du"
+
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr ""
-#: src/shred.c:919
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:935
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1194
+#: src/shred.c:1250
#, c-format
-msgid "%s: invalid file type"
+msgid "%s: fstat failed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1211
+#: src/shred.c:1261
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file type"
+msgstr "%s: fitxategi moeta baliogabea"
+
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fitxategiak luzeera negatiboa dauka"
-#: src/shred.c:1264
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1285
+#: src/shred.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fcntl failed"
+msgstr "itxierak huts egin du"
+
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1370
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kentzen"
-#: src/shred.c:1411
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1437
+#: src/shred.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove"
+msgstr "%s fitxategia luzeegia da"
+
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kenduta"
-#: src/shred.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove"
-msgstr ""
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close"
+msgstr "%s fitxategia luzeegia da"
-#: src/shred.c:1551
-#, c-format
+#: src/shred.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open for writing"
+msgstr "%s fitxategia luzeegia da"
+
+#: src/shred.c:1617
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/shred.c:1568
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr ""
+msgstr "%s; fitxategi tamaina baliogabea"
-#: src/sleep.c:52
-#, c-format
+#: src/sleep.c:47
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
-"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n"
+"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
+"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
+"KOPURUA\n"
+" edo errepikatu arte KOPURUA segundo maiatzak errepikatu arte segundo "
+"lehenetsia e m errepikatu arte minutu h errepikatu arte ordu edo errepikatu "
+"arte egun eskatu KOPURUA KOPURUA maiatzak e e"
-#: src/sleep.c:156
-#, c-format
+#: src/sleep.c:137
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
+#, fuzzy
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
"Ordering options:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi - FITXATEGIA e e e"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
+#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
-" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters\n"
+" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
+"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
+"ez ikusi egin ez ikusi egin\n"
+" eta\n"
+" ez ikusi egin e"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
+#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -4883,8 +6282,14 @@ msgid ""
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
+"orokorra orokorra balioa\n"
+" ez ikusi egin\n"
+" M hilabetea ezezaguna\n"
+" e balioa\n"
+" - e e"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
+#, fuzzy
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -4892,37 +6297,58 @@ msgid ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
-" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison\n"
+" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
+"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-
-#: src/sort.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank transition\n"
-" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s;\n"
+"Bestelakoak e\n"
+" da\n"
+" hasi a\n"
+" m\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA horren ordez -\n"
+" bider azken\n"
+" S tamaina TAMAINA erabili TAMAINA errepikatu arte e"
+
+#: src/sort.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
+"transition\n"
+" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
+"s;\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n"
-" without -c, output only the first of an equal run\n"
+" without -c, output only the first of an equal "
+"run\n"
msgstr ""
+"bereizlea erabili horren ordez -\n"
+" erabili errepikatu arte edo\n"
+"\n"
+" esklusiboa honekin errepikatu arte\n"
+" lehen - e"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
+#, fuzzy
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-msgstr ""
+msgstr "lerroz behin honekin e"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position\n"
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
+"position\n"
"in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
+"da C da eta C da edo errepikatu arte Baldintzak ez da erabili e maiatzak "
+"bider e"
-#: src/sort.c:333
-#, c-format
+#: src/sort.c:334
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
@@ -4933,123 +6359,145 @@ msgid ""
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
+"- lehenetsia eta aktibatuta errepikatu arte M B E Y e ez FITXATEGIA edo "
+"FITXATEGIA da e e ABISUA bider DENAK C e"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr ""
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
-msgstr ""
+msgstr "irekitzeak huts egin du"
+
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "itxierak huts egin du"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "itxierak huts egin du"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "idazketak huts egin du"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "ezin da %s kendu"
+
+#: src/sort.c:649
+#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaina"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:988
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
-msgstr ""
+msgstr "irakurtzeak huts egin du"
-#: src/sort.c:1582
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1586
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
-msgstr ""
+msgstr "errore estandarra"
-#: src/sort.c:2084
-#, c-format
+#: src/sort.c:2154
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/sort.c:2111
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2117
-#, c-format
+#: src/sort.c:2187
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea hasi -"
-#: src/sort.c:2356
+#: src/sort.c:2409
+#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea geroago"
-#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
+#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea geroago"
-#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
+#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/sort.c:2396
+#: src/sort.c:2449
+#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea hasi"
-#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
+#, fuzzy
msgid "field number is zero"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/sort.c:2409
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "offset karakterea zero da"
-#: src/sort.c:2424
+#: src/sort.c:2477
+#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea geroago"
-#: src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
-#: src/sort.c:2467
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tabulazioa hutsa"
-#: src/sort.c:2478
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2483
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2553
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "-c-rekin baimendu gabeko `%s' eragigai extra"
-#: src/split.c:100
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA [AURRIZKIA]]\n"
-#: src/split.c:104
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera finkoa tamaina - lehenetsia da x ez edo da e e"
-#: src/split.c:112
-#, c-format
+#: src/split.c:122
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -5057,93 +6505,118 @@ msgid ""
" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
+"a I erabili - I lehenetsia\n"
+" TAMAINA TAMAINA\n"
+" C TAMAINA TAMAINA - lerroz behin\n"
+" erabili horren ordez -\n"
+" lerroz behin KOPURUA KOPURUA lerroz behin e"
-#: src/split.c:119
+#: src/split.c:129
+#, fuzzy
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
+"a\n"
+" lehenago da e"
-#: src/split.c:125
+#: src/split.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak a errepikatu arte errepikatu arte m errepikatu arte e"
-#: src/split.c:186
+#: src/split.c:196
+#, fuzzy
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera"
-#: src/split.c:204
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' fitxategia sortzen\n"
-#: src/split.c:361
+#: src/split.c:371
+#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: src/split.c:413
-#, c-format
+#: src/split.c:421
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/split.c:427 src/split.c:451
-#, c-format
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/split.c:439
-#, c-format
+#: src/split.c:447
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - lerroz behin"
-#: src/split.c:481
-#, c-format
+#: src/split.c:489
+#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: src/split.c:504
-#, c-format
+#: src/split.c:516
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili"
-#: src/split.c:519
+#: src/split.c:531
+#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - lerroz behin 0"
-#: src/stat.c:625
-#, c-format
+#: src/stat.c:572
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] FITXATEGIA...\n"
-#: src/stat.c:702
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
+"Bistaratu edo e\n"
+" horren ordez -\n"
+" erabili horren ordez - lehenetsia\n"
+"\n"
+" in e"
-#: src/stat.c:713
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
+"errepikatu arte e\n"
+" A in\n"
+" a in\n"
+" B tamaina in - bider\n"
+" Zenbakia - B e"
-#: src/stat.c:721
+#: src/stat.c:667
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5152,8 +6625,15 @@ msgid ""
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
+"Gailua in\n"
+" Gailua in\n"
+" Fitxategia mota\n"
+" Formaturik gabe modua in\n"
+" B Taldea - jabea\n"
+" Taldea IDa - jabea e"
-#: src/stat.c:729
+#: src/stat.c:675
+#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5164,8 +6644,17 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
+"h Zenbakia -\n"
+"\n"
+" I Aipamen gisa Fitxategia honekin lotura\n"
+" e Fitxategia\n"
+" tamaina\n"
+" Guztira tamaina in\n"
+" gailua mota in\n"
+" gailua mota in e"
-#: src/stat.c:739
+#: src/stat.c:685
+#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5177,8 +6666,17 @@ msgid ""
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
+"Erabiltzailea - jabea\n"
+" Erabiltzailea IDa - jabea\n"
+" X Ordua - azken segundo\n"
+" x Ordua - azken\n"
+" Y Ordua - azken segundo\n"
+" b Ordua - azken\n"
+" Ordua - azken segundo\n"
+" Ordua - azken e e"
-#: src/stat.c:751
+#: src/stat.c:697
+#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5188,8 +6686,15 @@ msgid ""
" %d Free file nodes in file system\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
+"errepikatu arte e\n"
+" a Libre\n"
+" Guztira in\n"
+" Guztira in\n"
+" Libre in\n"
+" Libre in e"
-#: src/stat.c:760
+#: src/stat.c:706
+#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5198,20 +6703,31 @@ msgid ""
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
+"Fitxategia Sistema in\n"
+" -\n"
+" e Fitxategia\n"
+" tamaina\n"
+" Mota in\n"
+" Mota in e"
-#: src/stat.c:800
+#: src/stat.c:747
+#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua da erabili horren ordez"
-#: src/stty.c:489
-#, c-format
+#: src/stty.c:499
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
+"GAILUA GAILUA\n"
+" edo GAILUA GAILUA a\n"
+" edo GAILUA GAILUA e"
-#: src/stty.c:495
+#: src/stty.c:505
+#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5219,15 +6735,21 @@ msgid ""
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
+"Inprimatu edo terminala e\n"
+" a in\n"
+" in a\n"
+" GAILUA eta erabili GAILUA horren ordez - e"
-#: src/stty.c:504
+#: src/stty.c:514
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "lehenago e"
-#: src/stty.c:509
+#: src/stty.c:519
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5235,32 +6757,52 @@ msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a terminala gelditu\n"
+" -\n"
+" e"
-#: src/stty.c:516
+#: src/stty.c:526
+#, fuzzy
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
+"errepikatu arte\n"
+" azken\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/stty.c:522
+#: src/stty.c:532
+#, fuzzy
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
+"hurrengo\n"
+" a\n"
+"\n"
+" hasi geroago e"
-#: src/stty.c:528
+#: src/stty.c:538
+#, fuzzy
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
+"gelditu gelditu\n"
+" a terminala gelditu\n"
+" a\n"
+" azken e"
-#: src/stty.c:534
+#: src/stty.c:544
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -5268,24 +6810,41 @@ msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
+"\n"
+" I eta I\n"
+" I terminala I zutabetan\n"
+" zutabetan I I e"
-#: src/stty.c:541
+#: src/stty.c:551
+#, fuzzy
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
-" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
+" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
+"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
+"I I\n"
+" I erabili I\n"
+" min I honekin I gutxienekoa errepikatu arte a\n"
+" I I e"
-#: src/stty.c:547
+#: src/stty.c:557
+#, fuzzy
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-" * size print the number of rows and columns according to the kernel\n"
+" * size print the number of rows and columns according to the "
+"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
+"errenkadatan I terminala I errenkadatan\n"
+" tamaina - errenkadatan eta zutabetan\n"
+" terminala\n"
+" I honekin - I - a segundo e"
-#: src/stty.c:553
+#: src/stty.c:563
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -5294,17 +6853,30 @@ msgid ""
" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
+"\n"
+" desgaitu modem\n"
+" jasota\n"
+" gaitu\n"
+" tamaina I I in e"
-#: src/stty.c:561
+#: src/stty.c:571
+#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
-" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n"
+" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
+"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
+"erabili bikoa gelditu honekin\n"
+" a azken\n"
+"\n"
+" in eta in\n"
+" honekin e"
-#: src/stty.c:568
+#: src/stty.c:578
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -5313,8 +6885,14 @@ msgid ""
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" ez ikusi egin\n"
+" ez ikusi egin e"
-#: src/stty.c:576
+#: src/stty.c:586
+#, fuzzy
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -5322,8 +6900,18 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
+"ez ikusi egin honekin\n"
+" eta a aktibatuta a\n"
+"\n"
+" gaitu\n"
+" garbitu handia 8. - e"
+
+#: src/stty.c:593
+msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
+msgstr ""
-#: src/stty.c:583
+#: src/stty.c:596
+#, fuzzy
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -5332,8 +6920,15 @@ msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
+"\n"
+" edozein hasi\n"
+" gaitu - hasi gelditu\n"
+" gaitu\n"
+" honekin a\n"
+" e"
-#: src/stty.c:591
+#: src/stty.c:604
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -5342,8 +6937,14 @@ msgid ""
" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"\n"
+" I in\n"
+" I in\n"
+" I in\n"
+" I in e"
-#: src/stty.c:599
+#: src/stty.c:612
+#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -5352,8 +6953,15 @@ msgid ""
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+" erabili errepikatu arte horren ordez -\n"
+" erabili horren ordez - errepikatu arte\n"
+"\n"
+"\n"
+" a e"
-#: src/stty.c:607
+#: src/stty.c:620
+#, fuzzy
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -5362,8 +6970,15 @@ msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"hau ematen du in lehen\n"
+"\n"
+" I in\n"
+"\n"
+"\n"
+" I in e"
-#: src/stty.c:615
+#: src/stty.c:628
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -5371,8 +6986,13 @@ msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" bider eta\n"
+" bider eta e"
-#: src/stty.c:622
+#: src/stty.c:635
+#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -5380,8 +7000,14 @@ msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
+"in\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" a geroago a e"
-#: src/stty.c:629
+#: src/stty.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -5389,17 +7015,30 @@ msgid ""
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
+"\n"
+" bestelakoa\n"
+" gorantz eta\n"
+" gaitu eta\n"
+" gaitu e"
-#: src/stty.c:636
+#: src/stty.c:649
+#, fuzzy
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n"
+" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
+"characters\n"
" * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
+"gaitu eta\n"
+" desgaitu geroago eta\n"
+"\n"
+" gelditu atzeko planoa terminala\n"
+" honekin honekin errepikatu arte e"
-#: src/stty.c:643
+#: src/stty.c:656
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -5407,16 +7046,26 @@ msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/stty.c:650
+#: src/stty.c:663
+#, fuzzy
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
+"\n"
+" eta lehenetsia\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:669
+#, fuzzy
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -5424,8 +7073,14 @@ msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" eta lehenetsia\n"
+" e"
-#: src/stty.c:663
+#: src/stty.c:676
+#, fuzzy
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -5434,8 +7089,15 @@ msgid ""
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/stty.c:671
+#: src/stty.c:684
+#, fuzzy
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -5443,110 +7105,138 @@ msgid ""
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/stty.c:678
+#: src/stty.c:691
+#, fuzzy
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" min\n"
+" e"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:697
+#, fuzzy
msgid ""
-" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" lehenetsia e"
-#: src/stty.c:692
+#: src/stty.c:705
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
-msgstr ""
+msgstr "eta Handiagotu da edo in edo edo desgaitu e"
-#: src/stty.c:779
+#: src/stty.c:775
+#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "gailua maiatzak"
-#: src/stty.c:874
+#: src/stty.c:805
+#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu arte eta"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:811
+#, fuzzy
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak"
-#: src/stty.c:896
-#, c-format
+#: src/stty.c:827
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr ""
+msgstr "berrezarri modua"
-#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057
-#, c-format
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003
-#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1110
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1115
-#, c-format
+#: src/stty.c:1045
+#, fuzzy, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "berria modua modua e"
-#: src/stty.c:1455
-#, c-format
+#: src/stty.c:1386
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
-msgstr ""
+msgstr "ez tamaina errepikatu arte uneko gailua"
-#: src/stty.c:1937
-#, c-format
+#: src/stty.c:1882
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr ""
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
-msgstr ""
+msgstr "ezin dira taldeak ezarri"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
+#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
+msgstr "taldea"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da erabiltzailearen id-a ezarri"
-#: src/su.c:436
-#, c-format
+#: src/su.c:408
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -5557,103 +7247,152 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
+"Aldatu eta taldea - e\n"
+" a\n"
+" KOMANDOA a KOMANDOA honekin\n"
+" errepikatu arte edo\n"
+" m berrezarri\n"
+" m\n"
+" e"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzak e"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s erabiltzaileak ez du existitzen"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "pasahitza ez da zuzena"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
#: src/sum.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
"\n"
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
+"Inprimatu eta errepikatu arte FITXATEGIA e\n"
+" erabili batuketa erabili\n"
+" erabili Sistema B batuketa erabili e"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
+#, fuzzy
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Behartu e e"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr ""
-#: src/system.h:787
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help mezu hau erakutsi eta irten\n"
-#: src/system.h:789
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version bertsioari buruzko informazioa atera eta irten\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi FITXATEGIA azken lehen ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
+"lehenago bereizlea lehenago horren ordez - geroago\n"
+" bereizlea a\n"
+" bereizlea KATEA erabili KATEA bereizlea horren ordez - e"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr ""
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s luzeegia da"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "ezin da %s direktorioa sortu"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "errepikatu arte"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "idazketa errorea"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
-msgstr ""
+msgstr "stdin: irakurketa errorea"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
+#, fuzzy
msgid "separator cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "bereizlea hutsik"
-#: src/tail.c:242
-#, c-format
+#: src/tail.c:227
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Inprimatu azken lerroz behin - FITXATEGIA FITXATEGIA honekin a goiburua ez "
+"FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
+"a da\n"
+" edo\n"
+" honekin\n"
+" I azken I e"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5661,9 +7400,14 @@ msgid ""
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" eta\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/tail.c:264
-#, c-format
+#: src/tail.c:250
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
" --max-unchanged-stats=N\n"
@@ -5672,8 +7416,15 @@ msgid ""
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
+"e lerroz behin I azken I lerroz behin horren ordez - azken\n"
+" I\n"
+" honekin a FITXATEGIA\n"
+" tamaina geroago I lehenetsia\n"
+" edo\n"
+" uneko da - e"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
+#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -5681,8 +7432,14 @@ msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
+"PID honekin geroago IDa PID\n"
+"\n"
+" S honekin errepikatu arte S segundo\n"
+" lehenetsia\n"
+" e"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5691,268 +7448,285 @@ msgid ""
"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"
msgstr ""
+"lehen - I - edo lerroz behin da a honekin hasi - azken I in I maiatzak a m e "
+"e"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
+#, fuzzy
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
-msgstr ""
+msgstr "a da "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
+#, fuzzy
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
-msgstr ""
+msgstr "lehenetsia da - Erabili in bider eta bider bestelakoa programa e"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s itxitzen (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
-#, c-format
+#: src/tail.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "erlatiboa"
-#: src/tail.c:404
-#, c-format
+#: src/tail.c:422
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "erlatiboa"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
-#, c-format
+#: src/tail.c:891
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
-msgstr ""
+msgstr "honekin gora aktibatuta uneko"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
-#, c-format
+#: src/tail.c:920
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "- berria"
-#: src/tail.c:913
-#, c-format
+#: src/tail.c:931
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "- berria"
+
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "berrezarri modua"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
+#, fuzzy
msgid "no files remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ez"
-#: src/tail.c:1298
-#, c-format
+#: src/tail.c:1329
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
-msgstr ""
+msgstr "- uneko mota - gora aktibatuta uneko"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "da"
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+msgstr "da erabili"
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
+#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili horren ordez"
-#: src/tail.c:1573
-#, c-format
+#: src/tail.c:1529
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea gehienezkoa -"
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baliogabeko PIDa"
-#: src/tail.c:1616
-#, c-format
+#: src/tail.c:1560
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea - segundo"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
+#, fuzzy
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
-msgstr ""
+msgstr "da bider"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
+#, fuzzy
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
-msgstr ""
+msgstr "PID enoratua PID da"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
+#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "PID da aktibatuta uneko"
-#: src/tail.c:1723
-#, c-format
+#: src/tail.c:1667
+#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
-msgstr ""
+msgstr "bider"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
+#, fuzzy
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
-msgstr ""
+msgstr "da"
#: src/tee.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
+"Kopiatu FITXATEGIA eta e\n"
+" a\n"
+" ez ikusi egin ez ikusi egin e"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argumentu bat espero da\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr "ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e"
-#: src/test.c:210
-#, c-format
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat"
+
+#: src/test.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' espero zen\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' espero zen, eta %s aurkitu da\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
-#, c-format
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "-lt baino lehen"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "-lt-ren ondoren"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "-le baino lehen"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "-le-ren ondoren"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "-gt baino lehen"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "-gt-ren ondoren"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "-ge baino lehen"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "-ge-ren ondoren"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
+#, fuzzy
msgid "-nt does not accept -l\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "-ne baino lehen"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "-ne-ren ondoren"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "-eq baino lehen"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "-eq-ren ondoren"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef-k ez du -l onartzen\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
+#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr ""
+msgstr "operatzaile binario ezezaguna\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "-t-ren ondoren"
-#: src/test.c:915
-#, c-format
+#: src/test.c:775
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ADIERAZPENA\n"
+" edo ADIERAZPENA\n"
+" edo honekin bider ADIERAZPENA e e"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-msgstr ""
+msgstr "da edo eta da - e"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -5960,17 +7734,30 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ADIERAZPENA ADIERAZPENA da\n"
+" ADIERAZPENA ADIERAZPENA da\n"
+" a eta\n"
+" edo da e"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
+"\n"
+" e KATEA - KATEA da\n"
+" KATEA - KATEA da\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -5980,16 +7767,29 @@ msgid ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" da\n"
+" da edo\n"
+" da\n"
+" da edo\n"
+" da\n"
+" da e"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" eta gailua eta\n"
+" da\n"
+" da e"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -5997,76 +7797,105 @@ msgid ""
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
+"\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago e"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da taldea IDa\n"
+" h FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a lotura\n"
+" B FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da bider taldea IDa\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta e"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a lotura h\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da bider IDa\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta a tamaina e"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
+"S FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da a\n"
+" FD FD bider lehenetsia da aktibatuta a terminala\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta IDa da\n"
+" FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da\n"
+" x FITXATEGIA FITXATEGIA badago eta da e"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
+"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
+"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
-msgstr ""
+msgstr "bider errepikatu arte maiatzak KATEA - KATEA e"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' falta da\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr ""
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "baliogabeko argumentua: %s"
-#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
-#, c-format
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s sortzen"
-#: src/touch.c:226
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr ""
-#: src/touch.c:232
-#, c-format
+#: src/touch.c:212
+#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/touch.c:249
+#: src/touch.c:229
+#, fuzzy
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu eta - FITXATEGIA e e"
-#: src/touch.c:256
+#: src/touch.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6074,53 +7903,72 @@ msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
+"a\n"
+" ez edozein\n"
+" KATEA KATEA eta erabili horren ordez -\n"
+" enoratua\n"
+" m e"
-#: src/touch.c:263
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA erabili uneko horren ordez -\n"
+" erabili CC horren ordez -\n"
+" bider erabili a\n"
+" m e"
-#: src/touch.c:271
+#: src/touch.c:252
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
-msgstr ""
+msgstr "eta e"
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr ""
-#: src/touch.c:397
-#, c-format
-msgid "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr ""
-
-#: src/touch.c:431
-msgid "file arguments missing"
-msgstr ""
+#: src/touch.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+msgstr "da erabili"
-#: src/tr.c:320
-#, c-format
+#: src/tr.c:290
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: src/tr.c:324
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
-" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated character\n"
+" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
+"character\n"
" that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
+"eta edo e\n"
+" lehen\n"
+" in\n"
+" - a\n"
+" da in honekin a\n"
+" -\n"
+" lehen - e"
-#: src/tr.c:337
+#: src/tr.c:307
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6135,8 +7983,19 @@ msgid ""
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
+"- e\n"
+" honekin balioa\n"
+"\n"
+" a\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" berria\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6148,8 +8007,18 @@ msgid ""
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
+"\n"
+" in\n"
+" in - data hau arte: -\n"
+" - honekin\n"
+" eta\n"
+" alfa\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/tr.c:362
+#: src/tr.c:332
+#, fuzzy
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6160,135 +8029,137 @@ msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" edo\n"
+"\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/tr.c:372
+#: src/tr.c:342
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
-msgstr ""
+msgstr "da eta eta e maiatzak da - bider azken "
-#: src/tr.c:378
+#: src/tr.c:348
+#, fuzzy
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
-msgstr ""
+msgstr "enoratua eta in in maiatzak in "
-#: src/tr.c:384
+#: src/tr.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "eta geroago edo e"
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
+#: src/tr.c:518
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "da e"
-#: src/tr.c:559
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:565
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:718
-#, c-format
+#: src/tr.c:681
+#, fuzzy, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
-msgstr ""
+msgstr "- in"
-#: src/tr.c:899
-#, c-format
+#: src/tr.c:837
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea in e"
-#: src/tr.c:992
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:995
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1018
-#, c-format
+#: src/tr.c:936
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea"
-#: src/tr.c:1043
-#, c-format
+#: src/tr.c:955
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: src/tr.c:1515
+#: src/tr.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "too many characters in set"
+msgstr "in"
+
+#: src/tr.c:1423
+#, fuzzy
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak in"
-#: src/tr.c:1525
+#: src/tr.c:1433
+#, fuzzy
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak in"
-#: src/tr.c:1533
+#: src/tr.c:1441
+#, fuzzy
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak in"
-#: src/tr.c:1546
+#: src/tr.c:1454
+#, fuzzy
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "hutsik"
-#: src/tr.c:1555
+#: src/tr.c:1463
+#, fuzzy
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
-msgstr ""
+msgstr "honekin in"
-#: src/tr.c:1562
+#: src/tr.c:1470
+#, fuzzy
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak in eta"
-#: src/tr.c:1571
+#: src/tr.c:1479
+#, fuzzy
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1847
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
+msgstr "maiatzak in"
-#: src/tr.c:1850
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1864
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
-msgstr ""
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
+msgstr "bikoa"
-#: src/tr.c:1870
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
+msgstr "maiatzak"
-#: src/tr.c:1961
+#: src/tr.c:1841
+#, fuzzy
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1984
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
+msgstr "eta edo"
#: src/true.c:32
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -6297,42 +8168,50 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
+"enoratua\n"
+" edo honekin a e maiatzak e e"
-#: src/tsort.c:96
-#, c-format
+#: src/tsort.c:89
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"FITXATEGIA zerrenda honekin in FITXATEGIA ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/tsort.c:494
-#, c-format
+#: src/tsort.c:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
-msgstr ""
+msgstr "hau daukana -"
-#: src/tsort.c:536
-#, c-format
+#: src/tsort.c:527
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
-msgstr ""
+msgstr "hau daukana a:"
-#: src/tsort.c:578
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr ""
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
+"Inprimatu - terminala e\n"
+" ezer ere ez e"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
-msgstr ""
+msgstr "ez da tty bat"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
+#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -6341,8 +8220,14 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
+"Inprimatu ez e\n"
+" a in\n"
+"\n"
+" e\n"
+" e"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -6350,53 +8235,70 @@ msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+"\n"
+" m\n"
+" mota\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
-msgstr ""
-
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da sistemaren izena lortu"
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu in FITXATEGIA ez FITXATEGIA edo FITXATEGIA da e e"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+"a horren ordez -\n"
+" lehen - a\n"
+" I I horren ordez - a\n"
+" erabili - a e"
-#: src/unexpand.c:467
-msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/unexpand.c:530
+#, fuzzy
+msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
+msgstr "da erabili lehen"
+
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [SARRERA [IRTEERA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi - lerroz behin edo edo e e"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+"lerroz behin bider - aldiz\n"
+" lerroz behin e"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
+#, fuzzy
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -6406,43 +8308,56 @@ msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+"lerroz behin\n"
+" bat ere ez lehenetsia\n"
+" da eginda honekin lerroz behin\n"
+" I lehen I\n"
+" ez ikusi egin ez ikusi egin in\n"
+" I lehen I\n"
+" esklusiboa esklusiboa lerroz behin e"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
+#, fuzzy
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-msgstr ""
+msgstr "I ez I in lerroz behin e"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "da a - lehenago e"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "`%s' eragigai extra"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "argumentu gehiegi"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
+#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
+#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
+#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabea -"
-#: src/uniq.c:536
-#, c-format
+#: src/uniq.c:545
+#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr ""
+msgstr "da erabili"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
+#, fuzzy
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
-msgstr ""
+msgstr "lerroz behin eta da"
#: src/unlink.c:51
#, c-format
@@ -6450,66 +8365,74 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s FITXATEGIA\n"
+" edo: %s AUKERA\n"
#: src/unlink.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deitu FITXATEGIA e e"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s esteka kendu"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da abio ordua lortu"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d: %02d%s piztuta "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
-msgstr ""
+msgstr " ??:???? piztuta "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] "%d egun"
+msgstr[1] "%d egun"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
+msgstr[0] "%d erabiltzaile"
+msgstr[1] "%d erabiltzaile"
+
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr ", karga batez bestekoa: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [ FITXATEGIA]\n"
-#: src/uptime.c:194
-#, c-format
+#: src/uptime.c:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
@@ -6517,16 +8440,19 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Inprimatu - gora - aktibatuta eta batez bestekoa - azken eta minutu "
+"FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da e e"
-#: src/users.c:120
-#, c-format
+#: src/users.c:108
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Irteera da in FITXATEGIA FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da e e"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6535,84 +8461,93 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
+"Inprimatu eta errepikatu arte FITXATEGIA eta a FITXATEGIA da ez FITXATEGIA "
+"edo FITXATEGIA da\n"
+"\n"
+" m\n"
+" lerroz behin e"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
+"-\n"
+" e"
-#: src/who.c:221
+#: src/who.c:218
msgid " old "
-msgstr ""
+msgstr " zaharra "
-#: src/who.c:431 src/who.c:434
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:447 src/who.c:452
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
-msgstr ""
+msgstr "terminala="
-#: src/who.c:449 src/who.c:453
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "irten="
-#: src/who.c:490
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "ordu aldaketa"
-#: src/who.c:502 src/who.c:503
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
-msgstr ""
+msgstr "abio-maila"
-#: src/who.c:506 src/who.c:507
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
-msgstr ""
+msgstr "azkena="
-#: src/who.c:536
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"Erabiltzaile kopurua=%u\n"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "IZENA"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
-msgstr ""
+msgstr "LERROA"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "ORDUA"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "Alfer-denbora"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "AZALPENA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "IRTEN"
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... [FITXATEGIA | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:636
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -6620,60 +8555,86 @@ msgid ""
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a\n"
+" - azken\n"
+"\n"
+" T - goiburuak e"
-#: src/who.c:628
+#: src/who.c:643
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
+"edo\n"
+" erabili\n"
+" e"
-#: src/who.c:633
+#: src/who.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
+"DNS\n"
+" m eta honekin\n"
+" bider e"
-#: src/who.c:638
+#: src/who.c:653
+#, fuzzy
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
+"eta - aktibatuta\n"
+"\n"
+" eta lehenetsia\n"
+" azken e"
-#: src/who.c:644
+#: src/who.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
+"edo\n"
+" zerrenda in\n"
+"\n"
+" e"
-#: src/who.c:652
-#, c-format
+#: src/who.c:667
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da m am edo e"
-#: src/who.c:755
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
+"Abisua: -i ezabatua izango da etorkizuneko bertsiotan; erabili -u honen "
+"ordez"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu honekin e e"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "errepikatu arte UID e"
#: src/yes.c:46
#, c-format
@@ -6681,9 +8642,280 @@ msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [KATEA]...\n"
+" or: %s AUKERA\n"
#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Errepikatu lerro berri batean espezifikatutako KATEA(k), edo `y'.\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "argumentu gutxiegi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "taldea"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "talde zenbakia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "baliogabea taldea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "baliogabea modua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JABEA FITXATEGIA\n"
+#~ " edo FITXATEGIA\n"
+#~ " edo FITXATEGIA e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "da a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "azken da a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr "in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr "ez FITXATEGIA maiatzak honekin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oihartzuna KATEA e\n"
+#~ " e\n"
+#~ " gaitu -\n"
+#~ "\n"
+#~ " E desgaitu - in e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "baliogabea zabalera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "azken da a"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s direktorio bat da"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Fitxategia badago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IZENA\n"
+#~ " edo DIREKTORIOA\n"
+#~ " edo DIREKTORIOA e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "azken a"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Erabiltzaile izena luzeegia da"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fitxategia"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fitxategiak"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "egiaztapeneko batura"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "egiaztapeneko baturak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "eta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ez maiatzak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "eta gailua maiatzak errepikatu arte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "azken a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea segundo in modua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "in modua azken bikoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "bide-izena hau daukana"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' ez da direktorio bat"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "`%s' direktorioa bilaezina da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "bide-izena -"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea -"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e %H:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "%d orrialdea"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c. direktiba baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bider in\n"
+#~ " osagaia - bide-izena\n"
+#~ " e ez\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "baliogabea in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr "Noiz maiatzak ez Erabili e edo horren ordez."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr "Abisua da erabili bikoa edo honekin Erabili e edo horren ordez."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "baliogabea gehienezkoa - tamaina"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argumentu bat espero da\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "baliogabea -"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr "bikoa eta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr "baliogabea edozein edo in honekin a e edo in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "maiatzak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tamaina hau daukana baliogabea"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f37479c7c..b6d1ccd12 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,30 +27,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
# Vähän huono käyttää taivutuspäätettä, mutta jälkimmäinen %s voinee
# viitata moneenkin asiaan.
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
@@ -107,106 +109,116 @@ msgstr "jaettu muistiobjekti"
msgid "weird file"
msgstr "outo tiedosto"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
# Pitäisikö näissä sijoittaa %c muualle kuin loppuun?
# Ei kovin luonteva sanajärjestys englanniksikaan.
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "lohkokoko"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto"
# Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"?
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppu"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "työhakemistoa ei löydy"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "työhakemistoa ei löydy"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -255,36 +267,32 @@ msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "numeerisen UID:n kirjautumisryhmää ei löydy"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Kirjoittaneet %s, %s ja %s.\n"
@@ -292,7 +300,7 @@ msgstr "Kirjoittaneet %s, %s ja %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -304,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -355,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -382,7 +390,7 @@ msgstr ""
# Tämä tulee varmasti vastaan monessa ohjelmassa, voisi sopia
# jonkun tietyn suomennoksen sille, ja käyttää sitä sitten aina.
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -397,43 +405,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\".\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -442,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -452,25 +460,25 @@ msgstr ""
"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -480,29 +488,36 @@ msgstr ""
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
"<%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "liian vähän argumentteja"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "liian monta argumenttia"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\""
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -522,7 +537,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numeroi kaikki tulosterivit\n"
" -s, --squeeze-blank älä tulosta useita peräkkäisiä tyhjiä rivejä\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -536,7 +551,7 @@ msgstr ""
"rivinvaihdolle\n"
" ja sarkaimelle\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -544,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -554,47 +569,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary kirjoita binäärimuodossa konsolilaitteelle.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "suljetaan vakiosyöte"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "suljetaan vakiotuloste"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "ryhmänumero"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "virheellinen ryhmänumero %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "virheellinen ryhmä %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr ""
"joissa\n"
" symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -645,7 +647,7 @@ msgstr ""
" --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (\"/\")\n"
# Onko rekursiivisuudelle suomenkielisempää sanaa?
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -683,58 +685,78 @@ msgstr ""
" -P älä seuraa symbolisia linkkejä (oletus)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "haetaan tiedoston %s uudet ominaisuudet"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolista linkkiä %s tai sen viittaamaa tiedostoa ei muutettu\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksiksi asetettu %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien muuttaminen arvoon %04lo (%s) epäonnistui\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksina säilytettiin %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -745,7 +767,7 @@ msgstr ""
" tai: %s [VALITSIN]... OKTAALI-OIKEUDET TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -757,7 +779,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoita vain tehdyt\n"
" muutokset\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -765,7 +787,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root älä kohtele juurta (\"/\") erityisesti (oletus)\n"
" --preserve-root estä rekursiivinen toiminta juuressa (\"/\")\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -779,7 +801,7 @@ msgstr ""
"sijaan\n"
" -R, --recursive toimi rekursiivisesti\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -789,78 +811,86 @@ msgstr ""
"Kukin OIKEUDET-argumentti koostuu yhdestä tai useammasta kirjaimista ugoa,\n"
"yhdestä symboleista +-= ja yhdestä tai useammasta kirjaimista rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolista linkkiä %s tai sen viittaamaa tiedostoa ei muutettu\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "virheelliset oikeudet %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajaksi vaihdettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmäksi vaihdettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajan vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "tiedoston %s omistajan vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajana säilytettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "tiedoston %s ryhmänä säilytettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "tiedoston %s omistajana säilytettiin %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "vaihdetaan tiedoston %s omistajuus"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhmää"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -881,7 +911,7 @@ msgstr ""
" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
" itseään\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -900,7 +930,7 @@ msgstr ""
"tarvitse\n"
" täsmätä.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -917,19 +947,20 @@ msgstr ""
"\n"
# Maksakaa huomiota tähän, voi olla vähän epäselkeä.
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos omistaja puuttuu, sitä ei muuteta. Jos ryhmä puuttuu, sitä muutetaan\n"
"(kirjautumisryhmäksi) vain, jos erotin \":\" on annettu. OMISTAJA ja RYHMÄ\n"
"voivat olla joko numeerisia tai symbolisia.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -938,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -946,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -954,26 +985,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Jos komentoa ei anneta, ajetaan \"${SHELL} -i\" (oletus: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "juurihakemistoon siirtyminen ei onnistu"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "komentoa %s ei voi ajaa"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -982,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s [VALITSIN]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -990,16 +1021,16 @@ msgstr ""
"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Vertaa lajiteltuja tiedostoja TIEDOSTO1 ja TIEDOSTO2 rivi riviltä.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1012,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"TIEDOSTO2:ssa esiintyvät rivit, ja sarake kolme molemmissa esiintyvät "
"rivit.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1025,253 +1056,254 @@ msgstr ""
" -3 älä tulosta rivejä, jotka esiintyvät molemmissa "
"tiedostoissa\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten"
# On sitten ihan turha tehdä suomennoksissa mitään eroa statin, fstatin, ym.
# välille, käyttäjää ei kiinnosta.
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "luetaan tiedostoa %s"
# Onko seek nyt sitten siirtymistä, selaamista, vaiko muuta.
# Saa ehdottaa myös vastavaa substantiivia.
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "siirtyminen tiedostossa %s ei onnistu"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjoitetaan tiedostoa %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "suljetaan tiedostoa %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ohitetaan hakemisto %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei-hakemistoa %s ei voi korvata hakemistolla %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei korvata juuri luotua tiedostoa %s tiedostolla %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata ei-hakemistolla"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "hakemistoa ei voi siirtää ei-hakemistoon: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei siirretty"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varmuuskopio: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"laitteiden välinen siirto epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kiertävää symbolista linkkiä %s ei voi kopioida"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kohteeseen %2$s ei voi luoda symbolista linkkiä %1$s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "linkkiä %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "tiedoston %s tekijän tietojen säilytys ei onnistunut"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE\n"
" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n"
@@ -1285,19 +1317,20 @@ msgstr ""
"Kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1386,18 +1419,20 @@ msgstr ""
# parempi suomennos overridelle kuin "kumoa"?
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link tee symbolisia linkkejä kopioinnin sijaan\n"
" -S, --suffix=JÄLKILIITE syrjäytä tavanomainen varmuuskopion "
"jälkiliite\n"
" --target-directory=HAK siirrä kaikki LÄHDE-argumentit HAKemistoon\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1411,7 +1446,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1432,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Valitsin --sparse=never estää hajanaisten tiedostojen luomisen.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1446,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"ympäristömuuttujaa VERSION_CONTROL. Arvot ovat seuraavat:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1459,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"yksinkertaisia\n"
" simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1471,55 +1506,55 @@ msgstr ""
"valitsimet on annettu, ja LÄHDE ja KOHDE ovat sama nimi olemassaolevalle\n"
"tavalliselle tiedostolle.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "puuttuva tiedostoargumentti"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "käytetään tiedostoa %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "annettu kohde %s ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "puuttuva tiedostoargumentti"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1528,146 +1563,152 @@ msgstr ""
"varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n"
"jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "varmuuskopiotyyppi"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "lukuvirhe"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "syöte katosi"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " kierroksella %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan kokonaislukua"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: virheellinen hahmo"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "virheellinen muodon leveys"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "virheellinen muodon tarkkuus"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "puuttuva muunnostarkennin jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: virheellinen luku"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1686,7 +1727,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n"
" -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virhetilanteessa\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1696,7 +1737,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n"
" -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1704,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1726,15 +1767,15 @@ msgstr ""
"RiviSIIRTymä on positiivinen kokonaisluku, jonka edessä on joko \"+\" tai \"-"
"\".\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1742,19 +1783,21 @@ msgstr ""
"Tulosta kunkin TIEDOSTOn valitut osat vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LUETTELO tulosta vain nämä tavut\n"
" -c, --characters=LUETTELO tulosta vain nämä merkit\n"
" -d, --delimiter=RAJOIT käytä RAJOITinta kenttien rajana sarkaimen sijaan\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1764,7 +1807,13 @@ msgstr ""
" annettu\n"
" -n (ei huomioida)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1774,11 +1823,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa tulosteen rajoittimena\n"
" oletus on käyttää syötteen rajoitinta\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1801,37 +1853,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "tavusiirtymä %s on liian suuri"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "kenttänumero %s on liian suuri"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen luettelo"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "on annettava luettelo tavuista, merkeistä tai kentistä"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1839,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"ei-rajoitettujen rivien vaiennus on mahdollista\n"
"\tvain käsiteltäessä kenttiä"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "kenttälista puuttuu"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "sijaintilista puuttuu"
@@ -2050,32 +2102,27 @@ msgstr ""
" \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n"
" \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "vakiosyöte"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "virheellinen päiväys \"%s\""
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2086,38 +2133,42 @@ msgstr ""
"Käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy valitsinten,\n"
"jotka eivät ole argumentteja, olla \"+\"-alkuisia muotoilumerkkijonoja."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä valitsimen --rfc-822 (-R) kanssa"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "määrittelemätön"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ajan haku ei onnistu"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "aika %s on sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
+" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2134,7 +2185,7 @@ msgstr ""
" count=LOHKOT kopioi vain LOHKOT-arvon verran lohkoja\n"
" ibs=TAVUT lue TAVUT-arvon verran tavuja kerralla\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2144,6 +2195,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=TIEDOSTO lue TIEDOSTOsta vakiosyötteen sijaan\n"
" obs=TAVUT kirjoita TAVUT-arvon verran tavuja kerralla\n"
@@ -2151,7 +2203,7 @@ msgstr ""
" seek=LOHKOT ohita tulosteen alussa LOHKOT verran obs-kokoisia lohkoja\n"
" skip=LOHKOT ohita syötteen alusta LOHKOT verran ibs-kokoisia lohkoja\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2169,11 +2221,12 @@ msgstr ""
"Kukin AVAINSANA voi olla:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2187,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"rivinvaihdolla\n"
" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2209,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"käytettäessä\n"
" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2217,37 +2270,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Huomaa, että SIGUSR1-signaalin saadessaan ajossa oleva \"dd\"-ohjelma\n"
@@ -2259,82 +2320,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 tietuetta sisään\n"
" 10899206+0 tietuetta ulos\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s tietuetta ulos\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "typistetty tietue"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "typistettyä tietuetta"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "suljetaan tulostiedosto %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "kirjoitetaan tiedostoon %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "tunnistamaton valitsin %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "virheellinen muunnos: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "virheellinen leveys: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "tunnistamaton valitsin %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "virheellinen muunnos: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "virheellinen määrä %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\tvain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock},\n"
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2343,31 +2434,50 @@ msgstr ""
"varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n"
" mt_type=0x%0lx -- katso tyyppien luettelo tiedostosta <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ei voi poistaa"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "avataan %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "tiedostosiirtymä on sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
@@ -2413,32 +2523,34 @@ msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Liitospiste\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "työhakemistoa ei löydy"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n"
"tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2451,11 +2563,12 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si sama, mutta monikerta on 1000, ei 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2467,13 +2580,14 @@ msgstr ""
# mitä tämä "usage info" oikein tarkoittaa tässä yhteydessä?
# muutenkin tässä on vähän säätämistä.
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability käytä POSIX-tulostemuotoa\n"
@@ -2485,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"muunTYYPPIsiin\n"
" -v (ei huomioida)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2495,18 +2609,18 @@ msgstr ""
"KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2543,21 +2657,21 @@ msgstr ""
"esikäsiteltyä tietokantaa. Näiden tiedostojen muodosta saa tietoa\n"
"suorittamalla komennon \"dircolors --print-database\".\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: virheellinen rivi; toinen symboli puuttuu"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: tunnistamaton avainsana %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<sisäinen>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2565,19 +2679,15 @@ msgstr ""
"valitsimet dircolors:in sisäiseen tietokannan tulostamiseksi\n"
"ja kuorisyntaksin valitsemiseksi ovat toisensa poissulkevat"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"dircolors:in tietokannan tulostavan valitsimen kanssa ei voi\n"
-"käyttää TIEDOSTO-argumenttia"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2586,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s NIMI\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2596,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"ei sisällä /-merkkejä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen nykyistä hakemistoa).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2605,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2614,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"rekursiivisesti.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2643,7 +2753,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args jos TIEDOSTO(t) ovat symbolisia linkkejä, laske\n"
" mukaan linkkien kohteiden koot\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2666,7 +2776,7 @@ msgstr ""
" -k sama kuin --block-size=1K\n"
" -l, --count-links laske kovien linkkien koot monta kertaa\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2684,9 +2794,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs älä laske mukaan alihakemistojen kokoa\n"
" -s, --summarize näytä vain kokonaismäärä jokaiselle argumentille\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2707,11 +2818,11 @@ msgstr ""
" tasoa argumenttina annetun alla; --max-depth=0 on\n"
" sama kuin --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2719,36 +2830,35 @@ msgstr ""
"VAROITUS: käytä valitsinta --si, ei -H; valitsimen -H merkitys muuttuu\n"
"pian samaksi kuin --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
"varoitus: yhteenvedon teko on ristiriidassa valitsimen --max-depth=%d kanssa"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: virheellinen tiedostotyyppi"
@@ -2762,20 +2872,22 @@ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n"
-"\n"
-" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n"
-" -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n"
-" ohjausmerkkien tulkinta\n"
-" -E poista käytöstä kyseisten merkkien tulkinta "
-"MERKKIJONOista\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2795,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" \\a hälytysmerkki (BEL)\n"
" \\b askelpalautin\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2838,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostetaan seurauksena saatava "
"ympäristö.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2848,44 +2960,50 @@ msgstr ""
"vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n"
"vakiosyötettä.\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n"
" -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LUETTELO käytä pilkuilla erotettua luetteloa sarkainten "
"kohdista\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Ryhmänimi on liian pitkä"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2894,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s LAUSEKE\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2912,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2930,7 +3048,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2940,7 +3058,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen summa\n"
" ARG1 - ARG2 ARG1:n ja ARG2:n aritmeettinen erotus\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2954,7 +3072,7 @@ msgstr ""
" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojäännös ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
# köh, säle?
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2973,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"tai 0\n"
" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2987,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( LAUSEKE ) LAUSEKKEen arvo\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3004,11 +3122,19 @@ msgstr ""
"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä "
"tai 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksivirhe"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3018,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"yksinkertaisen säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävää;\n"
"se jätetään huomiotta"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ei-numeerinen argumentti"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "nollalla jako"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3035,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [LUKU]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3043,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Näytä kunkin LUVUN alkutekijät.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3054,12 +3180,12 @@ msgstr ""
" Tulosta kokonaisLUKUjen tekijät. Jos argumentteja ei ole annettu,\n"
" luvut luetaan vakiosyötteestä.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "\"%s\" on liian suuri"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku"
@@ -3081,12 +3207,12 @@ msgstr ""
"Näitä valitsinten nimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3097,17 +3223,19 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin säilytä kahden ensimmäisen rivin sisennys\n"
" -p, --prefix=MJONO yhdistä vain rivit, jotka alkavat MJONOlla\n"
" -s, --split-only rivitä pitkät rivit, mutta älä täytä rivejä\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3120,12 +3248,7 @@ msgstr ""
" jälkeen)\n"
" -w, --width=LEVEYS enimmäisrivileveys (oletus on 75 saraketta)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3135,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"ensimmäinen\n"
"valitsin; käytä -w N sen sijaan"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "virheellinen leveys: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3150,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"kirjoittaen vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3160,12 +3283,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n"
" -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYttä oletusarvon 80 sijaan\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\""
@@ -3220,14 +3343,14 @@ msgstr ""
"N:n perään voi liittää kertoimen: b 512, k 1024, m 1024².\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
@@ -3247,7 +3370,7 @@ msgstr "%s: tavumäärä on suuri"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: siirtyminen takaisin alkuperäiseen siirtymään ei onnistu"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
@@ -3257,24 +3380,24 @@ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "tiedosto-osoitinta ei voi siirtää tiedostossa %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "rivimäärä"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "tavumäärä"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "virheellinen rivimäärä"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "virheellinen tavumäärä"
@@ -3283,17 +3406,17 @@ msgstr "virheellinen tavumäärä"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "tunnistamaton valitsin \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-%c %.*s%.*s%s\""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: tavumäärä on liian suuri"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3306,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3319,26 +3442,26 @@ msgstr ""
"Tulosta tai aseta järjestelmän isäntänimi.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "isäntänimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"isäntänimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "järjestelmän isäntänimen määritys ei onnistu"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3359,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"valitsimilla\n"
" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjä-ID\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3367,116 +3490,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Käyttäjää ei ole"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "käyttäjä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " ryhmät="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "virheelliset oikeudet %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "luodaan hakemisto %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"asennetaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s on hakemisto"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "tiedoston %s aikaleimojen hakeminen ei onnistu"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip epäonnistui"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "virheellinen käyttäjä %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "virheellinen ryhmä %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n"
-" tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LÄHDE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Kaksi ensimmäistä muotoa; kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä\n"
@@ -3484,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"Kolmas muoto; luo annettujen HAKEMISTOjen kaikki (puuttuvat) ylähakemistot.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3499,11 +3613,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory kohtele kaikkia argumentteja hakemistoniminä; luo\n"
" kaikki annetut hakemistot alihakemistoineen\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3518,13 +3633,17 @@ msgstr ""
" -m, --mode=OIKEUDET aseta oikeudet (kuten chmod:issa), ei rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=OMISTAJA aseta omistajuus (vain pääkäyttäjä)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps käytä LÄHDEtiedostojen käyttö/muutosaikoja\n"
@@ -3533,7 +3652,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
" -v, --verbose tulosta kunkin hakemiston nimi luotaessa\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3639,29 +3758,21 @@ msgstr "virheellinen sarakenumero: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valitsimia"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
@@ -3761,76 +3872,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kutsu linkitysfunktiota linkin TIED2 luomiseksi olemassaolevaan TIED1:een.\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "linkkiä %s kohteeseen %s ei voi luoda"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: hakemistoa ei voi korvata"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Tiedosto on olemassa"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n"
+" tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Luo linkki annettuun KOHTEeseen.\n"
@@ -3845,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"kovia linkkejä.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3866,7 +3973,7 @@ msgstr ""
" myös pääkäyttäjältä)\n"
" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3879,12 +3986,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic tee symbolisia linkkejä kovien linkkien "
"sijaan\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
@@ -3894,21 +4003,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose tulosta kunkin tiedoston nimi ennen "
"linkitystä\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3916,87 +4021,84 @@ msgstr ""
"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ei luetella jo lueteltua hakemistoa: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "luetaan hakemistoa %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "luodaan hakemisto %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Ryhmänimi on liian pitkä"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4007,11 +4109,12 @@ msgstr ""
"tai --sort ole annettu.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all älä piilota merkintöjä, joiden alussa on .\n"
@@ -4020,7 +4123,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille\n"
" merkeille\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4040,7 +4143,7 @@ msgstr ""
" nimen mukaan\n"
" muuten: lajittele ctimen mukaan\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4061,7 +4164,7 @@ msgstr ""
" äläkä seuraa symbolisia linkkejä\n"
" -D, --dired tuota tuloste Emacsin dired-muodossa\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4076,19 +4179,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g kuten -l, mutta ei näytä omistajaa\n"
" -G, --no-group älä näytä ryhmätietoa\n"
@@ -4103,13 +4210,14 @@ msgstr ""
" seuraa jokaista hakemistoon viittaavaa\n"
" komentorivillä annettua symbolista linkkiä\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4121,7 +4229,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=HAHMO älä luettele HAHMOa vastaavia merkintöjä\n"
" -k sama kuin --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4137,7 +4245,7 @@ msgstr ""
" -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna\n"
" luettelona\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4154,7 +4262,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin\n"
" (yksi merkeistä /=@|)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4174,27 +4282,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse käännä lajittelun järjestys\n"
" -R, --recursive luettele alihakemistot rekursiivisesti\n"
" -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
" --sort=SANA extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4205,10 +4314,11 @@ msgstr ""
" atime, access, use, ctime tai status; käytä\n"
" annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4230,7 +4340,7 @@ msgstr ""
" -t lajittele muutosajan mukaan\n"
" -T, --tabsize=MÄÄRÄ oleta sarkainkooksi MÄÄRÄ, ei 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4247,7 +4357,7 @@ msgstr ""
" hakemistojärjestyksessä\n"
" -v lajittele version mukaan\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4260,7 +4370,7 @@ msgstr ""
" -X aakkosta merkinnän päätteen mukaan\n"
" -1 luettele vain yksi tiedosto yhdellä rivillä\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4277,7 +4387,13 @@ msgstr ""
"värikoodit tulostetaan vain, jos vakiotuloste on kytketty päätteeseen "
"(tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4290,7 +4406,7 @@ msgstr ""
"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4306,7 +4422,7 @@ msgstr ""
" -c, --check vertaa %s-summia annettuun luetteloon\n"
" -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4318,7 +4434,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4333,88 +4449,76 @@ msgstr ""
"rivi, jolla on tarkistussumma, tyyppiä ilmaiseva merkki (\"*\" = binääri,\n"
"\" \" = teksti), ja TIEDoston nimi. \n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lukuvirhe"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d luetellusta jäi lukematta"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "tiedosto"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "tiedostoa"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "tarkistussumma"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d luetellusta jäi lukematta"
+msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d luetellusta jäi lukematta"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "tarkistussummaa"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
+msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettömiä tarkastettaessa "
"tarkistussummia"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia"
-
# onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --status on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "käytettäessä valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4443,12 +4547,12 @@ msgstr ""
"ylähakemistot\n"
" -v, --verbose näytä viesti kutakin hakemistoa luodessa\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "luotiin hakemisto %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
@@ -4470,15 +4574,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei a=rw vaan umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "fifon %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
@@ -4524,56 +4628,52 @@ msgstr ""
" c, u luo merkkierikoistiedosto (puskuroimaton)\n"
" p luo FIFO-putki\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "väärä määrä argumentteja"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
+"erikoistiedostoja"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
-"erikoistiedostoja"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "virheellinen laitteen major-arvo %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4581,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"Uudelleennimeä LÄHDE -> KOHDE, tai siirrä LÄHDE(teet) HAKEMISTOon.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4600,7 +4700,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive kysy ennen ylikirjoitusta\n"
" (vastaava kuin --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4615,10 +4715,12 @@ msgstr ""
" perästä\n"
" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4631,28 +4733,20 @@ msgstr ""
"puuttuu\n"
" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "annettu kohde %s ei ole hakemisto"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n"
"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n"
@@ -4660,29 +4754,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "prioriteetin haku ei onnistu"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4692,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4704,7 +4793,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=TYYLI käytä TYYLIä alatunnisterivien "
"numerointiin\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4725,7 +4814,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=MJONO lisää MJONO (mahdollisen) rivinumeron "
"perään\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4734,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"loogisella sivulla\n"
" -w, --number-width=MÄÄRÄ käytä MÄÄRÄ saraketta rivinumeroille\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4748,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"\\\n"
"TYYLI on yksi seuraavista:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4778,47 +4867,52 @@ msgstr ""
" rz tasattu oikealle, etunollat\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "kentän numero on nolla"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "virheellinen otsakkeen numerointityyli: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "virheellinen rungon numerointityyli: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "virheellinen alatunnisteen numerointityyli: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "virheellinen rivinumeron lisäys: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "virheellinen tyhjien rivien määrä: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "virheellinen rivinumerokentän leveys: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "virheellinen rivinumerointimuoto: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4827,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4835,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"Aja KOMENTO jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
@@ -4859,16 +4953,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s --traditional [TIEDOSTO] [[+]SIIRTYMÄ [[+]NIMIÖ]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4884,12 +4980,12 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4897,10 +4993,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=KANTA päätä miten tiedostosiirtymät tulostetaan\n"
" -j, --skip-bytes=MÄÄRÄ ohita aluksi MÄÄRÄ syötetavua\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4916,14 +5013,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=MÄÄRÄ] tulosta MÄÄRÄ tavua kullekin tulosteriville\n"
" --traditional hyväksy argumentteja perinteisessä muodossa\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Perinteisiä muotomäärittelyjä voi yhdistää; ne kertyvät:\n"
@@ -4933,14 +5031,15 @@ msgstr ""
" -d sama kuin -t u2, valitse etumerkittömät 10-kantaiset lyhyet kok."
"luvut\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f sama kuin -t fF, valitse liukuluvut\n"
" -h sama kuin -t x2, valitse 16-kantaiset lyhyet kokonaisluvut\n"
@@ -4949,13 +5048,16 @@ msgstr ""
" -o sama kuin -t o2, valitse 8-kantaiset lyhyet kokonaisluvut\n"
" -x sama kuin -t x2, valitse 16-kantaiset lyhyet kokonaisluvut\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4975,7 +5077,7 @@ msgstr ""
" a nimetty merkki\n"
" c ASCII-merkki tai kenoviivasuojaus\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4989,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" u[KOKO] etumerkitön kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
" x[KOKO] kuusitoistakantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5003,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"Jos TYYPPI on f, KOKO voi myös olla F: sizeof(float), D: sizeof(double)\n"
"tai L: sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5019,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"kanssa. Jälkiliitteen z lisääminen mihin tahansa tyyppiin lisää jokaisen\n"
"tulosterivin loppuun näkymän tulostuvista merkeistä. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5027,12 +5129,12 @@ msgstr ""
"--string ilman lukuarvoa on 3. --width ilman lukuarvoa on 32.\n"
"Oletuksena od käyttää -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\""
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5041,7 +5143,7 @@ msgstr ""
"virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n"
"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista perustyyppiä"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5050,82 +5152,70 @@ msgstr ""
"virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n"
"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppiä"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "virheellinen merkki \"%c\" muotoilumerkkijonossa \"%s\""
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "vanhantyylinen siirtymä"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"virheellinen tulosteosoitteen kanta \"%c\"; oltava yksi merkeistä [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "ohitusargumentti"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "rajoitusargumentti"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "merkkijonon vähimmäispituus"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s on liian suuri"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "leveysmääritys"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan kolmea argumenttia"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "vakiosyöte on suljettu"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5138,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5148,12 +5238,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial liitä yksi tiedosto kerrallaan rinnakkaisuuden\n"
" sijaan\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5164,95 +5254,90 @@ msgstr ""
" -p, --portability tarkista muillekin POSIX-järjestelmille kuin vain "
"tälle\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\""
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Tunnus: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Tosielämässä: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Hakemisto: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Kuori: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekti: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Suunnitelma:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Tunnus"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Jouten"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Milloin"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Missä"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5268,7 +5353,7 @@ msgstr ""
" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5284,7 +5369,7 @@ msgstr ""
"joutenoloaikaa\n"
" lyhyessä mallissa\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5295,110 +5380,104 @@ msgstr ""
"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa käyttäjätietoja.\n"
"utmp-tiedostona %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"käyttäjänimeä ei annettu; valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "virheellinen aloitussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "virheellinen lopetussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"aloitussivun numero on suurempi kuin lopetussivun numero valitsimelle \"--"
-"pages\""
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
"puuttuva argumentti valitsimelle \"--pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU]"
"\""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "virheellinen palstamäärä valitsimelle \"--columns=PALSTA\": \"%s\""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "virheellinen rivimäärä valitsimelle \"-n SIVUN_PITUUS\": \"%s\""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "virheellinen aloitusrivinumero valitsimelle \"-N LUKU\": \"%s\""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "virheellinen rivisiirtymä valitsimelle \"-o MARGINAALI\": \"%s\""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-w SIVUN_LEVEYS\": \"%s\""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-W SIVUN_LEVEYS\": \"%s\""
-# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Palstojen määrää ei voi antaa tulostettaessa rinnakkain."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"Sekä tulostusta palstoittaen vaakasuunnassa että rinnakkaista tulostusta ei\n"
"voi käyttää samaan aikaan."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
"\"-%c\" ylimääräisiä merkkejä tai virheellinen määrä argumentissa: \"%s\""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sivun leveys on liian pieni"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\""
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "kentän numero on nolla"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sivu %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Numeroi sivut tai palstoita TIEDOSTO(t) tulostusta varten.\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5417,7 +5496,7 @@ msgstr ""
" ole annettu. Tasapainota kunkin sivun palstojen\n"
" rivimäärä.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5434,7 +5513,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" tulosta käyttäen kaksinkertaista riviväliä\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5455,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" kanssa, tai 5-rivisellä ja otsakkeella ja lopukkeella\n"
" ilman valitsinta -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5480,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"[=MJONO]\n"
" asettaa erottimet\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5497,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"rivit\n"
" valitsimella -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5514,7 +5593,7 @@ msgstr ""
" aloita laskeminen LUVUlla ensimmäisen tulostetun sivun\n"
" 1. riviltä (katso +ENSIMMÄINEN_SIVU)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5529,7 +5608,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" älä varoita, jos tiedostoa ei voida avata\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5545,11 +5624,11 @@ msgstr ""
" kolmen sarakevalitsimen osalta (-SARAKE|-a -SARAKE|-m),\n"
" paitsi jos -w on annettu\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SMJONO, --sep-string[=MJONO]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5564,7 +5643,7 @@ msgstr ""
" sarakevalitsimiin\n"
" -t, --omit-header jätä pois sivun otsakkeet ja lopukkeet\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5588,7 +5667,7 @@ msgstr ""
" SIVUN_LEVEYS (72) merkkiä, -s[merkki] ottaa pois\n"
" käytöstä (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" katkaise rivit, paitsi jos valitsin -J on käytössä, ei\n"
" vaikutusta valitsimen -S tai -s kanssa\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5612,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"käytössä.\n"
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5625,13 +5704,13 @@ msgstr ""
"Ilman ympäristöMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5640,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5648,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"Tulosta ARGUMENTTI(t) MUOTOILUn mukaisesti.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5664,7 +5743,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1 - 3 numeroa)\n"
" \\\\ kenoviiva\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5676,7 +5755,7 @@ msgstr ""
" \\c tulosteen lopetus tähän\n"
" \\f sivunvaihto\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5688,19 +5767,19 @@ msgstr ""
" \\t vaakasarkain\n"
" \\v pystysarkain\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN tavu, jonka heksadesimaaliarvo on NN (1 tai 2 numeroa)\n"
"\n"
" \\uNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNN (4 numeroa)\n"
" \\UNNNNNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNNNNNN (8 numeroa)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5717,60 +5796,55 @@ msgstr ""
"muotoilumääritykset,\n"
"ARGUMENTIT muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomioidaan.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "puuttuva heksadesimaaliluku ohjauskoodissa"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "virheellinen universaali merkin nimi \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "virheellinen kenttäleveys: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\""
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":sta"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "François Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (säännölliselle lausekkeelle \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5779,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE]... (ilman valitsinta -G)\n"
" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5789,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"sanoista.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5803,7 +5877,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=MJONO käytä MJONOa rivinkatkaisujen "
"merkitsemiseen\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5819,7 +5893,7 @@ msgstr ""
" -T, --format=tex tuota tuloste TeX-käskyinä\n"
# Osa on aika hämäriä.
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5838,7 +5912,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=TIEDOSTO lue ainoiden sanojen luettelo tästä "
"TIEDOSTOsta\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5850,7 +5924,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=MÄÄRÄ tulosteleveys sarakkeina, viite "
"poistettuna\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5859,7 +5933,7 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"Oletus on \"-F /\".\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5872,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"License'in ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5886,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"General Public License'istä.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5897,12 +5971,12 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "virheellinen leveys: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5910,27 +5984,27 @@ msgstr ""
"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
@@ -5949,81 +6023,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize muunna symlinkki vakiomuotoon seuraamalla annetun\n"
-" polun jokaista symlinkkiä rekursiivisesti\n"
-" -n, --no-newline älä tulosta rivinvaihtoa loppuun\n"
-" -q, --quiet, --silent vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
-" -v, --verbose näytä virheilmoitukset\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon .. ei onnistu"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "hakemiston \".\" tilan lukeminen ei onnistu hakemistossa %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "tiedosto %s vaihtoi laitetta/i-solmua"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: etene kirjoitussuojattuun hakemistoon %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: etene hakemistoon %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: poista %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6038,16 +6118,16 @@ msgstr ""
"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "työhakemistoa ei löydy"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
@@ -6112,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"Huomaa, että on yleensä mahdollista palauttaa rm:llä palautetun tiedoston\n"
"sisältö. Jos tämä halutaan estää, voidaan käyttää komentoa shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "poistetaan hakemisto %s"
@@ -6204,16 +6284,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6222,7 +6302,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s KÄYTTÄJÄNIMI KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6238,23 +6318,23 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on käyttökelpoinen vain pääkäyttäjän ajamana (UID=0).\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ryhmä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "käyttäjä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
#: src/shred.c:157
@@ -6285,13 +6365,13 @@ msgstr ""
" G hyväksytään)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove typistä ja poista tiedosto ylikirjoituksen jälkeen\n"
" -v, --verbose näytä edistyminen\n"
@@ -6300,9 +6380,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero ylikirjoita lopuksi nollia silppuamisen kätkemiseksi\n"
" - silppua vakiotuloste\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6317,12 +6400,13 @@ msgstr ""
"käsiteltäessä tavallisia tiedostoja.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6334,15 +6418,16 @@ msgstr ""
"joilla shred ei ole tehokas:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* kirjanpidon sisältävät tiedostojärjestelmät, esim. AIXin ja Solariksen\n"
@@ -6356,12 +6441,13 @@ msgstr ""
" Appliancen NFS-palvelin\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6376,122 +6462,122 @@ msgstr ""
"tiedostosta kopioita, joita ei voida poistaa, ja jotka mahdollistavat\n"
"silputun tiedoston palauttamisen myöhemmin.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymässä %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: virheellinen tiedostotyyppi"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: virhe typistettäessä"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: vain lisäykseen soveltuvaa tiedostokahvaa ei voi silputa"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: poistetaan"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: nimettiin uudelleen nimelle %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: poistettu"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6511,16 +6597,16 @@ msgstr ""
"mielivaltainen liukuluku.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6532,7 +6618,7 @@ msgstr ""
"Lajitteluvalitsimet:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6544,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"merkkien mukaan\n"
" -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6560,7 +6646,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n"
" -r, --reverse käännä lajittelujärjestys\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6584,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"\"viimeinen oljenkorsi\"-vertailu\n"
" -S, --buffer-size=KOKO käytä KOKOa muistipuskurille\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6607,11 +6693,11 @@ msgstr ""
" ilman -c:tä: tulosta vain ensimmäinen\n"
" yhtäläisten joukosta\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6630,7 +6716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"KOKOon voi liittää kertoimen:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6650,118 +6736,131 @@ msgstr ""
"lajittelujärjestykseen. Asettamalla LC_ALL=C otetaan käyttöön\n"
"perinteinen lajittelujärjestys, joka käyttää tavujen arvoja.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "sulkeminen epäonnistui"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "sulkeminen epäonnistui"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "lajittelun koko"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\""
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "kentän numero on nolla"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "merkin siirtymä on nolla"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
# Tarkoitetaanko tässä sarkainta?
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tyhjä sarkain"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "epäyhteensopivat sarkaimet"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTE [ETULIITE]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tulosta kiinteän kokoisia paloja SYÖTTEESTÄ tiedostoihin ETULIITEaa,\n"
@@ -6769,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6785,7 +6884,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes käytä numeerisia jälkiliitteitä kirjaimien sijaan\n"
" -l, --lines=MÄÄRÄ kirjoita MÄÄRÄ riviä yhteen tulostiedostoon\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6793,7 +6892,7 @@ msgstr ""
" --verbose tulosta ilmoitus vakiovirhetulosteeseen juuri\n"
" ennen kunkin tulostiedoston avaamista\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6801,63 +6900,64 @@ msgstr ""
"\n"
"KOKOon voi liittää perään kertoimen: b on 512, k on 1k, m on 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Tulostiedostojen jälkiliitteet käytetty loppuun"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "luodaan tiedostoa \"%s\"\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: virheellinen tavumäärä"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "virheellinen rivimäärä: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6870,10 +6970,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference seuraa linkkejä\n"
" -t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6888,7 +6989,7 @@ msgstr ""
" %B Kunkin \"%b\":n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n"
" %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6904,7 +7005,7 @@ msgstr ""
" %G Omistajan ryhmän nimi\n"
" %g Omistajan ryhmä-ID\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6925,7 +7026,7 @@ msgstr ""
" %T Minor-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n"
" %t Major-laitetyyppi heksadesimaalimuodossa\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6947,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"alusta\n"
" %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6965,7 +7066,7 @@ msgstr ""
" %d Tiedostojärjestelmän vapaiden tiedostosolmujen määrä\n"
" %f Tiedostojärjestelmän vapaiden lohkojen määrä\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6981,13 +7082,13 @@ msgstr ""
" %T Tyyppi helppolukuisessa muodossa\n"
" %t Tyyppi heksadesimaalilukuna\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"Varoitus: valitsin \"-l\" ei ole suositeltava; käytä valitsinta \"-L\" sen "
"sijaan"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6998,7 +7099,7 @@ msgstr ""
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n"
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7014,7 +7115,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen "
"sijaan\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7024,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"Valinnainen \"-\" ennen ASETUSta tarkoittaa vastakohtaa. Ei-POSIX-asetukset\n"
"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7038,7 +7139,7 @@ msgstr ""
" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n"
" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7050,7 +7151,7 @@ msgstr ""
" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n"
" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7062,7 +7163,7 @@ msgstr ""
" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n"
" start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään sen\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7074,7 +7175,7 @@ msgstr ""
" * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle kuoren tasolle\n"
" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7088,7 +7189,7 @@ msgstr ""
" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n"
" * columns N kuten cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7101,7 +7202,7 @@ msgstr ""
" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n"
" ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7115,7 +7216,7 @@ msgstr ""
" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
"kymmenesosasekuntia\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7131,7 +7232,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts ota RTS/CTS-kättely käyttöön\n"
" csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7147,7 +7248,7 @@ msgstr ""
"syötteessä\n"
" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7163,7 +7264,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n"
" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7177,11 +7278,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n"
" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7197,7 +7298,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n"
" [-]tandem kuten [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7213,7 +7314,7 @@ msgstr ""
" * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7229,7 +7330,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n"
" * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7245,7 +7346,7 @@ msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7260,7 +7361,7 @@ msgstr ""
" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7274,7 +7375,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe sama kuin [-]crterase\n"
" [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7289,7 +7390,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n"
" [-]iexten ota ei-POSIX-erikoismerkit käyttöön\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7305,7 +7406,7 @@ msgstr ""
" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7319,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" cbreak sama kuin -icanon\n"
" -cbreak sama kuin icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7331,7 +7432,7 @@ msgstr ""
" -cooked sama kuin raw\n"
" crt sama kuin echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7345,7 +7446,7 @@ msgstr ""
" ek erase ja kill -merkit oletusarvoihinsa\n"
" evenp sama kuin parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7361,7 +7462,7 @@ msgstr ""
" nl sama kuin -icrnl -onlcr\n"
" -nl sama kuin icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7375,7 +7476,7 @@ msgstr ""
" pass8 sama kuin -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 sama kuin parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7387,7 +7488,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw sama kuin cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7404,7 +7505,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, kaikki\n"
" erikoismerkit oletusarvoihinsa.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7419,11 +7520,11 @@ msgstr ""
"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef käytetään kun halutaan\n"
"erikoismerkit pois käytöstä.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "vain yhden laitteen voi määritellä"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7431,72 +7532,77 @@ msgstr ""
"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n"
"ovat toisensa poissulkevat"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ei onnistunut"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "virheellinen saraketarkennin: \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: tila\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "kokonaislukuargumentti \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7517,7 +7623,7 @@ msgstr ""
" -p sama kuin -m\n"
" -s, --shell=KUORI aja KUORI, jos /etc/shells sallii sen\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7526,21 +7632,21 @@ msgstr ""
"Pelkkä - tekee saman kuin -l. Jos TUNNUSta ei ole annettu, sen oletetaan\n"
"olevan root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "väärä salasana"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "käytetään rajoitettua kuorta %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s"
@@ -7557,7 +7663,7 @@ msgstr ""
" -r kumoa -s, käytä BSD-summa-algoritmia ja 1k-lohkoja\n"
" -s, --sysv käytä System V -summa-algoritmia ja 512-tavuisia lohkoja\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7565,19 +7671,19 @@ msgstr ""
"Pakota muuttuneet lohkot levylle, päivitä superlohko.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7587,7 +7693,7 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7597,20 +7703,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex tulkitse erotin säännöllisenä lausekkeena\n"
" -s, --separator=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa erottimena rivinvaihdon sijaan\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "erotin ei voi olla tyhjä"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7623,11 +7749,14 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry jatka tiedoston avausyrityksiä vaikka tiedosto\n"
@@ -7635,7 +7764,7 @@ msgstr ""
" vaiheessa -- toimii vain valitsimen -f kanssa\n"
" -c, --bytes=N tulosta viimeiset N tavua\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7649,7 +7778,7 @@ msgstr ""
"asia\n"
" -F sama kuin --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7668,7 +7797,7 @@ msgstr ""
" poistettu (tämä on yleistä syrjäytettyjen\n"
" lokitiedostojen kanssa)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7684,7 +7813,7 @@ msgstr ""
" (oletus 1,0) toistojen välissä.\n"
" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7701,7 +7830,7 @@ msgstr ""
"b 512, k 1024, m 1024².\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7711,7 +7840,7 @@ msgstr ""
"tarkoittaa, että vaikka seurattava tiedosto nimetään uudelleen, tail jatkaa\n"
"sen seuraamista. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7725,145 +7854,122 @@ msgstr ""
"seurattavan nimisen tiedoston uudelleen säännöllisesti tarkistaakseen,\n"
"onko jokin toinen ohjelma poistanut ja luonut sen uudelleen.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "tiedosto \"%s\" ei ole enää käytettävissä"
# Joo, untailable on vähän hankala sana.
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"\"%s\" on korvattu seuraamiskelvottamalla tiedostolla; luovutaan tämän "
"tiedoston seuraamisesta"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "tiedosto \"%s\" on nyt käytettävissä"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "tiedosto \"%s\" on ilmaantunut; seurataan uuden tiedoston loppua"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "tiedosto \"%s\" on korvattu; seurataan uuden tiedoston loppua"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ei onnistunut"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: tiedosto typistynyt"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: tämän tyyppisen tiedoston loppua ei voi seurata; luovutaan tämän "
"tiedoston seuraamisesta"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: virheellinen jälkiliitemerkki käytöstä poistuvassa valitsimessa"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"liian monta argumenttia; Käytettäessä tail:in käytöstä poistuvaa\n"
-"valitsinsyntaksia (%s), tiedostoargumentteja saa olla vain yksi. Käytä\n"
-"vastaavaa valitsinta -n tai -c sen sijaan."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varoitus: ei ole siirrettävää käyttää kahta tai useampaa "
-"tiedostoargumenttia\n"
-"tail:in käytöstä poistuvan valitsinsyntaksin (%s) kanssa. Käytä vastaavaa\n"
-"valitsinta -n tai -c sen sijaan."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "kenttänumero %s on liian suuri"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
"sijaan"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: virheellinen avausten välinen muuttumattomien tilan lukemisten "
"enimmäismäärä"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: virheellinen PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "tiedostoa %s ei voi seurata nimen perusteella"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
@@ -7879,106 +7985,119 @@ msgstr ""
" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä korvaa\n"
" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "odotettiin argumenttia\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: odotettiin kokonaislukulauseketta\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "\")\" oli odotus\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "\")\" oli odotus, saatiin %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "ennen operaattoria -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "operaattorin -lt jälkeen"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "ennen operaattoria -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "operaattorin -le jälkeen"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "ennen operaattoria -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "operaattorin -gt jälkeen"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "ennen operaattoria -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "operaattorin -ge jälkeen"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "ennen operaattoria -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "operaattorin -ne jälkeen"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "ennen operaattoria -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "operaattorin -eq jälkeen"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "operaattorin -t jälkeen"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7989,15 +8108,17 @@ msgstr ""
"Poistu LAUSEKKEen määräämällä poistumiskoodilla.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8011,10 +8132,12 @@ msgstr ""
" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n"
" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8025,7 +8148,7 @@ msgstr ""
" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n"
" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8045,7 +8168,7 @@ msgstr ""
" KOK.LUKU1 -lt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi kuin KOK.LUKU2\n"
" KOK.LUKU1 -ne KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on erisuuri kuin KOK.LUKU2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8058,7 +8181,7 @@ msgstr ""
"TIEDOSTO2\n"
" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8072,12 +8195,13 @@ msgstr ""
" -d TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on hakemisto\n"
" -e TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n"
@@ -8088,12 +8212,13 @@ msgstr ""
"omistuksessa\n"
" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen \"sticky bit\" on päällä\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
@@ -8104,14 +8229,14 @@ msgstr ""
" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n"
" -s TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kooltaan suurempi kuin nolla\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n"
" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja "
@@ -8120,9 +8245,11 @@ msgstr ""
" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n"
" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8132,35 +8259,36 @@ msgstr ""
"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn "
"pituudeksi.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puuttuva \"]\"\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "liian monta argumenttia\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "luodaan %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8168,7 +8296,7 @@ msgstr ""
"Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8183,13 +8311,14 @@ msgstr ""
" -f (ei huomioida)\n"
" -m muuta vain muutosaikaa\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=TIED käytä tämän TIEDoston aikoja nykyisen ajan sijaan\n"
" -t LEIMA käytä aikaa [[CC]VV]KKPPttmm[.ss] nykyisen ajan "
@@ -8198,7 +8327,7 @@ msgstr ""
"kuin -a)\n"
" muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8207,11 +8336,11 @@ msgstr ""
"Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n"
"erilaisia.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8219,21 +8348,18 @@ msgstr ""
"varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
"%02d\""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... JOUKKO1 [JOUKKO2]...\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8251,7 +8377,7 @@ msgstr ""
" syötesarja yhdellä kappaleella kyseistä merkkiä\n"
" -t, --truncate-set1 typistä JOUKKO1 JOUKKO2:n pituuteen\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8279,7 +8405,7 @@ msgstr ""
" \\r palautus\n"
" \\t vaakasarkain\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8303,7 +8429,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] kaikki ohjausmerkit\n"
" [:digit:] kaikki numerot\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8323,7 +8449,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit] kaikki 16-järjestelmän numerot\n"
" [=MERK=] kaikki merkit, jotka ovat yhtäläisiä MERKin kanssa\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8337,7 +8463,7 @@ msgstr ""
"kirjainta. "
# *** *** ** *** * ** * *
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8351,7 +8477,7 @@ msgstr ""
"Ellei "
# edellinen lause jatkuu tähän, ärsyttävää.
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8361,7 +8487,7 @@ msgstr ""
"muussa tapauksessa puristaminen käyttää JOUKKO2:a, ja ilmenee vaihtamisen\n"
"tai poistamisen jälkeen.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8370,65 +8496,56 @@ msgstr ""
"varoitus: moniselitteinen oktaalisuojaus \\%c%c%c tulkitaan\n"
"\t2-tavuiseksi sarjaksi \\0%c%c, \"%c\""
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "välin \"%s-%s\" päätepisteet ovat käännetyssä järjestyksessä"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "virheellinen merkkiluokka \"%s\""
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "ellei typistetä joukko1:tä, merkkijono2 ei saa olla tyhjä"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8436,7 +8553,7 @@ msgstr ""
"merkkijono2:n on kuvattava kaikki määrittelyjoukon merkit yhdeksi\n"
"vaihdettaessa käyttäen täydennettyjä merkkiluokkia"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8444,41 +8561,24 @@ msgstr ""
"ainoat merkkiluokat, jotka vaihdettaessa saavat esiintyä merkkijono2:ssa,\n"
"ovat \"upper\" ja \"lower\""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "vaihdettaessa on annettava kaksi merkkijonoa"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"poistettaessa ja puristettaessa toistoja on annettava kaksi merkkijonoa"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "poistettaessa toistoja puristamatta voidaan antaa vain yksi merkkijono"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "puristettaessa toistoja on annettava vähintään yksi merkkijono"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"virheellinen kirjainkoon muutos; vaihdettaessa jokaisella merkkijono1:n\n"
-"[:lower:]- tai [:upper:]-rakenteella on oltava vastinrakenne\n"
-"([:upper:]-rakenteen vastine [:lower:], tai päinvastoin) merkkijono2:ssa"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8496,7 +8596,7 @@ msgstr ""
"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8511,21 +8611,22 @@ msgstr ""
"vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: syöte sisältää parittoman määrän symboleja"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8536,11 +8637,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin "
"palautus\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ei ole tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8558,7 +8659,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename tulosta koneen nimi\n"
" -r, --kernel-release tulosta ytimen versionumero\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8572,17 +8673,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoalusta\n"
" -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8591,12 +8689,11 @@ msgstr ""
"vakiosyötettä.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8609,16 +8706,20 @@ msgstr ""
"(ottaa \n"
" käyttöön valitsimen -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8628,7 +8729,7 @@ msgstr ""
"vain kerran, kirjoittaen (vakio)TULOSTEeseen.\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8636,7 +8737,7 @@ msgstr ""
" -c, --count liitä rivin eteen sen esiintymiskertojen määrä\n"
" -d, --repeated tulosta vain useaan kertaan esiintyvät rivit\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8655,11 +8756,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N älä vertaa N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
" -u, --unique tulosta vain ainutkertaiset rivit\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N vertaa vain rivien N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8669,29 +8770,29 @@ msgstr ""
"Kenttä on joukko tyhjeitä, joita seuraa joukko ei-tyhjeitä.\n"
"Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien määrä"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen määrä"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; käytä \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen "
@@ -8714,58 +8815,63 @@ msgstr ""
"Kutsu unlink-funktiota annetun TIEDOSTOn poistamiseksi.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s käynnissä "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? käynnissä "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d vuorokausi"
msgstr[1] "%d vuorokautta"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8780,7 +8886,7 @@ msgstr ""
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, käytä %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8791,7 +8897,7 @@ msgstr ""
"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8807,7 +8913,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars näytä merkkimäärät\n"
" -l, --lines näytä rivimäärät\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8815,77 +8921,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n"
" -w, --words näytä sanamäärät\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "kauan"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "sulj="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "pois="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "kellon siirto"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "käyttötaso"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "edell="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# käyttäjiä=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "YHTEYS"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "AIKA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "JOUTEN"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTTI"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "POIS"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8899,7 +9005,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n"
" -H, --heading näytä otsikkorivi\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8909,7 +9015,7 @@ msgstr ""
" tai kauan (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n"
" -l, --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -8919,7 +9025,7 @@ msgstr ""
" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n"
" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on käynnistänyt\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8931,7 +9037,7 @@ msgstr ""
" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n"
" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8943,7 +9049,7 @@ msgstr ""
" --message sama kuin -T\n"
" --writable sama kuin -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8955,13 +9061,13 @@ msgstr ""
"Jos ARG1 ja ARG2 annetaan, -m on oletetaan: \"am i\" tai \"mom likes\" ovat\n"
"tavallisia.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Varoitus: valitsin -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta\n"
"-u sen sijaan"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8971,9 +9077,9 @@ msgstr ""
"Sama kuin id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8993,8 +9099,307 @@ msgstr ""
"Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ei voi poistaa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n"
+#~ " tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n"
+#~ " tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n"
+#~ " -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n"
+#~ " ohjausmerkkien tulkinta\n"
+#~ " -E poista käytöstä kyseisten merkkien tulkinta "
+#~ "MERKKIJONOista\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "virheellinen aloitussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "virheellinen lopetussivu valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "aloitussivun numero on suurempi kuin lopetussivun numero valitsimelle \"--"
+#~ "pages\""
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\""
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Sivu %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\""
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "valitsimet --string ja --check ovat toisensa poissulkevia"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "ryhmänumero"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "virheellinen ryhmänumero %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n"
+#~ " tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
+#~ " tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tvain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock},\n"
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s on hakemisto"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "tiedosto"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "tiedostoa"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "tarkistussumma"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "tarkistussummaa"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "valitsin \"%s\" ei kelpaa"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "vanhantyylinen siirtymä"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: virheellinen jälkiliitemerkki käytöstä poistuvassa valitsimessa"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize muunna symlinkki vakiomuotoon seuraamalla "
+#~ "annetun\n"
+#~ " polun jokaista symlinkkiä rekursiivisesti\n"
+#~ " -n, --no-newline älä tulosta rivinvaihtoa loppuun\n"
+#~ " -q, --quiet, --silent vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
+#~ " -v, --verbose näytä virheilmoitukset\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n"
+#~ " tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n"
+#~ " tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole "
+#~ "hakemisto"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "asennetaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole "
+#~ "hakemisto"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Tiedosto on olemassa"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "liian vähän argumentteja"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "dircolors:in tietokannan tulostavan valitsimen kanssa ei voi\n"
+#~ "käyttää TIEDOSTO-argumenttia"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valitsimia"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "väärä määrä argumentteja"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "odotettiin argumenttia\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "liian monta argumenttia\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "poistettaessa ja puristettaessa toistoja on annettava kaksi merkkijonoa"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "puristettaessa toistoja on annettava vähintään yksi merkkijono"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "voidaan antaa vain yksi argumentti"
+
+# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "liian monta argumenttia; Käytettäessä tail:in käytöstä poistuvaa\n"
+#~ "valitsinsyntaksia (%s), tiedostoargumentteja saa olla vain yksi. Käytä\n"
+#~ "vastaavaa valitsinta -n tai -c sen sijaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: ei ole siirrettävää käyttää kahta tai useampaa "
+#~ "tiedostoargumenttia\n"
+#~ "tail:in käytöstä poistuvan valitsinsyntaksin (%s) kanssa. Käytä "
+#~ "vastaavaa\n"
+#~ "valitsinta -n tai -c sen sijaan."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "virheellinen kirjainkoon muutos; vaihdettaessa jokaisella merkkijono1:n\n"
+#~ "[:lower:]- tai [:upper:]-rakenteella on oltava vastinrakenne\n"
+#~ "([:upper:]-rakenteen vastine [:lower:], tai päinvastoin) merkkijono2:ssa"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9165,9 +9570,6 @@ msgstr ""
#~ " -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 "
#~ "sijaan\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "virheellinen lukuarvo"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25216ff45..30faca4a5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,28 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s invalide pour %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s ambigu pour %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Arguments valides sont:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "Erreur d'écriture."
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr "objet de mémoire partagée"
msgid "weird file"
msgstr "fichier bizarre"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale --%c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide --%c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un argument --%c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "taille de bloc"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un répertoire"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -237,38 +249,34 @@ msgstr "ne peut convertir U+%04X à un jeu local de caractères"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "ne peut convertir U+%04X au jeu local de caractères: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "usager invalide"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "groupe invalide"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
"ne peut obtenir le groupe d'établissement de session à partir du UID "
"numérique"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrit par %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -288,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -300,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -363,7 +371,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s et d'autres.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -377,43 +385,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument invalide: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "échec de comparaison de chaîne"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Définir LC_ALL=« C » pour contourner le problème."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help ».\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -422,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s NOM [SUFFIXE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -432,25 +440,25 @@ msgstr ""
"Si spécifié enlever aussi le SUFFIXE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -459,29 +467,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "Trop peu de arguments."
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "Trop de arguments."
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "opérande manquante après « %s »"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "opérande surnuméraire « %s »"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -502,7 +517,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numéroter toutes les lignes\n"
" -s, --squeeze-blank afficher jamais plus qu'une seule ligne vide\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -515,7 +530,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting utiliser la notation ^ et M- ,\n"
" excepté pour LFD et TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -523,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -533,47 +548,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary écrire en binaire sur la console.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Ne peut exécuter « ioctl » sur « %s »"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: le fichier à l'entrée est le même qu'à la sortie."
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "fermeture de l'entrée standard"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "fermeture de la sortie standard"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ne peut modifier pour le groupe nul"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "nom de groupe invalide %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "numéro de groupe"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "numéro de groupe invalide %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "groupe invalide %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
" --dereference affecter le référent de chaque lien symbolique,\n"
" plutôt que le lien symbolique lui-même\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -616,7 +618,7 @@ msgstr ""
"propriétaire\n"
" d'un lien symbolique)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr ""
"défaut)\n"
" --preserve-root ne pas opérer récursivement sur `/'\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier "
"traité\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -670,58 +672,78 @@ msgstr ""
"défaut)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "opérande manquante après « %s »"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "échec d'obtention des attributs de %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtention des nouveaux attributs de %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "Ni le lien symbolique %s ni la référence n'ont changé.\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "Le mode d'accès de %s a été modifié à %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "Échec du changement de mode de %s à %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Le mode d'accès de %s qui a été conservé est: %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ne peut accéder %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ne peut lire le répertoire %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "modification des permissions de %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "Échec de fts_read"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -732,7 +754,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -744,7 +766,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes identique à verbose mais rapporte seulement les "
"changements lorsqu'ils ont lieu\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -753,7 +775,7 @@ msgstr ""
"défaut)\n"
" --preserve-root bloquer le traitement récursif sur `/'\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -767,7 +789,7 @@ msgstr ""
" au lieu de valeurs\n"
" -R, --recursive modifier récursivement fichiers et répertoires\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -778,78 +800,85 @@ msgstr ""
"et\n"
"d'une ou plusieurs lettres rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "caractère invalide %s dans la chaîne du mode %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chaîne de mode invalide: %s"
+#: src/chmod.c:432
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr ""
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "Ni le lien symbolique %s ni la référence n'ont changé.\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "mode invalide %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "Changement de propriétaire de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Changement de groupe de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "Ne peut changer l'appartenance de %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "échec de changement de propriétaire de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "Échec de changement de groupe de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "échec de changement de propriétaire de %s vers %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "L'appartenance de %s qui a été retenue est %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "Le groupe d'appartenance de %s qui a été retenu est %s.\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "L'appartenance de %s qui a été retenue est %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "Ne peut changer la protection de %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "changement de propriétaire pour %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "modification du groupe de %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... PROPRIÉTAIRE[:[GROUPE]] FICHIER...\n"
-" ou: %s [OPTION]... :GROUPE FICHIER...\n"
-" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
+"Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n"
+" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -871,7 +900,7 @@ msgstr ""
" --dereference affecter le référent de chaque lien symbolique,\n"
" plutôt que le lien symbolique lui-même\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -892,7 +921,7 @@ msgstr ""
"requise pour\n"
" l'argument non spécifié.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -909,12 +938,13 @@ msgstr ""
" -v, --verbose indiquer ce qui a été fait\n"
"\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Le propriétaire n'est pas modifié si manquant. Le groupe n'est pas modifié "
@@ -922,7 +952,7 @@ msgstr ""
"mais modifié au groupe de login implicite si « : » est spécifié.\n"
"Le propriétaire et le groupe peuvent être numérique ou symbolique.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -931,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s RACINE [COMMANDE...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -939,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Exécuter la COMMANDE avec le répertoire root initialisé à NOUVEAU-ROOT.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -948,26 +978,26 @@ msgstr ""
"Si aucune commande n'est fournie, exécuter ``${SHELL} -i'' (par défaut: /bin/"
"sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "ne changer le répertoire racine vers %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire root"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ne peut exécuter la commande %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fichier trop long"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -976,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [FICHIER]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -985,16 +1015,16 @@ msgstr ""
"FICHIER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Comparer les fichiers triés GAUCHE et DROITE ligne par ligne.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"FICHIER2,\n"
"et la troisième contient les lignes communes aux deux fichiers.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1020,251 +1050,252 @@ msgstr ""
" -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n"
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ne peut évaluer par fstat() %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ne peut enlever %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ne peut créer le fichier régulier %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lecture de %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ne peut repérer par lseek() %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "écriture de %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermeture de %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: écraser %s, en outrepassant le mode %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: écraser %s?"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ne peut évaluer %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "omission du répertoire %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichier source %s spécifié plus d'une fois"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s et %s identifient le même fichier."
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ne peut écraser le non-répertoire %s par le répertoire %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "n'écrasera pas %s qui vient d'être créé par %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ne peut écraser le répertoire %s par un non-répertoire"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ne peut écraser le répertoire %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ne peut déplacer le répertoire dans un non-répertoire: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "L'archivage de %s pourrait détruire la source: %s n'a pas été déplacé."
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"L'archivage de %s pourrait détruire le fichier SOURCE:\n"
"%s n'a pas été copié."
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ne peut archiver %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (archiver: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ne peut copier un répertoire %s dans lui-même %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers le répertoire %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ne peut créer un lien direct %s vers %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ne peut déplacer %s vers un sous-répertoire de lui-même %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ne peut déplacer %s vers %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"échec de déplacement inter-périphérique: %s vers %s; incapable de détruire "
"la cible"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: peut créer des liens symboliques relatifs\n"
"seulement que dans le répertoire courant."
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ne peut créer un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ne peut créer le lien %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ne peut créer le fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ne peut créer le fichier spécial %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ne peut créer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s possède un type de fichier inconnu."
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "préservation des dates pour %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "échec de repérage du fichier `%s'"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "initialisation des permissions de %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ne peut désarchiver %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (désarchivage)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE CIBLE\n"
" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE\n"
@@ -1279,13 +1310,13 @@ msgstr ""
"RÉPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1386,11 +1417,13 @@ msgstr ""
" des arguments SOURCE\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link créer des liens symboliques au lieu de copier\n"
" -S, --suffix=SUFFIXE écraser le suffixe usuel d'archivage\n"
@@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr ""
" déplacer tous les fichiers SOURCE en arguments\n"
" vers le RÉPERTOIRE\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1412,7 +1445,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose expliquer ce qui a été fait\n"
" -x, --one-file-system demeurer sur ce système de fichiers\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1434,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers dispersés.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1449,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"d'environnement selon les valeurs suivantes:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1462,7 +1495,7 @@ msgstr ""
" ne pas numéroter autrement\n"
" simple, never toujours faire des archives de type simple\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1474,58 +1507,56 @@ msgstr ""
"« backup » sont utilisées et que la SOURCE et la DESTINATION portent le\n"
"même nom qu'un fichier régulier existant.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "échec de préservation des dates pour %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "échec de préservation des permissions de %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "argument fichier manquant"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "fichier cible manquant"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accès de %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: répertoire cible spécifié n'exite pas"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "cible spécifiée %s n'est pas un répertoire"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: cible spécifiée mais n'est pas un répertoire"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "argument fichier manquant"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "fichier cible manquant"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-"Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n"
-"le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"Lors de la préservation des chemins: \n"
"la destination doit être un répertoire."
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1534,146 +1565,152 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolète; son soutien\n"
"sera retiré dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s à la place."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct."
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "type d'archive"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "Erreur de lecture."
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "L'entrée est disparue."
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numéro de ligne hors limites."
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: « %s »: numéro de ligne hors limites."
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " par répétition %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: « %s »: concordance non trouvée."
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière recherchée."
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "Erreur d'écriture sur « %s »"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: entier attendu après le délimiteur"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: « } » est requis pour un compteur de répétition."
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entier requis entre « { » et « } »"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: délimiteur de fermeture « %c » manquant"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expression régulière invalide: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patron invalide."
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: le numéro de ligne doit être plus grand que zéro."
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "le numéro de ligne « %s » est plus petit que le numéro précédent %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "AVERTISSEMENT: le numéro de ligne « %s » est le même que le précédent."
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "largeur de format invalide"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "précision de format invalide"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Trop de spécifications %% de conversion dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "La spéfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nombre invalide."
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER PATRON...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1682,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1694,7 +1731,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ne pas détruire les fichiers \n"
" lorsqu'il y a erreur\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1705,7 +1742,7 @@ msgstr ""
" de sortie\n"
" -z, --elide-empty-files détruire les fichiers de sortie vides\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1713,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire de l'entrée standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut être:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1736,15 +1773,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Une ligne de SAUT a besoin d'un « + » ou « - » suivi d'un entier positif.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1752,10 +1789,11 @@ msgstr ""
"Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTE afficher seulement la LISTE des octets\n"
@@ -1763,9 +1801,10 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=DÉLIM utiliser le DÉLIMiteur au lieu d'une tabulation\n"
" comme délimiteur de champs\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1777,7 +1816,13 @@ msgstr ""
" à moins que l'option -s soit spécifiée\n"
" -n (ignoré)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1789,11 +1834,14 @@ msgstr ""
" utiliser la CHAÎNE comme délimiteur de sortie\n"
" par défaut le délimiteur de l'entrée est utilisée\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1814,38 +1862,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "Octet ou champ de liste invalide."
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "décalage d'octet %s est trop grand"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "numéro de champ %s est trop grand"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Un seul type de liste peut être spécifié."
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "Le délimiteur doit être un caractère simple."
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Une liste d'octets, de caractères, ou de champs doit être spécifiée."
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"un délimiteur peut être spécifié seulement lorsqu'opérant sur des champs"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1853,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"La suppression des lignes non-délimitées est permise\n"
"\tseulement lorsqu'opérant sur des champs."
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "Liste des champs manquante."
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "Liste des positions manquante."
@@ -1910,7 +1958,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --reference=FICHIER utiliser la date de modification du FICHIER\n"
" comme date de référence\n"
-" -R, --rfc-2822 afficher la date selon le format respectant\n"
+" -R, --rfc-2822 afficher la date selon le format respectant\n"
" les spécifications du RFC-822\n"
" -s, --set=CHAÎNE initialiser la date selon la CHAÎNE fournie\n"
" -u, --utc, --universal afficher ou initialiser selon le système de\n"
@@ -1930,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"s'applique au système de temps UCT. Les séquences interprétées sont:\n"
"\n"
" %% le caractère %\n"
-" %a les noms abrégés localisés des jours de la semaine (Dim..Sam)\n"
+" %a les noms abrégés localisés des jours de la semaine (dim..sam)\n"
#: src/date.c:152
msgid ""
@@ -1940,11 +1988,11 @@ msgid ""
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
" %A les noms complets localisés des jours de la semaine\n"
-" de longueurs variables (Dimanche..Samedi)\n"
-" %b les noms abrégés localisés des mois (Jan..Déc)\n"
+" de longueurs variables (dimanche..samedi)\n"
+" %b les noms abrégés localisés des mois (jan..déc)\n"
" %B les noms complets localisés des mois de longueurs variables\n"
-" (Janvier..Décembre)\n"
-" %c la date et l'heure localisées (Sam 04 Nov 12:02:33 EDT 1989)\n"
+" (janvier..décembre)\n"
+" %c la date et l'heure localisées (sam 04 nov 12:02:33 EDT 1989)\n"
#: src/date.c:158
msgid ""
@@ -1975,7 +2023,7 @@ msgid ""
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
-" %h identique à %%b\n"
+" %h identique à %b\n"
" %H heure (00..23)\n"
" %I heure (01..12)\n"
" %j jour numérique de l'année (001..366)\n"
@@ -2023,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"bissextile\n"
" %t une tabulation horizontale\n"
" %T heure, 24-heure (hh:mm:ss)\n"
-" %u jour de la semaine (1..7); 1 représente Lundi\n"
+" %u jour de la semaine (1..7); 1 représente le lundi\n"
#: src/date.c:196
msgid ""
@@ -2032,12 +2080,12 @@ msgid ""
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
-" %U numéro de la semaine dans l'année débutant par Dimanche\n"
+" %U numéro de la semaine dans l'année débutant le dimanche\n"
" comme premier jour de la semaine (00..53)\n"
-" %V numéro de la semaine dans l'année débutant par Lundi\n"
+" %V numéro de la semaine dans l'année débutant par le lundi\n"
" comme premier jour de la semaine (01..52)\n"
-" %w jour de la semaine (0..6); 0 représente Dimanche\n"
-" %W numéro de la samaine dans l'année débutant par Lundi\n"
+" %w jour de la semaine (0..6); 0 représente dimanche\n"
+" %W numéro de la semaine dans l'année débutant par le lundi\n"
" comme premier jour de la semaine (00..53)\n"
#: src/date.c:202
@@ -2075,36 +2123,31 @@ msgstr ""
" « - » (tiret) ne pas compléter le champ\n"
" « _ » (souligné) compléter le champ par des blancs\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "date invalide « %s »"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"les options pour spécifier les dates pour l'impression sont mutuellement "
"exclusives"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"Les options pour afficher et initialiser la date ne peuvent être\n"
"utilisées ensembles."
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "trop d'arguments sont des options non reconnues: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2116,39 +2159,43 @@ msgstr ""
"chaque argument qui n'est pas une option reconnue doit être\n"
"une chaîne dont le format débute par « + »."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"une chaîne de format ne peut être spécifié lorsque l'option --rfc-2822 (-R) "
"est utilisée"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ne peut obtenir la date du jour"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "ne peut initialiser la date."
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "date %s est hors limites"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [CHAÎNE]...\n"
+" ou: %s OPTION\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2165,7 +2212,7 @@ msgstr ""
" count=N copier seulement N blocs à partir de l'entrée\n"
" ibs=N lire N octets à la fois\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2175,6 +2222,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FICHIER lire à partir du FICHIER au lieu de l'entrée standard\n"
" obs=N écrire N octets à la fois\n"
@@ -2182,7 +2230,7 @@ msgstr ""
" seek=N escamoter N blocs de taille « obs » du fichier de sortie\n"
" skip=N escamoter N blocs de taille « ibs » du fichier d'entrée\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2201,11 +2249,12 @@ msgstr ""
"Chaque mot CLÉ peut être:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2219,7 +2268,7 @@ msgstr ""
" de taille « cbs » par des sauts de ligne\n"
" lcase changer les majuscules en minuscules\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2240,7 +2289,7 @@ msgstr ""
" sync remplir chaque bloc lu par des nuls jusqu'à concurrence\n"
" de la taille « ibs »\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2248,37 +2297,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Noter qu'en expédiant le signal SIGUSR1 vers le processus `dd' actif cela "
@@ -2292,81 +2349,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 enregistrements lus\n"
" 10899206+0 enregistrements écrits\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s enregistrements lus.\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s enregistrements écrits.\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "enregistrement tronqué."
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "enregistrements tronqués."
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "fermeture du fichier d'entrée %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fermeture du fichier de sortie %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "écriture vers %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "option non reconnue %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "conversion invalide: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "Largeur invalide: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nom de groupe invalide %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "option non reconnue %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "conversion invalide: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "nom de groupe invalide %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "option non reconnue %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
+
+#: src/dd.c:824
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "ne peut combiner le signal avec -l ou -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"Un seul type de conversion est autorisé parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
-"{lcase,ucase}, {block,unblock}"
-
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2376,31 +2464,50 @@ msgstr ""
"pour le fichier (%s)\n"
"de type mt_type=0x%0lx -- voir <sys/mtio.h> pour la liste des types"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "Ne peut enlever « %s »."
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichier source %s spécifié plus d'une fois"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "initialisation des dates de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "échec d'ouverture de %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ouverture de %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "décalage dans le fichier est hors limites"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "a dépassé de %s octets dans le fichier de sortie %s"
@@ -2443,33 +2550,35 @@ msgstr " %4s-blocs Occupé Disponible Capacité"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monté sur\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "ne peut obtenir par stat() le répertoire courant (maintenant %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Afficher les informations à propos du système de fichiers sur lequel\n"
"réside chaque FICHIER ou de tous les systèmes de fichiers par défaut.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2482,11 +2591,12 @@ msgstr ""
" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n"
" au lieu de 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2498,13 +2608,14 @@ msgstr ""
" d'obtenir les informations d'utilisation\n"
" des disques (par défaut)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability utiliser le format de sortie POSIX\n"
@@ -2518,7 +2629,7 @@ msgstr ""
" de système de fichiers\n"
" -v (ignorée)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2531,18 +2642,18 @@ msgstr ""
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le système de fichiers %s est à la fois sélectionné et exclu."
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "La table du système de fichiers %s ne peut être lue."
#: src/dircolors.c:104
@@ -2582,21 +2693,21 @@ msgstr ""
"précompilés. Pour le détail du format de ces fichiers, exécuter «dircolors --"
"print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: ligne invalide; second jeton manquant"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: mot clé non reconnu %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interne>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2604,19 +2715,15 @@ msgstr ""
"les options pour la base de données interne de sortie de dircolors et\n"
"la sélection de la syntaxe du shell sont mutuellement exclusives"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"Aucun argument de FICHIER ne peut être utilisé avec l'option\n"
-"pour afficher la base de données interne « dircolors »."
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spécifiée."
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2625,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s NOM\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2636,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"le symbole « . » indique le répertoire courant.\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2645,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2653,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et récursivement dans tous les répertoires.\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2682,7 +2789,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2708,7 +2815,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links dénombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2727,9 +2834,10 @@ msgstr ""
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2754,11 +2862,11 @@ msgstr ""
" --max-depth=0 est identique à --summurize\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2766,37 +2874,36 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utiliser --si, pas -H; la signification de l'option -H\n"
"sera bientôt identique à celle de --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut afficher à la fois un résumé et toutes les entrées."
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le résumé est identique si l'option --max-dept=0 est utilisée"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: conflit de l''option -s pour le résumé avec --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "nom de groupe invalide %s"
@@ -2810,19 +2917,22 @@ msgstr "Usage: %s [OPTION]... [CHAÎNE]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Faire l'écho de CHAÎNE(S) vers la sortie standard.\n"
-"\n"
-" -n ne pas afficher le saut de ligne de fin\n"
-" -e (inutilisée)\n"
-" -E inhiber l'interpolation de certaines séquences de la "
-"CHAÎNE\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2841,7 +2951,7 @@ msgstr ""
" \\a bip sonore d'alerte\n"
" \\b retour arrière\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2884,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Un simple - implique -i. Si aucune COMMANDE n'est fournie,\n"
"afficher les variables d'environnement.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2895,15 +3005,16 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ne pas convertir les tabulations après des non blancs\n"
" -t, --tabs=N utiliser N caractères de tabulations, et non 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
@@ -2911,29 +3022,34 @@ msgstr ""
" de tabulation\n"
" séparées par des virgules\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "L'arrêt de tabulation %s est trop grand."
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "La taille de la tabulation contient des caractères invalides: %s."
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "La taille de la tabulation ne peut être 0."
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "Les tailles de tabulation doivent être croissantes."
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "nom de groupe trop long"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "option « -LIST » est obsolète; utiliser « -t LIST »"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2942,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2962,7 +3078,7 @@ msgstr ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 si aucun des arguments est nul ou 0, autrement "
"0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2980,7 +3096,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 si plus grand ou égal à ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 si plus grand que ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2990,7 +3106,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 somme arithmétique de ARG1 et ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 différence arithmétique de ARG1 et ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3003,7 +3119,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 quotient arithmétique de ARG1 divisé par ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 reste arithmétique ARG1 divisé par ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -3024,7 +3140,7 @@ msgstr ""
" dans la CHAÎNE, sinon 0\n"
" length CHAÎNE longueur de la CHAÎNE\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -3038,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) valeur de l'EXPRESSION\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3056,11 +3172,19 @@ msgstr ""
"encapsulée entre \\( et \\) ou nul; si \\( et \\) ne sont pas utilisés,\n"
"le nombre de caractères qui concordent est retourné sinon 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3070,15 +3194,15 @@ msgstr ""
"premier\n"
"caractère d'une expression régulière de base n'est pas portable; ignoré."
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument non numérique"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3087,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [NOMBRE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3095,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"Afficher les facteurs premiers de chaque NOMBRE.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3106,12 +3230,12 @@ msgstr ""
"Afficher les facteurs premiers d'un NOMBRE entier spécifique.\n"
"Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus de l'entrée standard.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "« %s » est trop grand"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "« %s » n'est pas un entier positif valide."
@@ -3133,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"Ces options ne peuvent pas être abrégées.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [-CHIFFRES] [OPTION]... [FICHIER]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3149,17 +3273,19 @@ msgstr ""
"Si aucun FICHIER ou si FICHIER est « - », lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin préserver l'indentation des 2 premières lignes\n"
" -p, --prefix=CHAÎNE combiner les lignes ayant CHAÎNE comme préfixe\n"
" -s, --split-only briser les longues lignes mais sans les remplir\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3171,12 +3297,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=N utiliser une largeur de N colonnes pour une\n"
" pour une ligne (par défaut 75 colonnes)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "L'option largeur est invalide: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3186,12 +3307,12 @@ msgstr ""
"première\n"
"option; utiliser -w N à la place"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "Largeur invalide: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3201,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"défaut) et forcer le bouclage en écrivant sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3211,12 +3332,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces briser la ligne sur des blancs\n"
" -w, --width=N utiliser N colonnes au lieu de 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "option « %s » est obsolète; utiliser « %s »"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "Le nombre de colonnes « %s » est invalide."
@@ -3274,14 +3395,14 @@ msgstr ""
"b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture %s"
@@ -3301,7 +3422,7 @@ msgstr "%s: nombre d'octets est grand"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ne peut repérer via lseek() par rapport à la position originale"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ne peut repérer selon le déplacement %s"
@@ -3311,24 +3432,24 @@ msgstr "%s: ne peut repérer selon le déplacement %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s est tellement grande qu'elle n'est pas représentable."
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "Nombre d'octets"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nombre invalide de lignes."
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nombre d'octets invalide."
@@ -3337,17 +3458,17 @@ msgstr "nombre d'octets invalide."
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "L'option « -%c » n'est pas reconnue."
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "option « -%s » est obsolète; utiliser « -%c %.*s%.*s%s »"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: nombre d'octets est trop grand"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3360,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"Afficher l'identificateur numérique (en hexadécimal) de l'hôte courant.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3373,26 +3494,26 @@ msgstr ""
"Afficher le nom du poste (hostname) du système courant.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ne peut sélectionner l'hôte vers « %s »"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"Ne peut nommer le poste (hostname); le système ne supporte pas cette fonction"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "Ne peut déterminer le nom du poste (hostname)"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [NOM-D'USAGER]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3413,7 +3534,7 @@ msgstr ""
" l'effectif, avec -ugG\n"
" -u, --user afficher seulement l'IDentificateur de l'usager\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3421,120 +3542,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ne peut imprimer seulement l'usager et seulement le groupe"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"Ne peut afficher seulement les noms ou les IDentificateurs réels\n"
"dans le format par défaut."
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: usager inexistant."
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "ne peut trouver le nom de l'usager ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "ne peut trouver le nom de l'identificateur de groupe %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes supplémentaires."
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " groupes="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"les options de strip peuvent ne pas être utilisées lors de l'installation "
"d'un répertoire"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"les options de strip peuvent ne pas être utilisées lors de l'installation "
+"d'un répertoire"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mode invalide %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "création du répertoire %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"durant l'installation de plusieurs fichiers,\n"
-"le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s est un répertoire"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "Ne peut changer l'appartenance de %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "ne peut obtenir les estampilles de date-heure pour %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ne peut initialiser les estampilles de date-heure pour %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "échec de l'appel système fork()"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "ne peut exécuter strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "échec de strip"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usager invalide %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "groupe invalide %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DESTINATION (1er format)\n"
-" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE (2e format)\n"
-" ou: %s -d [OPTION]... RÉPERTOIRE... (3e format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... SOURCE CIBLE\n"
+" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE\n"
+" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RÉPERTOIRE SOURCE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Dans les deux premiers formats, copier la SOURCE vers la DESTINATION ou des\n"
@@ -3544,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"3e format, créer tous les composants des RÉPERTOIRES spécifiés.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3559,11 +3672,12 @@ msgstr ""
" de répertoires; créer toutes les composants\n"
" des répertoires spécifiés\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3581,13 +3695,17 @@ msgstr ""
" -o, --owner=PROPRIÉTAIRE attribuer l'appartenance au PROPRIÉTAIRE\n"
" (mode super-user seulement)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps conserver les dates d'accès et de modification\n"
@@ -3598,7 +3716,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE écraser le SUFFIXE usuel d'archivage\n"
" -v, --verbose afficher le nom de chaque répertoire créé\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3704,29 +3822,21 @@ msgstr "numéro de champ invalide: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Le numéro de fichier « %s » est invalide dans le champ spécifié."
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide."
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 1."
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Le numéro de champ « %s » est invalide pour le fichier 2."
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues."
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas être à l'entrée standard."
@@ -3826,77 +3936,73 @@ msgstr ""
"existant.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "Ne peut créer le lien %s vers %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: AVERTISSEMENT: créer un lien direct vers un lien symbolique n'est pas "
"portable"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un répertoire"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ne peut écraser le répertoire"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: remplacer %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: fichier existant."
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "création du lien symbolique %s vers %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "création d'un lien direct %s vers %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "création d'un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "création d'un lien direct %s vers %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]... CIBLE [NOM-DU-LIEN]\n"
-" ou: %s [OPTION]... CIBLE... RÉPERTOIRE\n"
-" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RÉPERTOIRE CIBLE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DESTINATION (1er format)\n"
+" ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE (2e format)\n"
+" ou: %s -d [OPTION]... RÉPERTOIRE... (3e format)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Créer un lien vers la CIBLE spécifiée avec optionnellement un NOM_DE_LIEN.\n"
@@ -3909,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"création de liens directs, chaque CIBLE doit exister.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3934,7 +4040,7 @@ msgstr ""
" -f, --force détruire les destinations,\n"
" sans demander confirmation\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3948,12 +4054,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic créer un lien symbolique au lieu d'un\n"
" lien direct\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE écraser le suffixe d'archivage par le SUFFIXE\n"
@@ -3963,22 +4071,17 @@ msgstr ""
" -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de "
"créer un lien\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: répertoire cible spécifié n'est pas un répertoire"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"Lors de la création de liens: le dernier argument doit être un répertoire."
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3986,93 +4089,90 @@ msgstr ""
"Afficher le nom de l'usager courant.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "pas de nom d'usager (login name)"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"valeur invalide ignorée de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"La taille des colonnes est ignorée:\n"
"la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide."
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"La taille de tabulation est ignorée:\n"
"la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide."
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "largeur de ligne invalide: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "taille de tabulation invalide: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "format de style de temps invalide %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "préfixe non reconnu: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n"
"est syntaxiquement erronée."
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ne peut déterminer le périphérique et l'inode de %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ne peut lister un répertoire déjà listé: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lecture du répertoire %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "nom d'usager trop long"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "nom de groupe trop long"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4083,11 +4183,12 @@ msgstr ""
"des options -cftuSUX ou --sort n'est utilisée.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ne pas cacher les entrées débutant par .\n"
@@ -4097,7 +4198,7 @@ msgstr ""
" non-graphiques\n"
" en utilisant des séquences d'échappement\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4119,7 +4220,7 @@ msgstr ""
" autrement: trier par la date de modification "
"(ctime)\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4141,7 +4242,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired générer une sortie adaptée pour le mode\n"
" « dired » de Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4158,19 +4259,23 @@ msgstr ""
" -C vertical\n"
" --full-time identique à -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g (ignorée)\n"
" -G, --no-group inhiber l'affichage des informations de groupe\n"
@@ -4187,13 +4292,14 @@ msgstr ""
"commande\n"
" qui pointe vers un répertoire\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4206,7 +4312,7 @@ msgstr ""
" concordant avec le PATRON de shell\n"
" -k identique à --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4222,7 +4328,7 @@ msgstr ""
" -m remplir la largeur par une liste d'entrées\n"
" séparée par des virgules\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4241,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"de groupe\n"
" -p, --file-type accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entrées\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4263,27 +4369,28 @@ msgstr ""
" suivant: literal, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse afficher en ordre inverse lors du trie\n"
" -R, --recursive afficher les sous-répertoire récursivement\n"
" -s, --size afficher la taille de chaque fichier en blocs\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S trier selon la taille des fichiers\n"
" --sort=CODE trier selon le CODE suivant: -c pour ctime,\n"
@@ -4297,10 +4404,11 @@ msgstr ""
" tel que spécifié dans la clé de trie --"
"sort=clé\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4322,7 +4430,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n"
" pour chaque colonne au lieu de 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4338,7 +4446,7 @@ msgstr ""
" original des entrées d'un répertoire\n"
" -v trier par version\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4352,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" -X trier alphabétiquement par extension d'entrée\n"
" -1 lister un fichier par ligne\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4371,7 +4479,13 @@ msgstr ""
"couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est reliée à un \n"
"terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4384,7 +4498,7 @@ msgstr ""
"Afficher ou vérifier les sommes de contrôle %s (%d-bits).\n"
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4401,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" -t, --text lire les fichiers en mode texte (par défaut)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4416,7 +4530,7 @@ msgstr ""
" sont mal formatées\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4433,89 +4547,77 @@ msgstr ""
"est d'afficher la ligne avec la somme de contrôle, un caractère indiquant\n"
"le type (« * » pour binaire, « » pour texte) et un nom pour chaque FICHIER.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "%s: aucune ligne de somme de contrôle %s repérée."
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ligne de somme de contrôle %s mal formatée."
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ÉCHEC d'ouverture ou de lecture.\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHEC"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erreur de lecture."
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: aucune ligne de somme de contrôle %s repérée."
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %d des %d affichés %s n'a pu être lu."
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "fichiers"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %d des %d sommes de contrôle %s ne concordent pas."
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "checksum"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "AVERTISSEMENT: %d des %d affichés %s n'a pu être lu."
+msgstr[1] "AVERTISSEMENT: %d des %d affichés %s n'a pu être lu."
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "checksums"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "AVERTISSEMENT: %d des %d sommes de contrôle %s ne concordent pas."
+msgstr[1] "AVERTISSEMENT: %d des %d sommes de contrôle %s ne concordent pas."
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"Les options --binary et --text sont sans effet lors de la\n"
"la vérification des sommes de contrôle."
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "les options --string et --check sont mutuellement exclusives"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"L'option --status n'a de sens que si la vérification des sommes\n"
"de contrôle est demandée."
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"L'option --warn n'a de sens que si la vérification des sommes\n"
"de contrôle est demandée."
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "Aucun fichier ne peut être spécifié lorsque --string est utilisée."
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "Un seul argument peut être spécifié lorsque --check est utilisée."
#: src/mkdir.c:61
@@ -4545,12 +4647,12 @@ msgstr ""
" créer des répertoires parents si nécessaire\n"
" -v, --verbose afficher le nom de chaque répertoire créé\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "création du répertoire %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ne peut initialiser les permissions du répertoire %s"
@@ -4573,15 +4675,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MODE utiliser le MODE d'accès (comme avec « chmod »),\n"
" mais non pas selon a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "Les fichiers de type « fifo » n'est pas supporté."
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "mode invalide"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "ne peut initialiser les permissions du fifo %s"
@@ -4628,58 +4730,52 @@ msgstr ""
" c, u créer un fichier spécial de type caractère (sans tampon) \n"
" p créer un relais de type « fifo »\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "nombre erroné d'arguments"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"Lors de la création d'un fichier spécial, les numéros\n"
+"majeur et mineur de périphériques doivent être spécifiés."
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "numéro mineur de périphérique invalide %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "fichier spécial de bloc n'est pas supporté"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "fichier spécial de caractères n'est pas supporté"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"Lors de la création d'un fichier spécial, les numéros\n"
-"majeur et mineur de périphériques doivent être spécifiés."
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "numéro majeur de périphérique invalide %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "numéro mineur de périphérique invalide %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "périphérique invalide %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"Les numéros majeur et mineur de périphérique ne peuvent être\n"
-"spécifiés pour des fichiers de type « fifo »"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "type de périphérique invalide %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4688,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"DESTINATION.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4709,7 +4805,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive demander confirmation avant d'écraser\n"
" (identique à --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4725,10 +4821,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE écraser le suffixe d'archivage\n"
" usuel en utilisant SUFFIXE\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4740,28 +4838,20 @@ msgstr ""
" les tout nouveaux fichiers\n"
" -v, --verbose expliquer ce qui a été fait\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "cible spécifiée %s n'est pas un répertoire"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"Lors du déplacement de fichiers, le dernier argument doit être un répertoire."
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [COMMANDE] [ARG]...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Exécuter la COMMANDE avec un horaire ajusté de priorité.\n"
"Sans aucune COMMANDE, afficher la priorité courante. AJUSTement est de 10\n"
@@ -4771,29 +4861,24 @@ msgstr ""
"l'AJUSTement\n"
" -n, --adjustment=AJUST identique à -AJUST\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "priorité invalide « %s »"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argument invalide « %s »"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "Une commande doit être soumise avec un ajustement."
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "ne peut obtenir la priorité"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "ne peut initialiser la priorité"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4803,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4815,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=STYLE utiliser STYLE pour numéroter les lignes\n"
" de bas de page\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4837,7 +4922,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=CHAÎNE ajouter la CHAÎNE après (si possible)\n"
" le numéro de ligne\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4847,7 +4932,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=N utiliser le NOMBRE de colonnes pour\n"
" numéroter les lignes\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4862,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"taper \\\\ pour \\. STYLE est une des options parmi:\n"
"\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4892,47 +4977,52 @@ msgstr ""
" rz justifié à droite, avec zéros de préfixe\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "numéro de champ est zéro"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "style de numérotation d'en-tête invalide: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "style de numérotation de corps invalide: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "style de numérotation de pied de page invalide: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "numéro de ligne de départ invalide: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incrément du nombre de ligne invalide: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "nombre de lignes blanches invalide: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "largeur du champ de la numérotation de ligne invalide: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "format de numérotation de ligne invalide: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4941,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4949,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"Éxécuter la COMMANDe en ignorant les signaux hangup.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "échec d'ouverture de %s"
@@ -4971,16 +5061,18 @@ msgstr "échec de copie sur stderr lors de l'exécution de la fermeture "
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "échec de redirection vers l'erreur standard"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHIER] [[+]SAUT [[+]ÉTIQUETTE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4995,13 +5087,13 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Tous les arguments obligatoires pour les options de formes longues\n"
"le sont aussi pour les options de formes courtes.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -5011,10 +5103,11 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=N escamoter les N premiers octets de chaque\n"
" fichier\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -5031,14 +5124,15 @@ msgstr ""
" --traditional accepter les arguments selon la forme "
"traditionnelle\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Les spécifications de format traditionnels peuvent être entremêlées;\n"
@@ -5049,14 +5143,15 @@ msgstr ""
" les barres obliques inverses\n"
" -d identique à -t u2, sélectionner les entiers courts non signés\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f identique à -t fF, identifier en nombre flottant\n"
" -h identique à -t x2, identifier en hexadécimal court\n"
@@ -5065,13 +5160,16 @@ msgstr ""
" -o identique à -t o2, identifier en octal court\n"
" -x identique à -t x2, identifier en hexadécimal court\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -5091,7 +5189,7 @@ msgstr ""
" a caractère nommé\n"
" c caractère ASCII ou barre oblique inverse\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5105,7 +5203,7 @@ msgstr ""
" u[N] décimal non signé N octets par entier\n"
" x[N] hexadécimal, N octets par entier\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5119,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Si le TYPE est f, N peut aussi être F pour sizeof(float),\n"
"D pour sizeof(double) ou L pour sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5135,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"L'ajout du suffixe « z » à chacun de ces types affiche des caractères\n"
"imprimables à la fin de chaque ligne sur la sortie."
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5143,12 +5241,12 @@ msgstr ""
"--string sans être suivi d'un nombre implique 3. --width sans \n"
"nombre implique 32. Par défaut, od utilise -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "Le type de chaîne « %s » est invalide."
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5157,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"le type de chaîne « %s » est invalide;\n"
"ce système ne permet pas le type entier %lu-byte"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5166,85 +5264,71 @@ msgstr ""
"le type de chaîne « %s » est invalide;\n"
"ce système ne permet pas le type en point flottant %lu-byte"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "Le caractère « %c » est invalide dans le type de chaîne « %s »."
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "Ne peut aller au delà de la fin combinée des fichiers."
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "Vieux style de décalage."
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"La base numérique de sortie est invalide « %c »:\n"
"une seule des options doit être sélectionnée parmi les choix [doxn]."
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "Argument escamoté."
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "Argument limite."
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "Longueur minimum de la chaîne."
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s est trop grand"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "Spécification de la largeur."
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Aucun type ne peut être spécifié lors de l'affichage brut des chaînes."
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "La deuxième opérande « %s » est invalide en mode compatible."
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent être des adresses "
-"relatives."
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "Le mode compatible supporte au plus 3 arguments."
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "octets escamotés + le nombre d'octets lus est trop grand"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d à la place."
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=« %s » largeur=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "L'entrée standard est fermée."
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5256,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5266,12 +5350,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial copier un fichier à la fois au lieu de\n"
" le faire en parallèle\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... NOM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5282,95 +5366,90 @@ msgstr ""
" -p, --portability vérifier pour tous les systèmes POSIX,\n"
" non seulement pour le système courant\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "chemin « %s » contient un caractère non portable « %c »"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "caractère invalide %s dans la chaîne du mode %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Le répertoire « %s » n'est pas accessible."
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Le nom « %s » a une longueur de %ld; excédant la limite %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "Le chemin « %s » a une longueur de %lu; excédant la limite %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nom du compte: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "En réalité: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Répertoire"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projet: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Inactivité"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Quand"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Où"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [USAGER]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5388,7 +5467,7 @@ msgstr ""
" -p omettre le fichier de plan de l'usager en\n"
" format long\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5404,7 +5483,7 @@ msgstr ""
" -q omettre le nom complet de l'usager, le nom de l'hôte\n"
" et le temps d'inactivité en format court\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5416,103 +5495,97 @@ msgstr ""
"relatives à un usager.\n"
"Le fichier utmp sera %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"aucun nom d'usager spécifié; au moins doit être spécifié lorsque -l est "
"utilisée"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "« --pages » intervalle des pages invalide: « %s »"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "« --pages » numéro de page de départ invalide: « %s »"
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "« --pages » numéro de page finale invalide: « %s »"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"« --pages » numéro de page de départ est plus grand que le no. de page finale"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: décompte « %.*s » trop grand"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "« --pages=PREMIÈRE_PAGE[:DERNIÈRE_PAGE] » argument manquant"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "Le type de chaîne « %s » est invalide."
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "« --columns=N » nombre invalide de colonnes: « %s »"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "« -l LONGUEUR_PAGE » contient un nombre invalide de lignes: « %s »."
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "« -N NUMBER » contient un nombre invalide de départ: « %s »."
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "« -o MARGIN » saut de ligne invalide: « %s »"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
"« -w LARGEUR_DE_PAGE » contient un nombre invalide de caractères: « %s »"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
"« -W LARGEUR_DE_PAGE » contient un nombre invalide de caractères: « %s »"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Ne peut spécifier le nombre de colonnes lorsqu'imprimant en parallèle."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Ne peut faire un affichage à la fois croisée et en parallèle."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
"« -%c': caractères superflus ou nombre invalide dans les arguments: « %s »."
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "La largeur de page est trop petite."
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-"Le numéro de page de départ est plus grand que le nombre total de pages: « %"
-"d »"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "numéro de champ est zéro"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5520,7 +5593,7 @@ msgstr ""
"Paginer ou mettre en colonne les FICHIERS pour impression.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5540,7 +5613,7 @@ msgstr ""
" utilisé. Équilibrer le nombre de lignes de chaque\n"
" colonne sur chaque page.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5557,7 +5630,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" produire une sortie avec double espacement\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5580,7 +5653,7 @@ msgstr ""
" avec -f ou 5 lignes par en-tête et bas de page sans -"
"f) \n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5607,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" colonnes -s-sep-string[=CHAÎNE] initialise les "
"séparateurs\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5623,7 +5696,7 @@ msgstr ""
" colonne, tronque les lignes, mais joint les\n"
" lignes de pleine longueur avec -j\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5641,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"ligne\n"
" de la 1ère page imprimée (voir +PREMIÈRE_PAGE)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5656,7 +5729,7 @@ msgstr ""
" inhiber les avertissements lorsqu'un fichier\n"
" ne peut être ouvert\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5674,11 +5747,11 @@ msgstr ""
" options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf "
"si -w est utilisé\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRING, --sep-string[=CHAÎNE]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5695,7 +5768,7 @@ msgstr ""
" -t, --omit-header\n"
" inhiber l'en-tête et le bas de page\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5720,7 +5793,7 @@ msgstr ""
" utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n\"\n"
" tronquer les lignes (voir aussi l'option -j)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5736,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"utilisée\n"
" sans interférence avec -S ou -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5747,7 +5820,7 @@ msgstr ""
"10\n"
"ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5760,14 +5833,14 @@ msgstr ""
"Si aucune VARIABLE d'environnement n'est spécifiée, les afficher toutes.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: %s: caractère(s) suivant le caractère de constante ignoré(s)"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5776,7 +5849,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5784,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"Afficher les ARGUMENTS selon le FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5801,7 +5874,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN caractère ayant la valeur octale NNN (1 à 3 chiffres)\n"
" \\\\ barre oblique inverse\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5813,7 +5886,7 @@ msgstr ""
" \\c ne pas afficher d'autres informations sur la sortie\n"
" \\f saut de page\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5825,19 +5898,19 @@ msgstr ""
" \\t tabulation horizontale\n"
" \\v tabulation verticale\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNNN caractère ayant la valeur hexadécimale NN (1 à 3 chiffres)\n"
"\n"
" \\uNNNN caractère avec la valeur hexadécimale NNNN (4 chiffres)\n"
" \\UNNNNNNNN caractère ayant la valeur hexadécimal NNNNNNNN (8 chiffres)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5854,60 +5927,55 @@ msgstr ""
"converti au premier type approprié.\n"
"Les largeurs variables de champ sont supportées.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valeur numérique attendue."
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valeur pas complètement convertie."
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans l'échappement."
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "nom de caractère universel invalide \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "largeur de champ invalide: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "précision invalide: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: directive invalide"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Usage: %s format [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: spécification invalide du champ « %s »"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignorés, débutant avec « %s »"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pour regexp « %s »)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5916,7 +5984,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [ENTRÉE]... (sans l'option -G)\n"
" ou: %s -G [OPTION]... [ÉNTRÉE [SORTIE]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5926,7 +5994,7 @@ msgstr ""
"d'entrée.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5943,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"troncation\n"
" des lignes\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5960,7 +6028,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP pour la fin des lignes ou des phrases\n"
" -T, --format=tex générer la sortie comme des directives TeX\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5982,7 +6050,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce "
"FICHIER\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5994,7 +6062,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - option non implanté -\n"
" -w, --width=N largeur des colonnes, références exclues\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -6003,7 +6071,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard. -F par "
"défaut.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -6017,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"discrétion, toute version ultérieure).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -6031,7 +6099,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -6041,12 +6109,12 @@ msgstr ""
"avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "Largeur invalide: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -6054,27 +6122,27 @@ msgstr ""
"Afficher le nom complet du fichier du répertoire courant.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ne peut ouvrir le répertoire %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "échec d'ouverture de %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "échec d'ouverture de %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "rejet des arguments qui ne sont pas des options reconnues"
@@ -6093,83 +6161,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique dans "
-"chacun\n"
-" des composants d'un chemin donné récursivement\n"
-" -n, --no-newline ne pas afficher de retour de chariot en suffixe\n"
-" -q, --quiet, \n"
-" -s, --silent supprimer la pluplart des messages d'erreur\n"
-" -v, --verbose rapporter les message d'erreur\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ne peut aller du répertoire %s vers .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ne peut évaluer par lstat() « . » dans %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s modifié par dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ne peut évaluer par lstat() %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ne peut détruire le répertoire %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans un répertoire protégé en écriture %s?"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans le répertoire %s?"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: détruire un fichier protégé en écriture %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: détruire %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "détruit %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "détruire le répertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ne peut aller du le répertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6184,16 +6256,16 @@ msgstr ""
"Le répertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
@@ -6264,7 +6336,7 @@ msgstr ""
"l'effet\n"
"de ne pas pouvoir récupérer le contenu, considérez shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "destruction du répertoire %s"
@@ -6359,18 +6431,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "format de chaîne invalide: « %s »"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"format de chaîne ne peut pas être spécifié quand l'impression est égal à la "
"largeur des chaînes"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6379,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s NOM_D_USAGER COMMANDE [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6395,23 +6467,23 @@ msgstr ""
"Ce programme est utile lorsqu'exécuté par l'usager root (UID=0).\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "user-ID inconnu: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ne peut fixer le groupe supplémentaire"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ne peut fixer le group-ID à %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "ne peut fixer le user-ID à %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6443,13 +6515,13 @@ msgstr ""
"acceptés)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove tronquer et détruire le fichier après l'avoir écraser\n"
" -v, --verbose afficher un indicateur de progrès\n"
@@ -6461,9 +6533,12 @@ msgstr ""
" pour camoufler le déchiquetage du fichier\n"
" déchiqueter l'entrée standard \n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6480,12 +6555,13 @@ msgstr ""
"la plupart des gens utilise l'option --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6498,15 +6574,16 @@ msgstr ""
"de fichiers sont ceux où le déchiquetage n'est pas effectif:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* systèmes de fichiers à journalisation ou à structure de journalisation \n"
@@ -6520,12 +6597,13 @@ msgstr ""
" le serveur NFS de Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6542,122 +6620,122 @@ msgstr ""
"permettraient qui\n"
"fichier déchiqueté soit récupéré plus tard.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: ne peut rembobiner"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: erreur d'écriture au décalage %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fichier trop gros"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passes %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "Échec de stat()"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: type de fichier invalide"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: le fichier a une taille négative."
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: erreur de troncation"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ne peut déchiqueter "
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "destruction de « %s »"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: renommé à %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fichier trop gros"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: détruit"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fichier trop long"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fichier trop long"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: nombre de passes invalide"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: longueur de fichier invalide"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6681,16 +6759,16 @@ msgstr ""
"flottante.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalle de temps invalide « %s »"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ne peut lire l'horloge en temps réel"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6703,7 +6781,7 @@ msgstr ""
"Options de tri:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6716,7 +6794,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case suivre les caractères minuscules et "
"majuscules\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6735,7 +6813,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse afficher dans l'ordre inverse le résultat\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6761,7 +6839,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=TAILLE utiliser la TAILLE pour le tampon mémoire "
"principal\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6783,13 +6861,13 @@ msgstr ""
" sans -c: afficher les premiers d'une passe "
"équivalente\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated terminer les lignes avec l'octet 0, \n"
" et non pas par un retour de chariot\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6809,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TAILLE peut être suivi d'un des suffixe multiplicatif suivant:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6832,117 +6910,130 @@ msgstr ""
"utilise la valeur\n"
"native des octets.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "Échec d'ouverture"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "Fichier rejeté"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "Échec de fermeture"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "Echec d'écriture."
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "ne peut enlever %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "taille du tri"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "Échec de stat()"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "Échec de lecture"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: désordre: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "erreur standard"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: spécification invalide du champ « %s »"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: décompte « %.*s » trop grand"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: compteur invelide au départ de « %s »."
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nombre invalide après « - »"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nombre invalide après « . »"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caractère égaré dans le champ de spécification"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nombre invalide dans le champ de départ"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "numéro de champ est zéro"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "adresse relative du caractère est zéro"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nombre invalide après « , »"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tabulation vide"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multi-caractère « %s »"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "tabulations incompatibles"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "opérande surnuméraire « %s » non permise avec -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [ENTRÉE [PRÉFIXE]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Afficher sur la sortie des morceaux de l'ENTRÉE de taille selon\n"
@@ -6950,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Sans ENTRÉE, ou quand l'ENTRÉE est -, lire l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6968,7 +7059,7 @@ msgstr ""
"d'alphabétiques\n"
" -l, --lines=N écrire N lignes par fichier de sortie\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6977,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"d'erreur\n"
" juste avant l'ouverture du fichier de sortie\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6986,64 +7077,65 @@ msgstr ""
"La TAILLE peut être suivie d'un suffixe multiplicateur:\n"
"b pour 512, k pour 1K, m pour 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Produire les suffixes des fichiers épuisés"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "Création du fichier « %s »\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Ne peut segmenter plus d'une façon."
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: longueur de suffixe invalide"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: nombre d'octets invalide."
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: nombre de lignes invalide."
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "l'option compteur de ligne -%s%c est trop grande"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "option « -%s » est obsolète; utiliser « -l %s »"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "nombre invalide de lignes: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ne peut lire les informations du système de fichier pour %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n"
# src/stat.c:300 MRO
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -7056,10 +7148,11 @@ msgstr ""
" -L, --deference suivre les liens\n"
" -t, --terse afficher l'information en format terse\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -7074,7 +7167,7 @@ msgstr ""
" %B la taille en octets de chaque bloc rapporté par `%b'\n"
" %b nombre de blocs alloués (voir %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -7090,7 +7183,7 @@ msgstr ""
" %G nom de groupe du propriétaire\n"
" %g identificateur de groupe du propriétaire\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7110,7 +7203,7 @@ msgstr ""
" %T - type mineur de périphérique en hexadécimal\n"
" %t - type majeur de périphérique en hexadécimal\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7132,7 +7225,7 @@ msgstr ""
" %z - date du dernier changement\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7150,7 +7243,7 @@ msgstr ""
" %d - noeuds de fichiers libres dans le système de fichiers\n"
" %f - blocs libres dans le système de fichiers\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7166,11 +7259,11 @@ msgstr ""
" %T - afficher en format lisible pour un humain\n"
" %t - afficher en hexadécimal\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "AVERTISSEMENT: `-l' est obsolète; utiliser `-L' à la place"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7181,7 +7274,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [-F PÉRIPHÉRIQUE] [--file=PÉRIPHÉRIQUE] [-a|--all]\n"
" ou: %s [-F PÉRIPHÉRIQUE] [--file=PÉRIPHÉRIQUE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7198,7 +7291,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=PÉRIPHÉRIQUE\n"
" utiliser le périphérique spécifié au lieu de stdin\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7208,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"Un « - » optionnel avant SÉLECTION indique une négation. Un * indique une\n"
"SÉLECTION non-POSIX. Le système détermine les options applicables.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7224,7 +7317,7 @@ msgstr ""
" (pour stopper l'ingestion à l'entrée)\n"
" eol CAR CAR terminera la ligne\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7237,7 +7330,7 @@ msgstr ""
" intr CAR CAR transmettra un signal d'interruption\n"
" kill CAR CAR effacera la ligne courante\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7250,7 +7343,7 @@ msgstr ""
" start CAR CAR permettra la poursuite de l'affichage de\n"
" sortie après avoir été stoppé\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7262,7 +7355,7 @@ msgstr ""
"* swtch CAR CAR permettra de passer à une couche différente de shell\n"
"* werase CAR CAR effacera le dernier mot tapé\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7276,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"* cols N indiquer au kernel que le terminal a N colonnes\n"
"* columns N identique à cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7290,7 +7383,7 @@ msgstr ""
" nécessaires pour obtenir une lecture complète\n"
" ospeed N initialiser la vitesse de sortie à N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7305,7 +7398,7 @@ msgstr ""
" time N avec -icanon, initialiser le délai\n"
" d'inactivité de lecture à N dizièmes de seconde\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7322,7 +7415,7 @@ msgstr ""
" csN initialiser la taille des caractères à N bits,\n"
" N variant entre [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7339,7 +7432,7 @@ msgstr ""
" traiter l'entrée avec un bit de parité implicite\n"
" [-]parodd utiliser une parité impaire (paire avec « - »)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7355,7 +7448,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignorer le caractère break\n"
" [-]igncr ignorer le retour de chariot\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7371,11 +7464,11 @@ msgstr ""
" [-]istrip mettre à zéro le bit du haut (8e) d'un caractère de "
"l'entrée\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7394,7 +7487,7 @@ msgstr ""
" de caractères (255-0)\n"
" [-]tandem identique à [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7410,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"* ffN style du délai du saut de page, N parmi [0..1]\n"
"* nlN style du délai du saut de ligne, N parmi [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7429,7 +7522,7 @@ msgstr ""
"ligne\n"
"* [-]onlret le saut de ligne provoque un retour de chariot\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7445,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"* -tabs identique à tab3\n"
"* vtN style du délai de tabulation verticale, N parmi [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7462,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"* -crtkill annuler les lignes respectant la configuration\n"
" « echoctl » et « echok »\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7478,7 +7571,7 @@ msgstr ""
" [-]echok faire l'écho d'un saut de ligne après un caractère "
"d'annulation\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7496,7 +7589,7 @@ msgstr ""
" « erase », « kill », « werase », et « rprnt »\n"
" [-]iexten autoriser les caractères spéciaux non-POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7515,7 +7608,7 @@ msgstr ""
"* [-]xcase avec « icanon », faire l'échappement avec « \\ »\n"
" pour les majuscules\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7529,7 +7622,7 @@ msgstr ""
" cbreak identique à -icanon\n"
" -cbreak identique à icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7541,7 +7634,7 @@ msgstr ""
" -cooked identique à raw\n"
" crt identique à echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7556,7 +7649,7 @@ msgstr ""
" par défaut\n"
" evenp identique à parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7572,7 +7665,7 @@ msgstr ""
" nl identique à -icrnl -onlcr\n"
" -nl identique à icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7586,7 +7679,7 @@ msgstr ""
" pass8 identique à -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 identique à parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7598,7 +7691,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 fois 0\n"
" -raw identique à cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7616,7 +7709,7 @@ msgstr ""
"caractères\n"
" spéciaux à leur valeur par défaut.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7634,11 +7727,11 @@ msgstr ""
"les valeurs spéciales comme ^- ou indéfinies sont utilisées pour inhiber\n"
"les caractères spéciaux.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "un seul périphérique peut être spécifié"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7646,74 +7739,79 @@ msgstr ""
"les options pour le mode bavard et les styles de sortie de stty-readable\n"
"sont mutuellement exclusives"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"Lors de la spécification d'un style de sortie, \n"
"les mode peuvent ne pas être initialisés."
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: n'a pu réinitialiser en mode non par bloc"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argument invalide « %s »"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argument manquant pour « %s »"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "Le symbole de champ « %s » est invalide."
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: incapable d'exécuter toutes les opérations demandées."
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: aucune information sur la taille pour ce périphérique."
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "argument numérique invalide « %s »"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass(): ne peut ouvrir /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "ne peut initialiser les groupes"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de groupe"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de l'usager"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [-] [USAGER [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7737,7 +7835,7 @@ msgstr ""
" -p identique à -m\n"
" -s, --shell=SHELL lancer le SHELL si /etc/shells le permet\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7746,21 +7844,21 @@ msgstr ""
"Un tiret - implique -l. Si l'argument USAGER n'est pas fourni,\n"
"l'usager « root » est utilisé.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "L'usager %s n'existe pas."
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect."
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Utilisation du shell %s restreint."
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de répertoire vers %s"
@@ -7779,7 +7877,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv utiliser l'algorithme de sommation du Système V\n"
" avec des blocs de 512 octets\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7787,19 +7885,19 @@ msgstr ""
"Forcer l'écriture des blocs modifiés sur disque et\n"
"la mise à jour du super bloc.\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "tous les arguments sont ignorés"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7809,7 +7907,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7821,20 +7919,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=CHAÎNE utiliser la CHAÎNE comme séparateur au lieu\n"
" du saut de ligne\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: fichier trop gros"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "Erreur d'écriture."
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erreur de lecture."
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Le séparateur ne peut être vide."
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7849,11 +7967,14 @@ msgstr ""
"\n"
# src/tail.c:250
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry continuer de tenter d'ouvrir le fichier même "
@@ -7864,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"f\n"
" -c, --bytes=N afficher les N derniers octets\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7878,7 +7999,7 @@ msgstr ""
" --follow=descripteur sont équivalents\n"
" -F identique à --follow=nom --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7899,7 +8020,7 @@ msgstr ""
" de nom (c'est le cas habituellement des fichiers\n"
" de journalisation dont on fait la rotation)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7916,7 +8037,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose toujours afficher les en-têtes des noms de "
"fichier\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7934,7 +8055,7 @@ msgstr ""
"b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n"
# src/tail.c:290
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7945,7 +8066,7 @@ msgstr ""
"qui permet de suivre l'évolution du fichier ciblé même s'il change de nom.\n"
"Tail continuera de suivre l'évolution du fichier jusqu'à la fin. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7961,140 +8082,117 @@ msgstr ""
"À ce moment, tail suivra l'évolution du fichier en l'ouvrant périodiquement\n"
"afin de vérifier s'il a été détruit ou recréé par un autre programme.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fermeture %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ne peut repérer selon le déplacement relatif %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ne peut repérer la fin selon le déplacement relatif %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "« %s » est devenu inaccessible"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"« %s » a été remplacé par un fichier dont on ne peut déterminer la taille; "
"abandon sur ce nom."
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s» est devenu accessible"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "« %s » a été remplacé; à la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "« %s » a été remplacé; à la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: n'a pu réinitialiser en mode non par bloc"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichier tronqué"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "aucun fichier restant"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ne peut déterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: caractère invalide en suffixe dans une option désuète."
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Trop de arguments; lors de l'utilisation d'une syntaxe désuète (%s) de tail\n"
-"Il ne peut y avoir plus d'un fichier en argument. Utiliser l'option -n ou -"
-"b\n"
-"équivalente à la place."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: l'utilisation de 2 ou plusieurs fichiers en argument\n"
-"avec une syntaxe désuète des options (%s) de tail n'est pas portable.\n"
-"Utiliser les options équivalentes -n ou -c à la place."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "numéro de champ %s est trop grand"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "option « %s » est obsolète; utiliser « %s-%c %.*s »"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "l'option --allow-missing est désuète; utiliser --retry à la place"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: nombre maximum invalide de changements d'états entre les ouvertures"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements consécutifs de taille"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invalide."
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: PID ignoré; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "ne peut suivre %s par le nom"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "AVERTISSEMENT: suivre l'entrée standard indéfiniment est inefficace"
@@ -8112,106 +8210,119 @@ msgstr ""
" sans les écraser\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorer les signaux d'interruption\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument attendu\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argument manquant pour « %s »"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: expression de valeur entière attendue\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "« ) » attendu\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "attendait « ) », mais a trouvé %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: opérateur unaire attendu.\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "avant -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "après -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "avant -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "après -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "avant -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "après -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "avant -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "après -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "avant -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "après -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "avant -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "après -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ne permet pas -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "opérateur binaire inconnu\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "après -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: opérateur binaire attendu.\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8222,16 +8333,18 @@ msgstr ""
"Quitter avec le statut déterminé par l'EXPRESSION.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"L'EXPRESSION est vraie ou fausse et initialise l'état de fin d'exécution. "
"Selon un des options:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8247,10 +8360,12 @@ msgstr ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 si l'une ou l'autre des expressions:\n"
" EXPRESSION1 ou EXPRESSION2 est vraie\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8261,7 +8376,7 @@ msgstr ""
" CHAÎNE1 = CHAÎNE2 si les chaînes sont identiques\n"
" CHAÎNE1 != CHAÎNE2 si les chaînes sont différentes\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8279,7 +8394,7 @@ msgstr ""
" ENTIER1 -lt ENTIER2 si ENTIER1 est plus petit que ENTIER2\n"
" ENTIER1 -ne ENTIER2 si ENTIER1 n'est pas égal à ENTIER2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8293,7 +8408,7 @@ msgstr ""
" que FICHIER2\n"
" FICHIER1 -ot FICHIER2 FICHIER1 est plus vieux que FICHIER2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8307,12 +8422,13 @@ msgstr ""
" -d FICHIER FICHIER existe et est un répertoire\n"
" -e FICHIER FICHIER existe\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FICHIER FICHIER existe et est de type régulier\n"
@@ -8320,12 +8436,13 @@ msgstr ""
" -G FICHIER FICHIER existe et appartient au groupe effectif ID\n"
" -k FICHIER FICHIER existe et le bit « sticky » est initialisé\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FICHIER FICHIER existe et est un lien symbolique\n"
@@ -8334,14 +8451,14 @@ msgstr ""
" -r FICHIER FICHIER existe et est lisible\n"
" -s FICHIER FICHIER existe et a une taille non nulle\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FICHIER FICHIER existe et est de type « socket »\n"
" -t [DF] descripteur de fichier DF (sortie standard par défaut)\n"
@@ -8350,9 +8467,11 @@ msgstr ""
" -w FICHIER FICHIER existe et l'écriture y est permise\n"
" -x FICHIER FICHIER existe et exécutable\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8363,35 +8482,36 @@ msgstr ""
"Un ENTIER peut être évalué par la notation -l CHAÎNE, laquelle\n"
"évalue alors la longueur de la chaîne.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "« ] » manquant\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "trop d'arguments\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argument invalide: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "format de date invalide %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "ne peut faire un touch sur %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "initialisation des dates de %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8399,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"Mettre à jour les dates d'accès et de modification de chaque FICHIER\n"
"selon la date courante.\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8414,13 +8534,14 @@ msgstr ""
" -f (ignorée)\n"
" -m modifier seulement la date de modification\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --file=FICHIER utiliser la date du FICHIER comme référence\n"
" au lieu de la date courante\n"
@@ -8431,7 +8552,7 @@ msgstr ""
"modifié,\n"
" -a pour utilisé\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8440,11 +8561,11 @@ msgstr ""
"Noter que les options -d et -t acceptent différents formats de date et "
"d'heure.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ne peut spécifier les dates pour plus d'une source"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8452,21 +8573,18 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: `touch %s' est obsolète; utiliser `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "arguments fichier manquants"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... ENSEMBLE1 [ENSEMBLE2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8488,7 +8606,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 tronquer d'abord l'ENSEMBLE1 à la longueur\n"
" de l'ENSEMBLE2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8518,7 +8636,7 @@ msgstr ""
" \\r retour\n"
" \\t saut horizontal\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8540,7 +8658,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] tous les caractères de contrôle\n"
" [:digit:] tous les chiffres\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8560,7 +8678,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] tous les chiffres hexadécimaux\n"
" [=CAR=] tous les caractères équivalents à CAR\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8575,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"est dilaté selon la taille de l'ENSEMBLE1 par répétition des derniers\n"
"caractères si nécessaire."
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8588,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"peuvent\n"
"seulement être utilisés par paire pour spécifier une conversion de la casse."
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8599,7 +8717,7 @@ msgstr ""
"après\n"
"la traduction ou l'élimination.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8608,68 +8726,59 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: l'échappement ambigu octal \\%c%c%c est\n"
" interprété comme une séquence de 2-octets \\0%c%c, « %c »"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "Échappement barre oblique inverse invalide à la fin d'une chaîne."
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "Échappement barre oblique inverse invalide « \\%c »"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
"bornes d'intervalle de « %s-%s » sont en ordre inverse de séquence\n"
"de comparaison."
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "compte de répétions « %s » invalide dans le construit [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "caractères de nom de classe « [::] » manquants"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "caractères d'équivalence de classe « [==] » manquants"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "caractère de classe « %s » invalide"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: opérande d'équivalence de classe doit être un caractère simple"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "caractère égaré dans le champ de spécification"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "le construit [c*] de répétition ne peut apparaître dans la chaîne1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "un seul construit de répétition [c*] peut apparaître dans chaîne2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
"les expressions [=c=] ne peuvent apparaître dans chaîne2 lors de traductions"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "lorsque que l'ensemble1 n'est pas tronqué, chaîne2 ne peut être vide"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8677,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"lors de traduction avec des caractères complémentées de classes,\n"
"la chaîne2 doit ramener tous les caractères du domaine à un seul"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8685,48 +8794,28 @@ msgstr ""
"lors de traductions la seule classe de caractères pouvant apparaître\n"
"dans chaîne2 est « upper » ou « lower »"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
"le construit [c*] peut apparaître dans chaîne2 seulement lors d'une\n"
"traduction"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "deux chaînes doivent être fournies lors de la traduction"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"deux chaînes doivent être fournies lorsqu'il y a destruction\n"
-"et réduction des répétitions"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"seule une chaîne peut être fournie lors d'une destruction sans\n"
"réduction des répétitions"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"au moins une chaîne doit être fournie lors de réduction des répétitions"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "construit [:upper:] et/ou [:lower:] mal aligné"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"correspondance d'identité invalide: lors de la traduction de contruits\n"
-"[:lower:] ou [:upper:], le construit dans la chaîne1 doit être aligné\n"
-"avec le construit correspondant ([:upper:] ou [:lower:] respectivement)\n"
-"dans la chaîne2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8744,7 +8833,7 @@ msgstr ""
"Ces options ne peuvent pas être abrégées.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8758,21 +8847,22 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: l'entrée contient un nombre impair de jetons"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: l'entrée contient une boucle:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "Un seul argument peut être spécifié."
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8783,11 +8873,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet ne rien afficher, retourner seulement un\n"
" statut de fin d'exécution\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "n'est pas un « tty »"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8806,7 +8896,7 @@ msgstr ""
" -r, --release afficher la révision de la version du\n"
" système d'exploitation\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8820,17 +8910,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform afficher les infos matérielles de la plate-forme\n"
" -o, --operating-system afficher les infos du système d'exploitation\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "ne peut obtenir le nom de système"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "La taille de la tabulation contient un caractère invalide."
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8838,12 +8925,11 @@ msgstr ""
"lors de l'écriture sur la sortie standard.\n"
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8856,16 +8942,20 @@ msgstr ""
" de tabulation\n"
" séparées par des virgules\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "option « -LIST » est obsolète; utiliser « --first-only -t LIST »"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [ENTRÉE [SORTIE]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8876,7 +8966,7 @@ msgstr ""
"(ou vers la sortie standard).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8884,7 +8974,7 @@ msgstr ""
" -c, --count préfixer les lignes par le nombre d'occurences\n"
" -d, --repeated afficher seulement les lignes ayant des duplicatats\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8902,12 +8992,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N éviter de comparer les N premiers caractères\n"
" -u, --unique afficher seulement les lignes uniques\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N ne pas comparer plus de N caractères des lignes\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8917,29 +9007,29 @@ msgstr ""
"Un champ est une suite de blancs, suivi de caractères non-blancs.\n"
"Les champs sont escamotés avant les caractères.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "opérande surnuméraire « %s »"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "Trop de arguments."
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nombre invalide de champs à escamoter"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nombre invalide d'octets à escamoter"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nombre invalide d'octets à comparer"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "option « -%lu » est obsolète; utiliser « -f %lu »"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"afficher toutes les lignes dupliquées et le décompte de répétition\n"
@@ -8962,58 +9052,63 @@ msgstr ""
"Appeler la fonction unlink() pour enlever le fichier spécifié.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ne peut enlever le lien %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "n'a pu obtenir la date du réamorçage"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s up "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? monter"
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d usager invalide"
msgstr[1] "%d usagers invalides"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", charge moyenne: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -9029,7 +9124,7 @@ msgstr ""
"courant.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -9041,7 +9136,7 @@ msgstr ""
"L'utilisation de %s comme FICHIER est d'usage courant.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -9058,7 +9153,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars afficher le nombre de caractères\n"
" -l, --lines afficher le nombre de nouvelles lignes\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -9066,77 +9161,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length afficher la longueur de la ligne la plus longue\n"
" -w, --words afficher le nombre de mots\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "vieux"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "sortie="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "changement d'horloge"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "niveau d'exécution"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "dernier="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# usager=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LIGNE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "HEURE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "OSIF"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [ FICHIER | ARG1 ARG2]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9150,7 +9245,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead afficher la liste des processus morts\n"
" -H, --heading afficher les lignes d'en-tête\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9161,7 +9256,7 @@ msgstr ""
" -l, --login afficher la liste des processus système de login\n"
" (équivalent à SUS -l)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9173,7 +9268,7 @@ msgstr ""
" de l'usager associé à « stdin »\n"
" -p, --process afficher la liste des processus lancés par init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9188,7 +9283,7 @@ msgstr ""
" -t, --time afficher l'heure du dernier changement d'heure de "
"l'horloge\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9200,7 +9295,7 @@ msgstr ""
" --message identique à -T\n"
" --writeable identique à -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9212,13 +9307,13 @@ msgstr ""
"est d'usage courant. Si PARAM1 et PARAM2 sont fournis, -m est assumé:\n"
"« am i » ou « mom likes » sont d'usage courant.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: -i sera retiré dans une prochaine version; utiliser -u à la "
"place"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -9228,9 +9323,9 @@ msgstr ""
"courant de l'usager. Identique à: id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: ne trouve pas le nom de l'usager ayant le « UID » %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9250,8 +9345,302 @@ msgstr ""
"Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n"
"par CHAÎNE ou par « y ».\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "Ne peut enlever « %s »."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DESTINATION (1er format)\n"
+#~ " ou: %s [OPTION]... SOURCE... RÉPERTOIRE (2e format)\n"
+#~ " ou: %s -d [OPTION]... RÉPERTOIRE... (3e format)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faire l'écho de CHAÎNE(S) vers la sortie standard.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ne pas afficher le saut de ligne de fin\n"
+#~ " -e (inutilisée)\n"
+#~ " -E inhiber l'interpolation de certaines séquences de la "
+#~ "CHAÎNE\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "« --pages » intervalle des pages invalide: « %s »"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "« --pages » numéro de page de départ invalide: « %s »"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "« --pages » numéro de page finale invalide: « %s »"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "« --pages » numéro de page de départ est plus grand que le no. de page "
+#~ "finale"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le numéro de page de départ est plus grand que le nombre total de pages: "
+#~ "« %d »"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Page %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "chemin « %s » contient un caractère non portable « %c »"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Le répertoire « %s » n'est pas accessible."
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Le nom « %s » a une longueur de %ld; excédant la limite %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Le chemin « %s » a une longueur de %lu; excédant la limite %ld"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "Trop peu de arguments."
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "ne peut modifier pour le groupe nul"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "numéro de groupe"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "numéro de groupe invalide %s"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chaîne de mode invalide: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... PROPRIÉTAIRE[:[GROUPE]] FICHIER...\n"
+#~ " ou: %s [OPTION]... :GROUPE FICHIER...\n"
+#~ " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
+
+#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: répertoire cible spécifié n'exite pas"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: cible spécifiée mais n'est pas un répertoire"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n"
+#~ "le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "trop d'arguments sont des options non reconnues: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un seul type de conversion est autorisé parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
+#~ "{lcase,ucase}, {block,unblock}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun argument de FICHIER ne peut être utilisé avec l'option\n"
+#~ "pour afficher la base de données interne « dircolors »."
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "L'option largeur est invalide: %s"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "durant l'installation de plusieurs fichiers,\n"
+#~ "le dernier argument %s n'est pas un répertoire."
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s est un répertoire"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues."
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: fichier existant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... CIBLE [NOM-DU-LIEN]\n"
+#~ " ou: %s [OPTION]... CIBLE... RÉPERTOIRE\n"
+#~ " ou: %s [OPTION]... --target-directory=RÉPERTOIRE CIBLE...\n"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors de la création de liens: le dernier argument doit être un répertoire."
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "nom d'usager trop long"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fichiers"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "checksum"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "checksums"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "les options --string et --check sont mutuellement exclusives"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "Aucun fichier ne peut être spécifié lorsque --string est utilisée."
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "nombre erroné d'arguments"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les numéros majeur et mineur de périphérique ne peuvent être\n"
+#~ "spécifiés pour des fichiers de type « fifo »"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors du déplacement de fichiers, le dernier argument doit être un "
+#~ "répertoire."
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "option invalide « %s »"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "priorité invalide « %s »"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "Vieux style de décalage."
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "La deuxième opérande « %s » est invalide en mode compatible."
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent être des adresses "
+#~ "relatives."
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: directive invalide"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Usage: %s format [argument...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize canoniser en suivant chaque lien symbolique "
+#~ "dans chacun\n"
+#~ " des composants d'un chemin donné récursivement\n"
+#~ " -n, --no-newline ne pas afficher de retour de chariot en "
+#~ "suffixe\n"
+#~ " -q, --quiet, \n"
+#~ " -s, --silent supprimer la pluplart des messages d'erreur\n"
+#~ " -v, --verbose rapporter les message d'erreur\n"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: caractère invalide en suffixe dans une option désuète."
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trop de arguments; lors de l'utilisation d'une syntaxe désuète (%s) de "
+#~ "tail\n"
+#~ "Il ne peut y avoir plus d'un fichier en argument. Utiliser l'option -n ou "
+#~ "-b\n"
+#~ "équivalente à la place."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: l'utilisation de 2 ou plusieurs fichiers en argument\n"
+#~ "avec une syntaxe désuète des options (%s) de tail n'est pas portable.\n"
+#~ "Utiliser les options équivalentes -n ou -c à la place."
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements consécutifs de taille"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument attendu\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "trop d'arguments\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "arguments fichier manquants"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "Échappement barre oblique inverse invalide à la fin d'une chaîne."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "Échappement barre oblique inverse invalide « \\%c »"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "deux chaînes doivent être fournies lorsqu'il y a destruction\n"
+#~ "et réduction des répétitions"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "au moins une chaîne doit être fournie lors de réduction des répétitions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondance d'identité invalide: lors de la traduction de contruits\n"
+#~ "[:lower:] ou [:upper:], le construit dans la chaîne1 doit être aligné\n"
+#~ "avec le construit correspondant ([:upper:] ou [:lower:] respectivement)\n"
+#~ "dans la chaîne2"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "Un seul argument peut être spécifié."
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "La taille de la tabulation contient un caractère invalide."
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
#~ msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER_GAUCHE FICHIER_DROIT\n"
@@ -9408,9 +9797,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=N afficher les N premiers octets\n"
#~ " -n, --lines=N afficher les N premières lignes au lieu de 10\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "opérande manquante après « %s »"
-
#~ msgid "\\%c: invalid escape"
#~ msgstr "\\%c: échappement invalide"
@@ -9451,10 +9837,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ne peut initialiser la date."
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "ne peut aller vers le répertoire %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "Ne peut créer le répertoire %s"
@@ -10880,7 +11262,7 @@ msgstr ""
#~ " %%V numéro de la semaine dans l'année débutant par Lundi\n"
#~ " comme premier jour de la semaine (01..52)\n"
#~ " %%w jour de la semaine (0..6); 0 représente Dimanche\n"
-#~ " %%W numéro de la samaine dans l'année débutant par Lundi\n"
+#~ " %%W numéro de la semaine dans l'année débutant par Lundi\n"
#~ " comme premier jour de la semaine (00..53)\n"
#~ " %%x représentation localisée de la date (mm/jj/aa)\n"
#~ " %%X représentation localisée de l'heure (%%H:%%M:%%S)\n"
@@ -13028,9 +13410,6 @@ msgstr ""
#~ " --help afficher l'aide-mémoire\n"
#~ " --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "Fichier rejeté"
-
#~ msgid ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 80f6d41b2..69f34954d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 12:24-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n "
"<11) ? 2 : 3;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argóint neamhbhailí %s chun %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argóint dhébhríoch %s chun %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Na hargóintí bailí:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "earráid ag scríobh"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Earráid chórais anaithnid"
@@ -98,103 +100,113 @@ msgstr "comhad comhchuimhne"
msgid "weird file"
msgstr "comhad aisteach"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh an rogha `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh an rogha `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ní foláir argóint don rogha `%s'\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ní foláir argóint don rogha -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh an rogha `-W %s'\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "tomhas bloc"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "Tá %s ann cheana, ach ní comhadlann é"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an chomhadlann %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "cuimhne ídithe"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "níl an chomhadlann láithreach ar fáil"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "níl an chomhadlann láithreach ar fáil"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -261,36 +273,32 @@ msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar áitiúil"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "ní féidir U+%04X a thiontú chuig an fhoireann carachtar áitiúil: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "úsáideoir neamhbhailí"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grúpa neamhbhailí"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "níl aon fháil ar an ghrúpa don UID uimhriúil seo"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ní féidir an t-úsáideoir agus an grúpa araon a fhágáil ar lár"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Le %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Le %s agus %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n"
@@ -298,7 +306,7 @@ msgstr "Le %s, %s, agus %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -310,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -334,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -360,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -374,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -399,43 +407,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argóint neamhbhailí: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "Teipeadh comparáid idir teaghráin"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Rinneadh comparáid idir na teaghráin %s agus %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -444,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s AINM [IARMHÍR]\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -454,25 +462,25 @@ msgstr ""
"Má tá IARMHÍR ann, bain é amach fosta.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -481,29 +489,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "níl go leor argóint ann"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "an iomarca argóintí"
-
-#: src/cat.c:92
+# plural above under cp.c -KPS
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "oibreann breise `%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [COMHAD]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -523,7 +539,7 @@ msgstr ""
" -n, --number uimhrigh gach líne aschuir\n"
" -s, --squeeze-blank laghdaigh línte folmha iomadúla go ceann amháin\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -535,7 +551,7 @@ msgstr ""
" -u (as feidhm)\n"
" -v, --show-nonprinting taispeáin rialúcháin le ^, M-; ní LFD agus TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -543,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -553,47 +569,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary úsáid dénárchódú leis an chonsól.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ní féidir ioctl a dhéanamh ar `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "aschur caighdeánach"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: is ionann iad an t-inchomhad agus an t-aschomhad"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "ag dúnadh ionchur caighdeánach"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "ag dúnadh aschur caighdeánach"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ní féidir athrach a dhéanamh go dtí grúpa nialasach"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "tá an t-ainm grúpa %s neamhbhailí"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "uimhir ghrúpa"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "uimhir ghrúpa neamhbhailí %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "grúpa neamhbhailí %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s [ROGHA]... GRÚPA COMHAD...\n"
" nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr ""
" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí den nasc siombalach,\n"
" in ionad an nasc siombalach féin\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -633,7 +636,7 @@ msgstr ""
" comhad tagartha ar bith (le fáil más féidir le do\n"
" chóras an úinéir de nasc siombalach a athrú)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -641,7 +644,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (loicthe)\n"
" --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -656,7 +659,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
" -v, --verbose taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -679,58 +682,79 @@ msgstr ""
" -P ná lean aon nasc siombalach (loicthe)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "níorbh fhéidir na saintréithe de %s a rochtain"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "ag fáil saintréithe nua de %s"
-#: src/chmod.c:133
+# tagraí is my coinage, analogue of tagróir=referer --KPS
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ní athraíodh nasc siombalach %s ná a thagraí\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "rinneadh athrú ar mhodh %s go %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "níorbh fhéidir an mhodh de %s a athrú go %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "coimeádadh an mhodh de %s mar %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "níl %s ar fáil"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a léamh"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ag athrú na ceadanna ar %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "teipeadh ar fts_read"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -741,7 +765,7 @@ msgstr ""
" nó: %s [ROGHA]... MODH-OCHTACH COMHAD...\n"
" nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -753,7 +777,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes mar `verbose' ach ná tabhair tuairisc ach ar "
"athruithe\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -761,7 +785,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root ná tabhair cóir speisialta do `/' (loicthe)\n"
" --preserve-root ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -773,7 +797,7 @@ msgstr ""
" --reference=COMHAD bain úsáid as an ghrúpa atá ag COMHAD\n"
" -R, --recursive athraigh comhaid agus comhadlanna go hathchúrsach\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -783,79 +807,86 @@ msgstr ""
"Is éard atá i ngach modh: litir amháin as `ugoa' ar a laghad, ceann de na\n"
"siombailí `+-=' agus litir amháin as `rwxXstugo' ar a laghad.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "carachtar neamhbhailí %s sa teaghrán modha %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "teaghrán modha neamhbhailí: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t"
-# tagraí is my coinage, analogue of tagróir=referer --KPS
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ní athraíodh nasc siombalach %s ná a thagraí\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "modh neamhbhailí %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "tá athrach úinéireachta ar %s go dtí %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "tá athrach grúpa ar %s go dtí %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "ní féidir an t-úinéir de %s a athrú"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "níorbh fhéidir athrach úinéireacht a dhéanamh ar %s go dtí %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "níorbh fhéidir athrach grúpa a dhéanamh ar %s go dtí %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "níorbh fhéidir athrach úinéireacht a dhéanamh ar %s go dtí %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "Tá an t-úinéir de %s fós %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "Tá an grúpa de %s fós %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "Tá an t-úinéir de %s fós %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ag athrú úinéireacht ar %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ag athrú grúpa de %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Úsáid: %s [ROGHA]... ÚINÉIR[:[GRÚPA]] COMHAD...\n"
-" nó: %s [ROGHA]... :GRÚPA COMHAD...\n"
+"Úsáid: %s [ROGHA]... GRÚPA COMHAD...\n"
" nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -877,7 +908,7 @@ msgstr ""
" --dereference téigh i bhfeidhm ar an tagraí den nasc siombalach,\n"
" in ionad an nasc siombalach féin\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -896,7 +927,7 @@ msgstr ""
" acu a fhágáil ar lár, agus sa chás sin, ní gá\n"
" don tréithe ar iarraidh a aontú\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -911,19 +942,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchúrsach\n"
" -v, --verbose taispeáin diagnóisic do gach comhad\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Coinnigh úinéir gan athrú má tá sé ar iarraidh. An grúpa ar an nós céanna,\n"
"ach athraigh é go grúpa logtha isteach má tá grúpa intuigthe le `:' ann.\n"
"Is féidir ÚINÉIR nó GRÚPA a bheith uimhriúil nó siombalach.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -932,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s FRÉAMHNUA [ORDÚ...]\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -940,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Rith ORDÚ leis an fhréamhchomhadlann mar FRÉAMHNUA.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -949,26 +981,26 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil ORDÚ ann, rith ``${SHELL} -i'' (loicthe: /bin/sh).\n"
# in FARF --KPS
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "ní féidir an fréamhchomhadlann a athrú go %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an fhréamhchomhadlann"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ní féidir an t-ordú %s a rith"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: comhad rófhada"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -977,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s [COMHAD]...\n"
" nó: %s [ROGHA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -985,18 +1017,18 @@ msgstr ""
"Taispeáin suim seiceála CRC agus líon bearta di gach COMHAD.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD1 COMHAD2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
"Déan comparáid idir na comhaid sórtáilte COMHAD1 agus COMHAD2, líne ar "
"líne.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1008,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"cholún, línte atá i gCOMHAD1 ach nach COMHAD2; sa dara cholún, línte atá\n"
"i gCOMHAD2 ach nach COMHAD2, agus comhlínte sa tríú colún.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1020,251 +1052,252 @@ msgstr ""
" -2 ceil línte atá i gCOMHAD2 ach nach i gCOMHAD1\n"
" -3 ceil línte atá sna comhaid araon\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ní féidir %s a oscailt chun léamh"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ní féidir %s a `fstat'"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ag gabháil thar an chomhad %s; bhí sé curtha as áit agus á chóipeáil"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ní féidir gnáthchomhad %s a chruthú"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "ag léamh %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ní féidir %s a `lseek'"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "ag scríobh %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "ag dúnadh %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: forscríobh %s agus sáraigh modh %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: forscríobh %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ní féidir %s a `stat'"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ag fágáil na comhadlainne %s ar lár"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha níos mó ná uair amháin"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "is iadsan %s agus %s an comhad céanna"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
"ní féidir forscríobh a dhéanamh ar %s (ní comhadlann é) le %s (comhadlann)"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "diúltaíodh forscríobh ar an chomhad nua %s le %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ní féidir forscríobh a dhéanamh ar %s (comhadlann) le gnáthchomhad"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a fhorscríobh"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ní féidir comhadlann a aistriú go dtí gnáthchomhad: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "scriosfadh cúltaca de %s an comhad foinse; ní aistríodh %s"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "scriosfadh cúltaca de %s an comhad foinse; ní chóipeáladh %s"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ní féidir cúltaca a dhéanamh ar %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (cúltaca: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
"ní féidir an chomhadlann %s a chóipeáil isteach sa chomhadlann féin, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ní chruthófar nasc crua %s go dtí comhadlann %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ní féidir nasc crua %s a chruthú go dtí %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
"ní féidir an chomhadlann %s a aistriú go dtí fochomhadlann dá chuid féin, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ní féidir %s a aistriú go %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"aistriú idir gléasanna teipthe: %s go %s; ní féidir an sprioc a scriosadh"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ní féidir nasc siombalach ciorclach %s a chóipeáil"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: ní foláir naisc siombalacha coibhneasta a dhéanamh sa chomhadlann oibre"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ní féidir nasc siombalach a dhéanamh ó %s go %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ní féidir an nasc %s a chruthú"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ní féidir an `fifo' %s a chruthú"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ní féidir comhad speisialta %s a chruthú"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ní féidir nasc siombalach %s a léamh"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ní féidir an nasc siombalach %s a chruthú"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "níorbh fhéidir an úinéireacht de %s a chaomhnú"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "tá %s de chineál anaithnid"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ag caomhnú amanna do %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "Theip ar luchtú an chomhaid %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ag socrú ceadanna ar %s"
# bad coinage --KPS
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ní féidir dí-chúltaca a dhéanamh ar %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (dí-chúltaca)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Úsáid: %s [ROGHA]... FOINSE SPRIOC\n"
" nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN\n"
@@ -1278,13 +1311,13 @@ msgstr ""
"Cóipeáil FOINSE go SPRIOC, nó FOINSE/Í go COMHADLANN.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1292,6 +1325,7 @@ msgstr ""
"fada.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1374,17 +1408,19 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleach ó gach FOINSE\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link nasc comhaid in ionad a gcóipeáil\n"
" -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír cúltaca loicthe\n"
" --target-directory=COMHADLANN aistrigh gach FOINSE go dtí COMHADLANN\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1399,7 +1435,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose mínigh na rudaí atá ag tarlú\n"
" -x, --one-file-system fan ar an chóras chomhaid seo\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1420,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Bain úsáid as `--sparse=never' chun an cruthú de chomhaid tanaí a chosc.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1434,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bailí:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1446,7 +1482,7 @@ msgstr ""
" existing, nil numbered má tá uimhreacha orthu anois, simple mura bhfuil\n"
" simple, never déan cúltacaí simplí i gcónaí\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1459,56 +1495,57 @@ msgstr ""
"agus\n"
"SPRIOC ar gnáthchomhad atá ann.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "níorbh fhéidir amanna a chaomhnú ar %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "níorbh fhéidir ceadanna a chaomhnú ar %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a chruthú"
-# plural above under cp.c -KPS
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "ag rochtain %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: níl a leithéid de sprioc-chomhadlann ann"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "ní comhadlann an sprioc-chomhad %s"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
+# plural above under cp.c -KPS
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "ní comhadlann an argóint deiridh %s agus ag cóipeáil comhaid iomadúla"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ní foláir an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann agus ag caomhnú cosáin"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1517,147 +1554,153 @@ msgstr ""
"rabhadh: tá --version-control (-V) dulta i léig agus beidh sé scriosta\n"
"i leagan éigin amach anseo. Bain úsáid as `--backup=%s' ina áit."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "níl naisc siombalacha ar fáil ar an gcórais seo"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "aschomhaid iomadúla"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "cineál cúltaca"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "earráid ag léamh"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "ionchur imithe"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: líne-uimhir as raon"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': líne-uimhir as raon"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " le linn timthriall %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': níl comhoiriúnú ar fáil"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "earráid agus ag cuardach do shlonn ionadaíochta"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "earráid ag scríobh do `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ag súil le slánuimhir i ndiaidh teorantóir"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: tá gá le `}' i líon na hathráite"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: tá gá le slánuimhir idir `{' agus `}'"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: teorantóir foirceanta `%c' ar iarraidh"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: slonn ionadaíochta neamhbhailí: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patrún neamhbhailí"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ní foláir líne-uimhir dheimhneach"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "líne-uimhir `%s' níos lú ná an líne-uimhir roimpi, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "rabhadh: is ionann líne-uimhir `%s' agus an líne-uimhir roimpi"
# similar string for time format in ls.c -KPS
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "leithead neamhbhailí i leagan amach"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "cruinneas neamhbhailí i leagan amach"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "tá sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhír"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "an iomarca sonraitheoirí tiontaithe %% in iarmhír"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhír"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: uimhir neamhbhailí"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRÚN...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"agus taispeáin líon na mbearta i ngach píosa ar an aschur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1677,7 +1720,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=RÉIMÍR bain úsáid as RÉIMÍR in ionad `xx'\n"
" -k, --keep-files ná scrios aschomhaid i ndiaidh earráid\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1687,7 +1730,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ná taispeáin líonta na mbearta in aschomhaid\n"
" -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid folmha\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1696,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach. Is féidir PATRÚN a "
"bheith:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1718,15 +1761,15 @@ msgstr ""
"\n"
"FRITHÁIREAMH = `+' nó `-' (riachtanach) agus ansin slánuimhir dheimhneach.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1734,19 +1777,21 @@ msgstr ""
"Taispeáin codanna tofa de na línte as gach COMHAD ar aschur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LIOSTA ná taispeáin ach na bearta seo\n"
" -c, --characters=LIOSTA ná taispeáin ach na carachtair seo\n"
" -d, --delimiter=TEORANN úsáid TEORANN in ionad TAB mar teorantóir réimse\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1757,7 +1802,13 @@ msgstr ""
" rogha `-s' tugtha\n"
" -n (as feidhm)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1767,11 +1818,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar theorantóir aschuir\n"
" is an teorantóir ionchuir an luach loicthe\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1791,38 +1845,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "liosta bearta nó réimsí neamhbhailí"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "tá an fritháireamh birt %s rómhór"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "tá an uimhir réimse %s rómhór"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "ní cheadaítear liostaí iomadúla"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "is gá an teorantóir a bheith ina charachtar aonarach"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "ní foláir duit liosta bearta, carachtair, nó réimsí a cheapadh"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"ní cheadaítear teorantóir a thabhairt ach nuair atáthar ag oibriú le réimsí"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1830,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"ní cheiltear línte gan teorantóirí ach nuair\n"
"\tatáthar ag oibriú le réimsí"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "liosta réimsí ar iarraidh"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "liosta suímh ar iarraidh"
@@ -2031,33 +2085,28 @@ msgstr ""
" `-' (fleiscín) ná stuáil an réimse\n"
" `_' (folíne) stuáil an réimse le spásanna\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "ionchur caighdeánach"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "dáta neamhbhailí `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "is comheisiatach iad na roghanna chun dátaí a cheapadh le priontáil"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"ní cheadaítear na roghanna chun an am a thaispeáint agus shocrú le chéile"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna iad: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2068,38 +2117,42 @@ msgstr ""
"Má tá tú ag baint úsáid as rogha chun dáta(í) a shocrú,\n"
"ní foláir do gach rogha eile a bheith teaghrán formáide le `+' ar tosach."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"ní cheadaítear teaghrán formáide a cheapadh leis an rogha --rfc-822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "gan sainmhíniú"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "níl aon fháil ar an am lae"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "ní féidir an dáta a shocrú"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "is as raon an t-am %s"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Úsáid: %s [TEAGHRÁN]...\n"
+" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2115,7 +2168,7 @@ msgstr ""
" count=BLOIC cóipeáil BLOIC bloc den ionchur\n"
" ibs=BEARTA léigh BEARTA beart sa turas\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2125,6 +2178,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=COMHAD léigh ó COMHAD in ionad ionchur caighdeánach\n"
" obs=BEARTA scríobh BEARTA beart sa turas\n"
@@ -2133,7 +2187,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOIC gabh thar BLOIC bloc (den mhéid ibs) ar tosach an "
"ionchuir\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2151,11 +2205,12 @@ msgstr ""
"Is féidir EOCHAIRFHOCAL a bheith:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2169,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"size\n"
" lcase athraigh na ceannlitreacha go dtí litreacha beaga\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2192,7 +2247,7 @@ msgstr ""
" atá `block' nó `unblock' ceaptha, stuáil le spásanna in ionad "
"NUL\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2200,37 +2255,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Má sheoltar comhartha SIGUSR1 chuig próiseas beo `dd', scríobhfaidh sé,\n"
@@ -2242,81 +2305,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 records in\n"
" 10899206+0 records out\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s taifead isteach\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s taifead amach\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "taifead teasctha"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "taifid teasctha"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "ag dúnadh inchomhad %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "ag dúnadh aschomhad %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "ag scríobh chuig %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "rogha anaithnid %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "tiontú neamhbhailí: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "leithead neamhbhailí: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "tá an t-ainm grúpa %s neamhbhailí"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "rogha anaithnid %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "tiontú neamhbhailí: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "tá an t-ainm grúpa %s neamhbhailí"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "rogha anaithnid %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "uimhir neamhbhailí %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\tní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2325,31 +2419,50 @@ msgstr ""
"rabhadh: ag seachaint fabht eithne `lseek' don chomhad (%s)\n"
" de mt_type=0x%0lx -- féach ar <sys/mtio.h> le haghaidh liosta cineálacha"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ní féidir scriosadh a dhéanamh"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha níos mó ná uair amháin"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "ag socrú amanna de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "Ní féidir %s a oscailt"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ag oscailt %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "fritháireamh comhaid as raon"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ag gabháil thar %s beart san aschomhad %s"
@@ -2393,33 +2506,35 @@ msgstr " %4s bloc Ídithe Ar Fáil Úsáid"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Curtha suas ar\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "níl an chomhadlann láithreach ar fáil"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú go %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "níl an chomhadlann oibre ar fáil (%s anois)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Taispeáin eolas faoin chóras comhaid a bhfuil gach COMHAD air,\n"
"nó faoi gach córas comhaid trí mhainneachtain.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2431,11 +2546,12 @@ msgstr ""
"srl.)\n"
" -H, --si mar an gcéanna, ach le 1K=1000, ní 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2444,13 +2560,14 @@ msgstr ""
" -l, --local ná taispeáin ach córais comhaid áitiúla\n"
" --no-sync ná sync roimh eolas úsáide a fháil (loicthe)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability taispeáin torthaí i gcruth POSIX\n"
@@ -2460,7 +2577,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=CINEÁL ná taispeáin córais comhaid den chineál CINEÁL\n"
" -v (as feidhm)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2471,18 +2588,18 @@ msgstr ""
"ar tosach): kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, srl. do G,T,P,E,Z,"
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Tá an cineál %s roghnaithe agus fágtha as"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Rabhadh: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "ní féidir le %s an tábla de chórais comhaid atá curtha suas"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2520,21 +2637,21 @@ msgstr ""
"Úsáid `dircolors --print-database' chun an cruth de na comhaid seo a "
"fheiceáil\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: líne neamhbhailí; dara teaghrán ar iarraidh"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: eochairfhocal anaithnid %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<inmheánach>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2542,21 +2659,17 @@ msgstr ""
"is comheisiatach iad na roghanna chun an bunachar sonraí dircolors a aschur\n"
"agus na roghanna chun comhréire blaoisce a roghnú"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"ní cheadaítear argóintí COMHAD leis an rogha chun an bunachar sonraí\n"
-"dircolors a aschur"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"níl an athróg thimpeallachta SHELL ar fáil, agus ní thugtar rogha den "
"chineál blaoisce"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2565,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s AINM\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2575,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"priontáil `.' (an chomhadlann oibre).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2584,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s [ROGHA]... GRÚPA COMHAD...\n"
" nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2592,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"Coimrigh úsáid dhiosca do gach COMHAD, go hathchúrsach do chomhadlanna.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2618,7 +2731,7 @@ msgstr ""
" -c, --total taispeáin suim iomlán\n"
" -D, --dereference-args dí-thagair COSÁN más nasc siombalach é\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2642,7 +2755,7 @@ msgstr ""
" -k mar `--block-size=1K'\n"
" -l, --count-links cuir méid san áireamh gach uair más nasc crua é\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2658,9 +2771,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ná cuir comhadlanna san áireamh\n"
" -s, --summarize ná taispeáin ach an tsuim iomlán\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2683,11 +2797,11 @@ msgstr ""
"agus\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "iomlán"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2696,37 +2810,36 @@ msgstr ""
"ionann\n"
"agus an rogha --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "doimhneacht uasta neamhbhailí %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "ní féidir coimriú a dhéanamh agus gach iontráil a thaispeáint"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "rabhadh: is ionann iad coimriú agus --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "rabhadh: tagann coimriú agus --max-depth=%d salach ar a chéile"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr ""
"ní féidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparáid le chéile"
# in FARF -KPS
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: cineál comhaid neamhbhailí"
@@ -2740,19 +2853,22 @@ msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [TEAGHRÁN]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-"Déan macalla an/na TEAGHRÁ(I)N chuig an aschur caighdeánach.\n"
-"\n"
-" -n ná taispeáin an líne nua foirceanta\n"
-" -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n"
-" a leanas\n"
-" -E ná bain úsáid as na carachtair sin i dTEAGHRÁN\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2771,7 +2887,7 @@ msgstr ""
" å rabhadh (BEL)\n"
" \\b cúlspás\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2813,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"Ciallaíonn `-' lom an rogha `-i'. Mura bhfuil ORDÚ ann, taispeáin an "
"thimpeallacht.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2824,43 +2940,49 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ná tiontaigh TÁB i ndiaidh carachtair nach spás bán\n"
" -t, --tabs=UIMHIR cuir táib UIMHIR carachtar ó chéile in ionad 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LIOSTA úsáid LIOSTA táib faoi leith, scartha le camóga\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "is rómhór an tábstop %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tá carachta(i)r neamhbhailí i dtomhas táib: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "ní féidir tomhas táib nialasach"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "ní foláir na tomhais táib a bheith ardaitheach"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Ainm grúpa rófhada"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "tá an rogha `-LIOSTA' as feidhm; bain úsáid as `-t LIOSTA'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2869,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s SLONN\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2887,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 0 má tá ceachtar nialasach, ARG1 mura bhfuil\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2905,7 +3027,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 Tá ARG1 níos mó ná, nó ionann agus, ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 Tá ARG1 níos mó ná ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2915,7 +3037,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 suim uimhríochtúil de ARG1 agus ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 difríocht uimhríochtúil idir ARG1 agus ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2928,7 +3050,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 líon uimhríochtúil de ARG1 roinnte le ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 fuílleach agus ag roinnt ARG1 le ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2946,7 +3068,7 @@ msgstr ""
" index TEAGHRÁN CAR áit i dTEAGHRÁN atá aon charachtar i CAR, nó 0\n"
" length TEAGHRÁN fad an THEAGHRÁN\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2959,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( SLONN ) luach de SLONN\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2978,12 +3100,20 @@ msgstr ""
"\\( agus \\) ann, ais-seolann siad líon na gcarachtar a bhí "
"comhoiriúnaithe.\n"
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
# in FARF --KPS
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "earráid chomhréire"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2992,15 +3122,15 @@ msgstr ""
"rabhadh: slonn ionadaíochta do-iompartha: `%s': ní iniompartha é `^'\n"
"a úsáid ar tosach slonn ionadaíochta bunúsach; ag déanamh neamhshuim air"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argóint neamhuimhriúil"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "roinnt le nialas"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3009,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s [UIMHIR]...\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3017,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Taispeáin na fachtóirí príomha de gach UIMHIR.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3028,12 +3158,12 @@ msgstr ""
" Taispeáin na fachtóirí príomha de gach UIMHIR tugtha. Mura bhfuil\n"
" argóintí ann, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "tá `%s' rómhór"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "Ní slánuimhir dheimhneach bhailí é `%s'"
@@ -3055,12 +3185,12 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear na roghanna seo a ghiorrú.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [-DIGITÍ] [ROGHA]... [COMHAD]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3070,17 +3200,19 @@ msgstr ""
"an toradh chuig aschur caighdeánach. Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é,\n"
"léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin coinnigh eangú den chéad dá líne\n"
" -p, --prefix=TEAGHRÁN ná ceangail ach línte le réimír TEAGHRÁN\n"
" -s, --split-only deighil línte fada, ach ná hathlíon\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3091,12 +3223,7 @@ msgstr ""
"abairtí\n"
" -w, --width=UIMHIR uasmhéid leithid líne (luach loicthe 75 colún)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "rogha leithid neamhbhailí: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3105,12 +3232,12 @@ msgstr ""
"rogha neamhbhailí -- %c; ní ghlactar le -LEITHEAD ach nuair atá sé an chéad\n"
"rogha; úsáid -w N ina áit"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "leithead neamhbhailí: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3121,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"agus scríobh chuig an aschur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3131,12 +3258,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces bris ag spásanna\n"
" -w, --width=LEITHEAD úsáid LEITHEAD colún in ionad 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "tá an rogha `%s' as feidhm; bain úsáid as `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "líon na gcolún neamhbhailí: `%s'"
@@ -3187,14 +3314,14 @@ msgstr ""
"Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "earráid agus ag léamh %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "earráid agus ag scríobh %s"
@@ -3214,7 +3341,7 @@ msgstr "%s: is mór líon na mbearta"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ní féidir `lseek' a dhéanamh ar ais go dtí an láthair tionscantach"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh %s"
@@ -3224,24 +3351,24 @@ msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ní féidir an pointeoir comhaid a athshocrú do %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: tá %s chomh mór nach inléirithe é"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "líon na línte"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "líon na mbearta"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "líon na línte neamhbhailí"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "líon na mbearta neamhbhailí"
@@ -3250,17 +3377,17 @@ msgstr "líon na mbearta neamhbhailí"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "rogha anaithnid `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "tá an rogha `-%s' as feidhm; bain úsáid as `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: is rómhór líon na mbeart"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3273,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"Taispeáin an t-aitheantóir uimhriúil (heicsidheachúlach) don óstríomhaire.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3286,25 +3413,25 @@ msgstr ""
"Taispeáin nó socraigh an t-óstainm den chórais seo.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ní féidir an t-óstainm a shocrú chuig %s"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "ní féidir leis an chóras seo a óstainm a shocrú"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ní féidir an t-óstainm a aimsiú"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [ÚSÁIDEOIR]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3451,7 @@ msgstr ""
" -r, --real taispeáin an fíor-ID in ionad an ID i bhfeidhm, le -ugG\n"
" -u, --user ná taispeáin ach an ID úsáideora i bhfeidhm\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3332,115 +3459,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Mura bhfuil ROGHA ann, taispeáin roinnt bheag eolais thairbhigh.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ní féidir an t-úsáideoir amháin agus an grúpa amháin a thaispeáint"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"ní féidir ach ainmneacha nó fíor-IDanna a thaispeáint san fhormáid loicthe"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Níl a leithéid d'úsáideoir ann"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "Níl aon fháil ar ainm don ID úsáideora %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "Níl aon fháil ar ainm don ID grúpa %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "níl aon fháil ar liosta na ngrúpaí forlíontach"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grúpaí="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "ní cheadaítear an rogha --strip agus ag suiteáil comhadlainne"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "ní cheadaítear an rogha --strip agus ag suiteáil comhadlainne"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modh neamhbhailí %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "ag cruthú na comhadlainne %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "ag suiteáil comhaid iomadúla, ach ní comhadlann an argóint deiridh, %s"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "is comhadlann %s"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "ní féidir an t-úinéir de %s a athrú"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "níl stampa ama ar fáil do %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ní féidir an stampa ama a shocrú do %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "teipthe ar glaoch córais fork()"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "ní féidir struipeáil a dhéanamh"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "teipthe ar an struipeáil"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "úsáideoir neamhbhailí %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "grúpa neamhbhailí %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Úsáid: %s [ROGHA]... FOINSE SPRIOC (an chéad leagan)\n"
-" nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN (an dara leagan)\n"
-" nó: %s -d [ROGHA]... COMHADLANN... (an tríú leagan)\n"
+"Úsáid: %s [ROGHA]... FOINSE SPRIOC\n"
+" nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN\n"
+" nó: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN FOINSE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Sa chéad dá leagan, cóipeáil FOINSE go SPRIOC nó FOINSE/Í go COMHADLANN atá\n"
@@ -3449,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"\n"
# backup stuff same as cp. -KPS
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3463,11 +3582,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory is comhadlann gach argóint; cruthaigh gach ball den\n"
" chomhadlanna tugtha\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3482,13 +3602,17 @@ msgstr ""
"x\n"
" -o, --owner=ÚINÉIR socraigh an t-úinéir (forúsáideoir)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps caomhnaigh amanna rochtana/modhnaithe\n"
@@ -3496,7 +3620,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír cúltaca loicthe\n"
" -v, --verbose taispeáin gach comhadlann agus á chruthú\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3595,29 +3719,21 @@ msgstr "uimhir réimse neamhbhailí: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "uimhir chomhaid neamhbhailí i sonraitheoir réimse: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "uimhir réimse neamhbhailí: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "uimhir réimse neamhbhailí do chomhad 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "uimhir réimse neamhbhailí do chomhad 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "níl go leor argóint nach roghanna"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ní féidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdeánach"
@@ -3717,76 +3833,72 @@ msgstr ""
"Glaoigh ar an fheidhm link() chun COMHAD2 a nascadh le COMHAD1.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ní féidir nasc a chruthú ó %s chuig %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: rabhadh: ní iniompartha nasc crua go nasc siombalach"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: ní cheadaítear nasc crua le comhadlann"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ní féidir forscríobh a dhéanamh ar comhadlann"
# FARF has 'athchuir' in computing contexts, though it sounds funny --KPS
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: athchuir %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Tá an comhad ann cheana"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ag cruthú nasc siombalach %s go %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ag cruthú nasc crua %s go %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Úsáid: %s [ROGHA]... SPRIOC [NASC]\n"
-" nó: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN\n"
-" nó: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN SPRIOC...\n"
+"Úsáid: %s [ROGHA]... FOINSE SPRIOC (an chéad leagan)\n"
+" nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN (an dara leagan)\n"
+" nó: %s -d [ROGHA]... COMHADLANN... (an tríú leagan)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Cruthaigh nasc leis an SPRIOC ceaptha, leis an ainm roghnach NASC.\n"
@@ -3797,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"siombalacha le --symbolic. Ní foláir gach SPRIOC a bheith ann agus ag\n"
"cruthú naisc crua.\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3817,7 +3929,7 @@ msgstr ""
" don fhorúsáideoir)\n"
" -f, --force scrios sprioc-chomhad má tá sé ann cheana\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3828,12 +3940,14 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fiafraigh roimh sprioc-chomhaid a scriosadh\n"
" -s, --symbolic naisc siombalacha in ionad naisc crua\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír cúltaca loicthe\n"
@@ -3842,22 +3956,17 @@ msgstr ""
" na naisc\n"
" -v, --verbose taispeáin an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruthú naisc"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3865,88 +3974,85 @@ msgstr ""
"Taispeáin an t-ainm den úsáideoir láithreach.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "níl aon ainm logtha isteach ann"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"tá an athróg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "tá an athróg thimpeallachta COLUMNS neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "tá an athróg thimpeallachta TABSIZE neamhbhailí: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tá an mhéid tháib neamhbhailí: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "leagan amach neamhbhailí don am: %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "réimír anaithnid: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "tá an athróg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhailí"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ní féidir an gléas agus inode de %s a dhéanamh amach"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ní liostófar an chomhadlann %s; liostaithe cheana"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ag léamh na comhadlainne %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "ag cruthú na comhadlainne %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
"ní féidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparáid le chéile"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Ainm úsáideora rófhada"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Ainm grúpa rófhada"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3956,11 +4062,12 @@ msgstr ""
"Sórtáil san ord aibítre mura bhfuil --sort ná aon cheann de -cftuSUX.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ná folaigh iontrálacha le . ar tosach\n"
@@ -3968,7 +4075,7 @@ msgstr ""
" --author taispeáin an t-údar de gach comhad\n"
" -b, --escape ochtnártha in ionad carachtair neamhghrafacha\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3985,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"ainm\n"
" i ngach cás eile: sórtáil de réir ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4003,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory taispeáin comhadlanna in ionad a n-ábhar\n"
" -D, --dired gin aschur chun an modh dired i Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4017,19 +4124,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time mar `-l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g mar -l, ach ná taispeáin an t-úinéir\n"
" -G, --no-group ná taispeáin eolas faoin ghrúpa\n"
@@ -4041,13 +4152,14 @@ msgstr ""
" lean gach nasc siombalach ar an líne orduithe\n"
" atá nasctha le comhadlann\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4060,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"PATRÚN\n"
" -k mar `--block-size=1K'\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4074,7 +4186,7 @@ msgstr ""
" t-eolas faoin thagraí seachas an nasc féin\n"
" -m taispeáin iontrálacha scartha le camóga\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4090,7 +4202,7 @@ msgstr ""
" -o mar `-l', ach gan eolas faoin ghrúpa\n"
" -p, --file-type cuir ceann de /=@| leis na hiontrálacha\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4110,27 +4222,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse tiontaigh bunoscionn agus ag sórtáil\n"
" -R, --recursive taispeáin gach comhadlann go hathchúrsach\n"
" -s, --size taispeáin an mhéid de gach comhad (bloic)\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S sórtáil de réir na méide\n"
" --sort=FOCAL extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4142,10 +4255,11 @@ msgstr ""
" atime, access, use, ctime, nó status; úsáid\n"
" an t-am seo chun sórtáil más --sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4165,7 +4279,7 @@ msgstr ""
" -t sórtáil de réir am modhnaithe\n"
" -T, --tabsize=COLÚIN cuir táb ar gach COLÚIN colún (loicthe=8)\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4181,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" -U ná sórtáil; taispeáin in ord na comhadlann\n"
" -v sórtáil de réir leagan\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4194,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"aibítre\n"
" -1 taispeáin aon chomhad sa líne\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4211,7 +4325,13 @@ msgstr ""
"Baintear úsáid as dathanna nuair atá aschur caighdeánach nasctha le\n"
"teirminéal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4224,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"Taispeáin nó seiceáil suimeanna sheiceála %s (%d giotán).\n"
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4240,7 +4360,7 @@ msgstr ""
" -t, --text léigh comhaid sa mhodh téacs (loicthe)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4254,7 +4374,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn tabhair rabhadh má tá línte míchumtha ann\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4269,86 +4389,78 @@ msgstr ""
"taispeáin líne le suim sheiceála, carachtar a chomharthaíonn an cineál\n"
"(`*'=dénártha, ` '=téacs), agus an t-ainm gach COMHAD.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: líne suimeanna %s míchumtha"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: Teipeadh ag oscailt nó ag léamh\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "TEIPTHE"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "Ceart"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: earráid agus ag léamh"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: níl aon líne dea-chumtha %s ar fáil"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "RABHADH: ní féidir %d de %d %s a léamh"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "comhad"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "comhaid"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "RABHADH: ní comhoiriúnaithe %d de %d %s"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "suim sheiceála"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "suimeanna sheiceála"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "RABHADH: ní féidir %d de %d %s a léamh"
+msgstr[1] "RABHADH: ní féidir %d de %d %s a léamh"
+msgstr[2] "RABHADH: ní féidir %d de %d %s a léamh"
+msgstr[3] "RABHADH: ní féidir %d de %d %s a léamh"
+
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "RABHADH: ní comhoiriúnaithe %d de %d %s"
+msgstr[1] "RABHADH: ní comhoiriúnaithe %d de %d %s"
+msgstr[2] "RABHADH: ní comhoiriúnaithe %d de %d %s"
+msgstr[3] "RABHADH: ní comhoiriúnaithe %d de %d %s"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"tá na roghanna --binary agus --text gan bhrí agus ag deimhniú suimeanna"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "is comheisiatach iad na roghanna --string agus --check"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"tá an rogha --status gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag deimhniú suimeanna"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"tá an rogha --warn gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag deimhniú suimeanna"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ní cheadaítear comhaid agus ag baint úsáid as an rogha --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr ""
"ní cheadaítear ach argóint amháin agus ag baint úsáid as an rogha --check"
@@ -4377,12 +4489,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose priontáil teachtaireacht do gach comhadlann atá "
"cruthaithe\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "cruthaíodh comhadlann %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ní féidir na ceadanna den chomhadlann %s a shocrú"
@@ -4406,15 +4518,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=MODH socraigh ceadanna (mar le chmod), ní a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "níl comhaid FIFO ar fáil"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "modh neamhbhailí"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "ní féidir na ceadanna den FIFO %s a shocrú"
@@ -4460,56 +4572,52 @@ msgstr ""
" c, u cruthaigh comhad speisialta den chineál `carachtar' (gan maolán)\n"
" p cruthaigh FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "tá líon na n-argóintí mícheart"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ní foláir duit uimhreacha gléis príomha agus miona a cheapadh\n"
+"agus comhaid speisialta a chruthú"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "is neamhbhailí an uimhir gléis mion %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `bloc' ar fáil"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `carachtar' ar fáil"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ní foláir duit uimhreacha gléis príomha agus miona a cheapadh\n"
-"agus comhaid speisialta a chruthú"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "is neamhbhailí an uimhir gléis príomha %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "is neamhbhailí an uimhir gléis mion %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "gléas neamhbhailí %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "ní cheadaítear uimhreacha gléis do chomhaid fifo"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "gléas neamhbhailí %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a shocrú"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4518,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"\n"
# same stuff under cp, install, etc. --KPS
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4536,7 +4644,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fiafraigh roimh forscríobh\n"
" (ar chomhbhrí le `--reply=query')\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4549,10 +4657,12 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleach ó gach FOINSE\n"
" -S, --suffix=IARMHÍR sáraigh an iarmhír cúltaca loicthe\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4566,29 +4676,20 @@ msgstr ""
" an sprioc-chomhad ar iarraidh\n"
" -v, --verbose mínigh na rudaí atá ag tarlú\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "ní comhadlann an sprioc-chomhad %s"
-
-# Compare ln.c, making multiple links -KPS
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistriú comhaid"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [ORDÚ [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Rith ORDÚ le tosaíocht coigeartaithe.\n"
"Gan ORDÚ, taispeáin an thosaíocht faoi láthair. Is 10 an LUACH loicthe.\n"
@@ -4596,29 +4697,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=LUACH coigeartaíonn an thosaíocht de réir LUACH\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "rogha neamhbhailí `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "tosaíocht neamhbhailí `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argóint neamhbhailí `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ní foláir ordú a thabhairt le coigeartú"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "níl an thosaíocht ar fáil"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "ní féidir an thosaíocht a shocrú"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4629,7 +4725,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4639,7 +4735,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CAR Idirscar leathanaigh loighciúla le CAR\n"
" -f, --footer-numbering=STÍL uimhrigh línte an bhuntáisc de réir STÍL\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4659,7 +4755,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=TEAGHRÁN cuir TEAGHRÁN isteach i ndiaidh\n"
" líne-uimhir (fhéideartha)\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4668,7 +4764,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=UIMHIR bain úsáid as UIMHIR colún do líne-"
"uimhreacha\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4681,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"Má tá an dara carachtar ar iarraidh, glactar le :. Iontráil \\\\ do \\.\n"
"Tá STÍL ar cheann de na roghanna a leanas:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4711,47 +4807,52 @@ msgstr ""
" rz comhfhadaithe ar dheis, le nialais ar tosach\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "is nialas an uimhir réimse"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "modh uimhrithe neamhbhailí do cheanntásca: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "modh uimhrithe neamhbhailí don chorp: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "modh uimhrithe neamhbhailí do bhuntáisc: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "líne-uimhir imeachta neamhbhailí: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incrimint líne-uimhreach neamhbhailí: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "líon na línte folmha neamhbhailí: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "réimseleithead líne-uimhreach neamhbhailí: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "incrimint líne-uimhreach neamhbhailí: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4760,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s ORDÚ [ARGÓINT]...\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4768,7 +4869,7 @@ msgstr ""
"Rith ORDÚ agus lig comharthaí HUP thar.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "Ní féidir %s a oscailt"
@@ -4790,16 +4891,18 @@ msgstr "níorbh fhéidir an chóip de stderr a dhúnadh i ndiaidh exec"
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Úsáid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n"
" nó: %s --traditional [COMHAD] [[+]FRITHÁIREAMH [[+]LIPÉAD]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4815,13 +4918,13 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Is riachtanach le rogha gearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha "
"fada.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4829,10 +4932,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=BUNUIMHIR formáid de fhritháireamh comhaid\n"
" -j, --skip-bytes=BEARTA gabh thar BEARTA beart ionchuir ar dtús\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4847,14 +4951,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BEARTA] BEARTA beart ar líne aschuir\n"
" --traditional glac le hargóintí i gcruth traidisiúnta\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Is féidir roghanna formáide traidisiúnta a bheith measctha leis na cinn "
@@ -4865,14 +4970,15 @@ msgstr ""
"cúlslaiseanna\n"
" -d ar chomhbhrí le `-t u2', roghnaigh `short'anna deachúlacha gan sín\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f ar chomhbhrí le `-t fF', roghnaigh uimhreacha shnámhphointe\n"
" -h ar chomhbhrí le `-t x2', roghnaigh `short'anna heicsidheachúlacha\n"
@@ -4881,13 +4987,16 @@ msgstr ""
" -o ar chomhbhrí le `-t o2', roghnaigh `short'anna ochtnártha\n"
" -x ar chomhbhrí le `-t x2', roghnaigh `short'anna heicsidheachúlacha\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4906,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" a carachtar ainmnithe\n"
" c carachtar ASCII nó éalúchán le cúlslais\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4920,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" u[MÉID] slánuimhir dheachúlach gan sín, MÉID beart ar an gceann\n"
" x[MÉID] heicsidheachúlach, MÉID beart ar an gceann\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4934,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"Más ionann CINEÁL agus f, is féidir MÉID a bheith `F'=sizeof(float),\n"
"`D'=sizeof(double), nó `L'=sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4950,7 +5059,7 @@ msgstr ""
"iarmhír `z' ann le cineál ar bith, cuir taispeáint de charachtair\n"
"inphriontáilte ag an deireadh de gach líne aschuir. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4959,12 +5068,12 @@ msgstr ""
"i ndiaidh --width mar an gcéanna. Trí mhainneachtain, od = -A o -t d2 -w "
"16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "teaghrán cineáil neamhbhailí `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4973,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"teaghrán cineáil neamhbhailí `%s';\n"
"níl slánuimhreacha le %lu beart le fáil ar an gcóras seo"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4982,82 +5091,69 @@ msgstr ""
"teaghrán cineáil neamhbhailí `%s';\n"
"níl uimhreacha shnámhphointe le %lu beart le fáil ar an gcóras seo"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carachtar neamhbhailí `%c' i dteaghrán cineáil `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ní féidir a ghabháil thar deireadh an ionchuir iomlán"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "fritháireamh ar an sean-nós"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "bunuimhir neamhbhailí `%c' do sheoltaí aschuir; roghnaigh as [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "gabh thar argóint"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "teorannaigh argóint"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "fad íosta do theaghráin"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "tá %s rómhór"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "sainiú leithid"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ní cheadaítear sonrú cineáil agus ag dumpáil teaghráin"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "tá an dara oibreann neamhbhailí i modh comhoiriúnachta `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"ní foláir an dhá argóint deiridh a bheith fritháireamh i modh comhoiriúnachta"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "Trí hargóintí ar a mhéad i modh comhoiriúnachta"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "is rómhór skip-bytes + read-bytes"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "rabhadh: leithead neamhbhailí %lu; bainfear úsáid as %d ina ionad"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "tá an t-ionchur caighdeánach dúnta"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5069,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5078,12 +5174,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial greamaigh i ndiaidh a chéile, nach go "
"comhuaineach\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... AINM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5093,95 +5189,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability seiceáil do gach córas POSIX, ní an ceann seo amháin\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tá carachtar do-iompartha sa chosán `%s' (`%c')"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "Ní comhadlann `%s'"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "carachtar neamhbhailí %s sa teaghrán modha %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "Ní féidir an comhad `%s' a chuardach"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "tá fad an ainm `%s' = %ld; uasmhéid=%ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "tá fad an chosáin `%s' = %lu; uasmhéid = %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Ainm logtha isteach: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "I réaltacht: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Comhadlann: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Blaosc: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Tionscadal: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plean:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Log isteach"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Díomhaoin"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Cén"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Cá"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [ÚSÁIDEOIR]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5197,7 +5288,7 @@ msgstr ""
" -p ná taispeáin an comhad plean i leagan amach fada\n"
" -s leagan amach achomair (luach loicthe)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5212,7 +5303,7 @@ msgstr ""
" -q ná taispeáin ainm iomlán, cianóst, nó am marbh\n"
" i leagan amach achomair\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5223,96 +5314,93 @@ msgstr ""
"Feidhmchlár beag cosúil le `finger'; taispeáin eolas faoi úsáideoir.\n"
"Beidh %s an comhad utmp.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "is gá ainm úsáideora amháin a thabhairt ar a laghad agus ag úsáid -l"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages': raon leathanach neamhbhailí: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' leathanach tosaigh neamhbhailí: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' leathanach deiridh neamhbhailí: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' leathanach tosaigh níos mó ná leathanach deiridh"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: áireamh `%.*s' rómhór"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=AONÚ[:DEIREADH]' argóint ar iarraidh"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "teaghrán cineáil neamhbhailí `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLÚN' uimhir cholún neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l FAD' líon línte neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N UIMHIR' líne-uimhir tosaigh neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o CIUMHAIS' fritháireamh líne neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w LEITHEAD' líon carachtar neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W LEITHEAD' líon carachtar neamhbhailí: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Ní cheadaítear líon na gcolún a shocrú agus ag priontáil go comhuaineach."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Ní cheadaítear priontáil trasna agus go comhuaineach araon."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' carachtair breise, nó uimhir neamhbhailí san argóint: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "leathanach róchúng"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "leathanach tosaigh níos mó ná an t-iomlán: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "is nialas an uimhir réimse"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Leathanach %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5320,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Uimhrigh leathanaigh nó colúin de CHOMHA(I)D le haghaidh priontála.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5336,7 +5424,7 @@ msgstr ""
" mura bhfuil -a tugtha. Cothromaigh líon na línte sa\n"
" colúin ar gach leathanach.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5352,7 +5440,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" spásáil dhúbailte\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5372,7 +5460,7 @@ msgstr ""
" (le -F, úsáid ceanntásc leathanaigh de trí líne, nó,\n"
" gan -F, de cúig líne agus le buntásc)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5395,7 +5483,7 @@ msgstr ""
" colúin, socraigh deighilteoirí le --sep-string"
"[=TEAGHRÁN]\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5410,7 +5498,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge taispeáin na comhaid go comhuaineach, ceann sa cholún,\n"
" teasc línte, ach cónaisc línte iomlána le -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5427,7 +5515,7 @@ msgstr ""
" crom ar áireamh le hUIMHIR ag an chéad líne den chéad\n"
" leathanach priontáilte (féach ar +AONÚ)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5441,7 +5529,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ná taispeáin rabhadh mura féidir comhad a oscailt\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5457,11 +5545,11 @@ msgstr ""
" stopann -s[CAR] teascadh línte de na trí rogha\n"
" (-COLÚN|-a -COLÚN|-m) ach is lasta an rogha -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -STEAGHRÁN, --sep-string[=TEAGHRÁN]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5475,7 +5563,7 @@ msgstr ""
" (mar -S\" \"); níl aon éifeacht ar roghanna colúin\n"
" -t, --omit-header fág na ceanntásca agus na buntásca ar lár\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5497,7 +5585,7 @@ msgstr ""
" leithead an leathanaigh = LEITHEAD (72) carachtar do\n"
" aschur ilcholúnach, stopann -s[car] é seo (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5511,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"isteach\n"
" ar na roghanna -S nó -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5522,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"COMHAD\n"
"ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5535,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil ATHRÓG thimpeallachta ann, taispeáin gach ceann acu.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5543,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"rabhadh: %s: ag déanamh neamhshuim ar carachtair i ndiaidh tairiseach "
"carachtair"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5552,7 +5640,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s FORMÁID [ARGÓINT]...\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5560,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"Taispeáin ARGÓINT(Í) de réir FORMÁID.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5576,7 +5664,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN carachtar leis an luach ochtnártha NNN (0..3 digit)\n"
" \\\\ cúlslais\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5588,7 +5676,7 @@ msgstr ""
" \\c stop an t-aschur\n"
" \\f foirmfhotha\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5600,19 +5688,19 @@ msgstr ""
" \\t táb cothrománach\n"
" \\v táb ingearach\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNNN beart le luach heicsidheachúlach NNN (1, 2, nó 3 digit)\n"
"\n"
" \\uNNNN carachtar le luach heicsidheachúlach NNNN (cheithre dhigit)\n"
" \\UNNNNNNNN carachtar le luach heicsidheachúlach NNNNNNNN (8 ndigit)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5628,60 +5716,55 @@ msgstr ""
"dheireadh,\n"
"agus ARGÓINTí churtha ina gceart ar dtús. Glactar leithid luaineacha.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ag súil le luach uimhriúil"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: níl an luach tiontaithe ar fad"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "uimhir heicsidheachúlach ar iarraidh sa chód éalúcháin"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "tá an t-ainm carachtair uilíoch \\%c%0*x neamhbhailí"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "cruinneas neamhbhailí: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: treoir neamhbhailí"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Úsáid: %s formáid [argóint...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: sonrú réimse neamhbhailí `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "rabhadh: ag déanamh neamhshuim ar argóintí breise, ó `%s' amach"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (ar regexp `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5690,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s [ROGHA]... [IONCHUR]... (gan -G)\n"
" nó: %s -G [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5700,7 +5783,7 @@ msgstr ""
"ionchuir.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5712,7 +5795,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional oibrigh ar nós `ptx' System V\n"
" -F, --flag-truncation=STRING úsáid STRING chun línte teasctha a léiriú\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5727,7 +5810,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP foircinn línte ní foircinn abairtí\n"
" -T, --format=tex táirg an t-aschur i riocht treoracha `TeX'\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5743,7 +5826,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=COMHAD tá focail le ligean tharat i gCOMHAD\n"
" -o, --only-file=COMHAD tá liosta treoirfhocal i gCOMHAD\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5754,7 +5837,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - neamhchríochnaithe -\n"
" -w, --width=UIMHIR leithead an aschuir, gan tagairt\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5763,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é,\n"
"léigh ón ionchur caighdeánach. `-F /' trí mhainneachtain.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5777,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"nó (más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5791,7 +5874,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License le haghaidh níos mó sonraí a fháil.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5802,12 +5885,12 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "leithead neamhbhailí: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5815,27 +5898,27 @@ msgstr ""
"Taispeáin an t-ainm iomlán den chomhadlann oibre.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a oscailt"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "Ní féidir %s a oscailt"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "Ní féidir %s a oscailt"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ag déanamh neamhshuim ar argóintí nach roghanna iad"
@@ -5854,82 +5937,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc siombalach\n"
-" i ngach ball den chosán, go hathchúrsach\n"
-" -n, --no-newline ná scríobh an líne nua foirceanta\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent múch an tromlach d'earráidí\n"
-" -v, --verbose taispeáin earráidí\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go dtí .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ní féidir `.' a `lstat' i %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "d'athraigh %s dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ní féidir %s a `lstat'"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a scriosadh"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: téigh síos isteach sa chomhadlann scríobh-bhactha %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: téigh síos isteach sa chomhadlann %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: scrios %s scríobh-bhactha %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: scrios %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s scriosta\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "scriosadh an chomhadlann %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a athrú ó %s go %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5944,16 +6032,16 @@ msgstr ""
"Tá an chomhadlann a leanas cuid den struchtúr ciorclach:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ní féidir na comhadlanna `.' nó `..' a scriosadh"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "níl an chomhadlann láithreach ar fáil"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n"
@@ -6021,7 +6109,7 @@ msgstr ""
"scriosta le `rm'. Más mian leat na hábhair a scriosadh níos cinnte,\n"
"bain úsáid as `shred'.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "ag scriosadh comhadlann %s"
@@ -6112,17 +6200,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argóint shnámhphointe neamhbhailí: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "teaghrán formáide neamhbhailí: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"ní cheadaítear teaghrán formáide agus ag taispeáint teaghráin ar comhfhad"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6131,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"Úsáid: %s ÚSÁIDEOIR ORDÚ [ARGÓINT]...\n"
" nó: %s ROGHA\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6148,23 +6236,23 @@ msgstr ""
"Ní úsáideach an clár seo mura bhfuil sé rite leis an fhorúsáideoir (UID=0).\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "ID úsáideora anaithnid: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ní féidir an grúpa forlíontach a shocrú"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú: %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú: %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6194,13 +6282,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N mionghearr N beart (iarmhíreanna mar K, M, G glactha)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove teasc agus scrios comhad i ndiaidh forscríobh\n"
" -v, --verbose taispeáin eolas faoin fhorás\n"
@@ -6208,9 +6296,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero forscríobh deireanach le nialais, folaigh mionghearradh\n"
" - mionghearr an t-aschur caighdeánach\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6225,12 +6316,13 @@ msgstr ""
"an rogha --remove go hiondúil le gnáthchomhaid.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6240,15 +6332,16 @@ msgstr ""
"nua-aimseartha. Mar shampla, níl `shred' cumasach ar na córais a leanas:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* córais comhaid atá bunaithe ar log nó dialann, mar shampla le\n"
@@ -6261,12 +6354,13 @@ msgstr ""
"Appliances\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6281,124 +6375,124 @@ msgstr ""
"agus scátháin iargúlta agus ní féidir na comhaid seo a scriosadh,\n"
"ag ceadú an comhad a athghabháil níos déanaí.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: ní féidir cúlchasadh a dhéanamh"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: earráid agus ag scríobh ag fritháireamh %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: tá an comhad rómhór"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: timthriall %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat() teipthe"
# in FARF -KPS
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: cineál comhaid neamhbhailí"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: comhad de mhéid diúltach"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: earráid agus ag teascadh"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
# file descriptor in FARF -KPS
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ní féidir tuarascálaí comhaid sínte amháin a mhionghearradh"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: ag scriosadh"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: ainm nua %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: tá an comhad rómhór"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: scriosta"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: comhad rófhada"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: comhad rófhada"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: líon na dtimthriallta neamhbhailí"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: méid comhaid neamhbhailí"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6419,16 +6513,16 @@ msgstr ""
"a bheith ina huimhir shnámhphointe saor anseo.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "tréimhse neamhbhailí `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ní féidir an clog am-beo a léamh"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6440,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"Roghanna sórtála:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6453,7 +6547,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case measc litreacha beaga is ceannlitreacha le "
"chéile\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6468,7 +6562,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort sórtáil de réir luach uimhriúil den teaghráin\n"
" -r, --reverse sórtáil bun os cionn\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6492,7 +6586,7 @@ msgstr ""
" sórtáil den rogha dheireanach\n"
" -S, --buffer-size=MÉID maolán príomhchuimhne = MÉID\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6513,11 +6607,11 @@ msgstr ""
" -u, --unique le -c: deimhnigh sórtáil gan dúblaigh;\n"
" gan -c, ná taispeáin ach línte uathúla\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated úsáid NUL foirceanta in ionad líne nua\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6538,7 +6632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Is féidir na hiarmhíreanna a leanas a chur i ndiaidh MÉID:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6559,117 +6653,130 @@ msgstr ""
"Cuir LC_ALL=C chun sórtáil de réir an t-ord traidisiúnta\n"
"(.i. de réir luachanna dúchasacha de na bearta.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ní féidir comhad sealadach a chruthú"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "teipeadh ag oscailt"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "teipeadh ag dúnadh"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "teipeadh ag dúnadh"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "teipeadh ag scríobh"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "méid na sórtála"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat() teipthe"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "teipeadh ag léamh"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: mí-eagar: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "earráid chaighdeánach"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: sonrú réimse neamhbhailí `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: áireamh `%.*s' rómhór"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: áireamh neamhbhailí ag tús `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "uimhir neamhbhailí ag tús réimse"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "is nialas an uimhir réimse"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "is nialas an fritháireamh carachtair"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "uimhir neamhbhailí i ndiaidh `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "aschomhaid iomadúla"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "táb folamh"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "táb ilcharachtair `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "táib éaguibhreannacha"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "ní cheadaítear oibreann breise `%s' le -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] [IONCHUR [RÉIMÍR]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Scríobh píosaí de mhéid sheasta ó IONCHUR chuig RÉIMÍRaa, RÉIMÍRab, ...;\n"
@@ -6677,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6693,7 +6800,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes úsáid iarmhíreanna uimhriúla in ionad aibítreacha\n"
" -l, --lines=UIMHIR cuir UIMHIR líne do gach aschomhad\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6701,7 +6808,7 @@ msgstr ""
" --verbose scríobh diagnóisic go hearráid chaighdeánach\n"
" go díreach roimh atá gach aschomhad oscailte\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6709,63 +6816,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Iarmhíreanna don aschomhad ídithe"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ag cruthú comhaid `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ní féidir scoilt a dhéanamh de réir níos mó ná dóigh amháin"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: fad iarmhíre neamhbhailí"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: líon na mbearta neamhbhailí"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: líon na línte neamhbhailí"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "is rómhór an rogha -%s%c... don áireamh línte"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "tá an rogha `-%s' as feidhm; bain úsáid as `-l %s'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "líon na línte neamhbhailí: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ní féidir an t-eolas faoin chóras comhaid a léamh do %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA] COMHAD...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6777,10 +6885,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference lean naisc\n"
" -t, --terse taispeáin an t-eolas go gonta\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6795,7 +6904,7 @@ msgstr ""
" %B an mhéid, i mbearta, do gach bloc tugtha le `%b'\n"
" %b bloic dáilte (féach ar %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6811,7 +6920,7 @@ msgstr ""
" %G Ainm grúpa don úinéir\n"
" %g Uimhir ghrúpa den úinéir\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6831,7 +6940,7 @@ msgstr ""
" %T Cineál gléis mion, heicsidheachúlach\n"
" %t Cineál gléis príomha, heicsidheachúlach\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6853,7 +6962,7 @@ msgstr ""
" %z Am den athrú is déanaí\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6871,7 +6980,7 @@ msgstr ""
" %d Nóid atá saor\n"
" %f Bloic ar fáil\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6887,11 +6996,11 @@ msgstr ""
" %T Cineál i leagan amach inléite\n"
" %t Cineál, heicsidheachúlach\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Rabhadh: tá --l dulta i léig; bain úsáid as `-L' ina áit"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6902,7 +7011,7 @@ msgstr ""
" nó: %s [-F GLÉAS] [--file=GLÉAS] [-a|--all]\n"
" nó: %s [-F GLÉAS] [--file=GLÉAS] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6916,7 +7025,7 @@ msgstr ""
" -g, --save taispeáin na hairíonna go léir i gcruth stty-inléite\n"
" -F, --file=GLÉAS oscail agus bain úsáid as an GLÉAS in ionad stdin\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6927,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"roghanna neamh-POSIX le `*'. Socraíonn an córas féin na roghanna atá ar "
"fáil.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6942,7 +7051,7 @@ msgstr ""
" eof CAR Seolfaidh CAR comhadchríoch (críochnaigh ionchur)\n"
" eol CAR Críochnóidh CAR an líne\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6954,7 +7063,7 @@ msgstr ""
" intr CAR seolfaidh CAR comhartha idirbhriste\n"
" kill CAR scriosfaidh CAR an líne láithreach\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6966,7 +7075,7 @@ msgstr ""
" * rprnt CAR priontálfaidh CAR an líne láithreach arís\n"
" start CAR atosóidh CAR an t-aschur i ndiaidh á stopadh\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6978,7 +7087,7 @@ msgstr ""
" * swtch CAR athróidh CAR chuig sraith bhlaoisce eile\n"
" * werase CAR scriosfaidh CAR an focal is déanaí\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6992,7 +7101,7 @@ msgstr ""
" * cols N cuir in iúl go bhfuil N colún ag an teirminéal\n"
" * columns N ar chomhbhrí le `cols N'\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7005,7 +7114,7 @@ msgstr ""
" min N le -icanon, N=íosmhéid de charachtair in aon léamh\n"
" ospeed N socraigh an luas aschuir a bheith N bád\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7018,7 +7127,7 @@ msgstr ""
" speed taispeáin luas an theirminéil\n"
" time N le -icanon, socraigh seal fanachta, N deachú soicind\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7034,7 +7143,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts cuir croitheadh láimhe RTS/CTS ar siúl\n"
" csN socraigh an mhéid carachtair, N giotán, N=5,6,7, nó 8\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7049,7 +7158,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb gin giotán paireachta san aschur agus iarr é san ionchur\n"
" [-]parodd socraigh paireacht chorr (cothrom le `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7065,7 +7174,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk déan neamhshuim ar carachtair briste\n"
" [-]igncr déan neamhshuim ar aisfhilleadh\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7079,11 +7188,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck cuir seiceáil phaireachta den ionchur ar siúl\n"
" [-]istrip glan an ochtú giotán de gach carachtar ionchuir\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7099,7 +7208,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk comharthaigh earráidí phaireachta (le cód 255-0-carachtar)\n"
" [-]tandem ar chomhbhrí le [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7115,7 +7224,7 @@ msgstr ""
" * ffN modh moille do fhoirmfhotha, N=0 nó 1\n"
" * nlN modh moille do línte nua, N=0 nó 1\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7131,7 +7240,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr tiontaigh líne nua go haisfhilleadh+líne nua\n"
" * [-]onlret déan líne nua aisfhilleadh\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7147,7 +7256,7 @@ msgstr ""
" * -tabs ar chomhbhrí le tab3\n"
" * vtN modh moille do tháib ingearacha, N=0 nó 1\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7164,7 +7273,7 @@ msgstr ""
" * -crtkill scrios gach líne trí ghéilleadh do na roghanna echoctl/"
"echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7178,7 +7287,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe ar chomhbhrí le [-]crterase\n"
" [-]echok déan macalla de líne nua i ndiaidh carachtair maraithe\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7194,7 +7303,7 @@ msgstr ""
"rprnt\n"
" [-]iexten cumasaigh carachtair speisialta neamh-POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7211,7 +7320,7 @@ msgstr ""
" * [-]tostop stop tascanna sa chúlra atá scríobh chuig an teirminéal\n"
" * [-]xcase le icanon, éalúchán le `\\' do charachtair ceannlitreacha\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7225,7 +7334,7 @@ msgstr ""
" cbreak ar chomhbhrí le -icanon\n"
" -cbreak ar chomhbhrí le icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7237,7 +7346,7 @@ msgstr ""
" -cooked ar chomhbhrí le `raw'\n"
" crt ar chomhbhrí le echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7251,7 +7360,7 @@ msgstr ""
" ek glac carachtair scriosta/maraithe a luachanna loicthe\n"
" evenp ar chomhbhrí le parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7267,7 +7376,7 @@ msgstr ""
" nl ar chomhbhrí le -icrnl -onlcr\n"
" -nl ar chomhbhrí le icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7281,7 +7390,7 @@ msgstr ""
" pass8 ar chomhbhrí le -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 ar chomhbhrí le parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7294,7 +7403,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw ar chomhbhrí le `cooked'\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7311,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke,\n"
" agus glacann gach carachtar speisialta a luach loicthe.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7326,11 +7435,11 @@ msgstr ""
"nó\n"
"127; úsáid luachanna ^- nó undef chun carachtair speisialta a stopadh.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "ní cheadaítear ach gléas amháin a bheith ceaptha"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7338,73 +7447,78 @@ msgstr ""
"is comheisiatach iad na roghanna d'aschur foclach agus\n"
"d'aschur stty-inléite"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ní cheadaítear modhanna a shocrú agus leagan amach aschuir a cheapadh"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ní féidir modh gan bhacainní a athshocrú"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argóint neamhbhailí `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "sonraitheoir réimse neamhbhailí: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: níorbh fhéidir gach tasc iarrtha a dhéanamh"
# French did this too -KPS
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: níl aon eolas ar fáil faoin mhéid den ghléas seo"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "argóint shlánuimhreach neamhbhailí `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: ní féidir /dev/tty a oscailt"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "ní féidir grúpaí a shocrú"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [-] [ÚSÁIDEOIR [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7425,7 +7539,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=BLAOSC bain úsáid as BLAOSC má cheadóidh /etc/"
"shells\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7434,21 +7548,21 @@ msgstr ""
"Ciallaíonn `-' lom an rogha `-l'. Mura bhfuil ÚSÁIDEOIR ann, glactar le "
"root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "níl a leithéid d'úsáideoir %s"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "pasfhocal mícheart"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ag baint úsáid as blaosc srianta %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "rabhadh: ní féidir an chomhadlann oibre a athrú go %s"
@@ -7466,7 +7580,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv úsáid an algóirithim System V agus bloic 512 beart an "
"cheann\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7474,19 +7588,19 @@ msgstr ""
"Scríobh bloic athraithe chuig an dhiosca, nuashonraigh an osbhloc.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help taispeáin an chabhair seo agus éirigh as\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version taispeáin eolas faoin leagan agus éirigh as\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7496,7 +7610,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7509,20 +7623,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar dheighilteoir in ionad líne "
"nua\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: tá an comhad rómhór"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "ní féidir comhad sealadach a chruthú"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "ní féidir %s a oscailt chun léamh"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "earráid ag scríobh"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: earráid ag léamh"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ní cheadaítear deighilteoir folamh"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7536,11 +7670,14 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry lean ar baint triail as comhad a oscailt, fiú\n"
@@ -7548,7 +7685,7 @@ msgstr ""
"nó ina dhiaidh sin -- ní úsáideach ach le -f\n"
" -c, --bytes=N taispeáin an N beart deireanach\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7563,7 +7700,7 @@ msgstr ""
"chomhbhrí\n"
" -F ar chomhbhrí le --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7581,7 +7718,7 @@ msgstr ""
" féachaint an raibh sé dínasctha nó athainmnithe\n"
" (mar shampla do logchomhaid uainíochta go minic\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7596,7 +7733,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose taispeáin ceanntásca le hainmneacha comhaid i "
"gcónaí\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7614,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"le N: b=512, k=1024, m=1048576 (1 Meig).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7625,7 +7762,7 @@ msgstr ""
"sin, fiú má athainmnítear comhad idir lámha, leanfaidh tail ag próiseáil\n"
"a chríoch. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7641,137 +7778,116 @@ msgstr ""
"agus\n"
"n-athchruthódh clár eile é.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "ag dúnadh %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh coibhneasta %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ní féidir bogadh go fritháireamh coibhneasta ón chríoch %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "tá `%s' dorochtana anois"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "tá comhad nach féidir é a `tail' curtha in áit `%s'; ag tréigean"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "tá `%s' insroichte arís"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "tá `%s' ann anois; ag leanúint críoch an chomhaid nua"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "tá comhad nua in áit `%s' anois; ag leanúint críoch an chomhaid nua"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: ní féidir modh gan bhacainní a athshocrú"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: comhad teasctha"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "níl aon chomhad fágtha"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ní féidir an chríoch a lorg do chomhad den chineál seo; ag tréigean"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: carachtar iarmhíre neamhbhailí le rogha i léig"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"an iomarca argóint; ní cheadaítear ach argóint chomhaid amháin agus ag "
-"úsáid\n"
-"an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina áit sin."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Rabhadh: ní iniompartha ach argóint chomhaid amháin a úsáid leis\n"
-"an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina áit sin."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "tá an uimhir réimse %s rómhór"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "tá an rogha `%s' as feidhm; bain úsáid as `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"tá an rogha --allow-missing dulta i léig; bain úsáid as --retry ina áit"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: uasmhéid neamhbhailí de `stat' gan athrú idir oscailtí"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: uasmhéid neamhbhailí d'athruithe méide leantach"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID neamhbhailí"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: líon na soicindí neamhbhailí"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "rabhadh: níl --retry áisiúil ach amháin nuair atá ainm ina dhiaidh"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; níl --pid=PID tairbheach\n"
"mura bhfuiltear ag leanúint"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "rabhadh: níl --pid=PID ar fáil ar an gcóras seo"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "ní féidir %s a leanúint de réir a ainm"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
"rabhadh: níl maith ar bith agus ag lorg ionchur caighdeánach gan teorainn ama"
@@ -7789,106 +7905,119 @@ msgstr ""
" -a, --append cuir leis na COMHA(I)D, ná forscríobh\n"
" -i, --ignore-interrupts déan neamhshuim ar comharthaí idirbhriste\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "ag súil le hargóint\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "ag súil le ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "ag súil le ')', fuarthas %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "roimh -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "i ndiaidh -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "roimh -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "i ndiaidh -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "roimh -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "i ndiaidh -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "roimh -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "i ndiaidh -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "ní ghlacann -nt le -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "roimh -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "i ndiaidh -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "roimh -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "i ndiaidh -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "ní ghlacann -ef le -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "ní ghlacann -ot le -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "oibreoir dénártha anaithnid\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "i ndiaidh -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7899,15 +8028,17 @@ msgstr ""
"Éirigh as leis an stádas scortha tugtha le SLONN.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"Is fíor nó bréagach SLONN agus socraíonn sé an stádas scortha:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7921,10 +8052,12 @@ msgstr ""
" SLONN1 -a SLONN2 tá SLONN1 agus SLONN2 fíor\n"
" SLONN1 -o SLONN2 tá SLONN1 nó SLONN2 fíor\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7935,7 +8068,7 @@ msgstr ""
" TEAGHRÁN1 = TEAGHRÁN2 is ionann iad\n"
" TEAGHRÁN1 != TEAGHRÁN2 ní ionann iad\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7953,7 +8086,7 @@ msgstr ""
" UIMHIR1 -lt UIMHIR2 tá UIMHIR1 níos lé ná UIMHIR2\n"
" UIMHIR1 -ne UIMHIR2 ní ionann iad\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7965,7 +8098,7 @@ msgstr ""
" COMHAD1 -ef COMHAD2 tá COMHAD1 níos úire (modhnú) ná COMHAD2\n"
" COMHAD1 -ot COMHAD2 tá COMHAD2 níos úire ná COMHAD1\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7980,12 +8113,13 @@ msgstr ""
" -d COMHAD tá COMHAD ann agus is comhadlann é\n"
" -e COMHAD tá COMHAD ann\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f COMHAD tá COMHAD ann agus is gnáthchomhad é\n"
@@ -7994,12 +8128,13 @@ msgstr ""
" -G COMHAD tá COMHAD ann agus is leis an ID grúpa i bhfeidhm é\n"
" -k COMHAD tá COMHAD ann agus tá sé a ghiotán greamaitheach lasta\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L COMHAD tá COMHAD ann agus is nasc siombalach é (ionann agus -h "
@@ -8009,14 +8144,14 @@ msgstr ""
" -r COMHAD tá COMHAD ann agus tá sé inléite\n"
" -s COMHAD tá COMHAD ann agus níl sé folamh\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S COMHAD tá COMHAD ann agus is soicéad é\n"
" -t [FD] tuarascálaí comhaid FD (loicthe: stdout) oscailte ar "
@@ -8025,9 +8160,11 @@ msgstr ""
" -w COMHAD tá COMHAD ann agus is inscríofa é\n"
" -x COMHAD tá COMHAD ann agus is inrite é\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8036,36 +8173,37 @@ msgstr ""
"Ní foláir duit `(' agus `)' a chosaint ón bhlaosc le, m.sh., cúlslaiseanna.\n"
"Is féidir le hUIMHIR a bheith -l TEAGHRÁN, fad an theaghráin.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' ar iarraidh\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "an iomarca argóintí\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argóint neamhbhailí: %s"
# similar string for time format in ls.c -KPS
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "leagan amach neamhbhailí don dáta: %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "ag cruthú %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "ní féidir %s a `touch'"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "ag socrú amanna de %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8074,7 +8212,7 @@ msgstr ""
"anois.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8088,20 +8226,21 @@ msgstr ""
" -f (as feidhm)\n"
" -m ná hathraigh ach an t-am modhnaithe\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=COMHAD úsáid na hamanna ar an chomhad seo\n"
" -t STAMPA úsáid [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in ionad an t-am anois\n"
" --time=FOCAL socraigh an t-am le FOCAL: access atime use (= -a)\n"
" modify mtime (= -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8109,11 +8248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabhair faoi deara go bhfuil formáidí difriúla ag na roghanna -d agus -t.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ní féidir amanna a shocrú ó fhoinsí iomadúla"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8121,21 +8260,18 @@ msgstr ""
"rabhadh: Tá `touch %s' seanchaite; bain úsáid as `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "ainmneacha comhaid ar iarraidh"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... TACAR1 [TACAR2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8152,7 +8288,7 @@ msgstr ""
" d'aon charachtar ó TACAR1\n"
" -t, --truncate-set1 teasc TACAR1 ag fad de TACAR2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8181,7 +8317,7 @@ msgstr ""
" \\r aisfhilleadh\n"
" \\t táb cothrománach\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8203,7 +8339,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] carachtair rialúcháin\n"
" [:digit:] digití\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8223,7 +8359,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] digití heicsidheachúlacha\n"
" [=CAR=] carachtair ar chomhbhrí le CAR\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8235,7 +8371,7 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear -t ach nuair atáthar ag aistriú. Fadófar TACAR2 go dtí fad\n"
"TACAR1 trí athrá dá charachtar deireanach, a mhéad is gá"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8247,7 +8383,7 @@ msgstr ""
"[:upper:] a leathnaíonn in ord ardaitheach go cinnte; ní cheadaítear iad a\n"
"úsáid ach don thiontú cáis. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8257,7 +8393,7 @@ msgstr ""
"ag aistriú ná ag scriosadh; úsáidtear TACAR2 agus ag fáisceadh, déanta\n"
"tar éis aistriú nó scriosadh.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8266,67 +8402,58 @@ msgstr ""
"rabhadh: léirmhíneofar an t-éalúchán ochtnártha débhríoch \\%c%c%c mar\n"
"\tan seicheamh dhá bheart: \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "éalúchán neamhbhailí le cúlslais ag deireadh an theaghráin"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "éalúchán neamhbhailí `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "tá na teorainneacha i `%s-%s' as ord"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "líon na hathráite neamhbhailí `%s' i gcomhstruchtúr [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "tá ainm na haicme charachtair `[::]' ar iarraidh"
# equivalence in FE94 (though not equivalence class)
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "carachtar ar iarraidh in aicme coibhéise `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ní foláir carachtar aonarach mar oibreann d'aicme coibhéise"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "ní cheadaítear an comhstruchtúr [c*] i teaghrán1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "ní cheadaítear ach comhstruchtúr [c*] amháin i teaghrán2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "ní cheadaítear sloinn [=c=] i dteaghrán2 agus ag aistriú"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
"mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, ní féidir teaghrán2 a bheith folamh"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8334,7 +8461,7 @@ msgstr ""
"ní foláir do theaghrán2 na carachtair ar fad a mhapáil go carachtar singil\n"
"agus ag aistriú le haicme charachtair comhlánaithe"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8342,41 +8469,24 @@ msgstr ""
"ní cheadaítear aon aicme charachtair ach `upper' nó `lower' i dteaghrán2\n"
"agus ag aistriú"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "ní cheadaítear [c*] i dteaghrán2 ach nuair atáthar ag aistriú"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "ní foláir dhá theaghrán agus ag aistriú"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"ní foláir dhá theaghrán a thabhairt agus scriosadh agus fáisceadh araon"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "ní foláir teaghrán aonarach a thabhairt agus scriosadh gan fáisceadh"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "ní foláir aon theaghrán a thabhairt, ar a laghad, agus fáisceadh"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "comhstruchtúr [:upper:] agus/nó [:lower:] mí-ailínithe"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"mapáil neamhbhailí; ní foláir chomhstruchtúir [:lower:] nó [:upper:]\n"
-"i dteaghrán1 a ailíniú le comhstruchtúr freagrach ([:upper:] nó [:lower:],\n"
-"faoi seach) i dteaghrán2, agus ag aistriú."
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8397,7 +8507,7 @@ msgstr ""
# partial and total ordering not in FE94; ordúil for ordered
# seems not to have the force of a past participle
# coined "páirtord" by analogy
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8411,21 +8521,22 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: is corr líon na dteaghrán san ionchur"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: tá lúb san ionchur:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "ní féidir níos mó ná argóint amháin a shonrú"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8435,11 +8546,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet ná taispeáin aon ní; aischuir stádas scortha\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ní tty é"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8455,7 +8566,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename taispeáin óstainm an nóid\n"
" -r, --kernel-release taispeáin leagan na heithne\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8469,17 +8580,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform taispeáin ardán na gcrua-earraí\n"
" -o, --operating-system taispeáin an córas oibrithe\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tá carachtar neamhbhailí i dtomhas táib"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8488,12 +8596,11 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, nó más '-' é, léigh ón ionchur caighdeánach.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8502,16 +8609,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=UIMHIR cuir táib UIMHIR carachtar óna chéile in ionad 8\n"
" -t, --tabs=LIOSTA liosta d'áiteanna táib, scartha le camóga\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "tá an rogha `-LIST' as feidhm; bain úsáid as `--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8521,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"ionchur caighdeánach); scríobh chuig ASCHUR (nó aschur caighdeánach).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8529,7 +8640,7 @@ msgstr ""
" -c, --count taispeáin líon na dtarluithe ar tosach gach líne -"
"d, --repeated ná taispeáin ach línte dúblacha\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8547,11 +8658,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ná déan comparáid ar an chéad N carachtar\n"
" -u, --unique ná taispeáin ach línte uathúla\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N déan comparáid ar N carachtar ar a mhéad\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8561,29 +8672,29 @@ msgstr ""
"Is éard atá i réimse: stráice spás bán agus ansin carachtair nach spás bán.\n"
"Gabhtar thar réimsí roimh charachtair.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "oibreann breise `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "carachtar ar seachrán i sonrú réimse"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "is neamhbhailí líon na réimsí le ligean thar"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "is neamhbhailí líon na mbeart le ligean thar"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "is neamhbhailí líon na mbeart a chur i gcomparáid"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "tá an rogha `-%lu' as feidhm; bain úsáid as `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "Is gan chiall línte dúblacha AGUS líon na hathráite a thaispeáint"
@@ -8604,62 +8715,67 @@ msgstr ""
"Bain úsáid as an fheidhm unlink() chun an COMHAD a scriosadh.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ní féidir %s a dhínasc"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "níl aon fháil ar am an tosaithe is déanaí"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s beo "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? beo "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d lá"
msgstr[1] "%d lá"
msgstr[2] "%d lá"
msgstr[3] "%d lá"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d úsáideoir"
msgstr[1] "%d úsáideoir"
msgstr[2] "%d n-úsáideoir"
msgstr[3] "%d úsáideoir"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", meánlód: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [ COMHAD ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8674,7 +8790,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD tugtha, úsáid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8685,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"Gan COMHAD, úsáid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8702,7 +8818,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars taispeáin líon na gcarachtar\n"
" -l, --lines taispeáin líon na línte nua\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8710,77 +8826,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length taispeáin fad na líne níos faide\n"
" -w, --words taispeáin líon na bhfocal\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " sean "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "teirm="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "stádas="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "athrú an cloig"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "leibhéal feidhmithe"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "déanach="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# úsáideoirí=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "AINM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LÍNE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "AM "
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "MARBH"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "TRÁCHT "
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "STÁDAS"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... [ COMHAD | ARG1 ARG2 ]]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8794,7 +8910,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead taispeáin próisis marbha\n"
" -H, --heading taispeáin teidil na gcolún\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8804,7 +8920,7 @@ msgstr ""
" (as feidhm, bain úsáid as -u)\n"
" --login taispeáin próisis login don chóras\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -8814,7 +8930,7 @@ msgstr ""
" -m níl ach óstainm agus úsáideoir nasctha le stdin\n"
" -p, --process taispeáin próisis a chuir init ar bun\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8827,7 +8943,7 @@ msgstr ""
" -s, --short ná taispeáin ach ainm, líne, agus am (loicthe)\n"
" -t, --time taispeáin athrú an chloig is déanaí\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8839,7 +8955,7 @@ msgstr ""
" --message ar chomhbhrí le -T\n"
" --writable ar chomhbhrí le -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8850,13 +8966,13 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD tugtha, úsáid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"Má tá ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnách `am i' nó `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"rabhadh: tá --i dulta i léig agus beidh sé scriosta\n"
"i leagan éigin amach anseo. Bain úsáid as `-u' ina áit"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8866,9 +8982,9 @@ msgstr ""
"Is ionann é seo agus `id -un'.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: níl aon fháil ar ainm úsáideora don UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8888,8 +9004,304 @@ msgstr ""
"Priontáil líne arís agus arís le gach TEAGHRÁN ceaptha, nó `y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ní féidir scriosadh a dhéanamh"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "ní féidir comhad sealadach a chruthú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Úsáid: %s [ROGHA]... FOINSE SPRIOC (an chéad leagan)\n"
+#~ " nó: %s [ROGHA]... FOINSE... COMHADLANN (an dara leagan)\n"
+#~ " nó: %s -d [ROGHA]... COMHADLANN... (an tríú leagan)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Déan macalla an/na TEAGHRÁ(I)N chuig an aschur caighdeánach.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ná taispeáin an líne nua foirceanta\n"
+#~ " -e bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n"
+#~ " a leanas\n"
+#~ " -E ná bain úsáid as na carachtair sin i dTEAGHRÁN\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages': raon leathanach neamhbhailí: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' leathanach tosaigh neamhbhailí: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' leathanach deiridh neamhbhailí: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' leathanach tosaigh níos mó ná leathanach deiridh"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "leathanach tosaigh níos mó ná an t-iomlán: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Leathanach %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "tá carachtar do-iompartha sa chosán `%s' (`%c')"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "Ní comhadlann `%s'"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Ní féidir an comhad `%s' a chuardach"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "tá fad an ainm `%s' = %ld; uasmhéid=%ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "tá fad an chosáin `%s' = %lu; uasmhéid = %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "teaghrán modha neamhbhailí: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "is comheisiatach iad na roghanna --string agus --check"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ní féidir an t-úsáideoir agus an grúpa araon a fhágáil ar lár"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "ní féidir athrach a dhéanamh go dtí grúpa nialasach"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "tá an t-ainm grúpa %s neamhbhailí"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "uimhir ghrúpa"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "uimhir ghrúpa neamhbhailí %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Úsáid: %s [ROGHA]... ÚINÉIR[:[GRÚPA]] COMHAD...\n"
+#~ " nó: %s [ROGHA]... :GRÚPA COMHAD...\n"
+#~ " nó: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tní cheadaítear ach conv amháin ó: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "rogha leithid neamhbhailí: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "is comhadlann %s"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "comhad"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "comhaid"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "suim sheiceála"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "suimeanna sheiceála"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "rogha neamhbhailí `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "tosaíocht neamhbhailí `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "fritháireamh ar an sean-nós"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "tá an dara oibreann neamhbhailí i modh comhoiriúnachta `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní foláir an dhá argóint deiridh a bheith fritháireamh i modh "
+#~ "comhoiriúnachta"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: carachtar iarmhíre neamhbhailí le rogha i léig"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: uasmhéid neamhbhailí d'athruithe méide leantach"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tá carachtar neamhbhailí i dtomhas táib"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: treoir neamhbhailí"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize caighdeánaigh trí leanúint gach nasc "
+#~ "siombalach\n"
+#~ " i ngach ball den chosán, go hathchúrsach\n"
+#~ " -n, --no-newline ná scríobh an líne nua foirceanta\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent múch an tromlach d'earráidí\n"
+#~ " -v, --verbose taispeáin earráidí\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Úsáid: %s [ROGHA]... SPRIOC [NASC]\n"
+#~ " nó: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN\n"
+#~ " nó: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN SPRIOC...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: níl a leithéid de sprioc-chomhadlann ann"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: ní comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní comhadlann an argóint deiridh %s agus ag cóipeáil comhaid iomadúla"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ag suiteáil comhaid iomadúla, ach ní comhadlann an argóint deiridh, %s"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Tá an comhad ann cheana"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruthú naisc"
+
+# plural above under cp.c -KPS
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
+
+# Compare ln.c, making multiple links -KPS
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní foláir an argóint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistriú "
+#~ "comhaid"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Úsáid: %s formáid [argóint...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Ainm úsáideora rófhada"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "níl go leor argóint ann"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "an iomarca argóintí"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna iad: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní cheadaítear argóintí COMHAD leis an rogha chun an bunachar sonraí\n"
+#~ "dircolors a aschur"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "an iomarca argóintí nach roghanna"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "níl go leor argóint nach roghanna"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ní cheadaítear comhaid agus ag baint úsáid as an rogha --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "tá líon na n-argóintí mícheart"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "ní cheadaítear uimhreacha gléis do chomhaid fifo"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "ag súil le hargóint\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "an iomarca argóintí\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "ainmneacha comhaid ar iarraidh"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "ní foláir dhá theaghrán a thabhairt agus scriosadh agus fáisceadh araon"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "ní foláir aon theaghrán a thabhairt, ar a laghad, agus fáisceadh"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "ní féidir níos mó ná argóint amháin a shonrú"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "an iomarca argóint; ní cheadaítear ach argóint chomhaid amháin agus ag "
+#~ "úsáid\n"
+#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina áit sin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rabhadh: ní iniompartha ach argóint chomhaid amháin a úsáid leis\n"
+#~ "an chomhréir i léig (%s) atá ag tail. Bain úsáid as -n nó -c ina áit sin."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "éalúchán neamhbhailí le cúlslais ag deireadh an theaghráin"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "éalúchán neamhbhailí `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "mapáil neamhbhailí; ní foláir chomhstruchtúir [:lower:] nó [:upper:]\n"
+#~ "i dteaghrán1 a ailíniú le comhstruchtúr freagrach ([:upper:] nó [:"
+#~ "lower:],\n"
+#~ "faoi seach) i dteaghrán2, agus ag aistriú."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d97f9fd36..230fbf7c0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os parámetros correctos son:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro do sistema descoñecido"
@@ -92,103 +94,113 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "ficheiro estraño"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "tamaño de bloque"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -236,36 +248,32 @@ msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "usuario incorrecto"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numérico"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,43 +366,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "a comparación de cadeas fallou"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -403,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -416,25 +424,25 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -444,29 +452,36 @@ msgstr ""
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
"Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "operando \"%s\" extra"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -486,7 +501,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numerar tódalas liñas de saída\n"
" -s, --squeeze-blank nunca máis dunha soa liña en branco\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -498,7 +513,7 @@ msgstr ""
" -u (ignorado)\n"
" -v, --show-nonprinting usar notación de ^ e M-, excepto en LFD e TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sen FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -516,50 +531,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary usar escrituras binarias á consola.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "saída estándar"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: o ficheiro de entrada é o mesmo que o de saída"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "saída estándar"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "número de grupo"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "número incorrecto"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -587,13 +588,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -617,59 +618,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "obtendo os atributos de %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtendo os novos atributos de %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "non se mudou a ligazón simbólica %s nin o ficheiro referido\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "o modo de %s mudou a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "non foi posible muda-lo modo de %s a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "o modo de %s mantense como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -680,7 +701,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -688,13 +709,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -716,69 +737,79 @@ msgstr ""
"máis\n"
"das letras rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "non se mudou a ligazón simbólica %s nin o ficheiro referido\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "mudouse o dono de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "mudouse o grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "mantense o dono de %s como %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "mantense o grupo de %s como %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "mantense o dono de %s como %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando o dono de %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
@@ -786,15 +817,13 @@ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+"Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
+" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -806,7 +835,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -817,7 +846,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -827,20 +856,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"O dono non se altera se non existe. O grupo non se altera se non existe,\n"
"mais cámbiase ao grupo de login se está implícito con `:'. O DONO e o "
"GRUPO\n"
"poden ser numéricos ou simbólicos.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -849,39 +878,39 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -890,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -898,16 +927,16 @@ msgstr ""
"Amosa-la suma de comprobación CRC e o número de bytes de cada FICHEIRO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -915,7 +944,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -930,246 +959,247 @@ msgstr ""
" -2 elimina-las liñas que só aparezan no ficheiro dereito\n"
" -3 elimina-las liñas que só aparezan nalgún dos ficheiros\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "pechando %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: ¿sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: erro de escritura"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non movido"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non copiado"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (copia de seguridade: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "non se pode copia-la ligazón simbólica cíclica %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: só se poden facer ligazóns simbólicas relativas no directorio actual"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ficheiro especial de carácter"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ligazón simbólica"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s é un tipo de ficheiro descoñecido"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
@@ -1181,13 +1211,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1277,11 +1307,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1310,7 +1341,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1346,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"inhibi-la creación de ficheiros con ocos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1367,7 +1398,7 @@ msgstr ""
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1387,7 +1418,7 @@ msgstr ""
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1399,57 +1430,55 @@ msgstr ""
"as opcións `force' e `backup', e ORIXE e DESTINO teñen o mesmo nome que un\n"
"ficheiro regular xa existente.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "argumento de salto"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "lista de campos non atopada"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "argumento de salto"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "lista de campos non atopada"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un directorio"
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1458,149 +1487,155 @@ msgstr ""
"aviso: --version-control (-V) está obsoleta; quitarase o soporte\n"
"nunha versión futuro. Use --backup=%s no seu lugar."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "tipo de copia de seguridade"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada desapareceu"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: número de liña inexistente"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": número de liña fóra do seu rango"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " na repetición %d\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro de escritura en \"%s\""
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: fai falla un \"}\" no número de repeticións"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patrón incorrecto"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o número de liña debe ser maior que cero"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "o número de liña \"%s\" é menor que o número de liña anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "aviso: o número de liña \"%s\" é o mesmo que o número de liña anterior"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversión non atopado no sufixo"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiadas especificacións de conversión %% no sufixo"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificación de conversión %% non atopada no sufixo"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: número incorrecto"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO PATRÓN...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1608,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"\"xx02\", ..., e amosa-lo número de bytes de cada anaco na saída estándar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1620,7 +1655,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de saída se hai "
"erros\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1631,7 +1666,7 @@ msgstr ""
" -s, --quite, --silent non amosa-los tamaños dos ficheiros de saída\n"
" -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de saída baleiros\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1639,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lese da entrada estándar se o FICHEIRO é -. Cada PATRÓN pode ser:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1660,15 +1695,15 @@ msgstr ""
"Un DESPRAZamento de liña é un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro "
"positivo.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1676,19 +1711,21 @@ msgstr ""
"Amosar partes seleccionadas das liñas de cada FICHEIRO na saída estándar.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTA amosar só estes bytes\n"
" -c, --characters=LISTA amosar só estes caracteres\n"
" -d, --delimiter=DELIM emprega-lo DELIMitador no canto da tabulación\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1698,7 +1735,13 @@ msgstr ""
" se indica a opción -s\n"
" -n (ignórase)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1709,11 +1752,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de saída\n"
" por defecto emprégase o delimitador de entrada\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1734,38 +1780,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "lista de bytes ou campos non correcta"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s é grande de máis"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "número de bytes a comparar non válido"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "só se pode indicar un tipo de lista"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador debe ser un só carácter"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "debe especificarse unha lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "só se pode especificar un delimitador cando se traballa con campos"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1773,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"elimina-las liñas sen delimitadores ten sentido\n"
"\tsó cando se traballa con campos"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "lista de campos non atopada"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "lista de posicións non atopada"
@@ -1927,33 +1973,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "demasiados argumentos"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1965,38 +2006,42 @@ msgstr ""
"argumentos que non son opcións teñen que ser unha cadea\n"
"de formato comezando con `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "non definido"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "non se pode establece-la data"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: número de liña inexistente"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
+" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2005,7 +2050,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2014,9 +2059,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2027,17 +2073,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2051,7 +2097,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2059,147 +2105,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rexistros lidos\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rexistros escritos\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "rexistro truncado"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "rexistros truncados"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "pechando o ficheiro de saída %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "grupo incorrecto"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número incorrecto"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"só unha conversión de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: non se pode borrar"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "establecendo a data de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: número de liña inexistente"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s"
@@ -2244,75 +2345,75 @@ msgstr "bloques-%4s Usado Dispoñib Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exluído ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2354,21 +2455,21 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2377,21 +2478,17 @@ msgstr ""
"as opcións de estilos de saída lexible para humanos e para o\n"
"stty son mutuamente exluintes"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"non se poden usar argumentos de tipo FICHEIRO coa opción para amosa-la\n"
-"base de datos interna de dircolors"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción\n"
"de tipo de shell"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2400,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2413,7 +2510,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2422,13 +2519,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2442,7 +2539,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2456,7 +2553,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2467,9 +2564,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2480,45 +2577,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida"
@@ -2532,13 +2628,22 @@ msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2549,7 +2654,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2585,7 +2690,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2595,16 +2700,17 @@ msgstr ""
"estándar. Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial non converti-las tabulacións despois de algo distinto\n"
" a un espacio en branco\n"
" -t, --tabs=NÚMERO face-las tabulacións de NÚMERO espacios, non 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
@@ -2612,29 +2718,34 @@ msgstr ""
"posicións\n"
" de tabulación\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s é grande de máis"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "o tamaño da tabulación non pode ser 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "os tamaños das tabulacións deben ser crecentes"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "a opción \"-LIST\" é obsoleta; empregue \"-t LISTA\""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2643,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2654,7 +2765,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2665,14 +2776,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2681,7 +2792,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2692,7 +2803,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2700,7 +2811,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2718,12 +2829,20 @@ msgstr ""
"Os encaixes dos patróns devolven a cadea entre \\( e \\), ou nada; se non\n"
"se usan \\( e \\), devólvese o número de caracteres coincidintes ou 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "erro estándar"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2732,16 +2851,16 @@ msgstr ""
"aviso: ERB non portable: `%s': usar `^' coma o primeiro carácter\n"
"cunha expresión regular básica non é portable; ignorarase"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argumento de límite"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2750,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2773,12 +2892,12 @@ msgstr ""
"se\n"
" indicaron argumentos na liña de comandos, lense da entrada estándar.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s é grande de máis"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' non é un enteiro positivo válido"
@@ -2802,12 +2921,12 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [-DIXITOS] [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2817,17 +2936,19 @@ msgstr ""
"Se non se indica un FICHEIRO ou se é \"-\", lese da entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin preserva-lo sangrado das dúas primeiras liñas\n"
" -p, --prefix=CADEA combinar só as liñas coa CADEA coma prefixo\n"
" -s, --splitonly parti-las liñas longas, pero non encher\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2839,24 +2960,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing un espacio entre palabras, dous tralas frases\n"
" -w, --width=NÚMERO ancho de liña máximo (75 columnas por defecto)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2866,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"gravando na saída estándar.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2876,12 +2992,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces partir nos espacios\n"
" -w, --width=ANCHO empregar ANCHO columnas no canto de 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s\""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "número de columnas incorrecto: \"%s\""
@@ -2929,14 +3045,14 @@ msgstr ""
"mega.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
@@ -2956,7 +3072,7 @@ msgstr "número de bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición %s%s"
@@ -2966,24 +3082,24 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar á posición %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tan grande que non é representable"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "número de liñas"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "número de liñas incorrecto"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "número de bytes incorrecto"
@@ -2992,17 +3108,17 @@ msgstr "número de bytes incorrecto"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "a opción \"-%s\" é obsoleta; empregue \"-%c %.*s%.*s%s\""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "número de bytes a comparar non válido"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3017,7 +3133,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3032,26 +3148,26 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"non se pode establece-lo nome de máquina; o sistema non ten esa capacidade"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "non se pode determina-lo nome da máquina"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... CONXUNTO1 [CONXUNTO2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3077,133 +3193,123 @@ msgstr ""
"Sen ningunha OPCIÓN, escríbese un conxunto útil de información de\n"
"identificación.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Non hai tal usuario"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un "
-"directorio"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "ficheiro especial de bloque"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usuario incorrecto"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "grupo incorrecto"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPCIÓN]... ORIXE DESTINO (primeira forma)\n"
-" ou: %s [OPCIÓN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n"
-" ou: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n"
+"Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
+" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
+" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3212,11 +3318,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3224,17 +3330,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3347,29 +3456,21 @@ msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "insuficientes argumentos"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar"
@@ -3460,80 +3561,75 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: aviso: facer unha ligazón dura dunha ligazón simbólica non é portable"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' non é un directorio"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: ¿substituír %s?"
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: O ficheiro xa existe"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "ligazón simbólica"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crear ligazón dura %s a %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "a crear a ligazón simbólica de %s a %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "a crear a ligazón dura de %s a %s"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+"Uso: %s [OPCIÓN]... ORIXE DESTINO (primeira forma)\n"
+" ou: %s [OPCIÓN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n"
+" ou: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3546,7 +3642,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3554,139 +3650,131 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: número incorrecto"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando o ancho non válido na variable de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamaño de tabulador non válido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3697,7 +3785,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3709,7 +3797,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3718,34 +3806,81 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorada)\n"
+" -G, --no-group non amosa-la información do grupo\n"
+" -h, --human-readable escribi-los tamaños nun formato lexible para\n"
+" humanos (p.ex. 1K 234M 2G)\n"
+" --si o mesmo, mais usando potencias de 1000, non "
+"1024\n"
+" -H igual que `--si' por agora; cambiará para "
+"seguir\n"
+" a norma POSIX\n"
+" --indicator-style=PALABRA engadir un indicador de estilo PALABRA aos\n"
+" nomes das entradas: none [ningún] "
+"(defecto),\n"
+" classify [clasificar] (-F), file-type\n"
+" [tipo de ficheiro] (-p)\n"
+" -i, --inode escribi-lo número de índice de cada ficheiro\n"
+" -I, --ignore=PATRÓN non amosa-las entradas que encaixen co PATRÓN\n"
+" de shell\n"
+" -k, --kilobytes coma --block-size=1024\n"
+" -l usar un formato longo de listaxe\n"
+" -L, --dereference amosa-las entradas apuntadas polas ligazóns\n"
+" simbólicas\n"
+" -m encher ao ancho cunha lista de entradas "
+"separadas\n"
+" por coma\n"
+" -n, --numeric-uid-gid amosar UIDs e GIDs numéricos en vez dos nomes\n"
+" -N, --literal amosa-los nomes reais (non tratar p.ex. os\n"
+" caracteres de control como especiais)\n"
+" -o usar un formato de listado longo sen a "
+"información\n"
+" do grupo\n"
+" -p, --file-type engadir un indicador ás entradas (un de /=@|)\n"
+" -q, --hide-control-chars escribir ? en vez dos caracteres non gráficos\n"
+" --show-control-chars amosa-los caracteres non gráficos tal como son\n"
+" (predeterminado a menos que o programa sexa\n"
+" `ls' e a saída sexa un terminal)\n"
+" -Q, --quote-name arrodea-los nomes entre comiñas\n"
+" --quoting-style=PALABRA utiliza-lo estilo de cita PALABRA para os "
+"nomes\n"
+" das entradas:\n"
+" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+" -r, --reverse inverte-la orde ao face-la ordenación\n"
+" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
+" -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3755,7 +3890,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3765,7 +3900,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3821,30 +3956,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
" -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3855,7 +3989,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3864,7 +3998,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3877,7 +4011,7 @@ msgstr ""
" se indica a opción -s\n"
" -n (ignórase)\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3887,7 +4021,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3900,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"Amosar ou comprobar sumas de comprobación %s (de %d bits).\n"
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3917,7 +4057,7 @@ msgstr ""
" -t, --text le-los ficheiros en modo texto (por defecto)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3930,7 +4070,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn abisar das liñas mal formatadas\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3945,84 +4085,72 @@ msgstr ""
"unha liña con suma de comprobación, un carácter que indica tipo (\"*\" para\n"
"binario, \" \" para texto) e o nome de cada FICHEIRO.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: liña de suma de comprobación %s mal formatada"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: apertura ou lectura FALLIDA\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "FALLA"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de lectura"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: non se atoparon liñas de suma de comprobación %s ben formatadas"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "ficheiro"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sumas"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados"
+msgstr[1] "AVISO: non se puido ler %d de %d %s listados"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sumas"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
+msgstr[1] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opcións --binary e --text non teñen sentido cando se comproban sumas"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opción --status ten sentido só cando se verifican sumas"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opción --warn ten sentido só cando se verifican sumas"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "só se pode especificar un argumento cando se usa --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4054,12 +4182,12 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -4087,16 +4215,16 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "número incorrecto"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -4143,67 +4271,60 @@ msgstr ""
" c, u crea un ficheiro especial de caracteres (unbuffered)\n"
" p crea unha FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n"
+"de dispositivo `major' e `minor'"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "ficheiro especial de bloque"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "ficheiro especial de carácter"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n"
-"de dispositivo `major' e `minor'"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para fifos"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4215,7 +4336,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4224,11 +4345,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4254,28 +4376,20 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "ao mover varios ficheiros, o último argumento debe ser un directorio"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Executar COMANDO cunha prioridade de execución axustada.\n"
"Sen COMANDO, escribi-la prioridade de execución actual. AXUSTE é 10\n"
@@ -4286,31 +4400,26 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
-
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "anchura non válida: \"%s\""
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ten que se dar un comando co axuste"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4320,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"Sen un FICHEIRO, ou cando este é -, lese da entrada estánda.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4332,7 +4441,7 @@ msgstr ""
"lóxicas\n"
" -f, --footer-numbering=ESTILO usa-lo ESTILO para numera-las liñas do pé\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4355,7 +4464,7 @@ msgstr ""
" páxina lóxica\n"
" -s, --number-separator=CADEA engadi-la CADEA tras cada número de liña\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4365,7 +4474,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=NÚMERO empregar NÚMERO columnas nos números de "
"liña\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4378,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"indica o segundo carácter suponse :. Escriba \\\\ para obter \\.\n"
"ESTILO pode ser:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4408,47 +4517,52 @@ msgstr ""
" rz xustificado á dereita, con ceros á esquerda\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "o número do campo é cero"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "número incorrecto"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "número de ficheiro incorrecto na especificación de campos: \"%s\""
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "número de liñas en blanco incorrecto: \"%s\""
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ancho do campo do número de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4457,13 +4571,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "mantense a data de %s"
@@ -4486,16 +4600,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4511,13 +4627,13 @@ msgstr ""
"un FICHEIRO, ou se este é -, lese da entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Tódolos argumentos para as opcións longas son obrigatorios nas opcións "
"curtas.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4525,10 +4641,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=BASE indicar como se amosan os desprazamentos\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES omiti-los primeiros BYTES bytes de entrada\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4543,14 +4660,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] amosar BYTES bytes por liña de saída\n"
" --traditional acepta-los argumentos en formato tradicional\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"As especificacións de formtao tradicionais pódense mesturar; acumúlanse:\n"
@@ -4559,14 +4677,15 @@ msgstr ""
" -c igual que -t c, escoller caracteres ASCII ou escapados\n"
" -d igual que -t u2, escoller números curtos decimais sen signo\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f igual que -t fF, escoller números en punto flotante\n"
" -h igual que -t x2, escoller números curtos hexadecimais\n"
@@ -4575,13 +4694,16 @@ msgstr ""
" -o igual que -t o2, escoller números curtos octais\n"
" -x igual que -t x2, escoller números curtos hexadecimais\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4600,7 +4722,7 @@ msgstr ""
" a carácter con nome\n"
" c carácter ASCII ou escapado\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4614,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" u[TAMAÑO] decimal sen signo, TAMAÑO bytes por enteiro\n"
" x[TAMAÑO] hexadecimal, TAMAÑO bytes por enteiro\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4628,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Se TIPO é f, TAMAÑO tamén pode ser F para sizeof(float),\n"
"D para sizeof(double) ou L para sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4644,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"tipo engádese unha mostra de caracteres imprimibles á final de cada liña\n"
"de saída. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4652,12 +4774,12 @@ msgstr ""
"--string sen un número implica 3. --width sen un número implica 32.\n"
"Por defecto, od emprega -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4666,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"cadea de tipo incorrecta \"%s\";\n"
"este sistema non proporciona un tipo integral de %lu bytes"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4675,84 +4797,71 @@ msgstr ""
"cadea de tipo incorrecta \"%s\";\n"
"este sistema non proporciona un tipo de punto flotante de %lu bytes"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "non se pode saltar máis aló do final da entrada combinada"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "desprazamento ao estilo antigo"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"base de direccións de saída \"%c\" incorrecta; debe ser un carácter de [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argumento de límite"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "lonxitude mínima da cadea"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s é grande de máis"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "especificación do ancho"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"no modo de compatibilidade, os últimos 2 argumentos deben ser desprazamentos"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "número de bytes a comparar non válido"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na súa vez"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada estándar está pechada"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4764,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4774,12 +4883,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial pegar un ficheiro de cada vez no canto de en "
"paralelo\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4792,97 +4901,92 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "o directorio `%s' é inaccesible"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de usuario: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Na vida real: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "directorio"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Proxecto: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Nome"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Cando"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Onde"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4892,7 +4996,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4901,7 +5005,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4909,97 +5013,93 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" rango de números de páxina incorrecto: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" número de páxina inicial incorrecto: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" número de páxina final incorrecto: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "\"--columns=COLUMNA\" número de columnas incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "\"-l LONXITUDE\" número de liñas incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "\"-N NÚMERO\" número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "\"-o MARXE\" desprazamento de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-w ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "páxina demasiado estreita"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\""
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "o número do campo é cero"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Páxina %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5007,7 +5107,7 @@ msgstr ""
"Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -5025,7 +5125,7 @@ msgstr ""
" columnas, agás se se emprega -a. Balancea-lo número de\n"
" liñas nas columnas de cada páxina.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5042,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" amosa-la saída a doble espacio\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5065,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" liñas con -F ou unha cabeceira e pé de 5 liñas sen -"
"F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5090,7 +5190,7 @@ msgstr ""
" de -W, sen aliñamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n"
" estabrece os separadores\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5108,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" trunca-las liñas, pero uni-las liñas de lonxitude\n"
" completa con -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5127,7 +5227,7 @@ msgstr ""
" comezar a contar no NÚMERO na primeira liña da primeira\n"
" páxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5141,7 +5241,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5158,11 +5258,11 @@ msgstr ""
" opcións de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) agás\n"
" se -w está estabrecido\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5177,7 +5277,7 @@ msgstr ""
" opcións de columnas\n"
" -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e pés de páxina\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5201,7 +5301,7 @@ msgstr ""
" para o formato de saída de varias solumnas de texto,\n"
" -s[car] desactívao (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5215,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"estea\n"
" estabrecida; non interfire con -S ou -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5225,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"-T vai incluído en -l nn cando nn <= 10 ou <= 3 con -F. Sen un FICHEIRO, ou\n"
"cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5240,14 +5340,14 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"aviso: %s: os caracteres que seguen á constante de carácter foron ignorados"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5256,13 +5356,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5272,7 +5372,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5280,7 +5380,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5288,15 +5388,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5306,61 +5405,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: agardábase un valor numérico"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor non convertido por completo"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta un número hexadecimal na secuencia de escape"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: patrón incorrecto"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: especificación de campo incorrecta \"%s\""
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "aviso: os argumentos de máis foron ignorados"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para a expresión regular \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5369,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n"
" ou: %s -G [OPCIÓN] [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5379,7 +5473,7 @@ msgstr ""
"de entrada.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5393,7 +5487,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADEA emprega-la CADEA para marca-las liñas "
"truncadas\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5409,7 +5503,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=EXPREG para a fin de liña ou fin de oración\n"
" -T, --format=tex xera-la saída coma directivas TeX\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5428,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"FICHEIRO\n"
" -o, --only-file=FICHEIRO le-la lista de palabras únicas do FICHEIRO\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5440,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - sen implementar -\n"
" -w, --width=NÚMERO ancho da saída, excluíndo referencias\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5449,7 +5543,7 @@ msgstr ""
"Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
"\"-F /\" por defecto.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5463,7 +5557,7 @@ msgstr ""
"versión posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5477,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"Pública Xeral de GNU para máis detalles.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5487,38 +5581,38 @@ msgstr ""
"programa; se non, escriba á Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE.UU.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "anchura non válida: \"%s\""
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -5536,12 +5630,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5549,63 +5654,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ¿borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ¿borrar %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5620,16 +5725,16 @@ msgstr ""
"INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -5694,7 +5799,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
@@ -5787,17 +5892,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5806,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5816,24 +5921,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
#: src/shred.c:157
@@ -5863,12 +5968,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5876,158 +5982,158 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: pasada %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: o ficheiro ten un tamaño negativo"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: non se pode facer un borrado seguro dun descriptor de ficheiro\n"
"de tipo só-engadir"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: borrando"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de lectura"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borrado"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6052,16 +6158,16 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6073,7 +6179,7 @@ msgstr ""
"Opcións de ordeamento:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6085,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"alfanuméricos\n"
" -f, --ignore-case ignora-las maiúsculas e minúsculas\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6101,7 +6207,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort comarar de acordo ao valor numérico da cadea\n"
" -r, --reverse inverti-lo resultado das comparacións\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6125,7 +6231,7 @@ msgstr ""
" de derradeiro recurso\n"
" -S, --buffer-size=TAMAÑO empregar un buffer de memoria deste TAMAÑO\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6146,13 +6252,13 @@ msgstr ""
" noutro caso: amosar só o primeiro dun grupo\n"
" de elementos iguais\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated remata-las liñas cun byte 0, non un\n"
" salto de liña\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6171,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TAMAÑO pode estar seguido polos seguintes sufixos multiplicativos:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6193,118 +6299,131 @@ msgstr ""
"Estabreza LC_ALL=C para obte-la orde tradicional que emprega\n"
"valores de byte nativos.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "a apertura fallou"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "volcando o ficheiro"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "erro de escritura"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "tamaño de ordeación"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desorde: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "erro estándar"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificación de campo incorrecta \"%s\""
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: conta non válida ao principio de \"%s\""
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "número non válido despois de \"-\""
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "número non válido despois de \".\""
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número non válido ao comezo do campo"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "o número do campo é cero"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "o desprazamento do carácter é cero"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "número non válido despois de \",\""
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulación multi-carácter \"%s\""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [ENTRADA [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gravar anacos de ENTRADA de tamaño fixo en PREFIXOaa, PREFIXOab, ...; o "
@@ -6313,7 +6432,7 @@ msgstr ""
"estándar.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6328,7 +6447,7 @@ msgstr ""
" de saída\n"
" -l, --lines=NÚMERO pór NÚMERO liñas por ficheiro de saída\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6336,7 +6455,7 @@ msgstr ""
" --verbose amosar un diagnóstico no erro estándar antes de\n"
" abrir cada ficheiro de saída\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6345,73 +6464,73 @@ msgstr ""
"TAMAÑO pode ter un sufixo multiplicativo: b para 512, k para 1K, m para 1 "
"mega.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Esgotáronse os sufixos de ficheiros de saída"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non válida"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes incorrecto"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de liñas incorrecto"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "a opción \"-%d\" é obsoleta; empregue \"-l %d\""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de liñas incorrecto"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6419,7 +6538,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6429,7 +6548,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6441,7 +6560,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6454,7 +6573,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6465,7 +6584,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6475,11 +6594,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6490,7 +6609,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [-F DISPOSITIVO] [--file=DISPOSITIVO] [-a|--all]\n"
" ou: %s [-F DISPOSITIVO] [--file=DISPOSITIVO] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6514,14 +6633,14 @@ msgstr ""
"parámetros\n"
"non POSIX. O sistema presente define os parámetros que están dispoñibles.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6530,7 +6649,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6538,7 +6657,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6546,7 +6665,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6554,7 +6673,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6563,7 +6682,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6572,7 +6691,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6581,7 +6700,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6591,7 +6710,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6617,7 +6736,7 @@ msgstr ""
" na entrada\n"
" [-]parodd establecer paridade impar (mesmo con `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6627,7 +6746,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6636,11 +6755,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6650,7 +6769,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6660,7 +6779,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6691,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"* -tabs o mesmo que tab3\n"
"* vtN estilo de retardo da tabulación vertical, N entre [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6701,7 +6820,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6710,7 +6829,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6719,7 +6838,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6728,7 +6847,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6738,7 +6857,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6747,7 +6866,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6755,7 +6874,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6764,7 +6883,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6774,7 +6893,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6783,7 +6902,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6791,7 +6910,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6801,7 +6920,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6816,87 +6935,92 @@ msgstr ""
"coma en ^c, 0x37, 0177 ou 127; os valores especiais ^- ou undef úsanse para\n"
"desactiva-los caracteres especiais.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "só se pode especificar un argumento"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "cando se indica un estilo de saída, non se poden establecer modos"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: non se pode restablece-lo modo de non bloqueo"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: non se poden facer tódalas operacións pedidas"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modo\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: non hai información de tamaño para este dispositivo"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: non se pode abrir /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6920,27 +7044,27 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "o usuario %s non existe"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "contrasinal incorrecto"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restrinxida %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
@@ -6959,26 +7083,26 @@ msgstr ""
" -s, --sysv usa-lo algoritmo de suma System V, usar bloques de 512 "
"bytes\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help amosar esta axuda e saír\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version amosar información da versión e saír\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -6987,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"Amosar cada FICHEIRO na saída estándar, coa derradeira liña de primeira.\n"
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -6999,20 +7123,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=CADEA usa-la CADEA coma separador na vez de salto de "
"liña\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "erro de escritura"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erro de lectura"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador non pode estar baleiro"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7026,11 +7170,14 @@ msgstr ""
"estándar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry seguir tentando abrir un ficheiro incluso se é\n"
@@ -7038,7 +7185,7 @@ msgstr ""
" inaccesible despois -- útil só con -f\n"
" -c, --bytes=N amosa-los derradeiros N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7053,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"equivalentes\n"
" -F igual que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7071,7 +7218,7 @@ msgstr ""
" (é o caso normal de ficheiros de rexistro "
"rotados)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -7086,7 +7233,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes de "
"ficheiro\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7105,7 +7252,7 @@ msgstr ""
"multiplicativo: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7116,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"ha continuar seguindo a súa fin. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7132,139 +7279,115 @@ msgstr ""
"programa\n"
"o eliminou e volveu crear.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "pechando %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa á final %s%s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; "
"abandonando este ficheiro"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" volveuse accesible"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: non se pode restablece-lo modo de non bloqueo"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "non quedan ficheiros"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"demasiados argumentos; cando se usa a sintaxe obsoleta de tail (%s) non "
-"pode\n"
-"haber máis dun argumento de ficheiro. Empregue as opcións equivalentes -n "
-"ou\n"
-"-c na súa vez."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Aviso: non é portable o uso de dous ou máis argumentos de ficheiro coa\n"
-"sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n"
-"na súa vez."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "número de bytes a comparar non válido"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID incorrecto"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7284,109 +7407,121 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "agardábase un argumento\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sen FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "agardábase unha expresión enteira %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "agardábase ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "agardábase ')', atopouse %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: agardábase un operador unario\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "despois de -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "despois de -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "despois de -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "despois de -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt non acepta -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "despois de -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "despois de -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef non acepta -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt non acepta -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Erro do sistema descoñecido"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "despois de -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: agardábase un operador binario\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7394,13 +7529,20 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIÓN]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Visualiza-la conta de comprobación CRC e o número de bytes de cada "
+"FICHEIRO.\n"
+"\n"
+" --help amosar esta axuda e saír\n"
+" --version amosar información sobre a versión e saír\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7409,16 +7551,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7447,7 +7590,7 @@ msgstr ""
" ENTEIRO1 -lt ENTEIRO2 ENTEIRO1 é menor que ENTEIRO2\n"
" ENTEIRO1 -ne ENTEIRO2 ENTEIRO1 é distinto que ENTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7455,7 +7598,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7464,37 +7607,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7504,42 +7648,42 @@ msgstr ""
"barras invertidas) para as shells.\n"
"ENTEIRO pode ser tamén -l CADEA, que se evalúa coma a lonxitude de CADEA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "demasiados argumentos"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "establecendo a data de %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7548,48 +7692,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... CONXUNTO1 [CONXUNTO2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7608,7 +7748,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 truncar antes o CONXUNTO1 á lonxitude do "
"CONXUNTO2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7637,7 +7777,7 @@ msgstr ""
" \\r retorno de carro\n"
" \\t tabulación horizontal\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7659,7 +7799,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] tódolos caracteres de control\n"
" [:digit:] tódolos díxitos\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7679,7 +7819,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] tódolos díxitos hexadecimais\n"
" [=CAR=] tódolos caracteres equivalentes a CAR\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7691,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"empregar só ao traducir. CONX2 esténdese ata a lonxitude de CONX1 repetindo\n"
"o seu derradeiro carácter tanto como sexa necesario. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7704,7 +7844,7 @@ msgstr ""
"parellas para especifica-la conversión de maiúsculas a minúsculas e\n"
"viceversa. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -7713,7 +7853,7 @@ msgstr ""
" -s emprega CONX1 se non está traducindo ou borrando; noutro caso\n"
"ao encoller emprégase CONX2 e ocorre trala traducción ou borrado.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7722,65 +7862,56 @@ msgstr ""
"aviso: a secuencia de escape octal ambigua \\%c%c%c é\n"
"\tinterpretada coma a secuencia de 2 bytes \\0%c%c, \"%c\""
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "secuencia de escape \"\\%c\" incorrecta"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "os estremos do rango \"%s-%s\" están en orde inversa"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "número de repeticións \"%s\" incorrecto na construcción [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "falta o nome da clase de caracteres \"[::]\""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "falta o carácter da clase de equivalencias \"[==]\""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: o operando de clases de equivalencia debe ser un só carácter"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "a construcción de repetición [c*] non pode aparecer na cadea1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "só pode aparecer una construcción de repetición [c*] na cadea2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "as expresións [=c=] non poden aparecer na cadea2 ao traducir"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "cando non se trunca o conxunto1, a cadea2 non debe estar baleira"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7788,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"cando se traduce con clases de caracteres complementarias,\n"
"a cadea2 debe facer corresponder tódolos caracteres do dominio nun só"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7796,41 +7927,25 @@ msgstr ""
"cando se traduce, as únicas clases de caracteres que poden aparecer\n"
"na cadea2 son \"upper\" e \"lower\""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "a construcción [c*] pode aparecer na cadea2 só cando se traduce"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "deben proporcionarse dúas cadeas para traducir"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "deben proporcionarse dúas cadeas para borrar e comprimir repeticións"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"debe proporcionarse só unha cadea para borrar sen comprimir repeticións"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "debe proporcionarse alomenos unha cadea para comprimir repeticións"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "construcción [:upper:] e/ou [:lower:] mal aliñada"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"correspondencia de identidades incorrecta; ao traducir, toda construcción\n"
-"[:lower:] ou [:upper:] da cadea1 debe aliñarse cunha construcción que\n"
-"corresponda ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) na cadea2"
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7850,7 +7965,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7863,21 +7978,22 @@ msgstr ""
"do FICHEIRO. Se non se indica un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese\n"
"da entrada estándar.\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: a entrada contén un lazo:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: a entrada contén un lazo:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "só se pode especificar un argumento"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7890,11 +8006,11 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "non é unha tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7916,7 +8032,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7925,18 +8041,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7945,13 +8058,11 @@ msgstr ""
"estándar.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -7960,16 +8071,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=NÚMERO tabulacións de NÚMERO caracteres no canto de 8\n"
" -t, --tabs=LISTA empregar unha lista de posicións separadas por comas\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "a opción \"-LISTA\" é obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -7980,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"gravando na SAÍDA (ou saída estándar).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -7988,7 +8103,7 @@ msgstr ""
" -c, --count preceder cada liña co número de aparicións\n"
" -d, --repeated amosar só as liñas duplicadas\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8008,12 +8123,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip­chars=N evitar compara-los primeiros N caracteres\n"
" -u, --unique amosar só as liñas únicas\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N non comparar máis de N caracteres en cada liña\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8023,29 +8138,29 @@ msgstr ""
"Un campo é un grupo de espacios seguidos de varios caracteres.\n"
"Os campos omítense antes dos caracteres.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "operando \"%s\" extra"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "número de campos a omitir non válido"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "número de bytes a omitir non válido"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número de bytes a comparar non válido"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "a opción \"-%lu\" é obsoleta; empregue \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"amosar tódalas liñas duplicadas e a conta de repeticións non ten sentido"
@@ -8065,58 +8180,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "non se pode obte-la data de inicio"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s funcionando "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "día"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "usuario incorrecto"
msgstr[1] "usuario incorrecto"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga media: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8134,7 +8254,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8148,7 +8268,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8166,7 +8286,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars escribi-lo número de caracteres\n"
" -l, --lines escribi-lo número de saltos de liña\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8174,78 +8294,78 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length escribi-la lonxitude da liña máis longa\n"
" -w, --words escribi-lo número de palabras\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " antigo "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"número de usuarios=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LIÑA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "FALLA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8254,21 +8374,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8276,7 +8396,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8284,7 +8404,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8292,11 +8412,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8310,9 +8430,9 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8330,8 +8450,299 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: non se pode borrar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPCIÓN]... ORIXE DESTINO (primeira forma)\n"
+#~ " ou: %s [OPCIÓN]... ORIXE... DIRECTORIO (segunda forma)\n"
+#~ " ou: %s -d [OPCIÓN]... DIRECTORIO (terceira forma)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" rango de números de páxina incorrecto: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" número de páxina inicial incorrecto: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" número de páxina final incorrecto: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\""
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Páxina %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "o directorio `%s' é inaccesible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o límite de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "grupo incorrecto"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "número de grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "número incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "só unha conversión de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "ficheiro"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "ficheiros"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sumas"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sumas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "anchura non válida: \"%s\""
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "desprazamento ao estilo antigo"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "no modo de compatibilidade, os últimos 2 argumentos deben ser "
+#~ "desprazamentos"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: patrón incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPCIÓN]... ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPCIÓN]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s existe pero non é un directorio"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un "
+#~ "directorio"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "a instalar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non é un "
+#~ "directorio"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: O ficheiro xa existe"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ao mover varios ficheiros, o último argumento debe ser un directorio"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se poden usar argumentos de tipo FICHEIRO coa opción para amosa-la\n"
+#~ "base de datos interna de dircolors"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "insuficientes argumentos"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para "
+#~ "fifos"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "agardábase un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "deben proporcionarse dúas cadeas para borrar e comprimir repeticións"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "debe proporcionarse alomenos unha cadea para comprimir repeticións"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "só se pode especificar un argumento"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "demasiados argumentos; cando se usa a sintaxe obsoleta de tail (%s) non "
+#~ "pode\n"
+#~ "haber máis dun argumento de ficheiro. Empregue as opcións equivalentes -n "
+#~ "ou\n"
+#~ "-c na súa vez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: non é portable o uso de dous ou máis argumentos de ficheiro coa\n"
+#~ "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n"
+#~ "na súa vez."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "secuencia de escape \"\\%c\" incorrecta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondencia de identidades incorrecta; ao traducir, toda "
+#~ "construcción\n"
+#~ "[:lower:] ou [:upper:] da cadea1 debe aliñarse cunha construcción que\n"
+#~ "corresponda ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) na cadea2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8577,10 +8988,6 @@ msgstr ""
#~ " -n, --lines=NÚMERO amosa-las primerias NÚMERO liñas no canto de "
#~ "10\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
@@ -8642,10 +9049,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "non se pode establece-la data"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
@@ -9395,87 +9798,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorada)\n"
-#~ " -G, --no-group non amosa-la información do grupo\n"
-#~ " -h, --human-readable escribi-los tamaños nun formato lexible "
-#~ "para\n"
-#~ " humanos (p.ex. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " --si o mesmo, mais usando potencias de 1000, non "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H igual que `--si' por agora; cambiará para "
-#~ "seguir\n"
-#~ " a norma POSIX\n"
-#~ " --indicator-style=PALABRA engadir un indicador de estilo PALABRA "
-#~ "aos\n"
-#~ " nomes das entradas: none [ningún] "
-#~ "(defecto),\n"
-#~ " classify [clasificar] (-F), file-type\n"
-#~ " [tipo de ficheiro] (-p)\n"
-#~ " -i, --inode escribi-lo número de índice de cada "
-#~ "ficheiro\n"
-#~ " -I, --ignore=PATRÓN non amosa-las entradas que encaixen co "
-#~ "PATRÓN\n"
-#~ " de shell\n"
-#~ " -k, --kilobytes coma --block-size=1024\n"
-#~ " -l usar un formato longo de listaxe\n"
-#~ " -L, --dereference amosa-las entradas apuntadas polas ligazóns\n"
-#~ " simbólicas\n"
-#~ " -m encher ao ancho cunha lista de entradas "
-#~ "separadas\n"
-#~ " por coma\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid amosar UIDs e GIDs numéricos en vez dos "
-#~ "nomes\n"
-#~ " -N, --literal amosa-los nomes reais (non tratar p.ex. os\n"
-#~ " caracteres de control como especiais)\n"
-#~ " -o usar un formato de listado longo sen a "
-#~ "información\n"
-#~ " do grupo\n"
-#~ " -p, --file-type engadir un indicador ás entradas (un de /"
-#~ "=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars escribir ? en vez dos caracteres non "
-#~ "gráficos\n"
-#~ " --show-control-chars amosa-los caracteres non gráficos tal como "
-#~ "son\n"
-#~ " (predeterminado a menos que o programa "
-#~ "sexa\n"
-#~ " `ls' e a saída sexa un terminal)\n"
-#~ " -Q, --quote-name arrodea-los nomes entre comiñas\n"
-#~ " --quoting-style=PALABRA utiliza-lo estilo de cita PALABRA para os "
-#~ "nomes\n"
-#~ " das entradas:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse inverte-la orde ao face-la ordenación\n"
-#~ " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
-#~ " -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en "
-#~ "bloques\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -10350,21 +10672,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualiza-la conta de comprobación CRC e o número de bytes de cada "
-#~ "FICHEIRO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help amosar esta axuda e saír\n"
-#~ " --version amosar información sobre a versión e saír\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
@@ -11483,9 +11790,6 @@ msgstr ""
#~ " --version amosar información sobre a versión e saír\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "volcando o ficheiro"
-
#~ msgid ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 305bb7d34..91d635776 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,42 +1,45 @@
-# Hungarian translation of GNU fileutils
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Emese Kovács <emese@gnome.hu>, 2002
-# This file is distributed under the same license as the fileutils package.
-# Translated using gnu.twm
+# Hungarian translation of coreutils.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
+# Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>, 2004.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Emese Kovács <emese@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
+msgstr "A(z) `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "`%s' argumentum nem egyértelmû a következõhöz: `%s'"
+msgstr "`%s' argumentum nem egyértelmû ehhez: `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Az érvényes argumentumok a következõk:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "írási hiba"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
@@ -49,28 +52,24 @@ msgid "regular file"
msgstr ""
#: lib/file-type.c:46
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "%s könyvtár"
+msgstr "könyvtár"
#: lib/file-type.c:49
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "a speciális blokkfájl nem támogatott"
+msgstr "speciális blokkfájl"
#: lib/file-type.c:52
-#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
+msgstr "speciális karakterfájl"
#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:58
-#, fuzzy
msgid "symbolic link"
-msgstr "nem lehet olvasni a következõ szimbolikus linket: %s"
+msgstr "szimbolikus link"
#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
@@ -96,103 +95,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a `%s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
+msgstr "%s: a(z) `%s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+msgstr "%s: a(z) `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+msgstr "%s: a(z) `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
+msgstr "%s: a(z) `%s' kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló ismeretlen\n"
+msgstr "%s: a(z) `--%s' kapcsoló ismeretlen\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló ismeretlen\n"
+msgstr "%s: a(z) `%c%s' kapcsoló ismeretlen\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegális kapcsoló -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a kapcsolónak szüksége van egy argumentumra -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokkméret"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s"
+msgstr "nem lehet létrehozni a(z) %s könyvtárat"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s létezik, de nem könyvtár"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és vagy csoportját megváltoztatni"
+msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és/vagy csoportját megváltoztatni"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat törölni: %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat törölni: %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -240,114 +249,127 @@ msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakítani a következõt: U+%04X"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nem lehet U+%04X-t helyi karakterkészletbe átalakítani: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "érvénytelen felhasználó"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "érvénytelen csoport"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "az UID-hez tartozó bejelentkezési csoportot nem lehet megállapítani"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot és a felhasználót is elhagyni"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:81
+#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr "Írta: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:85
+#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr "Írta: %s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:89
+#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr "Írta: %s, %s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:95
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s\n"
+"és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:101
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:107
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:114
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:121
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:129
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s és %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:139
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr ""
+"Írta: %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s és mások\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,79 +380,81 @@ msgstr ""
"KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n"
#: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
+msgstr "érvénytelen argumentum: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Állítsd be az LC_ALL='C' -t a probléma elkerüléséhez."
+msgstr "Állítsa be az LC_ALL='C' -t a probléma elkerüléséhez."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Próbáld a `%s --help'-et.\n"
+msgstr "Próbálja a(z) `%s --help'-et további információkért.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s NÉV [SUFFIX]\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -439,29 +463,36 @@ msgstr ""
"\n"
"A hibákat jelentsd a <bug-fileutils@gnu.org> címen."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "túl kevés argumentum"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "túl sok argumentum"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "hiányzó fájlargumentum"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+
+#: src/cat.c:89
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [FÁJL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -473,7 +504,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -481,71 +512,56 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "szabványos kimenet"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#: src/cat.c:865
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
-msgstr "szabványos bemenet"
+msgstr "szabványos bemenet lezárása"
-#: src/cat.c:868
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
-msgstr "szabványos kimenet"
+msgstr "szabványos kimenet lezárása"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "érvénytelen csoportnév: %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "csoportszám"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "érvénytelen csoport: %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CSOPORT FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -564,7 +580,7 @@ msgstr ""
"meg,\n"
" hanem a fájlét, amire az mutat\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -576,13 +592,13 @@ msgstr ""
" csoportját állítja át (csak azokon a rendszereken\n"
" mûködik, ahol a szimlink csoportja állítható)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -599,7 +615,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -613,59 +629,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "hiányzó fájlargumentum"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s attribútumainak beolvasása sikertelen"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s új attribútumainak beolvasása"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+"a szimbolikus link (%s) és az általa mutatott fájl egyaránt változatlan\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultságai megváltoztak %04lo -ra (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultságainak megváltoztatása %04lo -ra sikertelen (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultsága maradt a következõ: %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s: hozzáférés sikertelen"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat létrehozni: %s"
+msgstr "nem lehet olvasni a(z) %s könyvtárat"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s jogosultságainak megváltoztatása"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
-msgstr "strip sikertelen"
+msgstr "fts_read sikertelen"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -673,10 +709,10 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... MÓD[,MÓD]... FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... OKTÁLIS_MÓD FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... OKTÁLIS_MÓD FÁJL...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -684,30 +720,25 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-"Megváltoztatja mindegyik FÁJL jogosultságait MÓDra.\n"
-"\n"
-" -c, --changes mint a bõbeszédû mód, de csak a változásokat "
-"jelzi\n"
-" -f, --silent, --quiet megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n"
-" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
-" --reference=RFÁJL RFÁJL MÓDját állítja be a MÓD értékek helyett\n"
-" -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
+" -f, --silent, --quiet megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n"
+" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
+" --reference=RFÁJL RFÁJL MÓDját állítja be a MÓD értékek helyett\n"
+" -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -717,79 +748,86 @@ msgstr ""
"A MÓD az ugoa betûk kombinációjából, a +-= jelek egyikébõl és az rwxXstugo\n"
"betûk kombinációjából áll.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "érvénytelen módkarakterlánc: %s"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
-"a szimbolikus link (%s) és az általa mutatott fájl egyaránt változatlan\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
-#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása %s-re sikertelen\n"
+msgstr "%s tulajdonosa megváltozott erre: %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "%s csoportja megváltozott a következõre: %s\n"
+msgstr "%s csoportja megváltozott erre: %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása %s-re sikertelen\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s csoportjának megváltoztatása %s-re sikertelen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása %s-re sikertelen\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s tulajdonosa maradt %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s csoportja maradt %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s tulajdonosa maradt %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
-msgstr "lseek %s sikertelen"
+msgstr "nem lehet törölni a következõt: `%s'"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s tulajdonosának megváltoztatása"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s csoportjának megváltoztatása"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... TULAJDONOS[:[CSOPORT]] FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... :CSOPORT FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
+"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CSOPORT FÁJL...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -810,7 +848,7 @@ msgstr ""
"meg,\n"
" hanem a fájlét, amire az mutat\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -826,8 +864,7 @@ msgstr ""
" megegyeznek a megadottakkal. A két argumentum\n"
" közül bármelyik elhagyható.\n"
-#: src/chown.c:124
-#, fuzzy
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -836,87 +873,90 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
-" -f, --silent, --quiet megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n"
-" --reference=RFÁJL a megadott RFÁJL csoportját és tulajdonosát\n"
-" állítja be a TULAJ:CSOPORT értéke helyett\n"
-" -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
-" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
+" -f, --silent, --quiet megszünteti a legtöbb hibaüzenetet\n"
+" --reference=RFÁJL a megadott RFÁJL csoportját és tulajdonosát\n"
+" állítja be a TULAJ:CSOPORT értéke helyett\n"
+" -R, --recursive rekurzívan módosítja a fájlokat és könyvtárakat\n"
+" -v, --verbose minden feldolgozott fájl után üzenetet ír ki\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
-"A tulajdonos változatlan marad, ha nincs megadva. A csoport változatlan\n"
+"A tulajdonos változatlan marad, ha nincs megadva. A csoport változatlan\n"
"marad, ha nincs megadva, de megváltozik a bejelentkezési csoportra, ha \n"
-"megadod a \":\"-ot.\n"
+"megadja a \":\"-ot.\n"
"TULAJDONOST és CSOPORTOT lehet számmal vagy névvel megadni.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "%s törlése sikertelen"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/cksum.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cksum.c:269
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s [FÁJL]...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL1 FÁJL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -924,7 +964,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -932,257 +972,258 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s megnyitása olvasásra sikertelen"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s sikertelen"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "%s fájl kihagyása, mivel kicserélték másolás közben"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nem lehet törölni a következõt: `%s'"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nem lehet létrehozni a következõ reguláris fájlt: %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s olvasása"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s írása"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s lezárása"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s felülírása %04lo mód figyelmen kívül hagyásával? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: felülírod %s-t? "
+msgstr "%s: felülírja %s-t? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s könyvtár kihagyása"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "vigyázat: %s forrásfájl többször is meg van adva"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s és %s ugyanaz a fájl"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s nem-könyvtárat nem lehet %s könyvtárral felülírni"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "az éppen létrehozott %s-t nem fogom felülírni ezzel: %s"
+msgstr "az éppen létrehozott %s nem lesz felülírva ezzel: %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s könyvtárat nem lehet nem-könyvtárral felülírni"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nem lehet %s könyvtárat felülírni"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "a könyvtárat nem lehet nem-könyvtárba áthelyezni: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"biztonsági mentés %s-rõl megsemmisítené a forrást:\n"
"%s nem került áthelyezésre"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"biztonsági mentés %s-rõl megsemmisítené a forrást:\n"
"%s nem került másolásra"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s biztonsági mentése sikertelen"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (biztonsági mentés: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s könyvtárat nem lehet saját magába (%s) másolni"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%2$s könyvtárra mutató %1$s hard link nem hozható létre"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutató %1$s hard linket nem lehet létrehozni"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s-t nem lehet egy saját alkönyvtárába (%s) áthelyezni"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s-t nem lehet ide áthelyezni: %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"eszközközi áthelyezés sikertelen:\n"
"%s --> %s; cél törlése sikertelen"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s körkörös linket nem lehet másolni"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatív szimbolikus linkeket csak az aktuális\n"
"könyvtárban lehet létrehozni"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nem lehet létrehozni %2$s-re mutató %1$s szimbolikus linket"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nem lehet a következõ linket létrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nem lehet létrehozni a következõ speciális fájlt: %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nem lehet olvasni a következõ szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nem lehet létrehozni a következõ szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s tulajdonosának megtartása"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s fájltípusa ismeretlen"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s összes idejének megtartása"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s összes idejének megtartása"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s tulajdonosának megtartása"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s jogosultságainak beállítása"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s biztonsági mentés visszaállítása sikertelen"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (biztonsági mentés visszaállítása)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS CÉL\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR FORRÁS...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR FORRÁS...\n"
#: src/cp.c:165
msgid ""
@@ -1190,13 +1231,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "FORRÁST CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA másol.\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1204,6 +1245,7 @@ msgstr ""
"megfelelõ rövid kapcsolónál is kötelezõ.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1287,11 +1329,13 @@ msgstr ""
" forrásról\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link szimbolikus link másolás helyett\n"
" -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsági másolat szokásos \n"
@@ -1299,7 +1343,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=KÖNYVTÁR minden FORRÁS másolása a megadott \n"
" KÖNYVTÁRBA\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1312,7 +1356,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n"
" -x, --one-file-system az adott fájlrendszeren marad\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1326,14 +1370,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Alapértelmezésben a program kitalálja, hogy a FORRÁS fájl lyukas-e vagy "
"nem.\n"
-"Amennyiben igen, a megfelelõ CÉL fájl is lyukas lesz. Ez a --sparse=auto\n"
-"kapcsolónak megfelelõ viselkedés. Megadhatod a --sparse=always kapcsolót,\n"
+"Amennyiben igen, a megfelelõ CÉL fájl is lyukas lesz. Ez a --sparse=auto\n"
+"kapcsolónak megfelelõ viselkedés. Megadhatja a --sparse=always kapcsolót,\n"
"ekkor a CÉL fájl lyukas lesz, amennyiben megfelelõ mennyiségû null bájtot\n"
"tartalmaz.\n"
-"A --sparse=never kapcsolóval letilthatod a lyukas fájlok létrehozását.\n"
+"A --sparse=never kapcsolóval letilthatja a lyukas fájlok létrehozását.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1342,12 +1386,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"A biztonsági másolat kiterjesztése `~', ha nincs megadva a --suffix vagy\n"
-"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. A verziókövetés módját megválaszthatod a --backup\n"
+"a SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. A verziókövetés módját megválaszthatja a --backup\n"
"kapcsolóval vagy a VERSION_CONTROL környezeti változó segítségével.\n"
"Az érvényes értékek a következõk:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1360,7 +1404,7 @@ msgstr ""
" egyébként egyszerû\n"
" simple, never mindig egyszerû biztonsági mentés\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1374,211 +1418,215 @@ msgstr ""
"a\n"
"reguláris fájl.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s összes idejének megtartása"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s jogosultságainak visszaállítása sikertelen"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nem lehet %s könyvtárat létrehozni"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "hiányzó célfájl"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s elérése"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: a megadott célkönyvtár nem könyvtár"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "a megadott cél (%s) nem könyvtár"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: a megadott cél nem könyvtár"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "több fájl másolása, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "hiányzó célfájl"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "az útvonal megtartásakor a cél könyvtár kell legyen"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
"vigyázat: a --version-control (-V) kapcsoló elavult, támogatottsága \n"
-"meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
-"Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
+"meg fog szûnni a következõ verzióval.\n"
+"Használja a --backup=%s kapcsolót helyette."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "%s kimeneti fájl lezárása"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "biztonsági mentés típusa"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
-msgstr "írási hiba"
+msgstr "olvasási hiba"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "írási hiba"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1356
+#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr "érvénytelen szám: %s"
+msgstr "%s: érvénytelen szám"
-#: src/csplit.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1444
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL MINTA...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1586,20 +1634,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1611,31 +1659,31 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1647,18 +1695,26 @@ msgstr ""
" -X ábécé sorba rendez, kiterjesztés szerint\n"
" -1 soronként egy fájlnevet ír ki\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1668,49 +1724,48 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
-#, fuzzy
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
+msgstr "érvénytelen bájt vagy mezõlista"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "hiányzó célfájl"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "hiányzó célfájl"
@@ -1721,6 +1776,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
+"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [+FORMÁTUM]\n"
+" vagy: %s [-u|--utc|--universal] [HHNNÓÓPP[[CC]ÉÉ][.mp]]\n"
#: src/date.c:126
msgid ""
@@ -1791,6 +1848,10 @@ msgid ""
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
+" %k óra ( 0..23)\n"
+" %l óra ( 1..12)\n"
+" %m hónap (01..12)\n"
+" %M perc (00..59)\n"
#: src/date.c:181
msgid ""
@@ -1839,35 +1900,30 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "szabványos bemenet"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"a dircolors belsõ adatbázisának kilistázása és a shell szintaxis\n"
"kiíratása két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "túl sok argumentum"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1875,40 +1931,43 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "könyvtár telepítésénél nem lehet használni a `strip' lehetõséget"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "nem lehet beállítani %s idõbélyegét"
-#: src/date.c:465
-#, fuzzy
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
-msgstr "stat %s sikertelen"
+msgstr "nem lehet beállítani a dátumot"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "a fájl offset túlmutat a fájlon"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s [KARAKTERLÁNC]...\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1925,7 +1984,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKK csak BLOKK bemeneti blokkot másol\n"
" ibs=BÁJT egyszerre BÁJT bájtot olvas be\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -1935,6 +1994,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FÁJL FÁJLBÓL olvas a szabványos bemenet helyett\n"
" obs=BÁJT egyszerre BÁJT bájtot ír ki\n"
@@ -1942,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOKK ennyi obs-méretû blokkot hagy ki a kimenet elején\n"
" skip=BLOKK ennyi ibs-méretû blokkot hagy ki a bemenet elején\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1960,11 +2020,12 @@ msgstr ""
"A KULCSSZÓ lehet:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -1972,11 +2033,12 @@ msgstr ""
" ascii EBCDIC-bõl ASCII-ba\n"
" ebcdic ASCII-ból EBCDIC-be\n"
" ibm ASCII-ból \"alternated\" EBCDIC-be\n"
-" block az újsorra végzõdõ rekordokat cbs méretûre tölti ki szóközökkel\n"
+" block az új sorra végzõdõ rekordokat cbs méretûre tölti ki "
+"szóközökkel\n"
" unblock a sorvégi szóközöket cbs méretû rekordokban soremelésre cseréli\n"
" lcase nagybetûrõl kisbetûre cserél\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -1998,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" ha a \"block\" vagy \"unblock\" is szerepel a listában, \n"
" NULL helyett szóközt használ\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2006,115 +2068,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s beolvasott rekord\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kiírt rekord\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "levágott rekord"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "levágott rekord"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "%s bemeneti fájl lezárása"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s kimeneti fájl lezárása"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "írás a következõbe: %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "érvénytelen csoportnév: %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "érvénytelen csoportnév: %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"csak egy konverzió engedélyezett ezek közül: {ascii,ebcdic,ibm},\n"
-"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2122,46 +2221,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"vigyázat: lseek kernel hiba kivédése a következõ fájlnál:\n"
"%s (mt_type=0x%0lx)\n"
-"A <sys/mtio.h> fájlban megtalálod a típusok listáját"
+"A <sys/mtio.h> fájlban megtalálja a típusok listáját"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: törlés sikertelen"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "vigyázat: %s forrásfájl többször is meg van adva"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s idejének beállítása"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
-msgstr "%s összes idejének megtartása"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s megnyitása"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "a fájl offset túlmutat a fájlon"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s bájtnál továbbléptünk a következõ kimeneti fájlban: %s"
#: src/df.c:149
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "Fájlrendszer "
+msgstr "Fájlrendszer Típus"
#: src/df.c:151
-#, fuzzy
msgid "Filesystem "
-msgstr "Fájlrendszer "
+msgstr "Fájlrendszer "
#: src/df.c:154
#, c-format
@@ -2193,34 +2309,36 @@ msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Csatl. pont\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat törölni: %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat törölni: %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Arról a fájlrendszerrõl jelenít meg adatokat, ahol a megadott FÁJL\n"
"található, alapértelmezésben minden fájlrendszerrõl.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2231,11 +2349,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ember által olvasható formátum (pl., 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si u.a. mint elõbb, de 1000-es szorzó 1024-es helyett\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2246,16 +2365,17 @@ msgstr ""
"elõtt\n"
" (alapértelmezett)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-" -P, --portability POSIX kompatíbilis kimenet\n"
+" -P, --portability POSIX kompatibilis kimenet\n"
" --sync kiadja a sync parancsot az információ beolvasása "
"elõtt\n"
" -t, --type=TÍPUS csak az adott TÍPUSÚ fájlrendszereket írja ki\n"
@@ -2263,7 +2383,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TÍPUS a megadott fájlrendszereket nem listázza ki\n"
" -v (figyelmen kívül hagyva)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2274,20 +2394,20 @@ msgstr ""
"MÉRET megadható a következõkkel:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanígy G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"%s típusú fájlrendszer ki van jelölve, de figyelmen\n"
"kívül is van hagyva"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Vigyázat: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "A beillesztett fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2324,24 +2444,24 @@ msgstr ""
"melyik\n"
"fájltípushoz milyen színt használjon. Ha nincs, a program az "
"alapértelmezett\n"
-"adatbázist használja. Ha többet akarsz tudni a fájl formátumáról, futtasd\n"
+"adatbázist használja. Ha többet akar tudni a fájl formátumáról, futtassa\n"
"a 'dircolors --print-database'-t.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: érvénytelen sor; a második token hiányzik"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: %s kulcsszó ismeretlen"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<belsõ>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2349,42 +2469,40 @@ msgstr ""
"a dircolors belsõ adatbázisának kilistázása és a shell szintaxis\n"
"kiíratása két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"nem lehet FÁJL argumentumot használni a dircolor belsõ adabázisának\n"
-"kiíratásakor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "nincs SHELL változó beállítva és nem adtad meg a shell típusát"
-#: src/dirname.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dirname.c:47
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s NÉV\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CSOPORT FÁJL...\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2393,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"könyvtárban.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2414,7 +2532,7 @@ msgstr ""
" -c, --total csak az összesítést írja ki\n"
" -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetén a fájlt számolja\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2433,7 +2551,7 @@ msgstr ""
" -k mint --block-size=1K\n"
" -l, --count-links többször számolja a méretet, ha hard linkek vannak\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2444,14 +2562,14 @@ msgid ""
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-" -L, --dereference mindig követi a szimbólikus linkeket\n"
+" -L, --dereference mindig követi a szimbolikus linkeket\n"
" -S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele\n"
" -s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2470,67 +2588,75 @@ msgstr ""
" parancssorban megadott könyvtár alatt.\n"
" A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "összesen"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"vigyázat: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló használatával"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "vigyázat: az összesítés kérése ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolóval"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "%s és %s fájlnevek összehasonlítása sikertelen"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
-msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
+msgstr "érvénytelen csoportnév: %s"
#: src/echo.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [KARAKTERLÁNC]...\n"
#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2541,7 +2667,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2552,9 +2678,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/env.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... NÉV TÍPUS [MAJOR MINOR]\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [-] [NÉV=ÉRTÉK]... [PARANCS [ARG]...]\n"
#: src/env.c:121
msgid ""
@@ -2570,54 +2696,59 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/expand.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
+msgstr "a tabulátorméret érvénytelen karakter(eke)t tartalmaz: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr ""
+msgstr "a tabulátorméret nem lehet 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Túl hosszú csoportnév"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2628,7 +2759,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2638,15 +2769,22 @@ msgid ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 kisebb, mint ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 kisebb vagy egyenlõ, mint ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 egyenlõ ARG2-vel\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 nem egyenlõ ARG2-vel\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 nagyobb vagy egyenlõ, mint ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 nagyobb, mint ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2655,7 +2793,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2666,7 +2804,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2674,7 +2812,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2684,41 +2822,49 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
-#, fuzzy
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
-msgstr "írási hiba"
+msgstr "szintakszis hiba"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
-#, fuzzy
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "rossz az argumentumok száma"
+msgstr "nem-szám argumentum"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#: src/factor.c:74
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s [SZÁM]...\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2726,12 +2872,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/factor.c:156
+#, c-format
msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s: a fájl túl nagy"
+msgstr "`%s' túl nagy"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2747,69 +2893,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
@@ -2845,17 +2987,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
+#, c-format
msgid "error reading %s"
-msgstr "%s olvasása"
+msgstr "hiba %s olvasásakor"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
+#, c-format
msgid "error writing %s"
-msgstr "%s írása"
+msgstr "hiba %s írásakor"
#: src/head.c:161
#, c-format
@@ -2872,7 +3014,7 @@ msgstr "rossz az argumentumok száma"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
@@ -2882,27 +3024,25 @@ msgstr "lseek %s sikertelen"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nem lehet beolvasni %s idõbélyegét"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
-#, fuzzy
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
-msgstr "rossz az argumentumok száma"
+msgstr "sorok száma"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
-#, fuzzy
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
-msgstr "rossz az argumentumok száma"
+msgstr "bájtok száma"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
@@ -2912,17 +3052,17 @@ msgstr "érvénytelen szám: %s"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ismeretlen kapcsoló: %s"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2931,7 +3071,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2939,27 +3079,30 @@ msgid ""
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Használat: %s [NÉV]\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
+"A rendszer gépnevének kiírása vagy beállítása.\n"
+"\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "nem lehet beállítani %s idõbélyegét"
+msgid "cannot set name to `%s'"
+msgstr "nem lehet beállítani a gépnevet erre: `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
-#, fuzzy
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "nem lehet %s jogosultságait beállítani"
+msgstr "nem lehet megállapítani a gépnevet"
-#: src/id.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:87
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FELHASZNÁLÓNÉV]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2971,122 +3114,114 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot és a felhasználót is elhagyni"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nincs ilyen felhasználó"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és vagy csoportját megváltoztatni"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "könyvtár telepítésénél nem lehet használni a `strip' lehetõséget"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "könyvtár telepítésénél nem lehet használni a `strip' lehetõséget"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "érvénytelen mód: %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "%s könyvtár létrehozása"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "több fájl telepítése, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s könyvtár"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nem lehet beolvasni %s idõbélyegét"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nem lehet beállítani %s idõbélyegét"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip futtatása sikertelen"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "érvénytelen felhasználó: %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "érvénytelen csoport: %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS CÉL (1. alak)\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR (2. alak)\n"
-" vagy: %s -d [KAPCSOLÓ]... KÖNYVTÁR... (3. alak)\n"
+"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS CÉL\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR FORRÁS...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Az elsõ két alaknál FORRÁST a CÉLRA másolja, több FORRÁS esetén a létezõ\n"
@@ -3095,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"A harmadik alaknál létrehozza az adott KÖNYVTÁRAK minden elemét.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3109,11 +3244,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory minden argumentum könyvtár; az adott könyvtár\n"
" minden elemét létrehozza\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3129,24 +3265,28 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MÓD jogosultságot MÓDRA állítja, rwxr-xr-x helyett\n"
" -o, --owner=TULAJDONOS tulajdonos beállítása (csak root)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps a FORRÁS elérési és módosítási idejét állítja\n"
" be a megfelelõ CÉLfájlon\n"
" -s, --strip eltávolítja a szimbólum táblát, csak 1. és \n"
" 2. alaknál érvényes\n"
-" -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsági másolat szokásos \n"
+" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos \n"
" kiterjesztésének felülbírálása\n"
" -v, --verbose minden létrehozott könyvtár nevét kiírja\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3221,31 +3361,21 @@ msgstr "érvénytelen szám: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:739
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "túl sok argumentum"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "túl kevés argumentum"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3292,9 +3422,9 @@ msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
#: src/kill.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló -- %c"
#: src/kill.c:332
#, c-format
@@ -3319,6 +3449,8 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Használat: %s FÁJL1 FÁJL2\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -3326,90 +3458,86 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutató %1$s hard linket nem lehet létrehozni"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: vigyázat: a szimbolikus linkre mutató hard link\n"
"létrehozása nem hordozható"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: könyvtárra mutató hard link nem engedélyezett"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: könyvtár felülírása sikertelen"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s cseréje? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: a fájl létezik"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s szimbolikus link létrehozása a következõre: %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s hard link létrehozása a következõre: %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "%2$s fájlra mutató %1$s szimbolikus link létrehozása"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%2$s fájlra mutató %1$s hard link létrehozása"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CÉL [LINK_NEVE]\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... CÉL... KÖNYVTÁR\n"
-" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR CÉL...\n"
+"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS CÉL (1. alak)\n"
+" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR (2. alak)\n"
+" vagy: %s -d [KAPCSOLÓ]... KÖNYVTÁR... (3. alak)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Link létrehozása a megadott CÉLRA, opcionális LINK_NÉV megadásával.\n"
"Ha a LINK_NÉV nincs megadva, a CÉLLAL megegyezõ nevû link jön lére a\n"
-"jelenlegi könyvtárban. A második alak használatakor, több CÉL esetén,\n"
+"jelenlegi könyvtárban. A második alak használatakor, több CÉL esetén,\n"
"az utolsó argumentum kötelezõen könyvtár; ekkor a KÖNYVTÁRBAN linkek "
"jönnek \n"
-"létre a CÉLOKRA. Alapértelmezésben hard linekeket hoz éltre, szimbolikus\n"
-"linkekhez használd a --symbolic kapcsolót. Hard linkek létrehozásakor\n"
+"létre a CÉLOKRA. Alapértelmezésben hard linkeket hoz létre, szimbolikus\n"
+"linkekhez használja a --symbolic kapcsolót. Hard linkek létrehozásakor\n"
"minden CÉLNAK léteznie kell.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3427,7 +3555,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory könyvtárak hard linkelése (csak root)\n"
" -f, --force létezõ célfájlok törlése\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3439,153 +3567,147 @@ msgstr ""
" -i, --interactive célfájlok törlésénél kérdez\n"
" -s, --symbolic szimbolikus link hard link helyett\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-" -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsági másolat szokásos \n"
+" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos \n"
" kiterjesztésének felülbírálása\n"
" --target-directory=DIRECTORY a linkek létrehozására szolgáló "
"könyvtár\n"
" megadása\n"
" -v, --verbose linkelés elõtt kiírja minden fájl nevét\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: a megadott célkönyvtár nem könyvtár"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "több link létrehozásánál az utolsó argumentum könyvtár kell legyen"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
-msgstr ""
+msgstr "nincs loginnév"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"a QUOTING_STYLE környezeti változóban megadott érvénytelen érték \n"
"figyelmen kívül hagyása: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"a COLUMNS környezeti változóban megadott érvénytelen érték\n"
"figyelmen kívül hagyása: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"a TABSIZE környezeti változóban megadott érvénytelen tab méret\n"
"figyelmen kívül hagyása: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "érvénytelen idõformátum stílus %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ismeretlen elõtag: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "az LS_COLORS környezeti változó értéke nem értelemezhetõ"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s eszközét és inode-ját nem lehet megállapítani"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "a következõ, már korábban listázott, könyvtár kihagyása: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
+msgstr "%s könyvtár olvasása"
+
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
msgstr "%s könyvtár létrehozása"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s és %s fájlnevek összehasonlítása sikertelen"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Információt ír ki a FÁJLOKRÓL, alapértelemezésben az aktuális könyvtárról.\n"
+"Információt ír ki a FÁJLOKRÓL, alapértelmezésben az aktuális könyvtárról.\n"
"Ábécé sorrendbe rendezi a bejegyzéseket, ha nincs megadva a -cftuSUX\n"
"kapcsolók valamelyike vagy a --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all nem rejti el a .-al kezdõdõ bejegyzéseket\n"
" -A, --almost-all nem listázza ki a . és .. bejegyzéseket\n"
+" --author kiírja minden fájl szerzõjét\n"
" -b, --escape oktális escape karaktereket jelenít meg \n"
" a nem-grafikus karakterek helyett\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3605,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"rendez\n"
" egyébként: ctime szerint rendez\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3624,7 +3746,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory könyvtár listázása a könyvtár tartalma helyett\n"
" -D, --dired az Emacs dired módja által használt kimenet\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3639,20 +3761,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time mint -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g mint -l, de tulajdonos nélkül\n"
" -G, --no-group nem mutatja a csoportinformációt\n"
@@ -3661,13 +3786,14 @@ msgstr ""
"helyett\n"
" -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek követése parancssorban\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3680,7 +3806,7 @@ msgstr ""
" bejegyzéseket\n"
" -k mint --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3695,7 +3821,7 @@ msgstr ""
" -m a szélességet a bejegyzések vesszõvel\n"
" elválasztott listájával tölti ki\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3711,7 +3837,7 @@ msgstr ""
" -o mint -l, de tulajdonos adatai nélkül\n"
" -p, --file-type jelet fûz a bejegyzéshez (*/=@ vagy |)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3732,28 +3858,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse fordított sorrendbe rendez\n"
" -R, --recursive könyvtárak rekurzív listázása\n"
" -s, --size kiírja a fájlok méretét blokkban\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S rendezés fájlméret alapján\n"
" --sort=SZÓ SZÓ lehet:\n"
@@ -3766,11 +3892,11 @@ msgstr ""
" a megadott idõ alapján rendez, \n"
" ha a --sort=time meg van adva\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3784,12 +3910,12 @@ msgstr ""
" full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n"
" FORMAT ugyanolyan, mint `date'; ha a "
"formátum\n"
-" FORMAT1<újsor>FORMAT2, FORMAT1 a régebbi,\n"
+" FORMAT1<új sor>FORMAT2, FORMAT1 a régebbi,\n"
" még FORMAT2 az újabb fájlokra vonatkozik\n"
" -t módosítás dátuma alapján rendez\n"
" -T, --tabsize=OSZL tabulátor minden OSZL-nál, 8 helyett\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3807,7 +3933,7 @@ msgstr ""
" -U nem rendez; bejegyzések könyvtári sorrendben\n"
" -v verzió alapján rendez\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3821,7 +3947,7 @@ msgstr ""
" -X ábécé sorba rendez, kiterjesztés szerint\n"
" -1 soronként egy fájlnevet ír ki\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3836,7 +3962,13 @@ msgstr ""
"megegyezik a --color=always viselkedésével. A --color=auto csak akkor\n"
"jelenít meg színkódokat, ha a kimenet terminál (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3845,7 +3977,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3856,7 +3988,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3864,7 +3996,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3874,84 +4006,72 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "SIKERTELEN"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
+#, c-format
msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: átnevezve a következõre: %s"
+msgstr "%s: olvasási hiba"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr ""
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
+msgstr "csak egy eszközt lehet megadni"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
@@ -3979,12 +4099,12 @@ msgstr ""
"létezik\n"
" -v, --verbose kiírja minden létrehozott könyvtár nevét\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "%s könyvtár létrejött"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nem lehet %s könyvtár jogosultságait beállítani"
@@ -4009,15 +4129,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MÓD jogosultságok beállítása (mint a chmod), nem a=rw - "
"umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "a fifo fájlok nem támogatottak"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "érvénytelen mód"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "nem lehet %s fifo jogosultságait beállítani"
@@ -4032,7 +4152,7 @@ msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Adott NÉVÛ és TÍPUSÚ speciális fájlt hoz létre.\n"
+"Adott NEVÛ és TÍPUSÚ speciális fájlt hoz létre.\n"
"\n"
#: src/mknod.c:69
@@ -4045,7 +4165,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/mknod.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
@@ -4053,63 +4172,56 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
-"MAJORT és MINORT nem lehet használni p TÍPUSNÁL, egyébként kötelezõ.\n"
-"TÍPUS lehet:\n"
-"\n"
" b speciális blokkfájl (pufferelt) létrehozása\n"
-" c, u speciális karakterfájl (nem-pufferelt) létrehozása\n"
+" c, u speciális karakterfájl (nem pufferelt) létrehozása\n"
" p FIFO létrehozása\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "rossz az argumentumok száma"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"speciális fájlok létrehozásakor meg kell adni major és minor\n"
+"eszközszámokat"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "a speciális blokkfájl nem támogatott"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"speciális fájlok létrehozásakor meg kell adni major és minor\n"
-"eszközszámokat"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "érvénytelen major eszközszám: %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "érvénytelen eszköz %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "fifo fájlokhoz nem lehet major és minor eszközszámokat megadni"
-
-#: src/mknod.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:222
+#, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr "érvénytelen eszköz %s %s"
+msgstr "érvénytelen eszköztípus: %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultságait beállítani"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4117,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"FORRÁST átnevezi CÉLRA vagy több FORRÁST egy CÉLKÖNYVTÁRBA helyez át.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4136,7 +4248,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive felülírás elõtt kérdez\n"
" mint --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4147,13 +4259,15 @@ msgstr ""
" --reply={yes,no,query} mi történjen, ha már létezik a célfájl\n"
" --strip-trailing-slashes eltávolítja a befejezõ per jeleket minden\n"
" forrásról\n"
-" -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsági másolat szokásos\n"
+" -S, --suffix=KITERJESZTÉS a biztonsági másolat szokásos\n"
" kiterjesztésének felülbírálása\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4166,68 +4280,56 @@ msgstr ""
" FORRÁS vagy ha a CÉL nem létezik\n"
" -v, --verbose elmagyarázza, mi történik\n"
-#: src/mv.c:468
+#: src/nice.c:73
#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "a megadott cél (%s) nem könyvtár"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "több fájl áthelyezésénél az utolsó argumentum könyvtár kell legyen"
-
-#: src/nice.c:69
-#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] NÉV...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [PARANCS [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "érvénytelen csoport: %s"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "érvénytelen argumentum: `%s'"
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "érvénytelen csoport: %s"
-
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "nem lehet %s jogosultságait beállítani"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4239,13 +4341,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4253,7 +4355,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4270,68 +4372,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "érvénytelen szám: %s"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/nl.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:491
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr "érvénytelen major eszközszám: %s"
+msgstr "érvénytelen kezdõsorszám: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/nohup.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nohup.c:55
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s PARANCS [ARG]...\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s összes idejének megtartása"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
#: src/nohup.c:132
-#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "szabványos kimenet"
+msgstr "szabványos kimenet átirányítása sikertelen"
#: src/nohup.c:134
#, fuzzy, c-format
@@ -4346,16 +4454,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
-"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CSOPORT FÁJL...\n"
+"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
" vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4365,23 +4475,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelezõ argumentumot megadni, akkor ez a \n"
"megfelelõ rövid kapcsolónál is kötelezõ.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4389,33 +4499,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4423,7 +4535,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4432,7 +4544,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4441,7 +4553,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4451,110 +4563,97 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
+#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr "érvénytelen módkarakterlánc: %s"
+msgstr "érvénytelen karakterlánctípus: `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Az érvényes argumentumok a következõk:"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
+#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr "%s: a fájl túl nagy"
+msgstr "a(z) %s túl nagy"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "szabványos bemenet"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4562,113 +4661,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:92
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] NÉV...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... NÉV...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s könyvtár"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "érvénytelen karakter (%s) a(z) `%s' módkarakterláncban"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
-msgstr ""
+msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "%s könyvtár"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
-msgstr ""
+msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4678,7 +4772,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4687,7 +4781,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4695,102 +4789,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "érvénytelen karakterlánctípus: `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "érvénytelen minor eszközszám: %s"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "érvénytelen szám: %s"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4800,7 +4890,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4810,7 +4900,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4822,7 +4912,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4835,7 +4925,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4844,7 +4934,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4854,7 +4944,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4863,7 +4953,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4873,11 +4963,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4886,7 +4976,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4900,7 +4990,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4909,14 +4999,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4925,26 +5015,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:99
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s FORMÁTUM [ARGUMENTUM]...\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4954,7 +5046,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4962,7 +5054,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4970,15 +5062,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4988,75 +5079,69 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
-#, fuzzy
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
-msgstr "Írta %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5064,7 +5149,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5073,7 +5158,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5083,7 +5168,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5091,13 +5176,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5106,7 +5191,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5115,45 +5200,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
-msgstr "%s összes idejének megtartása"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
-msgstr "%s összes idejének megtartása"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "minden argumentum figyelmen kívül hagyva"
@@ -5171,12 +5256,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5184,63 +5280,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nem lehet a (`.') könyvtárat lstat-olni itt: %s "
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nem lehet törölni a következõ könyvtárat: `%s'"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s írásvédett könyvtár törlése? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: belépsz %s könyvtárba? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s írásvédett fájl törlése? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s törlése? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s törlése\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s könyvtár törlése"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5254,16 +5350,16 @@ msgstr ""
"ÉRTESÍTSD A RENDSZERGAZDÁT!\n"
"A következõ két könyvtárnak azonos az inode száma:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nem lehet törölni `.'-ot vagy `..'-ot"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat törölni: %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
@@ -5326,7 +5422,7 @@ msgstr ""
"visszaállítható. Végleges törléshez fontold meg a shred parancs\n"
"használatát.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "%s könyvtár törlése"
@@ -5403,24 +5499,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "érvénytelen módkarakterlánc: %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "könyvtár telepítésénél nem lehet használni a `strip' lehetõséget"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5430,24 +5526,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "stat %s sikertelen"
#: src/shred.c:157
@@ -5484,7 +5580,6 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove fájl csonkolása és törlése felülírás után\n"
" -v, --verbose folyamat elõrehaladásának mutatása\n"
@@ -5493,9 +5588,12 @@ msgstr ""
"shreddelést\n"
" - szabványos kimenet shreddelése\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5509,12 +5607,13 @@ msgstr ""
"törölni. Általános fájlokon használni szokták a --remove kapcsolót.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5524,15 +5623,16 @@ msgstr ""
"fájlrendszereken nem hatásos a shred:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* naplózó fájlrendszerek, ilyen az AIX és a Solaris fájlrendszere (valamint\n"
@@ -5546,12 +5646,13 @@ msgstr ""
" NFS kiszolgálója\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -5567,122 +5668,122 @@ msgstr ""
"egy távoli tükörkiszolgálón. Ezek alapján vissza lehet állítani a shreddelt\n"
"fájlt.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: nem lehet visszacsévélni"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: írási hiba a következõ offseten: %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: %lu/%lu menet (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: a fájl métere negatív"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: hiba a csonkolásnál"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nem lehet a shred-elni a csak hozzáfûzésre megnyitott fájlleírón"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: törlés alatt"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: átnevezve a következõre: %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: törölve"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5695,17 +5796,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "érvénytelen idõformátum stílus %s"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nem lehet a következõ linket létrehozni: %s"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5713,7 +5814,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5721,7 +5822,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5731,7 +5832,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5744,7 +5845,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5757,11 +5858,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5773,7 +5874,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5786,137 +5887,143 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "nem lehet létrehozni a következõ reguláris fájlt: %s"
+msgstr "nem lehet létrehozni átmeneti fájlt"
-#: src/sort.c:464
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
-msgstr "strip sikertelen"
+msgstr "megnyitás sikertelen"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "lezárás sikertelen"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
-msgstr "strip sikertelen"
+msgstr "lezárás sikertelen"
-#: src/sort.c:492
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
-msgstr "strip sikertelen"
+msgstr "írás sikertelen"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "nem lehet törölni a következõt: `%s'"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "blokkméret"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/sort.c:978
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
-msgstr "strip sikertelen"
+msgstr "olvasás sikertelen"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
-msgstr "szabványos kimenet"
+msgstr "szabványos hiba"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "%s kimeneti fájl lezárása"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5926,86 +6033,86 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:214
+#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
-msgstr "%s létrehozása"
+msgstr "`%s' fájl létrehozása\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "az idõt nem lehet több forrásból venni"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: érvénytelen fájltípus"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "érvénytelen szám: %s"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/stat.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:647
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ] FÁJL...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6013,7 +6120,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6023,7 +6130,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6035,7 +6142,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6048,7 +6155,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6059,7 +6166,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6069,7 +6176,7 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
@@ -6077,7 +6184,7 @@ msgstr ""
"meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
"Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6085,7 +6192,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6094,14 +6201,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6110,7 +6217,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6118,7 +6225,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6126,7 +6233,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6134,7 +6241,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6143,7 +6250,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6152,7 +6259,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6161,7 +6268,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6171,7 +6278,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6181,7 +6288,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6191,7 +6298,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6200,11 +6307,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6214,7 +6321,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6224,7 +6331,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6234,7 +6341,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6244,7 +6351,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6253,7 +6360,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6262,7 +6369,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6271,7 +6378,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6281,7 +6388,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6290,7 +6397,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6298,7 +6405,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6307,7 +6414,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6317,7 +6424,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6326,7 +6433,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6334,7 +6441,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6344,7 +6451,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6353,11 +6460,11 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "csak egy eszközt lehet megadni"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
@@ -6366,76 +6473,78 @@ msgstr ""
"a dircolors belsõ adatbázisának kilistázása és a shell szintaxis\n"
"kiíratása két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
+msgstr "érvénytelen argumentum: `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárat megnyitni: %s"
-#: src/su.c:349
-#, fuzzy
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
-msgstr "stat %s sikertelen"
+msgstr "nem lehet beállítani a csoportokat"
-#: src/su.c:353
-#, fuzzy
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
-msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
+msgstr "nem lehet beállítani a csoportazonosítót"
-#: src/su.c:355
-#, fuzzy
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
-msgstr "stat %s sikertelen"
+msgstr "nem lehet beállítani a felhasználóazonosítót"
-#: src/su.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/su.c:408
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [-] [FELHASZNÁLÓ [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6447,27 +6556,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s felhasználó nem létezik"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "érvénytelen jelszó"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
@@ -6480,7 +6589,7 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -6488,46 +6597,66 @@ msgstr ""
"A megváltozott blokkokat azonnal kiírja lemezre, frissíti a szuperblokkot\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "minden argumentum figyelmen kívül hagyva"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help display this help and exit\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version output version information and exit\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: a fájl túl nagy"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nem lehet létrehozni átmeneti fájlt"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s megnyitása olvasásra sikertelen"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "írási hiba"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
-msgstr ""
+msgstr "stdin: olvasási hiba"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6536,15 +6665,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6553,7 +6684,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6564,7 +6695,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6573,7 +6704,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6583,14 +6714,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6599,88 +6730,77 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:343
+#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr "%s lezárása"
+msgstr "%s lezárása (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "nem lehet a következõ fifot létrehozni: %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "a csoportot nem lehet nullra változtatni"
+
+#: src/tail.c:1065
+#, c-format
msgid "%s: file truncated"
-msgstr "%s: hiba a csonkolásnál"
+msgstr "%s: csonkolt fájl"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
@@ -6688,45 +6808,40 @@ msgstr ""
"meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
"Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/tail.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6738,120 +6853,130 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "hiányzó fájlargumentum"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "érvénytelen konverzió: %s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
-msgstr ""
+msgstr "-t elõtt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
-msgstr ""
+msgstr "-lt után"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
-msgstr ""
+msgstr "-le elõtt"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
-msgstr ""
+msgstr "-le után"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
-msgstr ""
+msgstr "-gt elõtt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
-msgstr ""
+msgstr "-gt után"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
-msgstr ""
+msgstr "-ge elõtt"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
-msgstr ""
+msgstr "-ge után"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
-msgstr ""
+msgstr "-ne elõtt"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
-msgstr ""
+msgstr "-ne után"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
-msgstr ""
+msgstr "-eq elõtt"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
-msgstr ""
+msgstr "-eq után"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6860,16 +6985,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6880,7 +7006,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6888,7 +7014,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6897,72 +7023,72 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "túl sok argumentum"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "érvénytelen argumentum: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "érvénytelen idõformátum: %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s létrehozása"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "%s törlése sikertelen"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s idejének beállítása"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -6970,8 +7096,7 @@ msgstr ""
"Frissíti mindegyik FÁJL elérési és módosítási idejét, a jelenlegi idõre.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6979,19 +7104,20 @@ msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-" -a csak az elérési idõt módosítja\n"
-" -c, --no-create nem hoz létre fájlt\n"
-" -d, --date=SZTRING SZTRINGET használja a jelenlegi idõ helyett\n"
-" -f (figyelmen kívül hagyva)\n"
-" -m csak a módosítás idejét állítja át\n"
+" -a csak az elérési idõt módosítja\n"
+" -c, --no-create nem hoz létre fájlt\n"
+" -d, --date=SZTRING SZTRINGET használja a jelenlegi idõ helyett\n"
+" -f (figyelmen kívül hagyva)\n"
+" -m csak a módosítás idejét állítja át\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FÁJL FÁJL dátumát használja a jelenlegi helyett\n"
" -t IDÕ [[CC]ÉÉ]HHNNóópp[.ss] formátumot használja a \n"
@@ -7000,7 +7126,7 @@ msgstr ""
" access atime use (mint -a)\n"
" modify mtime (mint -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7008,11 +7134,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Megjegyzés: a -d és -t kapcsolókhoz megadandó idõformátum különbözik.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "az idõt nem lehet több forrásból venni"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7020,21 +7146,17 @@ msgstr ""
"vigyázat: `touch %s' elavult; használd helyette a \n"
"`touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' alakot."
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7043,7 +7165,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7059,7 +7181,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7072,7 +7194,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7084,7 +7206,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7092,7 +7214,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7100,122 +7222,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7227,7 +7324,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7236,32 +7333,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr ""
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7271,7 +7369,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7279,55 +7377,58 @@ msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+" -v, --kernel-version a kernelverzió kiírása\n"
+" -m, --machine a gép hardvernevének kiírása\n"
+" -p, --processor a processzortípus kiírása\n"
+" -i, --hardware-platform a hardverplatform kiírása\n"
+" -o, --operating-system az operációs rendszer kiírása\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
-msgstr ""
-
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "ne lehet megszerezni a rendszernevet"
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7338,43 +7439,43 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7391,58 +7492,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "%s törlése sikertelen"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] "%d nap"
+msgstr[1] "%d nap"
+
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "érvénytelen felhasználó"
-msgstr[1] "érvénytelen felhasználó"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
+msgstr[0] "%d felhasználó"
+msgstr[1] "%d felhasználó"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [ FÁJL ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7452,7 +7558,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7460,7 +7566,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7470,81 +7576,81 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/who.c:635
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [ FÁJL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7553,21 +7659,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7575,7 +7681,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7583,7 +7689,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7591,7 +7697,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7599,24 +7705,26 @@ msgstr ""
"meg fog szünni a következõ verzióval.\n"
"Használd a --backup=%s kapcsolót helyette."
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és vagy csoportját megváltoztatni"
#: src/yes.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s [KARAKTERLÁNC]...\n"
+" vagy: %s KAPCSOLÓ\n"
#: src/yes.c:52
msgid ""
@@ -7624,281 +7732,171 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: törlés sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
-#~ msgstr "%s+%s beolvasott rekord\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
-#~ msgstr "%s+%s kiírt rekord\n"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
-#~ msgstr "ismeretlen elõtag: %s"
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nem lehet létrehozni átmeneti fájlt"
#, fuzzy
-#~ msgid "no files specified in %s"
-#~ msgstr "érvénytelen tabulátorméret: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS CÉL (1. alak)\n"
+#~ " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... FORRÁS... KÖNYVTÁR (2. alak)\n"
+#~ " vagy: %s -d [KAPCSOLÓ]... KÖNYVTÁR... (3. alak)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]\n"
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "*** invalid date/time ***"
-#~ msgstr "érvénytelen mód: %s"
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "%d. oldal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "a(z) `%s' nem könyvtár"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "érvénytelen módkarakterlánc: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot és a felhasználót is elhagyni"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "érvénytelen csoportnév: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "csoportszám"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "érvénytelen csoportszám: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie és Stuart Kemp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... TULAJDONOS[:[CSOPORT]] FÁJL...\n"
+#~ " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... :CSOPORT FÁJL...\n"
+#~ " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --reference=REFERENCIAFÁJL FÁJL...\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "csak egy konverzió engedélyezett ezek közül: {ascii,ebcdic,ibm},\n"
+#~ "{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s könyvtár"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fájl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fájl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "érvénytelen kapcsoló: `%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "érvénytelen csoport: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "túl kevés argumentum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "túl sok argumentum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
+#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: a megadott célkönyvtár nem létezik"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: a megadott cél nem könyvtár"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "több fájl másolása, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "túl sok argumentum"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem lehet FÁJL argumentumot használni a dircolor belsõ adatbázisának\n"
+#~ "kiíratásakor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "több fájl telepítése, de az utolsó argumentum (%s) nem könyvtár"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "túl sok nem-kapcsoló argumentum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "túl kevés nem-kapcsoló argumentum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: a fájl létezik"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr "Richard Stallman és David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Mike Parker és David MacKenzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... CÉL [LINK_NEVE]\n"
+#~ " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... CÉL... KÖNYVTÁR\n"
+#~ " vagy: %s [KAPCSOLÓ]... --target-directory=KÖNYVTÁR CÉL...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie és Jim Meyering"
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "több link létrehozásánál az utolsó argumentum könyvtár kell legyen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "nem lehet a következõ könyvtárba lépni: %s"
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Túl hosszú felhasználónév"
-#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
-#~ msgstr "%s jogosultságainak visszaállítása sikertelen"
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "rossz az argumentumok száma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "érvénytelen szám: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%c: invalid escape"
-#~ msgstr "%s: érvénytelen fájlméret"
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "fifo fájlokhoz nem lehet major és minor eszközszámokat megadni"
-#~ msgid " Type"
-#~ msgstr "Típus "
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "több fájl áthelyezésénél az utolsó argumentum könyvtár kell legyen"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "stat %s sikertelen"
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "stat %s sikertelen"
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "túl sok argumentum"
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "nem lehet `..'-ba lépni a következõ könyvtárból: %s"
-
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "hiányzó fájlargumentum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "a QUOTING_STYLE környezeti változóban megadott érvénytelen érték \n"
-#~ "figyelmen kívül hagyása: %s"
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "hiányzó fájlargumentumok"
#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Próbáld a `%s --help'-et.\n"
-
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "%s jogosultságainak megtartása"
-
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "nem lehet az aktuális könyvtárat (`.') lstat-olni"
-
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "%s könyvtár lezárása"
-
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "%s: %s könyvtár törlése? "
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr "%s: %s könyvtár írásvédett; mégis belépjek? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "a következõ könyvtár összes bejegyzésének törlése: %s\n"
-
-#~ msgid "directory %s was replaced before being removed"
-#~ msgstr "%s könyvtárat kicserélték törlés elõtt"
-
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "nem lehet visszalépni a következõ könyvtárba `..'-on keresztül: %s"
-
-#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
-#~ msgstr "%s alkönyvtárát áthelyezték törlés közben"
-
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "%s: %s%s könyvtár törlése? "
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (lehet, hogy tartalmaz valamit)"
-
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "a könyvtár törlése: %s\n"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "folytassam? "
-
-#~ msgid "%s tulajdonosa megváltozott a következõre: %s\n"
-#~ msgstr "%s tulajdonosa megváltozott a következõre: %s\n"
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "érvénytelen karakter (%s) a `%s' módkarakterláncban"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 698350183..248ecb216 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argomento %s non valido per %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
@@ -35,13 +35,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Sono caratteri validi:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
@@ -118,12 +120,12 @@ msgstr "oggetto di memoria condivisa"
msgid "weird file"
msgstr "file strano"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
@@ -132,52 +134,52 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
#, fuzzy
msgid "block size"
msgstr ""
@@ -186,26 +188,26 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"dimensioni dei blocchi"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s esiste ma non è una directory"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr ""
@@ -214,20 +216,30 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"impossibile entrare nella directory %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -275,36 +287,32 @@ msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "utente non valido"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "gruppo non valido"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "impossibile ottenere il gruppo di login di un UID numerico"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -332,7 +340,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -342,7 +350,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -363,7 +371,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -382,7 +390,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -407,15 +415,15 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argomento `%s' non valido"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "confronto delle stringhe fallito"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
@@ -424,30 +432,30 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Le stringhe confrontate sono %s e %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -456,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME [SUFFISSO]\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -466,25 +474,25 @@ msgstr ""
"Se specificato, rimuove anche il SUFFISSO finale.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -497,29 +505,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Segnalate i bug a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "troppo pochi argomenti"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "troppi argomenti"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
+
+#: src/cat.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -531,7 +546,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -539,62 +554,49 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard output"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "nome di gruppo %s non valido"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "numero del gruppo"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "numero del gruppo non valido %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "gruppo %s non valido"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr ""
" --dereference agisce sul file a cui si riferisce ogni link\n"
" simbolico invece che sul link stesso\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -633,13 +635,13 @@ msgstr ""
" si riferiscono (disponibile solo sui sistemi che\n"
" possono cambiare il proprietario di un symlink)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -668,59 +670,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossibile accedere a %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ripristino dei permessi di %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -731,7 +753,7 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -739,13 +761,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -761,7 +783,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFILE usa il modo di RFILE invece che i valori di MODO\n"
" -R, --recursive cambia file e directory ricorsivamente\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -771,78 +793,86 @@ msgstr ""
"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n"
"delle lettere rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "stringa di modo %s non valida"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "modo %s non valido"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "proprietario di %s è stato cambiato"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n"
-" o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -861,7 +891,7 @@ msgstr ""
"effettuate\n"
" --dereference agisce sui file puntati dai link simbolici\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -879,7 +909,7 @@ msgstr ""
"che\n"
" corrisponda.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -896,19 +926,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il proprietario resta immutato se mancante. Il gruppo resta immutato se\n"
"mancante, ma cambiato al gruppo di login se reso implicito da `:'.\n"
"PROPRIETARIO e GRUPPO possono essere sia numerici che simbolici.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -917,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE] NUOVAROOT [COMANDO...]\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -925,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Esegue il COMANDO con la root directory impostata a NUOVAROOT.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -933,26 +964,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non è dato alcun comando, lancia ``${SHELL} -i'' (predefinita: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "impossibile fare chdir alla root directory"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "impossibile scollegare %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -961,22 +992,22 @@ msgstr ""
"Uso: %s FILE\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -984,7 +1015,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -992,248 +1023,249 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossibile fare fstat di %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossibile creare il file normale %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lettura di %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossibile fare lseek in %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "directory %s omessa"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s sono lo stesso file"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "impossibile fare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossibile spostare %s in %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
"la destinazione"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossibile creare il link %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservato l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "impostazione dei permessi di %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DESTINAZIONE\n"
" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n"
@@ -1247,13 +1279,13 @@ msgstr ""
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1266,6 +1298,7 @@ msgstr ""
"corte.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1353,17 +1386,19 @@ msgstr ""
"ORIGINE\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link fa link simbolici invece di copiare\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" --target-directory=DIRECTORY sposta ogni ORIGINE nella DIRECTORY\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1376,7 +1411,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
" -x, --one-file-system rimane su questo file system\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1397,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Usare --sparse=never per inibire la creazione dei file sparsi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1411,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"sono:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1423,7 +1458,7 @@ msgstr ""
" existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n"
" simple, never fa sempre backup semplici\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1436,54 +1471,55 @@ msgstr ""
"force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file normale già\n"
"esistente.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "manca il file argomento"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "manca il file di destinazione"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accedo a %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "manca il file argomento"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "manca il file di destinazione"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1493,153 +1529,158 @@ msgstr ""
"opzione\n"
"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "tipo di backup"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "errore di scrittura"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: process id non valido"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "formato di orario %s non valido"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1647,20 +1688,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1672,31 +1713,31 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1709,18 +1750,26 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1730,35 +1779,35 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "formato di orario %s non valido"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
@@ -1766,18 +1815,18 @@ msgstr ""
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "manca il file di destinazione"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "manca il file di destinazione"
@@ -1988,34 +2037,29 @@ msgstr ""
" `-' (trattino) non riempie il campo\n"
" `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"le opzioni per stampare e impostare l'orario non possono essere usate insieme"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2027,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"argomento\n"
"che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
@@ -2035,32 +2079,36 @@ msgstr ""
"la stringa di formato non può essere specificata quando si usa l'opzione\n"
"--rfc-822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "non definita"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "impossibile ottenere l'ora"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "impossibile impostare la data"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "offset del file fuori scala"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [STRINGA]...\n"
+" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2078,7 +2126,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCCHI copia dall'input solo un certo numero di BLOCCHI\n"
" ibs=BYTE legge BYTE byte per volta\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2088,6 +2136,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FILE legge da FILE invece che da stdin\n"
" obs=BYTE scrive BYTE byte per volta\n"
@@ -2096,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"dell'output\n"
" skip=BLOCCHI salta un numero BLOCCHI lunghi ibs all'inizio dell'input\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2115,11 +2164,12 @@ msgstr ""
"Ogni PAROLA può essere:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2132,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"cbs\n"
" lcase cambia le maiuscole in minuscole\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2154,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"usato\n"
"\"\" con block o unblock completa con spazi invece che con NUL\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2162,116 +2212,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "entrati %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "usciti %s+%s record\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "record troncato"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "record troncati"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "chiusura del file di input %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "chiusura del file di output %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "scrittura di %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opzione %s non riconosciuta"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "conversione non valida: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nome di gruppo %s non valido"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opzione %s non riconosciuta"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "conversione non valida: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "nome di gruppo %s non valido"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock},\n"
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2280,31 +2366,50 @@ msgstr ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: impossibile rimuoverlo"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "impostazione dell'orario di %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "apertura di %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "offset del file fuori scala"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
@@ -2349,24 +2454,25 @@ msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mostra informazioni sul filesystem su cui risiede ogni FILE, oppure su "
@@ -2374,9 +2480,10 @@ msgstr ""
"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2388,11 +2495,12 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2403,13 +2511,14 @@ msgstr ""
" --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni "
"(predef.)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability usa il formato di output POSIX\n"
@@ -2419,7 +2528,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2431,18 +2540,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2481,21 +2590,21 @@ msgstr ""
"precompilato. Per conoscere i dettagli sul formato di questi file eseguire\n"
"`dircolors --print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: riga non valida; manca il secondo token"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: parola chiave non riconosciuta %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2503,21 +2612,17 @@ msgstr ""
"le opzioni per stampare il database interno di dircolors e per selezionare\n"
"una sintassi di shell sono mutuamente esclusive"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n"
-"il database interno di dircolors"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
"selezionare il tipo della shell"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2526,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2536,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2545,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2553,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2575,7 +2680,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2595,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" -k come --block-size=1K\n"
" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2610,9 +2715,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2634,45 +2740,44 @@ msgstr ""
" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: tipo di file non valido"
@@ -2686,19 +2791,22 @@ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [STRINGA]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Stampa la STRINGA sullo standard output.\n"
-"\n"
-" -n non stampa il newline finale\n"
-" -e abilita l'interpretazione delle sequenze di caratteri\n"
-" protette da backspace indicate sotto\n"
-" -E disabilita l'interpolazione di queste sequenze in STRINGA\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2717,7 +2825,7 @@ msgstr ""
" \\a avviso (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2759,47 +2867,52 @@ msgstr ""
"Un semplice - implica -i. Se manca il COMANDO, stampa l'ambiente "
"risultante.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2808,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s ESPRESSIONE\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2828,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 se nessun argomento è nullo o 0, altrimenti 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2846,7 +2959,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 è maggiore o uguale di ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 è maggiore di ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2856,7 +2969,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 somma aritmetica di ARG1 e ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 differenza aritmetica di ARG1 e ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2869,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 quoziente aritmetico di ARG1 diviso ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 resto aritmetico di ARG1 diviso ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2888,7 +3001,7 @@ msgstr ""
" trovato, o 0\n"
" length STRINGA lunghezza della STRINGA\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2902,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( ESPRESSIONE ) valore dell'ESPRESSIONE\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2920,11 +3033,19 @@ msgstr ""
"corrispondenti\n"
"oppure 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2933,15 +3054,15 @@ msgstr ""
"attenzione: BRE non portabile: `%s': l'uso di `^' come primo carattere\n"
"di un'espressione regolare semplice non è portabile; è ignorato"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argomenti non numerici"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "divisione per zero"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2950,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [NUMERO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2958,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Stampa i fattori primi di ogni NUMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2969,12 +3090,12 @@ msgstr ""
" Stampa i fattori primi di tutti i NUMERI interi specificati. Se non sono\n"
" specificati argomenti sulla riga di comando li legge da standard input.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' non è un intero positivo valido"
@@ -2996,69 +3117,65 @@ msgstr ""
"I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opzione `%s' non valida"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "numero %s non valido"
@@ -3094,14 +3211,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "lettura di %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
@@ -3121,7 +3238,7 @@ msgstr "numero di argomenti errato"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
@@ -3131,27 +3248,27 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "numero %s non valido"
@@ -3161,17 +3278,17 @@ msgstr "numero %s non valido"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opzione %s non riconosciuta"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3184,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"Stampa l'identificativo numerico (in esadecimale) dell'host corrente.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3197,26 +3314,26 @@ msgstr ""
"Stampa l'hostname del sistema.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "impossibile determinare l'hostname"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [NOMEUTENTE]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3236,7 +3353,7 @@ msgstr ""
" -r, --real stampa l'ID reale invece dell'ID efficace, per -ugG\n"
" -u, --user stampa solo l'ID dell'utente\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3244,116 +3361,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Senza alcuna OPZIONE, stampa alcune utili informazioni identificative.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "impossibile stampare solo l'utente e solo il gruppo"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"impossibile stampare solo i nomi o gli ID reali nel formato predefinito"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Questo utente non esiste"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "impossibile trovare il nome dell'utente con ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " gruppi="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non valido"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s è una directory"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "impossibile impostare l'orario di %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "impossibile eseguire strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "utente %s non valido"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "gruppo %s non valido"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DEST (primo formato)\n"
-" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n"
-" o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DESTINAZIONE\n"
+" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY\n"
+" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY ORIGINE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Nelle prime due forme copia ORIGINE in DEST o ORIGINE multipli nella "
@@ -3363,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Nella terza forma crea tutti i componenti della/e DIRECTORY indicata/e.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3378,11 +3486,12 @@ msgstr ""
"crea\n"
" tutti i componenti delle directory specificate\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3397,13 +3506,17 @@ msgstr ""
"x\n"
"\"\" -o, --owner=PROPR imposta il proprietario (solo per il superuser)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps applica le date di accesso/modifica dei file\n"
@@ -3413,7 +3526,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3488,31 +3601,21 @@ msgstr "numero %s non valido"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:739
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3612,75 +3715,71 @@ msgstr ""
"esistente.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "impossibile creare il link %s a %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: sostituire %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Il file esiste"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "crea il link simbolico %s a %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crea un hard link %s a %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "creazione del link simbolico %s a %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creazione dell'hard link %s a %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... [NOME_LINK]\n"
-" o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n"
-" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n"
+"Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DEST (primo formato)\n"
+" o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n"
+" o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Crea un link all'OBIETTIVO specificato con il NOME_LINK opzionale. Se "
@@ -3694,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"Quando crea hard link, ogni OBIETTIVO deve esistere.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3714,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"user)\n"
" -f, --force rimuove i file di destinazione esistenti\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3728,12 +3827,14 @@ msgstr ""
" -i, --interactive chiede se rimuovere le destinazioni\n"
" -s, --symbolic crea link simbolici invece che hard link\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" --target-directory=DIRECTORY specifica la DIRECTORY in cui creare i "
@@ -3741,22 +3842,17 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3764,93 +3860,88 @@ msgstr ""
"Stampa il nome dell'utente corrente.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n"
"ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "formato dello stile di orario %s non valido"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "creazione della directory %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: file troppo grande"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: file troppo grande"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3861,11 +3952,12 @@ msgstr ""
"sort.\n"
"\"\"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all non nasconde le voci che iniziano con .\n"
@@ -3874,7 +3966,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non "
"grafici\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3894,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"secondo\n"
" il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3915,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"contenuto\n"
" -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3929,20 +4021,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time come -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g come -l, ma non elenca il proprietario\n"
" -G, --no-group inibisce la visualizzazione dei gruppi\n"
@@ -3952,13 +4047,14 @@ msgstr ""
"1024\n"
" -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3970,7 +4066,7 @@ msgstr ""
" MODELLO della shell\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3985,7 +4081,7 @@ msgstr ""
" riferisce invece che sul link stesso\n"
" -m elenca le voci separandole con virgole\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4001,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
" -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4022,28 +4118,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse inverte il senso dell'ordinamento\n"
" -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
" -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S ordina secondo le dimensioni del file\n"
" --sort=TIPO extension -X, none -U, size -S, time -t, use -"
@@ -4056,10 +4152,11 @@ msgstr ""
"come\n"
" chiave di ordinamento\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4081,7 +4178,7 @@ msgstr ""
" -t ordina secondo l'orario di modifica\n"
" -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4099,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"dir.\n"
" -v ordina secondo la versione\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4114,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4133,7 +4230,13 @@ msgstr ""
"è\n"
"\"\"collegato a un terminale (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4142,7 +4245,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4153,7 +4256,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4161,7 +4264,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4171,91 +4274,76 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr "INATTIVO"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-#, fuzzy
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
-#, fuzzy
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
-"indicarne\n"
-"almeno uno"
-
-#: src/md5sum.c:669
+#: src/md5sum.c:638
#, fuzzy
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4284,12 +4372,12 @@ msgstr ""
"necessario\n"
" -v, --verbose stampa un messaggio per ogni directory creata\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "directory %s creata"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "impossibile impostare i permessi della directory %s"
@@ -4313,15 +4401,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=MODO imposta i permessi (come in chmod), non a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "i file fifo non sono gestiti"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "modo non valido"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "impossibile impostare i permessi del fifo %s"
@@ -4364,64 +4452,58 @@ msgstr ""
" c, u crea un file speciale a caratteri (non bufferizzato)\n"
" p crea un FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "numero di argomenti errato"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"quando vengono creati file speciali, devono essere specificati i major e\n"
+"minor numbers del dispositivo"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"quando vengono creati file speciali, devono essere specificati i major e\n"
-"minor numbers del dispositivo"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "dispositivo %s %s non valido"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"i major e minor numbers del dispositivo non possono essere specificati per\n"
-"i file FIFO"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "dispositivo %s %s non valido"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "impossibile impostare i permessi di %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr "Rinomina ORIGINE in DEST o sposta ORIGINE nella DIRECTORY.\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4440,7 +4522,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere;\n"
" equivale a --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4455,10 +4537,12 @@ msgstr ""
"ORIGINE\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4469,28 +4553,20 @@ msgstr ""
" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [[COMANDO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Esegue il COMANDO con una priorità di scheduling modificata.\n"
"Se manca il COMANDO stampa la priorità di scheduling corrente. Il valore\n"
@@ -4499,43 +4575,38 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=AGGIUSTAMENTO come -AGGIUSTAMENTO\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opzione `%s' non valida"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "priorità `%s' non valida"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argomento `%s' non valido"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "impossibile determinare la priorità"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "impossibile impostare la priorità"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4547,13 +4618,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4561,7 +4632,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4578,47 +4649,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "numero %s non valido"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "major number del dispositivo %s non valido"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "argomento intero `%s' non valido"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "argomento intero `%s' non valido"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4627,13 +4703,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s FORMATO [ARGOMENTO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
@@ -4656,16 +4732,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4675,7 +4753,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
@@ -4686,16 +4764,16 @@ msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
"corte.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4703,33 +4781,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4737,7 +4817,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4746,7 +4826,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4755,7 +4835,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4765,55 +4845,51 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "manca il file argomento"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr ""
@@ -4822,20 +4898,20 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Sono caratteri validi:"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
@@ -4843,40 +4919,31 @@ msgstr ""
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard input"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4884,18 +4951,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... NOME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4906,97 +4973,92 @@ msgstr ""
" -p, --portability verifica per tutti i sistemi POSIX, non solo per "
"questo\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' non è una directory"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "la directory `%s' non è leggibile"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
-
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nome di login: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Nella vita reale: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Directory: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Project: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Nome"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Inatt."
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Dove"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [UTENTE]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5012,7 +5074,7 @@ msgstr ""
" -p omette il file plan dell'utente nel formato lungo\n"
" -s usa il formato breve, è l'opzione predefinita\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5026,7 +5088,7 @@ msgstr ""
" -q omette il nome completo, l'host remoto e il tempo di\n"
" inattività nel formato breve\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5037,105 +5099,101 @@ msgstr ""
"Una versione leggera di `finger'; stampa informazioni sugli utenti.\n"
"Il file utmp sarà %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
"indicarne\n"
"almeno uno"
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "numero del gruppo non valido %s"
-
-#: src/pr.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
-
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "argomento intero `%s' non valido"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#: src/pr.c:828
+#, c-format
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e %b %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "numero %s non valido"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5145,7 +5203,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5155,7 +5213,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5167,7 +5225,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5180,7 +5238,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5189,7 +5247,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5199,7 +5257,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5208,7 +5266,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5218,11 +5276,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5231,7 +5289,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5245,7 +5303,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5254,14 +5312,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5274,7 +5332,7 @@ msgstr ""
"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5282,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"attenzione: %s: i caratteri che seguono la costante carattere sono stati\n"
"ignorati"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5291,7 +5349,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s FORMATO [ARGOMENTO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5299,7 +5357,7 @@ msgstr ""
"Stampa gli ARGOMENTI secondo il FORMATO.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5317,7 +5375,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
" \\\\ backslash\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5329,7 +5387,7 @@ msgstr ""
" \\c non produce ulteriore output\n"
" \\f form feed\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5341,20 +5399,19 @@ msgstr ""
" \\t tab orizzontale\n"
" \\v tab verticale\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNNN byte il cui valore esadecimale è NNN (da 1 a 3 cifre)\n"
"\n"
" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n"
" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5372,62 +5429,57 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs, convertendo prima l'ARGOMENTO nel tipo appropriato.\n"
"Sono gestite le dimensioni variabili.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: aspetta un valore numerico"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valore non completamente convertito"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manca il numero esadecimale nella sequenza di escape"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "nome del set di caratteri universale \\\\%c%0*x non valido"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: direttiva non valida"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "opzione `%s' non valida"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
"attenzione: gli argomenti in eccesso sono stati ignorati, a partire da `%s'"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Scritto da %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5437,14 +5489,14 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5452,7 +5504,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5461,7 +5513,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5471,7 +5523,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5479,13 +5531,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5494,7 +5546,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5503,19 +5555,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5523,27 +5575,27 @@ msgstr ""
"Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "gli argomenti che non sono opzioni sono stati ignorati"
@@ -5560,12 +5612,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5573,63 +5636,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "impossibile fare chdir da %s a .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "impossibile fare lstat di %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5644,16 +5707,16 @@ msgstr ""
"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
@@ -5717,7 +5780,7 @@ msgstr ""
"recuperarne il contenuto. Se si vogliono maggiori garanzie che il contenuto\n"
"sia veramente irrecuperabile si valuti l'uso di shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "rimuovere la directory `%s'? "
@@ -5808,19 +5871,19 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5829,7 +5892,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s FORMATO [ARGOMENTO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5839,24 +5902,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "impossibile impostare il group id"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "impossibile impostare lo user id"
#: src/shred.c:157
@@ -5896,7 +5959,6 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove tronca e rimuove il file dopo la sovrascrittura\n"
" -v, --verbose indica il progresso\n"
@@ -5907,9 +5969,12 @@ msgstr ""
" la distruzione\n"
" - distrugge lo standard input\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5926,12 +5991,13 @@ msgstr ""
"persone usano l'opzione --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5943,15 +6009,16 @@ msgstr ""
"Questi sono esempi di file system su cui shred non ha effetto:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* filesystem con logging o journaling come quelli forniti con AIX e Solaris\n"
@@ -5964,12 +6031,13 @@ msgstr ""
" Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -5982,122 +6050,122 @@ msgstr ""
"dei file impossibili da rimuovere e che permetterebbero di recuperare un\n"
"file distrutto.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: impossibile riavvolgere"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: errore di scrittura all'offset %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: tipo di file non valido"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: il file ha dimensioni negative"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: rimozione"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: rinominato in %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: rimosso"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6120,16 +6188,16 @@ msgstr ""
"essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6137,7 +6205,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6145,7 +6213,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6155,7 +6223,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6168,7 +6236,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6181,11 +6249,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6197,7 +6265,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6210,27 +6278,37 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "impossibile creare il file normale %s"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
#, fuzzy
msgid "open failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "strip fallito"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr ""
@@ -6239,52 +6317,52 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"dimensioni dei blocchi"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opzione `%s' non valida"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
@@ -6293,17 +6371,17 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
@@ -6312,47 +6390,49 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6362,77 +6442,78 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "creazione di %s"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: tipo di file non valido"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILE...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6445,11 +6526,11 @@ msgstr ""
" -l, --link segue i link\n"
" -t, --terse stampa le informazioni in forma sintetica\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6463,7 +6544,7 @@ msgstr ""
" %a - Diritti di accesso in formato ottale\n"
" %b - Numero di blocchi allocati\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
@@ -6480,7 +6561,7 @@ msgstr ""
" %G - Nome del gruppo del proprietario\n"
" %g - ID del gruppo del proprietario\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
@@ -6501,7 +6582,7 @@ msgstr ""
" %T - Minor number del device in esadecimale\n"
" %t - Major number del device in esadecimale\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
@@ -6524,7 +6605,7 @@ msgstr ""
" %z - Orario dell'ultimo cambiamento\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
@@ -6543,7 +6624,7 @@ msgstr ""
" %d - Numero di inode liberi nel file system\n"
" %f - Numero di blocchi liberi file system\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
@@ -6560,12 +6641,12 @@ msgstr ""
" %T - Tipo in formato leggibile\n"
" %t - Tipo in esadecimale\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6576,7 +6657,7 @@ msgstr ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6592,7 +6673,7 @@ msgstr ""
" leggibile da stty\n"
" -F, --file=DEVICE apre e usa il device specificato invece di stdin\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6603,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"impostazioni non POSIX. Il sistema sottostante definisce quali impostazioni\n"
"sono disponibili.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6618,7 +6699,7 @@ msgstr ""
" eof CAR CAR invierà un end of file (termina l'input)\n"
" eol CAR CAR terminerà la riga\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6630,7 +6711,7 @@ msgstr ""
" intr CAR CAR invierà un signale di interrupt\n"
" kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6642,7 +6723,7 @@ msgstr ""
" * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n"
" start CAR CAR farà ripartire l'input dopo averlo fermato\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6654,7 +6735,7 @@ msgstr ""
" * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n"
" * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6668,7 +6749,7 @@ msgstr ""
" * cols N dice al kernel che il terminale ha N colonne\n"
" * columns N come cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6682,7 +6763,7 @@ msgstr ""
" completare una lettura\n"
" ospeed N imposta a N la velocità di output\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6696,7 +6777,7 @@ msgstr ""
" time N con -icanon, imposta a N decimi di secondo il timeout in "
"lettura\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6713,7 +6794,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts abilita l'handshaking RTS/CTS\n"
" csN imposta a N bit la dimensione dei caratteri, N tra 5 e 8\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6731,7 +6812,7 @@ msgstr ""
" in input\n"
" [-]parodd imposta la parità dispari (pari con `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6748,7 +6829,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignora i caratteri di break\n"
" [-]igncr ignora carriage return\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6763,11 +6844,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n"
" [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6785,7 +6866,7 @@ msgstr ""
"carattere)\n"
" [-]tandem come [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6801,7 +6882,7 @@ msgstr ""
" * ffN stile del ritardo di form feed, N in [0..1]\n"
" * nlN stile del ritardo di newline, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6818,7 +6899,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr converte newline in carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline esegue un carriage return\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6834,7 +6915,7 @@ msgstr ""
" * -tabs come tab3\n"
" * vtN stile del ritardo del tab verticale, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6851,7 +6932,7 @@ msgstr ""
" * -crtkill cancella tutte le righe obbedendo alle impostazioni\n"
" echoctl e echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6865,7 +6946,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe come [-]crterase\n"
" [-]echok fa l'echo di un newline dopo un carattere di kill\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6881,7 +6962,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon abilita i caratteri speciali erase, kill, werase, e rprnt\n"
" [-]iexten abilita i caratteri speciali non POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6898,7 +6979,7 @@ msgstr ""
" sul terminale\n"
" * [-]xcase con icanon, fa l'escape con `\\' per i caratteri maiuscoli\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6912,7 +6993,7 @@ msgstr ""
" cbreak come -icanon\n"
" -cbreak come icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6924,7 +7005,7 @@ msgstr ""
" -cooked come raw\n"
" crt come echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6938,7 +7019,7 @@ msgstr ""
" ek caratteri di erase e kill ai loro valori predefiniti\n"
" evenp come parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6954,7 +7035,7 @@ msgstr ""
" nl come -icrnl -onlcr\n"
" -nl come icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6968,7 +7049,7 @@ msgstr ""
" pass8 come -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 come parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6980,7 +7061,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw come cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -6997,7 +7078,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tutti i caratteri\n"
" speciali ai loro valori predefiniti\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7012,11 +7093,11 @@ msgstr ""
"o 127; i valori speciali ^- o undef sono usati per disabilitare i caratteri\n"
"speciali.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7024,73 +7105,78 @@ msgstr ""
"le opzioni per gli stili dell'output \"comprensibile\" e \"leggibile da\n"
"stty\" sono mutuamente esclusive"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"quando si specifica uno stile dell'output, non si possono impostare i modi"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: impossibile azzerare il modo non bloccante"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argomento `%s' non valido"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "manca l'argomento per `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: impossibile eseguire tutte le operazioni richieste"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modo\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: non ci sono informazioni sulle dimensioni di questo dispositivo"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "argomento intero `%s' non valido"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: impossibile aprire /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossibile impostare i gruppi"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossibile impostare il group id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossibile impostare lo user id"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [-] [UTENTE [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7110,7 +7196,7 @@ msgstr ""
" -p come -m\n"
" -s, --shell=SHELL lancia SHELL se /etc/shells lo permette\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7118,21 +7204,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Un semplice - implica -l. Se non è specificato l'UTENTE, assume root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "l'utente %s non esiste"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "password sbagliata"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "uso la shell ristretta %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
@@ -7145,7 +7231,7 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7153,7 +7239,7 @@ msgstr ""
"Forza la scrittura su disco dei blocchi cambiati, aggiorna il super block.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr ""
@@ -7162,7 +7248,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"tutti gli argomenti vengono ignorati"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -7171,39 +7257,59 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "impossibile creare il file normale %s"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "errore di scrittura"
+
+#: src/tac.c:644
#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7212,15 +7318,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7229,7 +7337,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7240,7 +7348,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7249,7 +7357,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7259,14 +7367,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7275,131 +7383,115 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: impossibile azzerare il modo non bloccante"
+
+#: src/tail.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "argomenti dei file mancanti"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: numero di passi non valido"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7415,108 +7507,117 @@ msgstr ""
" -a, --append accoda ai FILE specificati, non sovrascrive\n"
" -i, --ignore-interrupts ignora i segnali di interruzione\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "manca un'argomento\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "manca l'argomento per `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "manca un'espressione intera %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "manca ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "manca ')', trovato %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: manca un operatore unario\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "prima di -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "dopo di -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "prima di -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "dopo di -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "prima di -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "dopo di -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "prima di -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "dopo di -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt non accetta -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "prima di -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "dopo di -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "prima di -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "dopo di -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef non accetta -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot non accetta -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operatore binario sconosciuto"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "dopo -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: manca un operatore binario\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7525,15 +7626,17 @@ msgstr ""
" o: [ ESPRESSIONE ]\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"L'ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. È una fra:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7547,10 +7650,12 @@ msgstr ""
" ESPRESSIONE1 -a ESPRESSIONE2 sia ESPRESSIONE1 che ESPRESSIONE2 sono vere\n"
" ESPRESSIONE1 -o ESPRESSIONE2 o ESPRESSIONE1 o ESPRESSIONE2 è vera\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7561,7 +7666,7 @@ msgstr ""
" STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali\n"
" STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7579,7 +7684,7 @@ msgstr ""
" INTERO1 -lt INTERO2 INTERO1 è minore di INTERO2\n"
" INTERO1 -ne INTERO2 INTERO1 non è uguale a INTERO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7592,7 +7697,7 @@ msgstr ""
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 è più nuovo (data di modifica) di FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 è più vecchio FILE2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7606,12 +7711,13 @@ msgstr ""
" -d FILE FILE esiste ed è una directory\n"
" -e FILE FILE esiste\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FILE FILE esiste ed è un file regolare\n"
@@ -7620,12 +7726,13 @@ msgstr ""
" -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace\n"
" -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato \n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FILE FILE esiste ed è un link simbolico (come -h)\n"
@@ -7634,14 +7741,14 @@ msgstr ""
" -r FILE FILE esiste ed è leggibile\n"
" -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FILE FILE esiste ed è un socket\n"
" -t [FD] il file descriptor FD (predef. stdout) è aperto su un "
@@ -7650,9 +7757,11 @@ msgstr ""
" -w FILE FILE esiste ed è scrivibile\n"
" -x FILE FILE esiste ed è eseguibile\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7663,35 +7772,36 @@ msgstr ""
"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
"STRINGA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca un `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "troppi argomenti\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argomento `%s' non valido"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "formato di orario %s non valido"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creazione di %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "impostazione dell'orario di %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7699,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"Aggiorna gli orari di accesso e modifica di ogni FILE a quello attuale.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -7714,13 +7824,14 @@ msgstr ""
" -f (ignorato)\n"
" -m cambia solo l'orario di modifica\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FILE usa l'orario di questo file invece di quello "
"attuale\n"
@@ -7729,7 +7840,7 @@ msgstr ""
" --time=TIPO imposta l'orario TIPO: accesso, atime (come -a);\n"
" mtime modifica (come -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7737,32 +7848,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"attenzione: `touch %s' è obsoleto; usare `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "argomenti dei file mancanti"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7771,7 +7878,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7787,7 +7894,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7800,7 +7907,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7812,7 +7919,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7820,7 +7927,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7828,59 +7935,49 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "data `%s' non valida"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr ""
@@ -7889,65 +7986,50 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"file speciali a caratteri"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7965,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"I nomi di queste opzioni non possono essere abbreviati.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7974,22 +8056,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-#, fuzzy
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8000,11 +8082,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet non stampa niente, restituisce solo uno stato\n"
" d'uscita\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "non è un tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8021,7 +8103,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename stampa l'hostname del nodo di rete\n"
" -r, --kernel-release stampa la release del kernel\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8035,55 +8117,52 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform stampa la piattaforma hardware\n"
" -o, --operating-system stampa il sistema operativo\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
-#: src/unexpand.c:152
-#, fuzzy
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8094,43 +8173,47 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# trans-it.po (sh-utils 2.0.13) #-#-#-#-#\n"
+"file speciale a caratteri\n"
+"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
+"file speciali a caratteri"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -8151,58 +8234,63 @@ msgstr ""
"Chiama la funzione unlink per rimuovere il FILE indicato.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "impossibile scollegare %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "impossibile determinare l'ora di avvio"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " attivo da %2d:%02d%s "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "giorni"
msgstr[1] "giorno"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "utenti"
msgstr[1] "utente"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", load average: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8219,7 +8307,7 @@ msgstr ""
"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8231,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8241,83 +8329,83 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " fa "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "cambio orario"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-level"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "last="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# utenti=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINEA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "INATTIVO"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTO"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "USCITA"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8331,7 +8419,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead stampa i processi morti\n"
" -H, --heading stampa la riga di intestazione delle colonne\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8343,7 +8431,7 @@ msgstr ""
" --login stampa i processi di sistema per fare il login\n"
" (equivale a -l di SUS)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8355,7 +8443,7 @@ msgstr ""
" -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n"
" -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8367,7 +8455,7 @@ msgstr ""
" -s, --short stampa solo il nome, la riga e l'orario (predefinita)\n"
" -t, --time stampa l'ultima modifica dell'orologio di sistema\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8380,7 +8468,7 @@ msgstr ""
" --message come -T\n"
" --writable come -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8391,11 +8479,11 @@ msgstr ""
"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n"
"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8405,9 +8493,9 @@ msgstr ""
"Uguale a id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile trovare un nome di utente per l'UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8428,8 +8516,242 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: impossibile rimuoverlo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "impossibile creare il file normale %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPZIONE]... ORIGINE DEST (primo formato)\n"
+#~ " o: %s [OPZIONE]... ORIGINE... DIRECTORY (secondo formato)\n"
+#~ " o: %s -d [OPZIONE]... DIRECTORY (terzo formato)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stampa la STRINGA sullo standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n non stampa il newline finale\n"
+#~ " -e abilita l'interpretazione delle sequenze di caratteri\n"
+#~ " protette da backspace indicate sotto\n"
+#~ " -E disabilita l'interpolazione di queste sequenze in "
+#~ "STRINGA\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "argomento intero `%s' non valido"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' non è una directory"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "la directory `%s' non è leggibile"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "stringa di modo %s non valida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "nome di gruppo %s non valido"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "numero del gruppo"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "numero del gruppo non valido %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPZIONE]... PROPRIETARIO[:[GRUPPO]] FILE...\n"
+#~ " o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n"
+#~ " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock},\n"
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opzione `%s' non valida"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s è una directory"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "opzione `%s' non valida"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "priorità `%s' non valida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: numero di passi non valido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: direttiva non valida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... [NOME_LINK]\n"
+#~ " o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n"
+#~ " o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "installazione di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una "
+#~ "directory"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Il file esiste"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una "
+#~ "directory"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "troppo pochi argomenti"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "troppi argomenti"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'argomento FILE non può essere usato con l'opzione per stampare\n"
+#~ "il database interno di dircolors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr ""
+#~ "non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
+#~ "indicarne\n"
+#~ "almeno uno"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "numero di argomenti errato"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "i major e minor numbers del dispositivo non possono essere specificati "
+#~ "per\n"
+#~ "i file FIFO"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "manca un'argomento\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "troppi argomenti\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "argomenti dei file mancanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e %b %H:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8672,9 +8994,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "impossibile ripristinare i permessi di %s"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
-
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "numero %s non valido"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5583918aa..a9db73188 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,28 +18,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Í­¸ú¤Ê°ú¿ô:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
@@ -96,103 +98,113 @@ msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
msgid "weird file"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ë°ú¿ô¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -240,36 +252,32 @@ msgstr "U+%04X ¤ò¥í¡¼¥«¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X ¤ò¥í¡¼¥«¥ëʸ»ú¥»¥Ã¥È %s ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "¿ô»ú¤Î UID ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¥°¥ë¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +325,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +355,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -364,43 +372,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¼ºÇÔ"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "ÌäÂê¤ò²óÈò¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë LC_ALL='C' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -419,25 +427,25 @@ msgstr ""
"»ØÄ꤬¤¢¤ì¤Ð, ËöÈø¤Î³ÈÄ¥»Ò¤â¼è¤ê½ü¤¯.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -446,29 +454,36 @@ msgstr ""
"\n"
"¥Ð¥°¤òȯ¸«¤·¤¿¤é <%s> °¸¤ËÊó¹ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr ";·×¤Ê±é»» `%s'"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -488,7 +503,7 @@ msgstr ""
" -n, --number ¹ÔÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±²Ã¤¨¤ë\n"
" -s, --squeeze-blank Ϣ³¤·¤¿¶õ¹Ô¤ò°µ½Ì\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting Èóɽ¼¨Ê¸»ú¤È`^'¤ä`^'¤òÉÕ¤±¤Æɽ¼¨ (LFD¤ÈTAB¤Ï½ü"
"¤¯)\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -509,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, - ¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -519,50 +534,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ë¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Ç½ÐÎÏ\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÈÖ¹æ"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
" Ëô¤Ï: %s --traditional [¥Õ¥¡¥¤¥ë] [[+]¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È [[+]¥é¥Ù¥ë]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
" --dereference ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤½¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢\n"
" ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Àè¤Ë¸ú²Ì¤òÍ¿¤¨¤ë\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -600,13 +601,13 @@ msgstr ""
" ¤òÍ¿¤¨¤ë (¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Î½êÍ­¸¢¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤ë\n"
" ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Î¤ßÍøÍѲÄǽ)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤ËÁàºî¤¹¤ë\n"
" -v, --verbose ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½èÍý¤µ¤ì¤ëËè¤Ë¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -635,59 +636,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s ¤Î¿·¤¿¤Ê°À­¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s ¤â¤½¤Î»²¾ÈÀè¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s ¤Î¥â¡¼¥É¤ò %04lo (%s) ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s ¤Î¥â¡¼¥É¤ò %04lo (%s) ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s ¤Î¥â¡¼¥É¤Ï %04lo (%s) ¤È¤·¤ÆÊÝᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "Æɹþ¤ß¼ºÇÔ"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -698,7 +719,7 @@ msgstr ""
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -706,13 +727,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -729,7 +750,7 @@ msgstr ""
"¤ë\n"
" -R, --recursive ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤ËÊѹ¹¤¹¤ë\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -741,62 +762,72 @@ msgstr ""
"¤·¡¢ºÇ¸å¤Ë 1 ʸ»úËô¤Ï¤½¤ì°Ê¾å¤Î `rwxXstugo' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Îʸ»ú¤ÎÁȹç¤ï¤»¤Ç\n"
"Êѹ¹¤¹¤ë°À­¤ò»ØÄꤹ¤ë¡£\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s ¤â¤½¤Î»²¾ÈÀè¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ï %s ¤Î¤Þ¤ÞÊÝᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï %s ¤Î¤Þ¤ÞÊÝᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ï %s ¤Î¤Þ¤ÞÊÝᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s ¤Î½êÍ­¸¢¤òÊѹ¹Ãæ"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -804,15 +835,13 @@ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
+"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
+" Ëô¤Ï: %s --traditional [¥Õ¥¡¥¤¥ë] [[+]¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È [[+]¥é¥Ù¥ë]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -830,7 +859,7 @@ msgstr ""
" --dereference ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤½¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢\n"
" ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Àè¤Ë¸ú²Ì¤òÍ¿¤¨¤ë\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -846,7 +875,7 @@ msgstr ""
" ¤¤¤º¤ì¤«°ìÊý¤Ï¾Êά¤Ç¤­¤ë¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢¾Êά¤µ¤ì¤¿Êý¤Î\n"
" °À­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï°ìÃפθ¡ºº¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤¡£\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -862,12 +891,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤ËÁàºî¤¹¤ë\n"
" -v, --verbose ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½èÍý¤µ¤ì¤ëËè¤Ë¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"½ê¼Ô¤Î»ØÄ̵꤬¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¥°¥ë¡¼¥×¤Î»ØÄ̵꤬¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï\n"
@@ -875,7 +905,7 @@ msgstr ""
"¤¹¡£\n"
"OWNER ¤È GROUP ¤Ï̾Á°¤Ç¤â¿ôÃͤǤ⹽¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -884,7 +914,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -892,7 +922,7 @@ msgstr ""
"¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò NEWROOT ¤ËÀßÄꤷ¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -900,27 +930,27 @@ msgstr ""
"\n"
"¤â¤·¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ``${SHELL} -i'' ¤ò¼Â¹Ô (ɸ½à: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -929,7 +959,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -937,16 +967,16 @@ msgstr ""
"CRC ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤È³Æ¡¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¥Õ¥¡¥¤¥ë2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -954,7 +984,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -968,246 +998,247 @@ msgstr ""
" -2 ¥Õ¥¡¥¤¥ëB ¤À¤±¤Ë¤·¤«´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
" -3 ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¶¦Ä̤˴ޤޤì¤Æ¤¤¤ë¹Ô¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s ¤ò Æɤ߹þ¤ßÍѤǥª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s ¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s ¤Î¥â¡¼¥É %04lo ¤ò̵»ë¤·¤Æ¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«¡© "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«(yes/no)? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "·Ù¹ð: ¥³¥Ô¡¼¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ¤È %s ¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "¤¿¤Ã¤¿º£ºîÀ®¤·¤¿ %s ¤Ë¤Ï %s ¤Ç¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s ¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤È¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹ -- %s ¤ò°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"%s ¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë¤È¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Þ¤¹ -- %s ¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "½Û´Ä¤¹¤ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s ¤Ï¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾å¤Ç¤Î¤ßÁêÂÐ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊݸÃæ"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊݸÃæ"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Éü¸µ)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
@@ -1221,13 +1252,13 @@ msgstr ""
"SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
@@ -1323,18 +1354,20 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link ¥³¥Ô¡¼¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë\n"
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¸ò´¹¤¹¤ë\n"
" --target-directory=DIRECTORY Á´¤Æ¤Î SOURCE °ú¿ô¤ò DIRECTORY ¤Ë°ÜÆ°¤¹"
"¤ë\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1348,7 +1381,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤òÀâÌÀ¤¹¤ë\n"
" -x, --one-file-system ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤À¤±¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ë\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Á¤é¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢--sparse=never ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1383,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"¤òÄ̤¸¤ÆÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£°Ê²¼¤¬¤½¤ÎºÝ¤ÎÃͤǤ¹:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr ""
" ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢simple ¤Ç\n"
" simple, never ¾ï¤Ë´Ê°×¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1407,56 +1440,55 @@ msgstr ""
"ÆÃÊ̤ʾì¹ç¤È¤·¤Æ¡¢cp ¤Ï -f ¤È -b ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢SOURCE ¤È DEST ¤¬\n"
"Ʊ°ì¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ë»þ¤Ï¡¢SOURCE ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹Ãæ"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "¥Ñ¥¹¤òÊݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢»ØÄêÀè¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1464,156 +1496,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "ÆþÎϤ¬Ìµ¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ": ·«¤êÊÖ¤· %d ²óÌÜ\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': °ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤è¤ë¸¡º÷Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ·«¤êÊÖ¤·¥«¥¦¥ó¥È¤Ë¤Ï `}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ¤È `}' ¤Î´Ö¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ½ªÃ¼¥Ç¥ê¥ß¥¿(`%c')¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ¹ÔÈÖ¹æ¤Ï¥¼¥í¤è¤êÂ礭¤¤¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬ %s ¤è¤ê¤â½ç½ø¤¬Á°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "·Ù¹ð: ¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬Æ±¤¸¹ÔÈÖ¹æ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Ñ¥¿¡¼¥ó...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `xx01', `xx02', ...,\n"
"¤ò½ÐÎϤ·, ¤½¤ì¤é¤Îʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¡¹¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ.\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1624,7 +1662,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX `xx' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë PREFIX ¤ò»È¤¦\n"
" -k, --keep-files ¥¨¥é¡¼»þ¤Ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1634,7 +1672,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂ礭¤µ¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
" -z, --elide-empty-files ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1642,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹. ³Æ¡¹¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1662,15 +1700,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Î»ØÄê¤Ë¤Ï `+' ¤Þ¤¿¤Ï `-' ¤ËÀµ¤ÎÀ°¿ôÃͤò³¤±¤Æ»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1678,19 +1716,21 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¹Ô¤«¤éÁªÂò¤·¤¿Éôʬ¤À¤±¤òÀÚ¤ê½Ð¤·¤Æ, ɸ½à½ÐÎϤËɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LIST LIST ¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥Ð¥¤¥È°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤ò½ÐÎÏ\n"
" -c, --characters=LIST LIST ¤Ë»ØÄꤷ¤¿Ê¸»ú°ÌÃÖ¤À¤±¤ò½ÐÎÏ\n"
" -d, --delimiter=DELIM ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤ò TAB ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë DELIM ¤Ë\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1700,7 +1740,13 @@ msgstr ""
" ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¶èÀÚ¤êʸ»ú¤ò´Þ¤à¹Ô¤âɽ¼¨\n"
" -n (̵»ë)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1710,11 +1756,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRING ½ÐÎϤζèÀÚ¤êʸ»ú¤È¤·¤Æ STRING ¤ò»ÈÍÑ\n"
" ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏÆþÎϤζèÀÚ¤êʸ»ú¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1736,38 +1785,38 @@ msgstr ""
"\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, `-'¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÈÏ°Ï»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "ÀÚ¤ê½Ð¤·Êý¤È¤·¤Æ»ØÄê¤Ç¤­¤ë¤Î¤Ï 1 ¼ïÎà¤À¤±¤Ç¤¹"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤ë¤Î¤Ï 1 ʸ»ú¤À¤±¤Ç¤¹"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "¥Ð¥¤¥È, ʸ»ú, ¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ¼Â¹Ô¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß, ¶èÀÚ¤êʸ»ú¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1775,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"¶èÀÚ¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¹Ô¤ÎÍÞÀ©¤¬Í­¸ú¤Ê¤Î¤Ï, \n"
"\t¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤È¤­¤À¤±¤Ç¤¹"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "°ÌÃÖ»ØÄê¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -1979,33 +2028,28 @@ msgstr ""
" `-' (¥Ï¥¤¥Õ¥ó) Íó¤òËä¤á¤Ê¤¤\n"
" `_' (²¼Àþ) Íó¤ò¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇËä¤á¤ë\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2016,39 +2060,43 @@ msgstr ""
"Æü»þ¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È¤­¤Ï, ¥ª¥×¥·¥ç¥ó°Ê³°¤Î°ú¿ô¤Ï `+'\n"
"¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
+"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2064,7 +2112,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCKS ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î BLOCKS ¤Îʬ¤À¤±¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n"
" ibs=BYTES °ìÅÙ¤Ë BYTES ¥Ð¥¤¥ÈʬÆɤ߹þ¤à\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2074,6 +2122,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FILE ɸ½àÆþÎϤÎÂå¤ê¤Ë FILE ¤«¤éÆɤ߹þ¤à\n"
" obs=BYTES °ìÅÙ¤Ë BYTES ¥Ð¥¤¥Èʬ½ñ¤­¹þ¤à\n"
@@ -2081,7 +2130,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCKS ¥µ¥¤¥º¤¬ obs ¤Î BLOCKS ʬ½ñ¹þ¤ß³«»Ï°ÌÃÖ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×\n"
" skip=BLOCKS ¥µ¥¤¥º¤¬ ibs ¤Î BLOCKS ʬÆɹþ¤ß³«»Ï°ÌÃÖ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2099,11 +2148,12 @@ msgstr ""
"KEYWORD ¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¤â¤Î¤ò»È¤¨¤Þ¤¹:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2115,7 +2165,7 @@ msgstr ""
" unblock ËöÈø¤Î¶õÇòÎó¤ò¤ò²þ¹Ô¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤ë\n"
" lcase ±ÑÂçʸ»ú¤ò±Ñ¾®Ê¸»ú¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2136,7 +2186,7 @@ msgstr ""
" sync ³ÆÆþÎÏ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬ ibs ¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë NUL ¤ÇËä¤á¤ë\n"
" - block, unblock ¤È¶¦¤Ë»È¤¦¤È NUL ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¶õÇò¤ÇËä¤á¤ë\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2144,115 +2194,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "Æɤ߹þ¤ó¤À¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô¤Ï %s+%s\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "½ñ¤­¹þ¤ó¤À¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô¤Ï %s+%s\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿½ñ¤­¹þ¤ß"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿½ñ¤­¹þ¤ß¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¯¥í¡¼¥º"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"`-conv'¤Ë¤è¤ê°ìÅ٤ˤǤ­¤ëÊÑ´¹¤Ï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}, {unblock,sync} ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î¤ß¤Ç¤¹¡£"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2261,32 +2348,51 @@ msgstr ""
"·Ù¹ð: lseek ¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¥Ð¥°¤ËÂн褷¤Þ¤¹¡£\n"
" ¥Õ¥¡¥¤¥ë (%s) ¤Î mt_type=0x%0lx -- <sys/mtio.h> ¤Î¥¿¥¤¥×¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "·Ù¹ð: ¥³¥Ô¡¼¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÀßÄêÃæ"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÎľÁ° %s ¥Ð¥¤¥È¤ò¿Ê¤á¤Þ¤¹"
@@ -2331,35 +2437,36 @@ msgstr " %4s-¥Ö¥í¥Ã¥¯ »ÈÍÑ »ÈÍÑ²Ä »ÈÍÑ%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â°¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
"¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤ÐÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î»ÈÍÑÎ̤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2370,12 +2477,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ¿Í´Ö¤¬Æɤߤ䤹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë (Îã: 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si Ʊ¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2385,13 +2492,14 @@ msgstr ""
" -m, --megabytes --block-size=1048576 ¤ÈƱÍÍ\n"
" --no-sync »ÈÍѾðÊó¼èÆÀ¤ÎÁ°¤Ë sync(2) ¤òµ¯Æ°¤·¤Ê¤¤ (default)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability POSIX ½ÐÎÏ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
@@ -2401,25 +2509,25 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE »ØÄꤷ¤¿¼ïÎà¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò½ü¤¤¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -v (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s ·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÁªÂò/ÈóÁªÂò¤ÎξÊý¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "·Ù¹ð: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2457,21 +2565,21 @@ msgstr ""
"¥Ù¡¼¥¹¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤¦¤¤¤Ã¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¾ÜºÙ¤¬ÃΤꤿ¤±¤ì¤Ð¡¢\n"
"`dircolors --print-database' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<ÆâÉô>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2480,20 +2588,16 @@ msgstr ""
"¾éĹ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È stty ¤ÎÆɤá¤ë·Á¼°¤Î½ÐÎϤò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï\n"
"¤É¤Á¤é¤«°ìÊý¤·¤«Æ±»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"dircolor¤ÎÆâÉô¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤¿»þ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-"°ú¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"´Ä¶­ÊÑ¿ô SHELL ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥·¥§¥ë·¿¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2502,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2511,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"¥Ñ¥¹Ì¾¤«¤é¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤òÀÚ¤ê½Ð¤¹. ¥Ñ¥¹Ì¾¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç\n"
"¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤È¸«¤Ê¤·¤Æ `.' ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë.\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2520,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
" Ëô¤Ï: %s --traditional [¥Õ¥¡¥¤¥ë] [[+]¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È [[+]¥é¥Ù¥ë]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2528,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ëËè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤ò½¸·×¤¹¤ë¡£¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏºÆµ¢Åª¤Ë½èÍý¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2548,7 +2652,7 @@ msgstr ""
" -c, --total Áí¹ç·×¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n"
" -D, --dereference-args ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Î¤È¤­¤Ï¡¢»²¾ÈÀè¤òé¤ë\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2568,7 +2672,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n"
" -l, --count-links ¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â½¸·×¤Ë´Þ¤á¤ë\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2584,10 +2688,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥¤¥º¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
" -s, --summarize °ú¿ôËè¤ÎÁí¹ç·×¤·¤«É½¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2607,45 +2711,44 @@ msgstr ""
"¤ë\n"
" --max-depth=0 ¤Ê¤é --summarize ƱÅù¤È¤Ê¤ë\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "¹ç·×"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "¹ç·×¤ÈÁ´¥¨¥ó¥È¥ê¤Îɽ¼¨¤ÎξÊý¤ò¡¢°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=0 ¤ÏƱ¤¸ÍÑË¡¤Ç¤¹"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=%d ¤Î»ØÄ꤬¶¥¹ç¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ÀÜÈø¼­¤ÎŤµ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -2659,18 +2762,22 @@ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-"ʸ»úÎó¤òɸ½à½ÐÎϤËɽ¼¨.\n"
-"\n"
-" -n ºÇ¸å¤Î²þ¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
-" -e ¸å½Ò¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ç¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤ëʸ»ú¤ò²ò¼á\n"
-" -E STRING Æâ¤Î¤½¤ì¤é¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò²ò¼á¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2689,7 +2796,7 @@ msgstr ""
" \\a ·Ù¹ð²» (¥Ù¥ë²»)\n"
" \\b ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2731,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"- ¤À¤±¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï -i ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì"
"¤Ð, ºÇ½ªÅª¤Ê´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2741,42 +2848,48 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, `-'¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial Èó¶õÇòʸ»ú°Ê¹ß¤Î¥¿¥Ö¤òÊÑ´¹¤·¤Ê¤¤\n"
" -t, --tabs=¿ô ¥¿¥ÖÉý¤òɸ½à¤Î8¤Ë¤«¤ï¤ê¤Ë»ØÄê\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr " -t, --tabs=¥ê¥¹¥È ¥³¥ó¥Þ(,)¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¥¿¥Ö¥¹¥È¥Ã¥×¤òÀßÄê\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ï0(¥¼¥í)¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤Ï¾º½ç¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LIST' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `-t LIST' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2785,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2805,7 +2918,7 @@ msgstr ""
" ARG1 & ARG2 ARG1, ARG2 ¤È¤â¤Ë¥Ì¥ë¤Ç¤â 0 ¤Ç¤â¤Ê¤±¤ì¤Ð ARG1 ¤òÊÖ¤·,\n"
" ¤½¤ì°Ê³°¤Î¾ì¹ç¤Ï 0 ¤òÊÖ¤¹\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2823,7 +2936,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 ¤¬ ARG2 ¤è¤êÂ礭¤¤¤«Åù¤·¤¤\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 ¤¬ ARG2 ¤è¤êÂ礭¤¤\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2833,7 +2946,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 ARG1 ¤È ARG2 ¤Î­¤·»»\n"
" ARG1 - ARG2 ARG1 ¤È ARG2 ¤Î°ú¤­»»\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2846,7 +2959,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 ARG1 ¤Î ARG2 ¤Ë¤è¤ë³ä¤ê»»\n"
" ARG1 % ARG2 ARG1 ¤Î ARG2 ¤Ë¤è¤ë³ä¤ê»»¤Î¤¢¤Þ¤ê\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2865,7 +2978,7 @@ msgstr ""
" ¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð 0\n"
" length STRING STRING ¤ÎŤµ\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2877,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( ¼° ) ¼°¤ÎÃÍ\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2892,12 +3005,20 @@ msgstr ""
"¤è¤ê¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤¹. ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¾È¹ç¤Ï, \\( ¤È \\) ¤Î´Ö, ¤â¤·¤¯¤Ï¥Ì¥ëʸ»ú¤Ë°ìÃפ·¤¿\n"
"ʸ»úÎó¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹. \\( ¤È \\) ¤ò»È¤ï¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï°ìÃפ¹¤ëʸ»ú¿ô¤« 0 ¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2906,16 +3027,16 @@ msgstr ""
"·Ù¹ð: ²ÄȤǤʤ¤ BRE: `%s': ´ðËÜŪ¤ÊÀµµ¬É½¸½¤ÎºÇ½é¤Îʸ»ú¤È¤·¤Æ\n"
"`^' ¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï²ÄȤǤϤʤ¤¤Î¤Ç̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ÆþÎϤÎÂ礭¤µÀ©¸Â¤Î°ú¿ô"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "¥¼¥í¤Ç¤Î³ä¤ê»»"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2924,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2932,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"³Æ¡¹¤Î¿ôÃͤÎÁÇ°ø¿ô¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2943,12 +3064,12 @@ msgstr ""
" Í¿¤¨¤é¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¿ôÃÍ (À°¿ô) ¤ÎÁÇ°ø¿ô¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹. ¤â¤·¿ôÃͤ¬°ú¿ô¤È¤·¤Æ\n"
" ¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤«¤é»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ɸ½àÆþÎϤè¤êÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' ¤ÏÍ­¸ú¤ÊÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -2970,12 +3091,12 @@ msgstr ""
"¤³¤ì¤é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̾Á°¤òû½Ì¤Ç¤­¤Ê¤¤.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [-DIGITS] [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2986,17 +3107,19 @@ msgstr ""
"ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin ºÇ½é¤Î 2 ¹Ô¤Î¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤òÊݸ\n"
" -p, --prefix=STRING STRING ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤À¤±¤ò·ë¹ç\n"
" -s, --split-only Ť¤¹Ô¤Îʬ³ä¤À¤±¤ò¹Ô¤¦\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -3007,24 +3130,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing ñ¸ì¤Î´Ö¤Ë¤Ï 1¤Ä, ʸ¤Î´Ö¤Ë¤Ï 2 ¤Ä¤Î¶õÇò¤òÃÖ¤¯\n"
" -w, --width=NUMBER ºÇÂç¹ÔÉý (ɸ½à 75ʸ»ú) ¤ò»ØÄê\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3033,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¹Ô¤ÎÀÞ¤êÊÖ¤·¤ò¹Ô¤¤, ·ë²Ì¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3043,12 +3161,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces ¶õÇò¤Î°ÌÃÖ¤ÇÀÞ¤êÊÖ¤¹\n"
" -w, --width=WIDTH 80 ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë 1 ¹Ô¤ÎÉý¤ò»ØÄê\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `%s' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "¹ÔÉý¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
@@ -3095,14 +3213,14 @@ msgstr ""
"1¥á¥¬¤Ç¤Ï`m'¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
@@ -3122,7 +3240,7 @@ msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ÁêÂÐ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -3132,24 +3250,24 @@ msgstr "%s: ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s ¤ÏÂ礭¤¹¤®¤Æɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "¹Ô¿ô"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -3158,17 +3276,17 @@ msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `-%c %.*s%.*s%s' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3181,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"¸½ºß¤Î¥Û¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë¿ô»ú¤Ë¤è¤ë¼±ÊÌ»Ò (16¿Ê¿ô) ¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3194,25 +3312,25 @@ msgstr ""
"¸½ºß¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨¤Þ¤¿¤ÏÀßÄê.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó; ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ïµ¡Ç½Åª¤ËÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... SET1 [SET2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3232,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" -r, --real -ugG ¤ËÂФ·¤Æ, ¼Â¸ú ID ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¼Â ID ¤òɽ¼¨\n"
" -u, --user ¼Â¸ú¥æ¡¼¥¶ ID ¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3240,120 +3358,111 @@ msgstr ""
"\n"
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ï¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤Î¤¦¤ÁÍ­ÍѤʤâ¤Î¤òɽ¼¨.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "ɸ½à¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï, ̾Á°¤Þ¤¿¤Ï ID ¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥æ¡¼¥¶¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "¥æ¡¼¥¶ ID %u ¤ËÂФ¹¤ë¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " ½ê°¥°¥ë¡¼¥×="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE DEST (1st¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
-" Ëô¤Ï %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE... ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (2nd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
-" Ëô¤Ï %s -d [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê... (3rd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
+"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
+"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"ºÇ½é¤ÎÆó¤Ä¤Î½ñ¼°¤Ç¤Ï¡¢SOURCE ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò DEST ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤«¡¢Ê£¿ô¤Î SOURCE\n"
@@ -3362,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"¤âÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£»°¤ÄÌܤνñ¼°¤Ç¤Ï¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁ´ÂΤòºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3377,11 +3486,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory Á´¤Æ¤Î°ú¿ô¤ò¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤È²ò¼á¤¹¤ë\n"
" »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò°ìÅ٤˺îÀ®¤¹¤ë\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3396,13 +3506,17 @@ msgstr ""
"x)\n"
" -o, --owner=OWNER ½êÍ­¼Ô¤òÀßÄꤹ¤ë (¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Î¤ß)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps SOURCE ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¡¦Êѹ¹»þ¹ï¤ò\n"
@@ -3411,7 +3525,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n"
" -v, --verbose ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤ëËè¤Ë¤½¤Î̾Á°¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3517,29 +3631,21 @@ msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê¤Ç¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÈÖ¹æ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹: %s"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë2 ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½àÆþÎϤˤϤǤ­¤Þ¤»¤ó"
@@ -3634,77 +3740,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: ·Ù¹ð: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂФ¹¤ë¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤ÎºîÀ®¤Ï²ÄÈÂÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
# %s: ersetze `%s'?
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s ¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤Þ¤¹¤«(yes/no)? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: ¤¹¤Ç¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s ¤Ø¤Î¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯ %1$s ¤òºîÀ®"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "%2$s ¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %1$s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%2$s ¤Ø¤Î¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯ %1$s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
+"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE DEST (1st¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+" Ëô¤Ï %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE... ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (2nd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+" Ëô¤Ï %s -d [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê... (3rd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"TARGET ¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ç¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Þ"
@@ -3721,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"TARGET ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥ê¥ó¥¯ºîÀ®»þ¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3740,7 +3842,7 @@ msgstr ""
" (¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Î¤ß)\n"
" -f, --force ºîÀ®Àè¤Ë´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ì¤Ðºï½ü¤¹¤ë\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3754,33 +3856,31 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic ¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤Ê¤¯¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹"
"¤ë\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n"
" --target-directory=DIR ¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò DIR ¤Ë»ØÄꤹ¤ë\n"
" -v, --verbose ¥ê¥ó¥¯ºîÀ®Á°¤Ë¤½¤ì¤¾¤ì¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "Ê£¿ô¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¤Ï¤ë»þ¤Ï¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3788,91 +3888,86 @@ msgstr ""
"¸½ºß¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î̾Á°¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô QUOTING_STYLE ¤ÎÃÍ(%s)¤¬ÉÔŬÀڤʤΤÇ̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô COLUMNS ¤ÎÃÍ(%s) ¤¬ÉÔŬÀڤʹÔÉý¤Ê¤Î¤Ç̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô TABSIZE ¤ÎÃÍ(%s) ¤¬ÉÔŬÀڤʥ¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ê¤Î¤Ç̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô LS_COLORS ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3882,12 +3977,12 @@ msgstr ""
"-cftuSUX ¤ä --sort ¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¯¤Æ¤â¡¢¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È½ç¤ÇÀ°Î󤹤롣\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all '.' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë±£¤·¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
@@ -3895,7 +3990,7 @@ msgstr ""
" ¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
" -b, --escape Èóɽ¼¨Ê¸»ú¤Ï 8 ¿Ê¿ô¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3912,7 +4007,7 @@ msgstr ""
" -l ÉÕ¤­: ctime ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£Ì¾Á°¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
" ¤½¤Î¾: ctime ¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3931,7 +4026,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÃæ¿È¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¹àÌܼ«¿È¤òɽ¼¨\n"
" -D, --dired Emacs ¤Î dired ¥â¡¼¥É¤ÎÍͤËɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3945,20 +4040,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso ¤ÈƱÍÍ\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g like -l ƱÍͤÀ¤¬½êÍ­¼Ô¤ò¥ê¥¹¥È¤·¤Ê¤¤\n"
" -G, --no-group ¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó¤Îɽ¼¨¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
@@ -3967,14 +4065,14 @@ msgstr ""
" --si Ʊ¾å¡£Ã¢¤·Ã±°Ì¤Ï 1024 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1000 ÇÜ\n"
" -H, --dereference-command-line ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3986,7 +4084,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN PATTERN ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¹àÌܤò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 ¤ÈƱÍÍ\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4002,7 +4100,7 @@ msgstr ""
" ¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -m ¹àÌܤΥꥹ¥È¤ò¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤꡢ°ì¹Ô¤ËµÍ¤á¹þ¤à\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4017,7 +4115,7 @@ msgstr ""
" -o -l ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¡¢¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
" -p, --file-type ¹àÌܤ˥ե¡¥¤¥ëɸ¼± (/=@| ¤ÎÆâ°ì¤Ä) ¤òÉÕ¤±Â­¤¹\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4037,28 +4135,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ¥½¡¼¥È½ç¤òȿž¤µ¤»¤ë\n"
" -R, --recursive ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆµ¢Åª¤Ë¥ê¥¹¥È¤¹¤ë\n"
" -s, --size ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ã±°Ì¤Ç³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4070,11 +4168,11 @@ msgstr ""
" »ØÄꤷ¤¿»þ¹ï¤Ï --sort=time ¤Î¥­¡¼¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì"
"¤ë\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4089,7 +4187,7 @@ msgstr ""
" -t ½¤Àµ»þ¹ï¤Ç¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n"
" -T, --tabsize=COLS ¥¿¥ÖÉý¤ò 8 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ COLS ¤È¤ß¤Ê¤¹\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4103,7 +4201,7 @@ msgstr ""
" -U ¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤ -- ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÆâ¤Î½ç¤Ç¹àÌܤòɽ¼¨\n"
" -v ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¥½¡¼¥È\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -4116,7 +4214,7 @@ msgstr ""
" ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ¶èÀÚ¤êʸ»ú¤ò´Þ¤à¹Ô¤âɽ¼¨\n"
" -n (̵»ë)\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4131,7 +4229,13 @@ msgstr ""
"»È¤¦¤È --color=always ¤ò»È¤¦¤Î¤ÈƱÅù¤Ç¤¹¡£--color=auto ¤ò»È¤¨¤Ð¡¢Àܳ¤µ¤ì¤¿\n"
"üËö(tty)¤Îɸ½à½ÐÎϤˤΤߥ«¥é¡¼¥³¡¼¥É¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4144,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"%s (%d ¥Ó¥Ã¥È) ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Îɽ¼¨, ¤Þ¤¿¤Ï¾È¹ç.\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, - ¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4161,7 +4265,7 @@ msgstr ""
" -t, --text ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥â¡¼¥É¤ÇÆɤ߹þ¤à (ɸ½à)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4174,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¹Ô¤¬ÉÔŬÀڤʽñ¼°¤Î¾ì¹ç¤Ë·Ù¹ð\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4190,83 +4294,69 @@ msgstr ""
"¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à, ¥¿¥¤¥×¤Ë´Ø¤¹¤ë°õ(¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Ë¤Ï `*', ¥Æ¥­¥¹¥È¤Ë¤Ï ` '), \n"
"µÚ¤Ó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î¹Ô¤È¤·¤ÆÉÔŬÀڤʽñ¼°¤Ç¤¹"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ¥ª¡¼¥×¥ó¤Þ¤¿¤ÏÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "¼ºÇÔ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "´°Î»"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: %s ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤È¤·¤ÆŬÀڤʽñ¼°¤Î¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "·Ù¹ð: %2$d ¤Î¤¦¤Á %1$d ¸Ä¤Î%3$s¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "·Ù¹ð: %2$d ¤ÎÆâ %1$d ¤Î%3$s¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "·Ù¹ð: %2$d ¤Î¤¦¤Á %1$d ¸Ä¤Î%3$s¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "·Ù¹ð: %2$d ¤ÎÆâ %1$d ¤Î%3$s¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "--binary ¤È --text ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Ë¤Ï̵°ÕÌ£¤Ç¤¹"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "--check ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È¤­¤Ï, °ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4295,12 +4385,12 @@ msgstr ""
"À®\n"
" -v, --verbose ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤¹¤ëÅ٤˥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -4325,16 +4415,16 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MODE ¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò a=rw - umask ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯(chmod ¤ÎÍͤË)»ØÄꤹ"
"¤ë\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -4377,61 +4467,54 @@ msgstr ""
" c, u ¥­¥ã¥é¥¯¥¿·¿(¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥ó¥°¤µ¤ì¤Ê¤¤)¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®\n"
" p ̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë»þ¤Ï¡¢¥á¥¸¥ã¡¼µÚ¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤ò\n"
+"»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë»þ¤Ï¡¢¥á¥¸¥ã¡¼µÚ¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤ò\n"
-"»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤ËÂФ·¤Æ¥á¥¸¥ã¡¼¤ª¤è¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ\n"
-"¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4439,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÊѹ¹¡¢¤â¤·¤¯¤ÏÊ£¿ô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4456,7 +4539,7 @@ msgstr ""
" -f, --force ¾å½ñ¤­¤ÎÁ°¤Ë³Îǧ¤ò¤È¤é¤Ê¤¤¡£--reply=yes ƱÅù\n"
" -i, --interactive ¾å½ñ¤­¤ÎÁ°¤Ë³Îǧ¤ò¤È¤ë¡£--reply=query ƱÅù\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4470,10 +4553,12 @@ msgstr ""
"¤¯\n"
" -S, --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4485,28 +4570,20 @@ msgstr ""
" °ÜÆ°Àè¤ËƱ̾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤È¤­¤À¤±°ÜÆ°¤¹¤ë\n"
" -v, --verbose ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤òÀâÌÀ¤¹¤ë\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"Ê£¿ô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÜÆ°¤µ¤»¤ë»þ¤Ï¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ê¥ó¥°¤ÎÍ¥ÀèÅÙ¤òÊѹ¹¤·¤Æ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô.\n"
"¥³¥Þ¥ó¥É¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¸½ºß¤Î¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ê¥ó¥°Í¥Àè½ç°Ì¤òɽ¼¨. ɸ½à¤Î\n"
@@ -4514,31 +4591,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST ºÇ½é¤ËÍ¥Àè½ç°Ì¤ò ADJUST ¤Ë¾å¤²¤ë\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "(°ú¿ô¤ò»ý¤Ä) ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4548,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ̵꤬¤¤¤«, `-' ¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4558,7 +4630,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC ÏÀÍý¥Ú¡¼¥¸¤Î¶èÀڤ국¹æ¤Ë CC ¤òÍøÍÑ\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE ¥Õ¥Ã¥¿¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤ò STYLE ¤Î·Á¼°¤Ë\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4579,7 +4651,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=STRING (²Äǽ¤Ê¾ì¹ç)¹ÔÈÖ¹æ¤Î¸å¤í¤Ë STRING\n"
" ¤òÉÕ¤±Â­¤¹\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4587,7 +4659,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=NUMBER ³ÆÏÀÍý¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤ò NUMBER ¤Ë\n"
" -w, --number-width=NUMBER ¹ÔÈÖ¹æ¤ËÍøÍѤ¹¤ëʸ»úÉý¤ò NUMBER ¤Ë\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4601,7 +4673,7 @@ msgstr ""
"`\\\\' ¤ò »ØÄꤷ¤¿¤±¤ì¤Ð, `\\\\' ¤ò»È¤¦¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"STYLE ¤Ï, °Ê²¼¤Î¤¦¤Á¤Î 1 ¤Ä¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4631,47 +4703,52 @@ msgstr ""
" rz ±¦Â·¤¨, ¥¼¥í¤òËä¤á¤ë\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê¤Ç¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÈÖ¹æ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤ÎÁýʬ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "¶õ¹Ô¤Î¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÉý¤Î»ØÄê¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤ÎÁýʬ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4680,13 +4757,13 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
@@ -4709,16 +4786,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
" Ëô¤Ï: %s --traditional [¥Õ¥¡¥¤¥ë] [[+]¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È [[+]¥é¥Ù¥ë]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4733,11 +4812,11 @@ msgstr ""
"ɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4745,10 +4824,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Îɽ¼¨·Á¼°¤ò»ØÄê\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀèƬ¤è¤ê BYTES ʬ¥¹¥­¥Ã¥×\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4762,14 +4842,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTES] °ì¹Ô¤¢¤¿¤ê¤Î½ÐÎϥХ¤¥È¿ô¤ò»ØÄê\n"
" --traditional °ú¿ô¤Î·Á¼°¤ò¸Å¤¤ POSIX ¤Î·Á¼°¤È¤·¤Æ²ò¼á\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀΤ«¤é¤Î½ñ¼°»ØÄê¤ò, º®¹ç¤µ¤»¤Æ¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
@@ -4779,14 +4860,15 @@ msgstr ""
" -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t c ¤ÈƱ¤¸, ASCIIʸ»ú¤«`\\'¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤Î»ØÄê¤Ë\n"
" -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t u2 ¤ÈƱ¤¸, Éä¹æ¤Ê¤·¥·¥ç¡¼¥È10¿Ê¿ô¤Î»ØÄê¤Ë\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t fF ¤ÈƱ¤¸, ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¤Î»ØÄê¤Ë\n"
" -h ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t x2 ¤ÈƱ¤¸, ¥·¥ç¡¼¥È16¿Ê¿ô¤Î»ØÄê¤Ë\n"
@@ -4795,13 +4877,16 @@ msgstr ""
" -o ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t o2 ¤ÈƱ¤¸, ¥·¥ç¡¼¥È8¿Ê¿ô¤Î»ØÄê¤Ë\n"
" -x ¥ª¥×¥·¥ç¥ó -t x2 ¤ÈƱ¤¸, ¥·¥ç¡¼¥È16¿Ê¿ô¤Î»ØÄê¤Ë\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4820,7 +4905,7 @@ msgstr ""
" a ʸ»ú̾\n"
" c ASCII ʸ»ú¤â¤·¤¯¤Ï, `\\'¥¨¥¹¥±¡¼¥×\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4834,7 +4919,7 @@ msgstr ""
" u[¥µ¥¤¥º] Éä¹æ¤Ê¤·10¿Ê¿ô 1 À°¿ô(integer)¤Î¥µ¥¤¥º»ØÄê\n"
" x[¥µ¥¤¥º] 16¿Ê¿ô 1 À°¿ô(integer)¤Î¥µ¥¤¥º»ØÄê\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4849,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"F ¤Ï sizeof(float) ¤È¤·¤Æ, D ¤Ï sizeof(double) ¤È¤·¤Æ, ¤Þ¤¿¤Ï \n"
"L ¤Ï sizeof(long double) ¤È¤·¤Æ»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4866,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"1024 Çܤ¹¤ë¤Ë¤Ï k ¤ò, 1048576 Çܤ¹¤ë¤Ë¤Ï, m ¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹. z ¤ò¸å¤í¤ËÉÕ¤±¤ë¤È\n"
"¤É¤ó¤Ê·¿¤Ç¤â½ÐÎϤγƹԤθå¤í¤Ë°õ»ú²Äǽ¤Êʸ»ú¤òÉÕ¤±²Ã¤¨¤Þ¤¹. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4877,12 +4962,12 @@ msgstr ""
"Æä˥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, od ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï `-A o -t d2 -w 16'\n"
"¤Î»ØÄê¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4891,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"·¿»ØÄê`%s'¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
" -- ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï %lu ¥Ð¥¤¥ÈÀ°¿ô·¿¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4900,84 +4985,72 @@ msgstr ""
"·¿»ØÄê`%s'¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
" -- ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï %lu ¥Ð¥¤¥ÈÉâÆ°¾®¿ôÅÀ·¿¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼¤ò±Û¤¨¤ÆÆɤߤȤФ¹»ö¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "¸Å¤¤·Á¼°¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"̵¸ú¤Ê½ÐÎÏ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î´ð¿ô `%c' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
" -- doxn ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "ÆþÎϤÎÂ礭¤µÀ©¸Â¤Î°ú¿ô"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "ʸ»úÎóĹ¤ÎºÇ¾®ÃÍ"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "Éý¤Î»ØÄê"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É `%s' Ãæ¤Î 2 ¤Ä¤á¤Î±é»»»Ò¤¬Ìµ¸ú"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, ¸å¤í 2 ¤Ä¤Î°ú¿ô¤Ï¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, 3 ¤Ä°Ê¾å¤Î°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "·Ù¹ð: Éý %lu ¤Ï̵¸ú¤ÊÃͤǤ¹. -- Âå¤ï¤ê¤Ë %d ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È=\"%s\" Éý=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4988,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"FILE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤¢¤ë¤¤¤Ï `-' ¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ïɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4996,12 +5069,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LIST ¥¿¥Öʸ»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë, LIST ¤Îʸ»ú¤ò¶èÀÚ¤ê¤È¤·¤Æ»ÈÍÑ\n"
" -s, --serial °ì¹ÔËè¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, °ìÅÙ¤Ë 1 ¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òŽÉÕ¤±¤ë\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5012,97 +5085,92 @@ msgstr ""
" -p, --portability ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, Á´ POSIX ¥·¥¹¥Æ¥à¤ËÂФ·¤Æ¥Á¥§¥Ã"
"¥¯.\n"
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ `%s' ¤ÎŤµ¤Ï %ld; À©¸Â¤Î %ld ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "¥Ñ¥¹ `%s' ¤ÎŤµ¤Ï %d; À©¸Â¤Î %ld ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "¼Â̾: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "(ÉÔÌÀ)\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "¥·¥§¥ë: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "¥×¥é¥ó:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " ̾Á°"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr " üËö"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "ÂÔµ¡"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "³«»Ï»þ¹ï"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¸µ"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5118,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" -p Ĺ·Á¼°¤Ç¥æ¡¼¥¶¤Î¥×¥é¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Êά\n"
" -s û·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ (ɸ½à)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5132,7 +5200,7 @@ msgstr ""
" -q û·Á¼°¤Ç¥æ¡¼¥¶¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à, ¥í¥°¥¤¥ó¸µ¤ª¤è¤ÓÂÔµ¡»þ´Ö¤ò¾Ê"
"ά\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5143,96 +5211,93 @@ msgstr ""
"·Ú¤¤ `finger' ¥×¥í¥°¥é¥à; ¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤òɽ¼¨.\n"
"utmp ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ¥Ú¡¼¥¸¿ô¤ÎÈÏ°Ï»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ³«»Ï¥Ú¡¼¥¸»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' ³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=³«»Ï¥Ú¡¼¥¸[:½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸]' »ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=¹ÔÉý' ¹ÔÉý¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l ¥Ú¡¼¥¸¤ÎŤµ' ̵¸ú¤Ê¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ¹ÔÈÖ¹æ' ̵¸ú¤Ê³«»Ï¹ÔÈÖ¹æ: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o ;Çò' ̵¸ú¤Ê¹Ô¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' ̵¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' ̵¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "ÊÂÎó¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤È¤­¤Ë¤Ï¥«¥é¥à¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "ÃÊÁȤβ£Êý¸þ°õºþ(-a)¤ÈÊÂÎó°õºþ¤òƱ»þ»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' ;ʬ¤Êʸ»ú¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "¥Ú¡¼¥¸Éý¤¬¶¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬Áí¥Ú¡¼¥¸¿ô¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5240,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"°õ»ú¤Î¤¿¤á¤Ë, ¥Ú¡¼¥¸ÉÕ¤±¤äÃÊÁȤò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -5257,7 +5322,7 @@ msgstr ""
" COLUMN ÃʤÎÃÊÁȤòÀ¸À®¤·, Ãʤβ¼Êý¤Ë¸þ¤±¤Æ½ÐÎÏ\n"
" ¥Ú¡¼¥¸Ëè¤Ë¥«¥é¥àÆâ¤Î¹Ô¿ô¤òÄ´À°\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5274,7 +5339,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" ¹Ô´Ö¤Ë¶õ¹Ô¤òÁÞÆþ\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5296,7 +5361,7 @@ msgstr ""
" (-f ¤È¶¦¤Ë 3¹Ôʬ, -f ¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¤¾ì¹ç 5¹Ôʬ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò½Ð"
"ÎÏ)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5320,7 +5385,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines ¹Ô¤ÎÁ´¤Æ¤ò·ë¹ç¤·, (-W ¤Î¹ÔÀÚ¤êÍî¤È¤·¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤)ÃÊÁȤÎ\n"
" Ä´Àá¤ò¹Ô¤Ê¤ï¤Ê¤¤. -S[STRING] ¤Ç¶èÀÚ¤êʸ»ú¤òÀßÄê\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5334,7 +5399,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge ³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ìÃʤº¤Äʤ٤Æɽ¼¨. ¤Ï¤ß½Ð¤·¤¿¹Ô¤ÏÀÚ¤ê¼Î¤Æ\n"
" ¤é¤ì¤ë¤¬, -J ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¹Ô¤ÎÆâÍƤϷҤ²¤é¤ì¤ë\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5352,7 +5417,7 @@ msgstr ""
" ºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î 1 ¹ÔÌܤιÔÈÖ¹æ¤ò NUMBER ÈÖ¤«¤é³«»Ï\n"
" (+FIRST_PAGE ¤ÎÀâÌÀ¤ò»²¾È)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5368,7 +5433,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î·Ù¹ð¤ò¾Êά¤¹¤ë\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5386,11 +5451,11 @@ msgstr ""
"¤Æ\n"
" ¤Ë¤è¤ë¹Ô¤ÎÀÚ¤êµÍ¤á¤ò̵¸ú¤Ë\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5406,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"¤¤\n"
" -t, --omit-header ¥Ø¥Ã¥À¤äËÜʸ¤Î;Çò¤ò¾Êά\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5428,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" Ê£¿ô¤ÎÍó¤Î½ÐÎϤËÂФ·¤Æ¤Î¤ß¥Ú¡¼¥¸Éý¤ò PAGE_WIDTH (72)\n"
" ʸ»ú¤ËÀßÄꤷ, -s[char] ¤ò̵¸ú¤Ë (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5441,7 +5506,7 @@ msgstr ""
" ÀÚ¤ê¼Î¤Æ. ¤¿¤À¤· -J ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë\n"
" ¸Â¤ë. -S ¤ä -s ¤Ë¤Ï²¿¤â±Æ¶Á¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5453,7 +5518,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤¢¤ë¤¤¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ `-' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, \n"
"ɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5466,13 +5531,13 @@ msgstr ""
"´Ä¶­ÊÑ¿ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤ÏÁ´¤Æ¤Î´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "·Ù¹ð: %s: ʸ»úÄê¿ô¤Î¸å¤Îʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5481,7 +5546,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5489,7 +5554,7 @@ msgstr ""
"¥Ç¡¼¥¿¤ò¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5506,7 +5571,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN 8¿Ê¿ô NNN (0 ¤«¤é 3 ·å¤Î¿ô»ú) ¤Îʸ»ú\n"
" \\\\ ¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5518,7 +5583,7 @@ msgstr ""
" \\c ¤³¤ì°Ê¹ß¤Î½ÐÎϤòÍÞÀ©\n"
" \\f ÍÑ»æÁ÷¤ê\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5530,20 +5595,19 @@ msgstr ""
" \\t ¿åÊ¿¥¿¥Ö\n"
" \\v ¿âľ¥¿¥Ö\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNNN 16¿Ê¿ô NNN (1 ¤«¤é 3·å¤Î¿ô»ú) ¤Î¥Ð¥¤¥È\n"
"\n"
" \\uNNNN 16¿Ê¿ô NNNN (4·å¤Î¿ô»ú) ¤Îʸ»ú\n"
" \\UNNNNNNNN 16¿Ê¿ô NNNNNNNN (8·å¤Î¿ô»ú) ¤Îʸ»ú\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5559,61 +5623,56 @@ msgstr ""
"¹¹¤Ë diouxXfeEgGcs ¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä¤Ç½ª¤ï¤ë C ¸À¸ì¤Î·Á¼°»ØÄê»Ò¤¬Á´¤Æ²ò¼á¤µ¤ì,\n"
"°ú¿ô¤ÏºÇ½é¤ËŬÀڤʷ¿¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹. ÊÑ¿ô¤ÎÉý¤ÏÀ©¸æ¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ¿ôÃͤˤè¤ë»ØÄê¤ò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: Ãͤϴ°Á´¤Ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "¥¨¥¹¥±¡¼¥×Ãæ¤Ë16¿Ê¿ô¤Î¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "`%s' ¤Ï̵¸ú¤Êʸ»ú¼ïÎà¤Ç¤¹"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È [¥Ç¡¼¥¿...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "·Ù¹ð: `%s' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë;·×¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (Àµµ¬É½¸½ `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5622,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [ÆþÎϸµ]... (-G ¤Ê¤·)\n"
" Ëô¤Ï: %s -G [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [ÆþÎϸµ [½ÐÎÏÀè]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5631,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëñ¸ì¤Îº÷°ú¤òʤÙÂؤ¨, Á°¸å¤ò´Þ¤á¤Æ½ÐÎÏ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5643,7 +5702,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional System V ¤Î `ptx' ¤Ë¤è¤ê¶á¤¤Æ°ºî\n"
" -F, --flag-truncation=STRING ¹Ô¤ÎÀÚ¤êµÍ¤á¤ÎÌÜ°õ¤Ë STRING ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5657,7 +5716,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP ¹ÔËö¤Þ¤¿¤ÏʸËö¤òɽ¸½¤¹¤ëÀµµ¬É½¸½¤ò»ØÄê\n"
" -T, --format=tex TeX Ì¿Îá¤Ç½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5673,7 +5732,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FILE FILE ¤«¤é̵»ë¤¹¤ëñ¸ì°ìÍ÷¤òÆɤ߹þ¤à\n"
" -o, --only-file=FILE ¤³¤Î FILE ¤«¤éñ¸ì°ìÍ÷¤Î¤ß¤òÆɤ߹þ¤à\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5684,7 +5743,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ̤¼ÂÁõ -\n"
" -w, --width=NUMBER Îó¤Î½ÐÎÏÉý¤ò»ØÄê. »²¾Èʸ¤ò½ü¤¤¤Æ¿ô¤¨¤ë\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5692,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"FILE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï FILE ¤¬ - ¤Î¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ¬Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5708,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"¾ò¹à¤Î²¼¤ÇËÜ¥×¥í¥°¥é¥à¤òºÆÇÛÉÛ¤·¤¿¤êÊѹ¹¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5721,7 +5780,7 @@ msgstr ""
"¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤâÃפ·¤Þ¤»¤ó. ¾ÜºÙ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú¤ò¤ªÆɤߤ¯¤À¤µ¤¤.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5732,12 +5791,12 @@ msgstr ""
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA ¤Ø¼ê»æ¤ò½ñ¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ"
"¤¤.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5745,27 +5804,27 @@ msgstr ""
"¸½ºß¤Îºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹Ì¾¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊݸÃæ"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
@@ -5783,12 +5842,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5796,63 +5866,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ½ñ¤­¹þ¤ßÊݸ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«(yes/no)? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5866,16 +5936,16 @@ msgstr ""
"### ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Æ²¼¤µ¤¤ ###\n"
"°Ê²¼¤Î 2 ¤Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î i ¥Î¡¼¥ÉÈֹ椬Ʊ¤¸¤Ç¤¹:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
@@ -5939,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ë¤Ïα°Õ¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤â¤·¤½¤ÎÆâÍƤòËÜÅö¤ËÉü¸µÉÔ²Äǽ¤Ë¤¹¤ë\n"
"ÊݾڤòÆÀ¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢shred ¤ÎÍøÍѤò¹Í¤¨¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -6029,17 +6099,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6048,7 +6118,7 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6058,24 +6128,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: src/shred.c:157
@@ -6112,7 +6182,6 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove ¾å½ñ¤­¤·¤¿¸åÀÚ¤ê¼è¤ê¤·¤Æºï½ü¤¹¤ë\n"
" -v, --verbose ¿ÊĽ¾õ¶·¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
@@ -6120,9 +6189,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero shred ¤ò±£¤¹¤¿¤á¤Ë¡¢ºÇ¸å¤Ë°ìÅÙ¥¼¥í¤Ç¤Î¾å½ñ¤­¤ò¹Ô¤¦\n"
" - ɸ½à½ÐÎϤòÀ£ÃǤ¹¤ë\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6136,12 +6208,13 @@ msgstr ""
"Áàºî¤¹¤ë»þ¤ÏËؤó¤É¤Î¿Í¤¬ --remove ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6151,16 +6224,16 @@ msgstr ""
"shred ¤ò»È¤¦°ÕÌ£¤¬¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡£\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* AIX ¤ä Solaris ¤¬Ä󶡤·¤Æ¤¤¤ëÍͤʡ¢¥í¥°¹½Â¤¤ä¥¸¥ã¡¼¥Ê¥ê¥ó¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
@@ -6173,12 +6246,13 @@ msgstr ""
"¥à\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6195,122 +6269,122 @@ msgstr ""
"¤¿\n"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸å¤ÇÉü¸µ¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤ºî¤â¤Ê¤¤»ö¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ·Ð²á %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ·Ð²á %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ·Ð²á %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ÀÜÈø¼­¤ÎŤµ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Éé¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ÄɲÃÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò»Ò¤Ë¤Ï shred ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: ºï½ü¤·¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ÀÜÈø¼­¤ÎŤµ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6330,16 +6404,16 @@ msgstr ""
"»ØÄꤹ¤ë¿ô»ú¤ÏÀ°¿ô¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¾®¿ô¤Ç¤â¹½¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "¼Â»þ´Ö¤Î»þ·×¤òÆɤ߼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6352,7 +6426,7 @@ msgstr ""
"ʤÓÂؤ¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6363,7 +6437,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order ±Ñ¿ô»ú¤È¶õÇòʸ»ú¤Î¤ß¤òÂоݤˤ·¤ÆʤÓÂؤ¨\n"
" -f, --ignore-case Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤òƱ°ì»ë¤·¤ÆʤÓÂؤ¨\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6378,7 +6452,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort ʸ»úÎó¤ò¿ôÃͤÎÂç¾®¤Ë¤è¤Ã¤ÆÈæ³Ó\n"
" -r, --reverse Èæ³Ó·ë²Ì¤òȿž\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6400,7 +6474,7 @@ msgstr ""
" -s, --stable Á°¤ÎÈæ³Ó·ë²Ì¤ËÍê¤é¤Ê¤¤°ÂÄêŪ¤ÊʤÓÂؤ¨\n"
" -S, --buffer-size=SIZE ¥á¥¤¥ó¥á¥â¥ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎÂ礭¤µ¤È¤·¤Æ SIZE ¤ò»È¤¦\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6422,11 +6496,11 @@ msgstr ""
" ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤ÐÅù¤·¤¤¹Ô¤Î¤¦¤ÁºÇ½é¤Î¤â¤Î¤À¤±¤òɽ"
"¼¨\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated ʸ»úÎó¤ÎºÇ¸å¤Ë²þ¹Ô¤Ç¤Ê¤¯¥Ì¥ëʸ»ú¤òÉÕ²Ã\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6446,7 +6520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SIZE ¤Î¸å¤Ë¤Ï¼¡¤ÎÊ£¿ô»ØÄê²Äǽ¤ÊÀÜÈø¼­¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6464,125 +6538,138 @@ msgstr ""
"´Ä¶­ÊÑ¿ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤¿¥í¥«¡¼¥ë¤ÇʤÓÂؤ¨¤Î½çÈÖ¤¬ÊѤï¤ê¤Þ¤¹.\n"
"ËÜÍè¤Î¥Ð¥¤¥Èñ°Ì¤Î¿ôÃͤÇÀΤʤ¬¤é¤ÎʤÓÂؤ¨½ç¤Ë¤·¤¿¤¤¤Ê¤é¤Ð LC_ALL=C ¤ò»ØÄê.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "¥ª¡¼¥×¥ó¼ºÇÔ"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "¥½¡¼¥È¥µ¥¤¥º"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "Æɹþ¤ß¼ºÇÔ"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: ½ç½ø¤¬ÉÔµ¬Â§: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄê `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' ¤Î³«»ÏÅÀ¤Ç¤Î¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î³«»ÏÅÀ¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "ʸ»ú¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' ¤Î¸å¤Î¿ô»ú¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥¿¥Ö `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "Äɲñ黻 `%s' ¤Ï -c ¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [INPUT [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"INPUT ¤ò PREFIXaa, PREFIXab, ... ¤È¤¤¤¦¸ÇÄꥵ¥¤¥º¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʬ³ä. ɸ½à¤Ç\n"
"PREFIX ¤Ï `x'. INPUT ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¤«, INPUT ¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬Æɤޤì"
"¤ë.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6596,7 +6683,7 @@ msgstr ""
" -C, --line-bytes=SIZE 1 ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÇÂç SIZE ¥Ð¥¤¥È¹Ô¤Ë\n"
" -l, --lines=NUMBER 1 ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò NUMBER ¹Ô¤Ë\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6604,7 +6691,7 @@ msgstr ""
" --verbose ³Æ¡¹¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯Ä¾Á°¤Ë, ɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤË\n"
" ¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6613,65 +6700,65 @@ msgstr ""
"SIZE¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¤òÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹: 512¥Ð¥¤¥È¤Ç¤Ï`b',1¥­¥í¤Ç¤Ï`k',\n"
"1¥á¥¬¤Ç¤Ï`m'¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀÜÈø¼­¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ÀÜÈø¼­¤ÎŤµ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ð¥¤¥È¿ôɽµ­¤Ç¤¹"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¹Ô¿ôɽµ­¤Ç¤¹"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%d' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `-l %d' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ý¥¤¥ó¥¿¤òºÆÇÛÃ֤Ǥ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6682,10 +6769,10 @@ msgstr ""
" -f, --filesystem\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾õÂ֤ǤϤʤ¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¾õÂÖ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -t, --terse\t\t´Ê·é¤Ê·Á¼°¤Ç¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6693,7 +6780,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6703,7 +6790,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6715,7 +6802,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6728,7 +6815,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6739,7 +6826,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6749,13 +6836,13 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6766,7 +6853,7 @@ msgstr ""
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [-F ¥Ç¥Ð¥¤¥¹] [--file=¥Ç¥Ð¥¤¥¹] [-a|--all]\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï: %s [-F ¥Ç¥Ð¥¤¥¹] [--file=¥Ç¥Ð¥¤¥¹] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6780,7 +6867,7 @@ msgstr ""
" -g, --save ¸½ºß¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀßÄê¤òÊ̤Πstty ¤¬Æɤá¤ë·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
" -F, --file=¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ɸ½àÆþÎϤÎÂå¤ï¤ê¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6791,7 +6878,7 @@ msgstr ""
"¤ÏÈó POSIX ÀßÄê¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹. »È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤è¤Ã¤Æ,\n"
"¤É¤ÎÀßÄ꤬ͭ¸ú¤Ê¤Î¤«¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6805,7 +6892,7 @@ msgstr ""
" eof CHAR CHAR ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤òÁ÷¿® (ÆþÎϤνªÎ»)\n"
" eol CHAR CHAR ¤Ï¹ÔËö\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6817,7 +6904,7 @@ msgstr ""
" intr CHAR CHAR ¤Ï³ä¤ê¹þ¤ß¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¿®\n"
" kill CHAR CHAR ¤Ï¸½ºß¤Î¹Ô¤òºï½ü\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6829,7 +6916,7 @@ msgstr ""
" * rprnt CHAR CHAR ¤Ï¸½ºß¤Î¹Ô¤òºÆɽ¼¨\n"
" start CHAR CHAR ¤ÏÄä»ß¤·¤¿½ÐÎϤòºÆ³«\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6841,7 +6928,7 @@ msgstr ""
" * swtch CHAR CHAR ¤ÏÊ̤Υ·¥§¥ëÁؤËÀÚ¤êÂؤ¨\n"
" * werase CHAR CHAR ¤ÏºÇ¸å¤Ë¥¿¥¤¥×¤µ¤ì¤¿Ã±¸ì¤òºï½ü\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6855,7 +6942,7 @@ msgstr ""
" * cols N ¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë¤¬ N ·å¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò¥«¡¼¥Í¥ë¤ËÄÌÃÎ\n"
" * columns N cols N ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6868,7 +6955,7 @@ msgstr ""
" min N -icanon ¤È¶¦¤Ë»È¤¤, ´°Á´¤ÊÆɹþ¤ß¤ËÂФ·¤ÆºÇÄã N ʸ»ú¤òÀßÄê\n"
" ospeed N ½ÐÎÏ®ÅÙ¤ò N ¤ËÀßÄê\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6882,7 +6969,7 @@ msgstr ""
" time N -icanon ¤È¶¦¤Ë»È¤¤, Æɹþ¤ß¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤ò 10 ʬ¤Î N ÉäËÀß"
"Äê\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6898,7 +6985,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts RTS/CTS ¥Ï¥ó¥É¥·¥§¥¤¥¯¤òÍ­¸ú¤Ë\n"
" csN ʸ»ú¤ÎÂ礭¤µ¤ò N ¥Ó¥Ã¥È¤ËÀßÄê, N ¤ÎÈÏ°Ï¤Ï [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6914,7 +7001,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb ¥Ñ¥ê¥Æ¥£¥Ó¥Ã¥È¤ò½ÐÎϤ·, ÆþÎϤ˥ѥê¥Æ¥£¥Ó¥Ã¥È¤¬¤¢¤ë¤È¤¹¤ë\n"
" [-]parodd ´ñ¥Ñ¥ê¥Æ¥£¤òÀßÄê (¶ö¤Ï `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6930,7 +7017,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ¥Ö¥ì¥¤¥¯Ê¸»ú¤ò̵»ë\n"
" [-]igncr Éüµ¢ (CR) ¤ò̵»ë\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6944,11 +7031,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck ÆþÎϥѥê¥Æ¥£¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò²Äǽ¤Ë\n"
" [-]istrip ÆþÎÏʸ»ú¤ÎºÇ¾å°Ì (Âè8) ¥Ó¥Ã¥È¤òÍî¤È¤¹\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6964,7 +7051,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk ¥Ñ¥ê¥Æ¥£¡¼¥¨¥é¡¼¤ò¥Þ¡¼¥¯ (255-0 ʸ»ú¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤Ç)\n"
" [-]tandem [-]ixoff ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6980,7 +7067,7 @@ msgstr ""
" * ffN ÍÑ»æÁ÷¤êÃٱ䥹¥¿¥¤¥ë. N ¤ÎÈÏ°Ï¤Ï [0..1]\n"
" * nlN ²þ¹Ô (LF) Ãٱ䥹¥¿¥¤¥ë. N ¤ÎÈÏ°Ï¤Ï [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6996,7 +7083,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr ²þ¹Ô (LF) ¤òÉüµ¢²þ¹Ô (CR-LF) ¤ËËÝÌõ\n"
" * [-]onlret ²þ¹Ô (LF) ¤¬Éüµ¢ (CR) ¤È¤·¤Æ¿¶Éñ¤¦\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7012,7 +7099,7 @@ msgstr ""
" * -tabs tab3 ¤ÈƱ¤¸\n"
" * vtN ¿âľ¥¿¥ÖÃٱ䥹¥¿¥¤¥ë. N ¤ÎÈÏ°Ï¤Ï [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7026,7 +7113,7 @@ msgstr ""
" * crtkill echoprt ¤È echoe ¤ÎÀßÄê¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤ÆÁ´¤Æ¤Î¹Ô¤òºï½ü\n"
" * -crtkill echoctl ¤È echok ¤ÎÀßÄê¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤ÆÁ´¤Æ¤Î¹Ô¤òºï½ü\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7040,7 +7127,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe [-]crterase ¤ÈƱ¤¸\n"
" [-]echok ºï½üʸ»ú¤Î¸å¤Ç²þ¹Ô¤ò¥¨¥³¡¼\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7054,7 +7141,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon erase, kill, werase ¤ª¤è¤Ó rprnt Æüìʸ»ú¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë\n"
" [-]iexten Èó POSIX Æüìʸ»ú¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7071,7 +7158,7 @@ msgstr ""
" * [-]tostop üËö¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¥¸¥ç¥Ö¤òÄä»ß\n"
" * [-]xcase icanon ¤È¶¦¤Ë»È¤¤, Âçʸ»ú¤ËÂФ·¤Æ `\\' ¤Ç¥¨¥¹¥±¡¼¥×\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7085,7 +7172,7 @@ msgstr ""
" cbreak -icanon ¤ÈƱ¤¸\n"
" -cbreak icanon ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7097,7 +7184,7 @@ msgstr ""
" -cooked raw ¤ÈƱ¤¸\n"
" crt echoe echoctl echoke ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7111,7 +7198,7 @@ msgstr ""
" ek erase ¤È kill ʸ»ú¤òɸ½à¤ÎÃͤË\n"
" evenp parenb -parodd cs7 ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7127,7 +7214,7 @@ msgstr ""
" nl -icrnl -onlcr ¤ÈƱ¤¸\n"
" -nl icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7141,7 +7228,7 @@ msgstr ""
" pass8 -parenb -istrip cs8 ¤ÈƱ¤¸\n"
" -pass8 parenb istrip cs7 ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7153,7 +7240,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ¤ÈƱ¤¸\n"
" -raw cooked ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7170,7 +7257,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke ¤ÈƱ¤¸,\n"
" Á´¤Æ¤ÎÆüìʸ»ú¤Ïɸ½à¤ÎÃÍ.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7186,87 +7273,92 @@ msgstr ""
"¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Þ¤¹. ÆÃÊ̤ÊÃÍ ^- ¤Þ¤¿¤Ï undef ¤ÏÆüìʸ»ú¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Î¤Ë\n"
"»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "°ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç, ¥â¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: Èó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°¥â¡¼¥É¤òºÆÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤ÎÁ´¤Æ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: ¥â¡¼¥É\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ¤³¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥µ¥¤¥º¾ðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤ÎÁýʬ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: /dev/tty ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7286,7 +7378,7 @@ msgstr ""
" -p -m ¤ÈƱ¤¸\n"
" -s, --shell=SHELL /etc/shells ¤¬µö¤»¤Ð SHELL ¤ò¼Â¹Ô\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7295,21 +7387,21 @@ msgstr ""
"- ¤À¤±¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï -l ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. USER ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, "
"root ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "À©¸ÂÉÕ¤­¥·¥§¥ë %s ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -7328,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv System V ·Á¼°¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤òÍøÍѤ·, \n"
" ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Îñ°Ì¤ò 512 ¥Ð¥¤¥È¤Ë\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7336,20 +7428,20 @@ msgstr ""
"¶¯À©Åª¤Ë¥Ç¥£¥¹¥¯¤òÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ËÊѹ¹¤·¡¢¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7360,7 +7452,7 @@ msgstr ""
"¤¹\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7370,20 +7462,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex ¶èÀÚ¤êʸ»úÎó¤òÀµµ¬É½¸½¤È¤·¤Æ²ò¼á\n"
" -s, --separator=STRING ²þ¹Ôʸ»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë STRING ¤ò¶èÀÚ¤êʸ»úÎó¤Ë\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s ¤ò Æɤ߹þ¤ßÍѤǥª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ: Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "¶èÀÚ¤êʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7395,11 +7507,14 @@ msgstr ""
"Ê£¿ô¤Î FILE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó¤È¤·¤Æ½ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
"FILE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¤«, FILE ¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ï, ɸ½àÆþÎϤ¬Æɤޤì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry ¼Â¹Ô»þ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤, ¤Þ¤¿¤Ï¼Â¹Ô¸å¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹\n"
@@ -7408,7 +7523,7 @@ msgstr ""
" -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤¿¤È¤­¤Î¤ßÍ­¸ú\n"
" -c, --bytes=N ºÇ¸å¤Î N ¥Ð¥¤¥È¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7421,7 +7536,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow ¤ª¤è¤Ó --follow=descriptor ¤ÏƱ¤¸\n"
" -F --follow=name --retry ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7441,7 +7556,7 @@ msgstr ""
" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÅÙ³«¤¯ (¤³¤ì¤Ï rotate ¤µ¤ì¤¿¥í¥°\n"
" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤É¤ËÍ­¸ú¤Ç¤¢¤ë)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -7458,7 +7573,7 @@ msgstr ""
" ÉäËÀßÄê\n"
" -v, --verbose ¾ï¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò¼¨¤¹¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7476,7 +7591,7 @@ msgstr ""
"m.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7485,7 +7600,7 @@ msgstr ""
"--follow (-f) ¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È, tail ¤Ïɸ½à¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò»Ò¤òÄÉÈø¤·¤Þ¤¹. ¤Ä¤Þ¤ê\n"
"tail ¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤â, tail ¤Ï¤½¤Î½ªÃ¼¤òÄɤ¤¤«¤±Â³¤±¤Þ¤¹. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7502,142 +7617,120 @@ msgstr ""
"¤¹\n"
"¤³¤È¤Ç, ¤½¤Î̾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄɤ¤¤«¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s ¤òÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ÁêÂÐ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ½ªÎ»ÅÀ¤«¤é¤ÎÁêÂÐ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %s%s ¤ò seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' ¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹ÉÔǽ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ¤ÏËöÈø¤òÊ᪤Ǥ­¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤¿¤Î¤Ç, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
"¤Ï½èÍý¤ò½ªÎ»"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' ¤Ï¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ¤¬¸½¤ì¤Þ¤·¤¿. ¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤òÊ᪤·¤Þ¤¹"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ¤ÏÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿. ¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤òÊ᪤·¤Þ¤¹"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: Èó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°¥â¡¼¥É¤òºÆÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "²¿¤â¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ¤³¤Î¥¿¥¤¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤òÊ᪤Ǥ­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï½èÍý"
"¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: µì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥óÃæ¤ÎÀÜÈøʸ»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. tail ¤Îµì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥ó (%s) ¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Ï\n"
-"»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c\n"
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: tail ¤Îµì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥ó (%s) ¤Ç¤Ï 2¤Ä°Ê¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï\n"
-"²ÄÈÂÀ­¤¬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
-"»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹; `%s-%c %.*s' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ̵ÊѲ½¤Î¾õÂ֤κÇÂç¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ¥µ¥¤¥º¤Î·Ñ³ÊѲ½¤ÎºÇÂç¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "·Ù¹ð: --retry ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¤À¤±°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"·Ù¹ð: PID ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. --pid=PID ¤Ï --follow (-f) ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß°Õ"
"Ì£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7653,108 +7746,120 @@ msgstr ""
" -a, --append »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲä·, ¾å½ñ¤­¤·¤Ê¤¤\n"
" -i, --ignore-interrupts ³ä¹þ¤ß¥·¥°¥Ê¥ë¤ò̵»ë\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê, - ¤Ç¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï, À°¿ôɽ¸½¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë, %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: ¥æ¡¼¥Ê¥ê±é»»»Ò¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "-lt ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "-lt ¤Î¸å"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "-le ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "-le ¤Î¸å"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "-gt ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "-gt ¤Î¸å"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "-ge ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "-ge ¤Î¸å"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "-ne ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "-ne ¤Î¸å"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "-eq ¤ÎÁ°"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "-eq ¤Î¸å"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ¤Ï -l ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "-t ¤Î¸å"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥Ê¥ê±é»»»Ò¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7762,15 +7867,17 @@ msgstr ""
"»ÈÍÑË¡: %s [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"¼°¤Ï¿¿¤«µ¶¤Ç¤¢¤ê, ½ªÎ»¾õÂÖ¤òÀßÄê. ¼°¤Ï°Ê²¼¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7784,10 +7891,12 @@ msgstr ""
" ¼°1 -a ¼°2 ¼°1 ¤È ¼°2 ¤ÎξÊý¤¬¿¿\n"
" ¼°1 -o ¼°2 ¼°1 ¤Þ¤¿¤Ï ¼°2 ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤¬¿¿\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7798,7 +7907,7 @@ msgstr ""
" STRING1 = STRING2 ʸ»úÎó¤¬Åù¤·¤¤\n"
" STRING1 != STRING2 ʸ»úÎó¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤¤\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7816,7 +7925,7 @@ msgstr ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 ¤¬ INTEGER2 ̤Ëþ\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 ¤¬ INTEGER2 ¤ËÅù¤·¤¯¤Ê¤¤\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7828,7 +7937,7 @@ msgstr ""
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 ¤¬ FILE2 ¤è¤ê (¹¹¿·¤µ¤ì¤¿»þ¹ï¤¬) ¿·¤·¤¤\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 ¤¬ FILE2 ¤è¤ê¸Å¤¤\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7842,12 +7951,13 @@ msgstr ""
" -d FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë\n"
" -e FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤¹¤ë\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤ÄÄ̾ï¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ë\n"
@@ -7856,12 +7966,13 @@ msgstr ""
" -G FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¼Â¸ú¥°¥ë¡¼¥× ID ¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë\n"
" -k FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä sticky ¥Ó¥Ã¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¢¤ë (-h ¤ÈƱ¤¸)\n"
@@ -7870,14 +7981,14 @@ msgstr ""
" -r FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤ÄÆɤ߹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
" -s FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä 0 ¤è¤êÂ礭¤¤¥µ¥¤¥º¤Ç¤¢¤ë\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¥½¥±¥Ã¥È¤Ç¤¢¤ë\n"
" -t [FD] ¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò»Ò FD (ɸ½à¤Çɸ½à½ÐÎÏ) ¤¬Ã¼Ëö¾å¤Ç³«¤«¤ì¤Æ¤¤¤ë\n"
@@ -7885,9 +7996,11 @@ msgstr ""
" -w FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä½ñ¤­¹þ¤ß²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
" -x FILE FILE ¤¬Â¸ºß¤·, ³î¤Ä¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¢¤ë\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7897,36 +8010,36 @@ msgstr ""
"¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"INTEGER ¤Ïʸ»úÎó STRING ¤ÎŤµ¤ò¼¨¤¹ -l STRING ¤Ç¤¢¤ë¾ì¹ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]'¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s ¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÀßÄêÃæ"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7934,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"³Æ FILE ¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¡¦½¤Àµ»þ¹ï¤ò¸½ºß»þ¹ï¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë¡£\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -7949,13 +8062,14 @@ msgstr ""
" -f (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
" -m ½¤Àµ»þ¹ï¤Î¤ßÊѹ¹¤¹¤ë\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FILE ¸½ºß»þ¹ï¤ÎÂå¤ê¤Ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»þ¹ï¤ò»È¤¦\n"
" -t STAMP ¸½ºß»þ¹ï¤ÎÂå¤ê¤Ë [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ¤ò»È¤¦\n"
@@ -7963,39 +8077,35 @@ msgstr ""
" access atime ¤ò»È¤¦(-a ¤ÈƱ¤¸)\n"
" modify mtime ¤ò»È¤¦(-m ¤ÈƱ¤¸)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... SET1 [SET2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8010,7 +8120,7 @@ msgstr ""
" -s, --squeeze-repeats ·«¤êÊÖ¤µ¤ì¤ëʸ»ú¤ÎÎó¤ò 1 ʸ»ú¤Ë°µ½Ì\n"
" -t, --truncate-set1 SET1 ¤ÎŤµ¤ò SET2 ¤ÎŤµ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8038,7 +8148,7 @@ msgstr ""
" \\r Éüµ¢\n"
" \\t ¿åÊ¿¥¿¥Ö\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8062,7 +8172,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] Á´¤Æ¤ÎÀ©¸æʸ»ú\n"
" [:digit:] Á´¤Æ¤Î¿ô»ú\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8082,7 +8192,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] Á´¤Æ¤Î 16 ¿Ê¿ô¿ôÃÍ\n"
" [=CHAR=] Á´¤Æ¤Î CHAR ¤ÈÅù²Á¤Êʸ»ú. Åù²Á¥¯¥é¥¹\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8095,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"¤Î\n"
"ŤµÊ¬¤òËþ¤¿¤¹¤¿¤áɬÍפ˱þ¤¸¤Æ¤½¤ÎºÇ¸å¤Îʸ»ú¤ÇŸ³«¤·¤Þ¤¹. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8107,7 +8217,7 @@ msgstr ""
"Êݾڤµ¤ì¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÂçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤È¤ÎÃÖ´¹¤Î»ØÄê¤ò¹Ô¤Ê¤¦ºÝ¤Î\n"
"ÁȤ߹ç¤ï¤»¤È¤·¤ÆÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8118,7 +8228,7 @@ msgstr ""
"¸å\n"
"SET2 ¤òÍøÍѤ·¤¿Ê¸»úÎó¤Î°µ½Ì¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8127,66 +8237,57 @@ msgstr ""
"·Ù¹ð: Û£Ëæ¤Ê 8 ¿Ê¿ô¥¨¥¹¥±¡¼¥× \\%c%c%c ¤Ç¤¹\n"
"\t2 ¥Ð¥¤¥È¤ÎÎó \\0%c%c, `%c' ¤È¤·¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤Ç¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬Ìµ¸ú"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "ÈÏ°Ï»ØÄê `%s-%s' ¤ÎüÅÀ¤¬µÕ½ç¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "[c*n] ¤Î¹½À®Æâ¤Î `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤Ç¤¹"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "ʸ»ú¥¯¥é¥¹Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "Åù²Á¥¯¥é¥¹¤Îʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ï̵¸ú¤Êʸ»ú¼ïÎà¤Ç¤¹"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: Åù²Á¥¯¥é¥¹±é»»»Ò¤Ï°ì¤Ä¤Îʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 1 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤Ç¤Ï 1 ¤Ä¤À¤±ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "ÃÖ´¹¤Î»þ¤Ë¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç [=c=] ·Á¼°¤Îɽ¸½¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
"SET1 ¤òÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎó¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8194,53 +8295,32 @@ msgstr ""
"Ê佸¹çʸ»ú¥¯¥é¥¹¤ÇÃÖ´¹¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤È¤­, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎó¤Ï³ºÅö¤¹¤ëʸ»ú¤ÎÁ´¤Æ¤Î\n"
"ÃÖ´¹·ë²Ì¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
"ÃÖ´¹¤Î»þ, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤ÇÍøÍѤǤ­¤ëʸ»ú¥¯¥é¥¹¤Ï, Âçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤À¤±¤Ç¤¹"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "ÃÖ´¹¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç [c*] ¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ßÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "ÃÖ´¹¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç, 2 ¤Ä¤Îʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"ºï½üµÚ¤Ó·«¤êÊÖ¤·Ê¸»ú°µ½Ì¤ÎξÊý¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç, 2 ¤Ä¤Îʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
-"¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"·«¤êÊÖ¤·¤Î°µ½Ì¤ò¤·¤Ê¤¤¤Çºï½ü¤¹¤ë¤È¤­¤Ë¤Ï, °ì¤Ä¤Îʸ»úÎó¤À¤±¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤¹"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"·«¤êÊÖ¤·¤Î°µ½Ì¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï, ºÇÄã¸Â 1 ¤Ä¤Îʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "[:upper:] ¤È [:lower:] ¤È¤Î¹½À®¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°\n"
-" -- ÃÖ´¹¤Î»þ, 1 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎó¤¬ [:lower:] ¤« [:upper:] ¤Î¹½À®¤Ê¤é¤Ð, \n"
-" string2 ¤Ç¤Ï¤½¤ì¤¾¤ì¤ËÂбþ¤¹¤ë¹½À®(¤½¤ì¤¾¤ì [:upper:] ¤« [:lower:])"
-"¤È\n"
-" °ìÃפ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8258,7 +8338,7 @@ msgstr ""
"°Ê²¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̾Á°¤òû½Ì¤Ç¤­¤Ê¤¤.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8272,21 +8352,22 @@ msgstr ""
"¤¹.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: ÆþÎϤ˥롼¥×¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: ÆþÎϤ˥롼¥×¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "°ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8296,11 +8377,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet ²¿¤âɽ¼¨¤·¤Ê¤¤, ½ªÎ»¾õÂÖ¤À¤±¤òÊÖ¤¹\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "tty ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8316,7 +8397,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Î¡¼¥É¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨\n"
" -r, --kernel-release ¥«¡¼¥Í¥ë¥ê¥ê¡¼¥¹¤òɽ¼¨\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8330,18 +8411,15 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform ¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤òɽ¼¨\n"
" -o, --operating-system ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤òɽ¼¨\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8350,13 +8428,11 @@ msgstr ""
"¤¹.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8364,17 +8440,21 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=NUMBER 8 ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë NUMBER ¸Ä¤Î¶õÇò¤ò¥¿¥Ö¤ËÊѹ¹\n"
" -t, --tabs=LIST ¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤä¿ LIST ¤Ç¥¿¥Ö¤Î°ÌÃÖ¤òÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄê\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"`-LIST' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹. `--first-only -t LIST' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [ÆþÎϸµ [½ÐÎÏÀè]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8384,7 +8464,7 @@ msgstr ""
"½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8392,7 +8472,7 @@ msgstr ""
" -c, --count ÆþÎÏÃæ¤Ë³¤±¤Æ½Ð¸½¤·¤¿¹Ô¤Î²ó¿ô¤òɽ¼¨\n"
" -d, --repeated ½ÅÊ£¤·¤¿¹Ô¤Î¤ß¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8410,11 +8490,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ºÇ½é¤ÎNʸ»ú¤òÈæ³Ó¤·¤Ê¤¤\n"
" -u, --unique ½ÅÊ£¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¹Ô¤Î¤ß¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N ¹ÔÃæ, N ʸ»ú°Ê¾å¤òÈæ³Ó¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8424,29 +8504,29 @@ msgstr ""
"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤Ï, ¶õÇòʸ»ú¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿, ¶õÇò°Ê³°¤Îʸ»ú¤«¤é¤Ê¤ëʸ»úÎó¤ò\n"
"»Ø¤·¤Þ¤¹. ºÇ½é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò 1 ¤È¤·¤Æ¿ô¤¨¤Þ¤¹.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ";·×¤Ê±é»» `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï²áµî¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹; `-f %lu' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "Á´¤Æ¤Î½ÅÊ£¹Ô¤È·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ë°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -8465,58 +8545,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "¥Ö¡¼¥È»þ¹ï¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %3$s%1$2d»þ%2$02dʬ ²ÔƯ "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "¸áÁ°"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "¸á¸å"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%dÆü"
msgstr[1] "%dÆü"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
msgstr[1] "¥æ¡¼¥¶»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", Ê¿¶ÑÉé²ÙΨ: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8531,7 +8616,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ %s ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, ¤³¤ì¤Þ¤Ç¤ÎÎßÀѥǡ¼¥¿¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8543,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ %s ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, ¤³¤ì¤Þ¤Ç¤ÎÎßÀѥǡ¼¥¿¤òɽ¼¨.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8561,7 +8646,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars ʸ»ú¿ô¤òɽ¼¨\n"
" -l, --lines ¹Ô¿ô¤òɽ¼¨\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8569,78 +8654,78 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length ºÇ¤âŤ¤¹Ô¤ÎŤµ¤òɽ¼¨\n"
" -w, --words ñ¸ì¿ô¤òɽ¼¨\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " ÀÎ "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "ID="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "üËö="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "½ªÎ»="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "»þ¹ï¤ÎÊѹ¹"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-level"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "ºÇ¸å="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"¥æ¡¼¥¶¿ô=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "̾Á°"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "üËö"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "»þ´Ö"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "¼ºÇÔ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "¥³¥á¥ó¥È"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "½ªÎ»"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë1 ¥Õ¥¡¥¤¥ë2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8654,7 +8739,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead ½ªÎ»¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨\n"
" -H, --heading ¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤òɽ¼¨\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8666,7 +8751,7 @@ msgstr ""
" --login ¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥°¥¤¥ó¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨\n"
" (SUS -l ¤ÈÅù¤·¤¤)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8678,7 +8763,7 @@ msgstr ""
" -m ɸ½àÆþÎϤ˷Ҥ¬¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¤È¥Û¥¹¥È̾¤À¤±¤òɽ¼¨\n"
" -p, --process init ¤«¤éµ¯Æ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼Â¹ÔÃæ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8690,7 +8775,7 @@ msgstr ""
" -s, --short ̾Á°, ¹Ô¤ª¤è¤Ó»þ´Ö¤Î¤ß¤òɽ¼¨ (ɸ½à)\n"
" -t, --time ºÇ¸å¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î»þ¹ï¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿»þ¹ï¤òɽ¼¨\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8702,7 +8787,7 @@ msgstr ""
" --message -T ¤ÈƱ¤¸\n"
" --writable -T ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8714,12 +8799,12 @@ msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ %s ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, ¤³¤ì¤Þ¤Ç¤ÎÎßÀѥǡ¼¥¿¤òɽ¼¨.\n"
"°ú¿ô1 °ú¿ô2 ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, -m ¤¬²¾Äê: Ä̾ï¤Ï `am i' ¤Þ¤¿¤Ï `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8728,9 +8813,9 @@ msgstr ""
"¸½ºß¤Î¼Â¸ú¥æ¡¼¥¶ ID ¤ËÂбþ¤·¤¿¥æ¡¼¥¶Ì¾¤òɽ¼¨. `id -un' ¤ÈƱ¤¸.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: UID %u ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8750,8 +8835,311 @@ msgstr ""
"»ØÄꤵ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï `y' ¤«¤é¤Ê¤ë¹Ô¤ò·«¤êÊÖ¤·½ÐÎÏ.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE DEST (1st¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+#~ " Ëô¤Ï %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å SOURCE... ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (2nd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+#~ " Ëô¤Ï %s -d [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê... (3rd¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ʸ»úÎó¤òɸ½à½ÐÎϤËɽ¼¨.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ºÇ¸å¤Î²þ¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
+#~ " -e ¸å½Ò¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ç¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤ëʸ»ú¤ò²ò¼á\n"
+#~ " -E STRING Æâ¤Î¤½¤ì¤é¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò²ò¼á¤·¤Ê¤¤\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ¥Ú¡¼¥¸¿ô¤ÎÈÏ°Ï»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ³«»Ï¥Ú¡¼¥¸»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' ³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "³«»Ï¥Ú¡¼¥¸¤Î»ØÄ꤬Áí¥Ú¡¼¥¸¿ô¤è¤ê¤âÂ礭¤¤ÃͤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ `%s' ¤ÎŤµ¤Ï %ld; À©¸Â¤Î %ld ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "¥Ñ¥¹ `%s' ¤ÎŤµ¤Ï %d; À©¸Â¤Î %ld ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×»ØÄ꤬ÉÔÀµ"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÈÖ¹æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "%s: ̵¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
+#~ "¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
+#~ "¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "`-conv'¤Ë¤è¤ê°ìÅ٤ˤǤ­¤ëÊÑ´¹¤Ï {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock}, {unblock,sync} ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î¤ß¤Ç¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "Éý¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "¸Å¤¤·Á¼°¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É `%s' Ãæ¤Î 2 ¤Ä¤á¤Î±é»»»Ò¤¬Ìµ¸ú"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, ¸å¤í 2 ¤Ä¤Î°ú¿ô¤Ï¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: µì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥óÃæ¤ÎÀÜÈøʸ»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ¥µ¥¤¥º¤Î·Ñ³ÊѲ½¤ÎºÇÂç¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... LAST\n"
+#~ "¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST LAST\n"
+#~ "¤â¤·¤¯¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... FIRST INCREMENT LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ê£¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¹¤¬¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô %s ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
+#~ "¤ó"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: ¤¹¤Ç¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ê£¿ô¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò¤Ï¤ë»þ¤Ï¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ê£¿ô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÜÆ°¤µ¤»¤ë»þ¤Ï¡¢ºÇ¸å¤Î°ú¿ô¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»"
+#~ "¤ó"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È [¥Ç¡¼¥¿...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "dircolor¤ÎÆâÉô¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤷ¤¿»þ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+#~ "°ú¿ô¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤ËÂФ·¤Æ¥á¥¸¥ã¡¼¤ª¤è¤Ó¥Þ¥¤¥Ê¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ\n"
+#~ "¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "ºï½üµÚ¤Ó·«¤êÊÖ¤·Ê¸»ú°µ½Ì¤ÎξÊý¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç, 2 ¤Ä¤Îʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Ê¤±¤ì"
+#~ "¤Ð\n"
+#~ "¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "·«¤êÊÖ¤·¤Î°µ½Ì¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï, ºÇÄã¸Â 1 ¤Ä¤Îʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "°ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. tail ¤Îµì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥ó (%s) ¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Ï\n"
+#~ "»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c\n"
+#~ "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "·Ù¹ð: tail ¤Îµì¼°¥ª¥×¥·¥ç¥ó (%s) ¤Ç¤Ï 2¤Ä°Ê¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï\n"
+#~ "²ÄÈÂÀ­¤¬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤ËÅù²Á¤Î -n ¤Þ¤¿¤Ï -c ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò\n"
+#~ "»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤Ç¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬Ìµ¸ú"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥× `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "̵¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°\n"
+#~ " -- ÃÖ´¹¤Î»þ, 1 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎó¤¬ [:lower:] ¤« [:upper:] ¤Î¹½À®¤Ê¤é¤Ð, \n"
+#~ " string2 ¤Ç¤Ï¤½¤ì¤¾¤ì¤ËÂбþ¤¹¤ë¹½À®(¤½¤ì¤¾¤ì [:upper:] ¤« [:lower:])"
+#~ "¤È\n"
+#~ " °ìÃפ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9010,10 +9398,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=SIZE ÀèƬ¤Î SIZE ¥Ð¥¤¥È¿ô¤À¤±½ÐÎÏ\n"
#~ " -n, --lines=NUMBER ÀèƬ¤Î»ØÄê¹Ô¿ô¹Ô¿ô½ÐÎÏ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È 10¹Ô)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
@@ -9073,10 +9457,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d1f82ddd4..379c3558a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,28 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "¾²±â ¿À·ù"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr "°øÀ¯ ¸Þ¸ð¸® ¿ÀºêÁ§Æ®"
msgid "weird file"
msgstr "±«»óÇÑ ÆÄÀÏ"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "ºí·Ï Å©±â"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -238,36 +250,32 @@ msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04XÀ»(¸¦) ·ÎÄ® ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "UIDÀÇ ·Î±×ÀÎ ±×·ìÀ» ¾Ë¾Æ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
@@ -275,7 +283,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -345,7 +353,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,43 +366,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "¹®ÀÚ¿­ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -403,32 +411,32 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -437,29 +445,36 @@ msgstr ""
"\n"
"<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ºÒÇÊ¿äÇÑ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr ""
" -n, --number ¸ðµç Ãâ·ÂÇàÀÇ °³¼ö¸¦ ¼Á´Ï´Ù\n"
" -s, --squeeze-blank ÇÑÁÙ ÀÌ»óÀÇ ºó ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -491,7 +506,7 @@ msgstr ""
" -u (¹«½ÃµÊ)\n"
" -v, --show-nonprinting ^ ¿Í M- Ç¥±â¹ýÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù (LFD¿Í TAB Á¦¿Ü)\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -509,50 +524,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary ÄÜ¼Ö ÀåÄ¡¿¡ ÀÌÁø µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "±×·ì¹øÈ£"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ¶Ç´Â: %s --traditional [<ÆÄÀÏ>] [[+]<¿É¼Â> [[+]<·¹À̺í>]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -580,13 +581,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -610,59 +611,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ© %sµµ, À̸¦ °¡¸®Ä¡´Â ¿ø·¡ ÆÄÀϵµ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %04lo(%s)À¸·Î º¯°æÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %04lo(%s)À¸·Î º¯°æÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %04lo(%s)À¸·Î À¯ÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "`%s'¿¡ chownÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "ÆÄÀÏ Àб⠽ÇÆÐ"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -673,7 +694,7 @@ msgstr ""
" ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... 8Áø¼ö-MODE FILE...\n"
" ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -681,13 +702,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -709,85 +730,93 @@ msgstr ""
"°¢ MODE´Â Çϳª ÀÌ»óÀÇ u,g,o,a¹®ÀÚ ´ÙÀ½¿¡ +,-,=ÁßÀÇ ÇϳªÀÇ ±âÈ£¿Í\n"
"±× ´ÙÀ½ÀÇ r,w,x,X,s,t,u,g,oÁß ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚ·Î ±¸¼ºµË´Ï´Ù.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ© %sµµ, À̸¦ °¡¸®Ä¡´Â ¿ø·¡ ÆÄÀϵµ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ ´ÙÀ½À¸·Î º¯°æÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù: "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%sÀÇ ±×·ìÀ» %s·Î ¹Ù²Ù´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%sÀÇ ±×·ìÀ» %s·Î ¹Ù²Ù´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù: "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%sÀÇ ±×·ìÀÌ %sÀ¸·Î º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù: "
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... .GROUP FILE...\n"
-" ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... --reference=RFILE FILE...\n"
+"»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
+" ¶Ç´Â: %s --traditional [<ÆÄÀÏ>] [[+]<¿É¼Â> [[+]<·¹À̺í>]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -799,7 +828,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -810,7 +839,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -820,15 +849,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -837,39 +866,39 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -878,7 +907,7 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -886,16 +915,16 @@ msgstr ""
"°¢ <ÆÄÀÏ>¿¡ ´ëÇØ CRC üũ¼¶°ú ¹ÙÀÌÆ® °³¼ö¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ1> <ÆÄÀÏ2>\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -903,7 +932,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -917,245 +946,246 @@ msgstr ""
" -2 ¿À¸¥ÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
" -3 ¾çÂÊ ÆÄÀÏ¿¡ À¯ÀÏÇÑ ÇàÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s(fd=%d)À»(¸¦) ´Ý½À´Ï´Ù "
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸ðµå %04loÀ¸·Î °ãÃľ²°Ú½À´Ï±î? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: `%s'¸¦ °ãÃľ¹´Ï±î? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s'¿Í `%s'´Â °°Àº ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ñ °÷¿¡ µð·ºÅ丮¸¦ °ãÃľµ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷Àº ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¼Õ»óÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù; `%s'´Â À̵¿µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷Àº ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¼Õ»óÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù; `%s'´Â º¹»çµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "`%s'¸¦ ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (¹é¾÷: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©ÀÇ »çÀÌŬÀº º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¾È¿¡¼­¸¸ »ó´ëÀûÀÎ ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏÇü"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "`%s'ÀÇ ¹é¾÷À» µÇµ¹¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (¹é¾÷ ÇØÁ¦)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
@@ -1167,13 +1197,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
@@ -1275,11 +1305,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1306,7 +1337,7 @@ msgstr ""
" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1356,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"--sparse=never¶ó°í ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¼º±ä ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1376,7 +1407,7 @@ msgstr ""
" ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n"
" simple, never Ç×»ó ´Ü¼ø ¹é¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1395,7 +1426,7 @@ msgstr ""
" ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n"
" simple, never Ç×»ó ´Ü¼ø ¹é¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1406,56 +1437,55 @@ msgstr ""
"Ưº°ÇÑ °æ¿ì·Î, °­Á¦¿Í ¹é¾÷ ¿É¼ÇÀÌ ÁÖ¾îÁö¸ç SOURCE¿Í DEST°¡ À̸§ÀÌ °°°í,\n"
"Á¸ÀçÇÏ´Â ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÏ ¶§ cp´Â SOURCEÀÇ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Æнº¸¦ À¯ÁöÇÒ ¶§ ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1464,149 +1494,155 @@ msgstr ""
"°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
"ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "Àб⠿À·ù"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "ÀÔ·ÂÀÌ »ç¶óÁü"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d ¹ø° ¹Ýº¹Áß\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ¸Â´Â ¦À» ãÁö ¸øÇßÀ½"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Á¤±Ô½Ä Ž»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ ¾²±â ¿À·ù"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ¹Ýº¹ Ƚ¼ö¿¡ `}'°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{'°ú `}' »çÀÌ¿¡ Á¤¼ö°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ´Ý´Â ±¸ºÐÀÚ `%c'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: Çà¹øÈ£´Â ¿µº¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£ %sº¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "°æ°í: Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£¿Í °°½À´Ï´Ù"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ> <ÆÐÅÏ>...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"¿¡\n"
"Ãâ·ÂÇÏ°í, °¢ Á¶°¢µéÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1625,7 +1661,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=<Á¢µÎ¾î> `xx' ´ë½Å¿¡ <Á¢µÎ¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
" -k, --keep-files ¿À·ù ¹ß»ý½Ã¿¡µµ Ãâ·Â ÆÄÀϵéÀ» Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1635,7 +1671,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
" -z, --elide-empty-files ºó Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1644,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù. °¢ <ÆÐÅÏ>¿¡´Â ´ÙÀ½À» ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
"´Ù:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1664,15 +1700,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÁÙ <¿ÀÇÁ¼Â>Àº `+' ȤÀº `-' ´ÙÀ½¿¡ 0º¸´Ù Å« Á¤¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1680,19 +1716,21 @@ msgstr ""
"°¢ <ÆÄÀÏ>¿¡¼­ ¼±ÅÃÇÑ Áٵ鸸 Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=<¸®½ºÆ®> ÀÌ ¹ÙÀÌÆ®µé¸¸À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -c, --characters=<¸®½ºÆ®> ÀÌ ¹®Àڵ鸸À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -d, --delimiter=<±¸ºÐÀÚ> ÇÊµå ±¸ºÐÀÚ·Î ÅÇ ´ë½Å¿¡ <±¸ºÐÀÚ>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1702,7 +1740,13 @@ msgstr ""
" Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
" -n (¹«½ÃµÊ)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1712,11 +1756,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=<¹®ÀÚ¿­> <¹®ÀÚ¿­>À» Ãâ·Â ±¸ºÐÀÚ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
" ±âº»°ªÀº ÀÔ·Â ±¸ºÐÀÚ·Î »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1736,38 +1783,38 @@ msgstr ""
"\n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ®³ª ÇÊµå ¸ñ·Ï"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ°¡Áö ÇüÅÂÀÇ ¸ñ·Ï¸¸ÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "±¸È¹ ¹®ÀÚ´Â ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "¹ÙÀÌÆ®, ¹®ÀÚ, ¶Ç´Â Çʵå·Î µÈ ¸ñ·ÏÀ» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "Çʵ忡 ´ëÇØ ¿¬»êÇÒ ¶§¿¡¸¸ ±¸È¹ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1775,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"±¸ºÐÀÚ°¡ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¹«½ÃÇÏ´Â °ÍÀº\n"
"\tÇʵ忡 °üÇØ µ¿ÀÛÇÏ´Â °æ¿ì¿¡¸¸ ÀÌÄ¡¿¡ ¸Â½À´Ï´Ù"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "À§Ä¡ÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
@@ -1907,33 +1954,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1941,39 +1983,43 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
#, fuzzy
msgid "cannot set date"
msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
+" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1982,7 +2028,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1991,9 +2037,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2004,17 +2051,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2028,7 +2075,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2036,147 +2083,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s°³ÀÇ ·¹Äڵ带 ÀÔ·ÂÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s°³ÀÇ ·¹Äڵ带 Ãâ·ÂÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "À߸° ·¹ÄÚµå"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "À߸° ·¹ÄÚµåµé"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}Áß¿¡ Çϳª"
-"ÀÇ conv¸¸ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
@@ -2219,75 +2321,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛ `%s'¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¼±ÅÃÇÏ°í Á¦¿ÜÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "°æ°í: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2327,21 +2429,21 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<³»Àå>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2349,19 +2451,15 @@ msgstr ""
"dircolorÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÏ´Â ¿É¼Ç°ú ½© ¹®¹ýÀ»\n"
"¼±ÅÃÇÏ´Â ¿É¼ÇÀº °°ÀÌ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"dircolorsÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÏ´Â ¿É¼ÇÀ» ÁÙ ¶§¿¡´Â\n"
-"FILEÀμö´Â ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELLȯ°æº¯¼ö°¡ ¾ø°í ½© ÇüÅ ¿É¼ÇÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2370,14 +2468,14 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2386,13 +2484,13 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ¶Ç´Â: %s --traditional [<ÆÄÀÏ>] [[+]<¿É¼Â> [[+]<·¹À̺í>]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2406,7 +2504,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2420,7 +2518,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2431,9 +2529,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2444,45 +2542,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "ÇÕ°è"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "¸ðµç µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Ç¥½ÃÇϸ鼭 ¿ä¾àÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "°æ°í: ¿ä¾àÀº --max-depth=0À» »ç¿ëÇÏ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "°æ°í: --max-depth=%d´Â ¿ä¾à ¿É¼Ç°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢¹Ì¾î ±æÀÌ"
@@ -2496,13 +2593,22 @@ msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2513,7 +2619,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2542,7 +2648,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2551,44 +2657,50 @@ msgstr ""
"°¢ <ÆÄÀÏ>µéÀÇ ÅÇÀ» °ø¹éÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial °ø¹é ´ÙÀ½¿¡ ÀÖ´Â ÅÇÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
" -t, --tabs=<°³¼ö> ÅÇÀ» 8ÀÌ ¾Æ´Ñ <°³¼ö>¸¸Å­ÀÇ ¹®ÀÚÅ©±âÀÇ °ø¹éÀ¸·Î Ãë±ÞÇÕ´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=¸®½ºÆ® ÅÇ À§Ä¡¸¦ Á÷Á¢ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇÑ ¸®½ºÆ®·Î ³ªÅ¸³À´Ï´Ù\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "ÅÇ Å©±â´Â 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "ÅÇ Å©±âµéÀº Á¡Á¡ Ä¿Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-<¸®½ºÆ®>' ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù `-t <¸®½ºÆ®>'¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ "
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2597,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2608,7 +2720,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2619,14 +2731,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2635,7 +2747,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2646,7 +2758,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2654,7 +2766,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2664,28 +2776,36 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "Ç¥ÁØ ¿À·ù"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "Àμö Á¦ÇÑ"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2694,13 +2814,13 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2708,12 +2828,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2729,12 +2849,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-<¼ýÀÚ>] [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2745,17 +2865,19 @@ msgstr ""
"\n"
# refillÀ» ¹¹¶ó°í ¹ø¿ª? -- ÁÙÀÌ ³²À» ¶§ ¾Æ·¡ ¹®ÀåÀÇ ÀϺθ¦ °®´Ù ºÙÀÌ´Â °Í
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin ¸Ç óÀ½ µÎ ÁÙÀÇ µé¿©¾²±â¸¦ À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù\n"
" -p, --prefix=<¹®ÀÚ¿­> <¹®ÀÚ¿­>À» Á¢µÎ¾î·Î °¡Áø ÁÙ¸¸À» °áÇÕÇÕ´Ï´Ù\n"
" -s, --split-only ±ä ÁÙÀ» ³ª´©µÇ, ä¿ö ³ÖÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2767,25 +2889,20 @@ msgstr ""
"¹é\n"
" -w, --width=<°³¼ö> ÇÑ ÁÙÀÇ ÃÖ´ë Æø (±âº»°ªÀº 75¿­)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
# wrapÀ» ¹¹¶ó°í ÇÑ´Ù?
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2795,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"¾¹´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2805,12 +2922,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces °ø¹é¿¡¼­ ÁÙÀ» ³ª´¯´Ï´Ù\n"
" -w, --width=<Æø> 80¿­ ´ë½Å¿¡ <Æø>¿­À» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s': ¾ø¾îÁø ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù; `%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿­ÀÇ °³¼ö: `%s'"
@@ -2860,14 +2977,14 @@ msgstr ""
"ÀÔ´Ï´Ù.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
@@ -2887,7 +3004,7 @@ msgstr "¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: »ó´ë ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -2897,24 +3014,24 @@ msgstr "%s: ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %sÀº(´Â) ³Ê¹« Ä¿¼­ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "ÇàÀÇ °³¼ö"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
@@ -2923,17 +3040,17 @@ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s'¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `-%c %.*s%.*s%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2942,7 +3059,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2951,26 +3068,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
#, fuzzy
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "%s: µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÁýÇÕ1> [<ÁýÇÕ2>]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2982,128 +3099,119 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr ""
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡Çϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat ½ÇÆÐ"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... SOURCE DEST (ù¹ø° Çü½Ä)\n"
-" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (µÎ¹ø° Çü½Ä)\n"
-" ¶Ç´Â: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (¼¼¹ø° Çü½Ä)\n"
+"»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" ¶Ç´Â: %s -d [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3112,11 +3220,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3124,17 +3232,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3243,29 +3354,21 @@ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Çʵå ÁöÁ¤¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀÏ ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ÆÄÀÏ 1¿¡ ´ëÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ÆÄÀÏ 2¿¡ ´ëÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£·Î ºÎÀûÀýÇÔ: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "µÎ ÆÄÀÏÀÌ ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
@@ -3348,81 +3451,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: °æ°í: ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©·Î Çϵ帵ũ¸¦ ¸¸µå´Â °ÍÀº ½Ã½ºÅÛ¿¡ µû¶ó ¾ÈµÉ ¼öµµ\n"
" ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: µð·ºÅ丮´Â Çϵ帵ũÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: `%s'¸¦ ¹Ù²Ü±î¿ä? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ©"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "Çϵ帵ũ `%s'¸¦ `%s'¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "½Éº¼¸¯ ¸µÅ© `%s'¸¦ `%s'¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Çϵ帵ũ `%s'¸¦ `%s'¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n"
+"»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... SOURCE DEST (ù¹ø° Çü½Ä)\n"
+" ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (µÎ¹ø° Çü½Ä)\n"
+" ¶Ç´Â: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (¼¼¹ø° Çü½Ä)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3435,7 +3533,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3443,135 +3541,127 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¶§¿¡´Â ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ȯ°æº¯¼ö COLUMNSÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÆøÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ȯ°æº¯¼ö COLUMNSÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÆøÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ȯ°æº¯¼ö TABSIZEÀÇ °ª¿¡ ´ÙÀ½ÀÇ À߸øµÈ ÅÇ Å©±â°¡ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORSȯ°æº¯¼öÀÇ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ª"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3582,7 +3672,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3594,7 +3684,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3603,34 +3693,68 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù)\n"
+" -G, --no-group ±×·ìÁ¤º¸ Ãâ·ÂÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+" -h, --human-readable Å©±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ ¾Ë±â ½±°Ô(1K, 234M, 2Gµî)Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
+"´Ù\n"
+" -H, --si ºñ½ÁÇÕ´Ï´Ù¸¸ 1024¹è ´ë½Å 1000¹è¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
+" --indicator-style=WORD WORD ½ºÅ¸ÀÏ·Î ÆÄÀÏ ±¸ºÐÀ» ÇØ ÁÝ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÑ °ª"
+"˼:\n"
+" none (±âº»°ª), Á¾·ù (-F), ÆÄÀÏÇü½Ä (-p)\n"
+" -i, --inode °¢ ÆÄÀÏÀÇ i-node¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -I, --ignore=PATTERN ¼Ð PATTERN¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ñ·ÏÀº Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+" -k, --kilobytes --block-size=1024¿Í °°½À´Ï´Ù\n"
+" -l ±ä Ãâ·Â Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -L, --dereference ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µû¶ó°¡ ¸µÅ©µÈ ¸ñ·ÏÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -m Ç౸ºÐ ¾øÀÌ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐµÇ´Â ¸ñ·Ï Ãâ·ÂÀ» ÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -n, --numeric-uid-gid À̸§ ´ë½Å ¼ýÀÚ·Î µÈ UID¿Í GID¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -N, --literal ¸ñ·Ï À̸§À» ±×´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" (ÄÜÆ®·Ñ ¹®ÀÚµµ Ưº°È÷ ó¸®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù)\n"
+" -o ±×·ìÁ¤º¸ ¾øÀÌ ±ä Ãâ·Â Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -p, --file-type °¢ ¸ñ·ÏÀ» ±¸ºÐÇϱâ À§ÇÑ ¹®ÀÚ(/=@|)¸¦ µÚ¿¡ ºÙÀÔ´Ï"
+"´Ù\n"
+" -q, --hide-control-chars Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ ´ë½Å ?À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" --show-control-chars Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ¸¦ ±×´ë·Î º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù(±âº»"
+"°ª)\n"
+" -Q, --quote-name ¸ñ·Ï À̸§À» Å«µû¿ÈÇ¥ ¾È¿¡ ³Ö½À´Ï´Ù\n"
+" --quoting-style=WORD WORDÀÇ ÀÎ¿ë ½ºÅ¸ÀÏÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÑ °ªÀº:\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
+" -r, --reverse Á¤·Ä¼ø¼­¸¦ °Å²Ù·Î ÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -R, --recursive ¼­ºêµð·ºÅ丮±îÁö Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+" -s, --size °¢ ÆÄÀÏÀÇ ºí·Ï Å©±â¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3640,7 +3764,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3650,7 +3774,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3693,30 +3817,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ¼­ºêµð·ºÅ丮±îÁö Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
" -s, --size °¢ ÆÄÀÏÀÇ ºí·Ï Å©±â¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3727,7 +3850,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3736,7 +3859,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3749,7 +3872,7 @@ msgstr ""
" Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
" -n (¹«½ÃµÊ)\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3759,7 +3882,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3772,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"%s (%dºñÆ®) üũ¼¶À» Ç¥½ÃÇϰųª °Ë»çÇÕ´Ï´Ù.\n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3789,7 +3918,7 @@ msgstr ""
" -t, --text ¹®¼­ ¸ðµå·Î ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3802,7 +3931,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn Ʋ¸° Çü½ÄÀÇ Ã¼Å©¼¶ ÁÙ¿¡ ´ëÇØ °æ°íÇÕ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3817,83 +3946,71 @@ msgstr ""
"³ªÅ¸³»´Â ¹®ÀÚ (ÀÌÁø ÆÄÀÏÀº `*', ¹®¼­ ÆÄÀÏÀº ` '), ±×¸®°í °¢ <ÆÄÀÏ>ÀÇ \n"
"À̸§ÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ÇÊµå ½ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾ÊÀº Çü½ÄÀ» °®Ãá %s üũ¼¶ Çà"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ¿­±â ¶Ç´Â Àб⠽ÇÆÐ\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "½ÇÆÐ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "¼º°ø"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: Àб⠿À·ù"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ¿Ã¹Ù¸¥ Çü½ÄÀ» °®Ãá %s üũ¼¶ ÇàÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "°æ°í: ¿­°ÅµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d°³¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "ÆÄÀÏ"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "ÆÄÀÏ"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d °³°¡ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "üũ¼¶"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "°æ°í: ¿­°ÅµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d°³¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgstr[1] "°æ°í: ¿­°ÅµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d°³¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "üũ¼¶"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d °³°¡ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+msgstr[1] "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d °³°¡ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "--binary¿Í --text ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ üũ¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "--check¸¦ »ç¿ëÇÒ ¶§´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3924,12 +4041,12 @@ msgstr ""
" --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -3956,16 +4073,16 @@ msgstr ""
" --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -4011,66 +4128,60 @@ msgstr ""
" c, u ij¸¯ÅÍ(¹öÆÛ¸µ ¾ø´Â) Ưº° ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
" p FIFO¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ºí·° Ưº° ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¶§¿¡´Â, major¿Í minorÀåÄ¡ ¹øÈ£¸¦\n"
+"ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
+
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "ºí·Ï Ư¼ö ÆÄÀÏ"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "¹®ÀÚ Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ºí·° Ưº° ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¶§¿¡´Â, major¿Í minorÀåÄ¡ ¹øÈ£¸¦\n"
-"ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "major¿Í minorÀåÄ¡¹øÈ£´Â fifoÆÄÀÏ¿¡´Â ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4082,7 +4193,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4091,11 +4202,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4119,54 +4231,42 @@ msgstr ""
" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¿Å±æ ¶§¿¡´Â ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4175,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"°¢ <ÆÄÀÏ>À» ÁÙ¹øÈ£¸¦ ºÙ¿©¼­ Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4187,7 +4287,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=<½ºÅ¸ÀÏ> ¾Æ·¡´Ü¿¡ ¹øÈ£¸¦ ºÙÀÌ´Â µ¥ <½ºÅ¸ÀÏ>À» ¾¹´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4206,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"´Ù\n"
" -s, --number-separator=<¹®ÀÚ¿­> ÁÙ ¹øÈ£ ´ÙÀ½¿¡ <¹®ÀÚ¿­>À» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4214,7 +4314,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=<°³¼ö> °¢ ³í¸®Àû ÆäÀÌÁö¿¡¼­ ù¹ø° ÁÙ¹øÈ£\n"
" -w, --number-width=<°³¼ö> ÁÙ¹øÈ£¸¦ <°³¼ö>¿­¿¡ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4227,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"ÆäÀÌÁö¸¦ ±¸ºÐÇÏ´Â µ¥ ¾²ÀÌ´Â µÎ °³ÀÇ ¹®ÀÚÀÌ°í, µÎ ¹ø° ¹®ÀÚ°¡ ¾ø´Ù¸é `.'ÀÌ \n"
"¾²ÀÔ´Ï´Ù: `.'À» ¾²·Á¸é `\\\\'¶ó°í ¾²½Ê½Ã¿À. <½ºÅ¸ÀÏ>Àº ´ÙÀ½ Áß ÇϳªÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4257,47 +4357,52 @@ msgstr ""
" rz ¿À¸¥ÂÊ Á¤·Ä, ¾Õ¿¡ 0À» ºÙÀÔ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "ÇÊµå °³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "Çʵå ÁöÁ¤¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀÏ ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çà¹øÈ£ Áõ°¡: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ºóÁÙÀÇ °³¼ö: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çà¹øÈ£ Çʵå Æø: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çà¹øÈ£ Áõ°¡: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4306,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
@@ -4335,16 +4440,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ¶Ç´Â: %s --traditional [<ÆÄÀÏ>] [[+]<¿É¼Â> [[+]<·¹À̺í>]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4360,11 +4467,11 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "±ä ¿É¼ÇÀÇ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4372,10 +4479,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=<±â¼ö> ÆÄÀÏ ¿ÀÇÁ¼ÂÀ» Ãâ·ÂÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
" -j, --skip-bytes=<¹ÙÀÌÆ®> ÀÔ·ÂÀÇ Ã¹ ¹ø° <¹ÙÀÌÆ®> ¹ÙÀÌÆ®¸¦ °Ç³Ê ¶Ý´Ï´Ù\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4391,14 +4499,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=<¹ÙÀÌÆ®>] Ãâ·ÂÀÇ ÇÑ ÁÙ¿¡ <¹ÙÀÌÆ®> ¹ÙÀÌÆ®¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
" --traditional °íÀüÀûÀÎ Çü½ÄÀ¸·Î ÀÎÀÚ¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"°íÀüÀûÀÎ Çü½Ä ÁöÁ¤ÀÚ¸¦ ¼¯¾î¼­ ¾µ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:\n"
@@ -4407,14 +4516,15 @@ msgstr ""
" -c `-t c'¿Í µ¿ÀÏÇÏ°í, ASCII ¹®ÀÚ È¤Àº ¹é½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
" -d `-t u2'¿Í µ¿ÀÏÇÏ°í, 10Áø¼ö unsigned short·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f -t fF¿Í µ¿ÀÏÇÏ°í, ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ½Ç¼ö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -h -t x2¿Í µ¿ÀÏÇÏ°í, 16Áø¼ö short¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
@@ -4424,13 +4534,16 @@ msgstr ""
" -x -t x2¿Í µ¿ÀÏÇÏ°í, 16Áø¼ö short¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
# 8Áø¼ö suffix¿¡ ´ëÇؼ­ Á» ÀÌ»óÇÏ´Ù
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4449,7 +4562,7 @@ msgstr ""
" a ¹®ÀÚ À̸§\n"
" c ASCII ¹®ÀÚ È¤Àº ¹é½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4463,7 +4576,7 @@ msgstr ""
" u[<Å©±â>] ºÎÈ£¾ø´Â 10Áø¼ö, °¢ ¼ýÀÚ¸¶´Ù <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®\n"
" x[<Å©±â>] 16Áø¼ö, °¢ ¼ýÀÚ¸¶´Ù <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4477,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"<ŸÀÔ>ÀÌ fÀÎ °æ¿ì <Å©±â>´Â sizeof(float)ÀÌ µÇ°í, D´Â sizeof(double), LÀº\n"
"(long double)ÀÌ µË´Ï´Ù.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4492,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"k´Â 1024, mÀº 1048576ÀÌ °öÇØ Áý´Ï´Ù. ¾î¶² ŸÀÔÀÌ¶óµµ z Á¢¹Ì¾î¸¦ µ¡ºÙÀ̸é\n"
"Ãâ·Â ÁÙÀÇ ³¡¿¡ Ç¥½Ã °¡´ÉÇÑ ¹®ÀÚµéÀ» Ç¥½ÃÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4500,12 +4613,12 @@ msgstr ""
"-stringÀ» ¼ýÀÚ ¾øÀÌ ¾²¸é 3À̶ó°í °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù. --width¸¦ ¼ýÀÚ ¾øÀÌ ¾²¸é 32¸¦\n"
"°¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù. ±âº»°ªÀ¸·Î od´Â `-A -o -t d2 -w 16'À» ¾¹´Ï´Ù.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4514,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"ºÎÀûÀýÇÑ Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s';\n"
"ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº %lu ¹ÙÀÌÆ® Á¤¼öÇüÀ» Á¦°øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4523,84 +4636,72 @@ msgstr ""
"ºÎÀûÀýÇÑ Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s';\n"
"ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº %lu ¹ÙÀÌÆ® ºÎµ¿¼Ò¼öÁ¡ÇüÀ» Á¦°øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
# combined input ¹ø¿ª °³¼±
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "°áÇÕµÈ ÀÔ·ÂÀÇ ³¡À» ³Ñ¾î°¥ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "¿¾³¯ ¹æ½ÄÀÇ ¿É¼Â"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"Ãâ·Â ÁÖ¼Ò ±â¼ö `%c'ÀÌ(°¡) ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù; [odxn]ÁßÀÇ ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "Àμö Á¦ÇÑ"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "ÃÖ¼Ò ¹®ÀÚ¿­ ±æÀÌ"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "±æÀÌ ÁöÁ¤"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "¹®ÀÚ¿­À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â ŸÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ȣȯ ¸ðµå `%s'ÀÇ µÎ¹ø° ÇÇ¿¬»êÀÚ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "ȣȯ ¸ðµå¿¡¼­ ¸¶Áö¸· µÎ Àμö´Â ¿É¼ÂÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "ȣȯ ¸ðµå¿¡¼­´Â ÃÖ´ë ¼Â±îÁöÀÇ Àμö¸¸À» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "°æ°í: ºÎÀûÀýÇÑ Æø %lu; ´ë½Å %dÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÔ"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: Çü½Ä=\"%s\" Æø=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ´ÝÇûÀ½"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4612,7 +4713,7 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4621,107 +4722,102 @@ msgstr ""
"´Ù\n"
" -s, --serial µ¿½Ã¿¡ ÇÏÁö ¾Ê°í ÇÑ ¹ø¿¡ ÇÑ °³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "µð·ºÅ丮"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4731,7 +4827,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4740,7 +4836,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4748,96 +4844,93 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£ ¹üÀ§: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ³¡ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' ½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ ³¡ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£º¸´Ù Å®´Ï´Ù"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=<ù_ÆäÀÌÁö>[:<³¡_ÆäÀÌÁö>]' Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=¿­' ºÎÀûÀýÇÑ ¿­ÀÇ °³¼ö: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_±æÀÌ' ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ¹øÈ£' ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o ¿©¹é' ºÎÀûÀýÇÑ Çà ¿É¼Â: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "º´·Ä·Î ÀμâÇÒ ¶§¿¡´Â ¿­ÀÇ °³¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "º´·Ä Àμâ¿Í ¿­¿¡ °ÉÃļ­ ÀμâÇÏ´Â °ÍÀ» µ¿½Ã¿¡ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù>"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' ÀÎÀÚ¿¡¼­ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹®ÀÚ È¤Àº ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ÆäÀÌÁö ÆøÀÌ ³Ê¹« Á¼À½"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ Àüü ÆäÀÌÁö ¼öº¸´Ù Å®´Ï´Ù: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "ÇÊµå °³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ÆäÀÌÁö"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4845,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>(µé)À» ÆäÀÌÁöº°·Î ³ª´©°Å³ª ¿©·¯ ¿­·Î ³ª´©¾î ÀμâÇϱâ ÁÁµµ·Ï ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4863,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" ÀμâÇÕ´Ï´Ù (-a ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù¸é). ÆäÀÌÁö¿¡¼­ \n"
" °¢°¢ÀÇ ¿­¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ÁÙ ¼ö°¡ °°°Ô À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4881,7 +4974,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" ÇÑ ÁÙ¾¿ ¶ç¿ö¼­ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr ""
" (-F´Â 3ÁÙÀÇ ÆäÀÌÁö Çì´õ, -F ¾øÀÌ´Â 5ÁÙÀÇ Çì´õ¿Í \n"
" trailer)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4924,7 +5017,7 @@ msgstr ""
" Á¤·Äµµ ¾ø½À´Ï´Ù. --sep-string=[<¹®ÀÚ¿­>]Àº ±¸ºÐÀÚ¸¦ ÁöÁ¤"
"ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4939,7 +5032,7 @@ msgstr ""
" ÁÙÀ» ÀÚ¸£Áö¸¸, -J ¿É¼ÇÀ¸·Î ¿©·¯ ÁÙÀ» ÇÕÃļ­ ÁÙÀ» ä¿ó´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4955,7 +5048,7 @@ msgstr ""
" ù ¹ø° ÆäÀÌÁöÀÇ Ã¹ ¹ø° ÁÙÀ» <°³¼ö>·Î Çؼ­ ÁÙ ¹øÈ£¸¦\n"
" ¼¼¾î ³ª°©´Ï´Ù (+<ù_ÆäÀÌÁö> Âü°í)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4970,7 +5063,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ» ¶§ °æ°í¸¦ »ý·«ÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4987,11 +5080,11 @@ msgstr ""
" -s[<¹®ÀÚ>]´Â ¸ðµç 3¿­ ¿É¼ÇµéÀÇ (-<¿­>|-a -<¿­>|-m) \n"
" ³Ñ¾î°¡´Â ÁÙ ÀÚ¸£±â ±â´ÉÀ» (-w°¡ ¾øÀ¸¸é) ²ü´Ï´Ù.\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S<¹®ÀÚ¿­>, --sep-string[=<¹®ÀÚ¿­>]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5005,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" (-S\" \"¿Í µ¿ÀÏ). ¿­ °ü·Ã ¿É¼Ç¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
" -t, --omit-header ÆäÀÌÁö Çì´õ¿Í Æ®·¹ÀÏ·¯¸¦ »ý·«ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5028,7 +5121,7 @@ msgstr ""
" ÅؽºÆ®-¿­ Ãâ·Â¿¡¼­, -s[<¹®ÀÚ>]¸¦ ¾²Áö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ì¿¡\n"
" ÆäÀÌÁö ÆøÀ» <ÆäÀÌÁö_Æø>(72)À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5042,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"¸é, \n"
" -S³ª -s¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5052,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"nn <= 10 À̰ųª -F ¿É¼ÇÀ» ¾²°í n <= 3 ÀÎ °æ¿ì -l ¿É¼ÇÀº -T¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù. \n"
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5061,13 +5154,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5076,13 +5169,13 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5092,7 +5185,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5100,7 +5193,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5108,15 +5201,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5126,61 +5218,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (Á¤±Ô½Ä `%s'¿¡ ´ëÇØ)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5190,7 +5277,7 @@ msgstr ""
" ȤÀº: %s -G [<¿É¼Ç>]... [<ÀÔ·Â> [<Ãâ·Â>]]\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5199,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ´Ü¾îµéÀÇ permuated À妽º¸¦ ±× ¹®¸Æ°ú ÇÔ²² Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5211,7 +5298,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional System V `ptx'¿Í ´õ ºñ½ÁÇÏ°Ô µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù\n"
" -F, --flag-truncation=<¹®ÀÚ¿­> ³Ñ¾î°£ ÁÙÀ» ÀÚ¸¦¶§ <¹®ÀÚ¿­>·Î Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5226,7 +5313,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=<Á¤±Ô½Ä> ÁÙÀÇ ³¡À̳ª ¹®ÀÚÀÇ ³¡À» ³ªÅ¸³»´Â Á¤±Ô½Ä\n"
" -T, --format=tex Ãâ·ÂÀ» TeXÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5243,7 +5330,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=<ÆÄÀÏ> ÀÌ <ÆÄÀÏ>¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ´Ü¾îµéÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -o, --only-file=<ÆÄÀÏ> ÀÌ <ÆÄÀÏ>¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ´Ü¾îµé¸¸ ÀнÀ´Ï´Ù\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5254,7 +5341,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½ -\n"
" -w, --width=<°³¼ö> Ãâ·ÂÇÒ ¿­ÀÇ Æø (ÂüÁ¶´Â Á¦¿ÜÇÏ°í)\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5263,7 +5350,7 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù. `-F /'°¡ "
"±âº»°ªÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5277,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5291,7 +5378,7 @@ msgstr ""
"»çÇ׿¡ ´ëÇؼ­´Â GNU General Public License¸¦ Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5303,38 +5390,38 @@ msgstr ""
"330, \n"
"Boston, MA 02111-1307, USA)\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
@@ -5352,12 +5439,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5365,63 +5463,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "`%s'¿¡¼­ `.'¿¡ ´ëÇØ lstatÄÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ¾²±â º¸È£µÈ `%s'ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï±î¿ä? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s'¸¦ Áö¿ï±î¿ä? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5435,16 +5533,16 @@ msgstr ""
"**½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ê½Ã¿À**\n"
"´ÙÀ½ µÎ µð·ºÅ丮°¡ °°Àº inode ¹øÈ£¸¦ °¡Á³½À´Ï´Ù:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
@@ -5504,7 +5602,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -5582,17 +5680,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "¹®ÀÚ¿­À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â ŸÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5601,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5611,24 +5709,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/shred.c:157
@@ -5658,12 +5756,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5671,156 +5770,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ÁøÇàÁß %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ÁøÇàÁß %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ÁøÇàÁß %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat ½ÇÆÐ"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢¹Ì¾î ±æÀÌ"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ À½ÀÇ Å©±â¸¦ °®½À´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Àß·ÈÀ½"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ¾²±â Àü¿ë ÆÄÀÏ µð½ºÅ©¸³ÅÍ´Â ÆıâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: »èÁ¦Áß"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: Àб⠿À·ù"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: »èÁ¦µÇ¾úÀ½"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢¹Ì¾î ±æÀÌ"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5833,17 +5932,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÊµå ¹øÈ£: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "¸µÅ© `%s'¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5855,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"Á¤·Ä ¿É¼ÇÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5866,7 +5965,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order °ø¹é, ¾ËÆĺª, ¼ýÀÚ¸¸À» °í·ÁÇÕ´Ï´Ù\n"
" -f, --ignore-case ¼Ò¹®ÀÚ¿Í ´ë¹®ÀÚ¸¦ ±¸º°ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5883,7 +5982,7 @@ msgstr ""
"\n"
# last-resort comparison?
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5908,7 +6007,7 @@ msgstr ""
"´Ù\n"
" -S, --buffer-size=<Å©±â> ¸ÞÀÎ ¸Þ¸ð¸® ¹öÆÛ¸¦ <Å©±â>¸¸Å­ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5930,11 +6029,11 @@ msgstr ""
"´Ù:\n"
" µ¿ÀÏÇÑ °ÍÁß Ã¹ ¹ø°¸¸ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated ÁÙÀÇ ³¡¿¡ ÁÙ¹Ù²Þ ´ë½Å ¹ÙÀÌÆ® 0À» ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5953,7 +6052,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Å©±â> ´ÙÀ½¿¡´Â ´ÙÀ½ °öÇϱâ Á¢¹Ì¾î°¡ µû¶ó¿Ã ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5975,120 +6074,133 @@ msgstr ""
"¹ÙÀÌÆ®°ª¿¡ µû¶ó Á¤·ÄµÈ ÀüÅëÀûÀÎ Á¤·Ä ¹æ½ÄÀ» ¿øÇÑ´Ù¸é \"LC_ALL=C\"·Î\n"
"ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ½ÇÆÐ"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ¾²±â ½ÇÆÐ"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "Á¤·Ä Å©±â"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat ½ÇÆÐ"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "ÆÄÀÏ Àб⠽ÇÆÐ"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: ¼ø¼­°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "Ç¥ÁØ ¿À·ù"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
# count?
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ °¹¼ö"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ÇÊµå ½ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "Çʵå óÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "ÇÊµå °³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "¹®ÀÚ ¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' ´ÙÀ½¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "¿©·¯ ¹®ÀÚ·Î µÈ ÅÇ `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
# extra operand? ¹º ¼Ò¸®¾ß?
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "-c ¿É¼Ç¿¡¼­´Â Ãß°¡ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'À»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÀÔ·Â> [<Á¢µÎ¾î>]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"ÀÔ·ÂÀ» °íÁ¤µÈ Å©±âÀÇ Á¶°¢ <Á¢µÎ¾î>aa, <Á¢µÎ¾î>ab, ... À¸·Î ³ª´©¾î ¾¹´Ï´Ù; ±â"
@@ -6097,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"À»\n"
"ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6111,7 +6223,7 @@ msgstr ""
" -C, --line-bytes=<Å©±â> Ãâ·Â ÆÄÀÏ´ç ÃÖ´ë <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®¸¸Å­ÀÇ ÁÙÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
" -l, --lines=<°³¼ö> Ãâ·Â ÆÄÀÏ´ç <°³¼ö> ÁÙ¸¸Å­ÀÇ ÁÙÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6121,7 +6233,7 @@ msgstr ""
" Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
# ÇÑ ÁÙ¿¡ ¸ÂÃßÀÚ
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6130,73 +6242,73 @@ msgstr ""
"<Å©±â>¿¡ Á¢¹Ì¾î·Î ±× ´ÜÀ§¸¦ ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; b´Â 512, k´Â 1ų·Î, mÀº 1¸Þ°¡"
"ÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ Á¢¹Ì¾î¸¦ ´Ù ½è½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢¹Ì¾î ±æÀÌ"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%d' ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `-l %d'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6204,7 +6316,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6214,7 +6326,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6226,7 +6338,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6239,7 +6351,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6250,7 +6362,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6260,14 +6372,14 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
"ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6275,7 +6387,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6284,14 +6396,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6300,7 +6412,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6308,7 +6420,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6316,7 +6428,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6324,7 +6436,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6333,7 +6445,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6342,7 +6454,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6351,7 +6463,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6361,7 +6473,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6371,7 +6483,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6381,7 +6493,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6390,11 +6502,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6404,7 +6516,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6414,7 +6526,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6424,7 +6536,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6434,7 +6546,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6443,7 +6555,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6452,7 +6564,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6461,7 +6573,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6471,7 +6583,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6480,7 +6592,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6488,7 +6600,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6497,7 +6609,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6507,7 +6619,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6516,7 +6628,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6524,7 +6636,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6534,7 +6646,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6543,88 +6655,93 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵå ÁöÁ¤ÀÚ: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çà¹øÈ£ Áõ°¡: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "`%s'µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6636,27 +6753,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -6673,26 +6790,26 @@ msgstr ""
" -r -s¸¦ ¹«½Ã, BSD ÇÕ ¾Ë°í¸®Áò »ç¿ë, 1K ºí·° »ç¿ë\n"
" -s, --sysv ½Ã½ºÅÛ V ÇÕ ¾Ë°í¸®Áò »ç¿ë, 512 ¹ÙÀÌÆ® ºí·° »ç¿ë\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -6702,7 +6819,7 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -6712,20 +6829,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex ±¸ºÐÀÚ¸¦ Á¤±Ô½ÄÀ¸·Î »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù\n"
" -s, --separator=<¹®ÀÚ¿­> ÁÙ¹Ù²Þ ´ë½Å¿¡ <¹®ÀÚ¿­>À» ±¸ºÐÀÚ·Î ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "`%s'¸¦ `%s'·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "¾²±â ¿À·ù"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: ÆÄÀÏ Àб⠿À·ù"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "±¸ºÐ ´ÜÀ§°¡ ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µÉ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6740,11 +6877,14 @@ msgstr ""
"´Ù.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¶§ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇϰųª, ³ªÁß¿¡ \n"
@@ -6752,7 +6892,7 @@ msgstr ""
" ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù -- -f¿Í °°ÀÌ ¾²¸é À¯¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
" -c, --bytes=N ¸¶Áö¸· N¹ÙÀÌÆ®¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6766,7 +6906,7 @@ msgstr ""
" °°Àº ±â´ÉÀ» ÇÕ´Ï´Ù\n"
" -F --follow=name --retry¿Í °°½À´Ï´Ù\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6784,7 +6924,7 @@ msgstr ""
"´Ù\n"
" (ȸÀüµÈ ·Î±× ÆÄÀÏÀÇ °æ¿ì ÀÌ·¯ÇÕ´Ï´Ù)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6800,7 +6940,7 @@ msgstr ""
" SÃÊ(±âº»°ª 1ÃÊ)¸¸Å­ Áö¼ÓµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
" -v, --verbose ¾ðÁ¦³ª ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ µé¾î ÀÖ´Â Çì´õ¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6816,7 +6956,7 @@ msgstr ""
"Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù. N µÚ¿¡ °öÇϱâ Á¢¹Ì¾î°¡ ¿Ã ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: b´Â 512, k´Â 1024, mÀº \n"
"1048576 (1¸Þ°¡)ÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6826,7 +6966,7 @@ msgstr ""
"tailµÈ ÆÄÀÏÀÇ À̸§ÀÌ º¯°æµÇ¾ú´õ¶óµµ, tailÀº °è¼ÓÇؼ­ ±× ³¡À» µû¶ó´Ù´Ï°Ô \n"
"µË´Ï´Ù. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6841,144 +6981,122 @@ msgstr ""
"ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­¾î Áö¿öÁ³°Å³ª ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ÀÇÇØ ´Ù½Ã ¸¸µé¾î Á³´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ \n"
"°Ë»çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s(fd=%d)À»(¸¦) ´Ý½À´Ï´Ù "
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: »ó´ë ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ³¡ »ó´ë ¿ÀÇÁ¼Â %s%s·Î(À¸·Î) °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
# Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'ÀÌ(°¡) tailÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ·Î ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ÀÌ À̸§Àº Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) Á¢±Ù °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
# Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù; »õ·Î¿î ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ À̾ ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù"
# Á» ´õ ÀÚ¿¬½º·´°Ô
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s'ÀÌ(°¡) ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù; »õ·Î¿î ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ À̾ ´ëüµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Àß·ÈÀ½"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'Àº(´Â) ÀÌ·± Á¾·ùÀÇ ÆÄÀÏ µÚ¿¡ À̾ ³ª¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÀÌ À̸§Àº Æ÷±âÇÕ´Ï"
"´Ù"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢µÎ¾î ¹®ÀÚ°¡ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼Ç¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"³Ê¹« ÀÎÀÚ°¡ ¸¹½À´Ï´Ù; tail¿¡¼­ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§ (%s)\n"
-"µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ ÀÎÀÚ°¡ ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë½Å¿¡ °°Àº ±â´ÉÀÇ -nÀ̳ª -c\n"
-"¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"°æ°í: tailÀÇ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇؼ­ (%s) µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ \n"
-"ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº Æ÷ÅͺíÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. °°Àº ±â´ÉÀ» ÇÏ´Â -nÀ̳ª -c\n"
-"¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s': ÀÌ ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `%s-%c %.*s'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
"ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ¿­±âÁß¿¡ ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº statÀÇ ÃÖ´ë °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: Áö¼ÓÀûÀÎ Å©±â º¯È­ÀÇ ÃÖ´ë °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "°æ°í: --retry´Â --follow=name ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"°æ°í: PID ¹«½Ã; `--pid=PID'´Â --follow ¿É¼Ç°ú °°ÀÌ »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6990,108 +7108,120 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ¾Ö¸ÅÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7099,13 +7229,14 @@ msgstr ""
"»ç¿ë¹ý: %s [<ÆÄÀÏ>]...\n"
" ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7114,16 +7245,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7134,7 +7266,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7142,7 +7274,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7151,78 +7283,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%sÀÇ ½Ã°£À» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7231,48 +7363,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÁýÇÕ1> [<ÁýÇÕ2>]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7289,7 +7417,7 @@ msgstr ""
" <ÁýÇÕ1>¿¡¼­ ÇØ´ç ¹®ÀÚ°¡ ÇÑ ¹ø¸¸ ³ªÅ¸³ª°Ô µË´Ï´Ù\n"
" -t, --truncate-set1 ¸ÕÀú <ÁýÇÕ1>À» <ÁýÇÕ2>ÀÇ ±æÀÌ¿¡ ¸Â°Ô ÀÚ¸¨´Ï´Ù\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7317,7 +7445,7 @@ msgstr ""
" \\r ¸®ÅÏ\n"
" \\t ¼öÆò ÅÇ\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7339,7 +7467,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] ¸ðµç ÄÁÆ®·Ñ ¹®ÀÚ\n"
" [:digit:] ¸ðµç ¼ýÀÚ\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7359,7 +7487,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] ¸ðµç 16Áø¼ö ¼ýÀÚ\n"
" [=CHAR=] CHAR¿Í µ¿ÀÏÇÑ ¸ðµç ¹®ÀÚ\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7371,7 +7499,7 @@ msgstr ""
"-t´Â ¿Å±èÀÇ °æ¿ì¿¡¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <ÁýÇÕ2>´Â ¸¶Áö¸· ¹®ÀÚ¸¦\n"
"ÇÊ¿äÇÑ ¸¸Å­ ¹Ýº¹ÇØ <ÁýÇÕ1>ÀÇ ±æÀ̸¸Å­ È®ÀåµË´Ï´Ù. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7383,7 +7511,7 @@ msgstr ""
"°è¼Ó °ªÀÌ Ä¿Áö¸é¼­ È®ÀåµË´Ï´Ù; ¿Å±èÀÇ °æ¿ì <ÁýÇÕ2>¿¡¼­ ±×·¸°Ô µÇ¸ç,\n"
"ÀÌ´Â ´ë¼Ò¹®ÀÚ º¯È¯À» ÁöÁ¤ÇÒ °æ¿ì¿¡¸¸ »ç¿ëµË´Ï´Ù. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -7393,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"¾î´À °Íµµ ¾Æ´Ñ °æ¿ì¿¡ -s´Â <ÁýÇÕ1>À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù; ±× ¿Ü¿¡ ÁÙÀÓÀº <ÁýÇÕ2>¸¦\n"
"»ç¿ëÇÏ¸ç ¿Å±èÀ̳ª Áö¿ò ÀÌÈÄ¿¡ ÀϾ´Ï´Ù.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7402,65 +7530,56 @@ msgstr ""
"°æ°í: ¾Ö¸ÅÇÑ 8Áø¼ö À̽ºÄÉÀÌÇÁ \\%c%c%cÀº(´Â) 2¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º\n"
"\t\\0%c%c, `%c'·Î(À¸·Î) Çؼ®µË´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "¹üÀ§ ÁöÁ¤ `%s-%s'Àº(´Â) ¼ø¼­°¡ »çÀü¼ø¼­ÀÇ ¿ª¹æÇâÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "[c*n] ±¸¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹Ýº¹ ȸ¼ö `%s'"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "¹®ÀÚ Å¬·¡½º À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "µ¿°Ý Ŭ·¡½º ¹®ÀÚ°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: µ¿ÀÏ Å¬·¡½º ÇÇ¿¬»êÀÚ´Â ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ÇÊµå ½ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string1¿¡¼­´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string2¿¡¼­ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °³¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=] Ç¥ÇöÀº ¿Å±èÀÇ °æ¿ì string2¿¡¼­ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "ÁýÇÕ1ÀÌ Àß·Á³ª°¡Áö ¾Ê´Â´Ù¸é, string2´Â ºó ÁýÇÕÀ̾´Â ¾È µË´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7468,7 +7587,7 @@ msgstr ""
"¹®ÀÚ Å¬·¡½ºÀÇ ¿©ÁýÇÕÀ¸·Î ¿Å±æ °æ¿ì¿¡´Â,\n"
"string2´Â ±× µµ¸ÞÀÎÀÇ ¸ðµç ¹®ÀÚ¸¦ ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚ·Î ¸ÅÇÎÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7476,40 +7595,24 @@ msgstr ""
"¿Å±èÀÇ °æ¿ì, string2¿¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ´Â ¹®ÀÚ Å¬·¡½º´Â `upper'¿Í \n"
"`lower'»ÓÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "¹ø¿ªÇÒ ¶§¿¡¸¸ [c*] ±¸¹®ÀÌ ¹®ÀÚ¿­2¿¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "¹ø¿ªÇÒ ¶§ µÎ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "Áö¿ò°ú ¹Ýº¹ÁÙÀÓÀ» µ¿½Ã¿¡ ÇÏ´Â °æ¿ì µÎ °³ÀÇ stringÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "¹Ýº¹ÁÙÀÓ ¾øÀÌ Áö¿ì´Â °æ¿ì 1°³ÀÇ string¸¸ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "¹Ýº¹ÁÙÀÓÀÇ °æ¿ì ÃÖ¼Ò 1°³ÀÇ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "¸ÂÁö ¾Ê´Â [:upper:] ±×¸®°í/ȤÀº [:lower:] ±¸¼º"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"µ¿Àϼº ¸ÅÇÎÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ¿Å±èÀÇ °æ¿ì, string1ÀÇ [:lower:]³ª [:upper:]\n"
-"±¸¼ºÀº string2ÀÇ ´ëÀÀµÇ´Â ±¸¼º(¼ø¼­´ë·Î [:upper:]³ª [:lower:])°ú ¸Â¾Æ¾ß \n"
-"ÇÕ´Ï´Ù"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7521,7 +7624,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7534,32 +7637,33 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: ÀԷ¿¡ ·çÇÁ°¡ µé¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù loop:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: ÀԷ¿¡ ·çÇÁ°¡ µé¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù loop:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7569,7 +7673,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7578,18 +7682,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7597,13 +7698,11 @@ msgstr ""
"<ÆÄÀÏ>ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª, <ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -7611,17 +7710,21 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=<°³¼ö> ÅÇÀÌ <°³¼ö>¸¸Å­ÀÇ ¹®ÀÚ¸¸Å­ ¶³¾îÁö°Ô ¸¸µì´Ï´Ù\n"
" -t, --tabs=<¸®½ºÆ®> ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÅÇ À§Ä¡¸¦ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇØ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"-<¸®½ºÆ®> ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `--first-only -t <¸®½ºÆ®>'¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [<ÀÔ·Â> [<Ãâ·Â>]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -7631,7 +7734,7 @@ msgstr ""
"¸ðµÎ Áö¿ö¼­ <Ãâ·Â>(ȤÀº Ç¥ÁØ Ãâ·Â)¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -7639,7 +7742,7 @@ msgstr ""
" -c, --count ÁÙ ¾Õ¿¡ ¹Ýº¹µÈ ȸ¼ö¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
" -d, --repeated ¹Ýº¹µÈ ÁÙ¸¸ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7657,12 +7760,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ù¹ø° N°³ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ ºñ±³ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
" -u, --unique À¯ÀÏÇÑ ÁÙ¸¸À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N ÇÑ ÁÙ¿¡ N°³ÀÇ ¹®ÀÚ±îÁö¸¸ ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
# ??
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -7672,29 +7775,29 @@ msgstr ""
"ÇÑ Çʵå´Â °ø¹é»ÓÀÌ°í, ±× ´ÙÀ½¿¡ °ø¹é¹®ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ¹®ÀÚµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"¹®ÀÚ°¡ ³ª¿À±â Àü¿¡ Çʵå´Â °Ç³Ê ¶Ý´Ï´Ù\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ºÒÇÊ¿äÇÑ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "ÇÊµå ½ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "°Ç³Ê ¶Û ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "°Ç³Ê ¶Û ¹ÙÀÌÆ® ¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' ¿É¼ÇÀº ¾ø¾îÁ³½À´Ï´Ù; `-f %lu'À»(¸¦) »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "¹Ýº¹µÈ ÁÙÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í ȸ¼ö¸¦ ¼¼´Â °ÍÀº ¹«ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù"
@@ -7713,58 +7816,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
msgstr[1] "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7774,7 +7882,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7782,7 +7890,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7799,7 +7907,7 @@ msgstr ""
" -l, --lines ÇàÀÇ °³¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -w, --words ´Ü¾îÀÇ °³¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7807,76 +7915,76 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length °¡Àå ±ä ÁÙÀÇ ±æÀ̸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
" -w, --words ´Ü¾îÀÇ °³¼ö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "½ÇÆÐ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ1> <ÆÄÀÏ2>\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7885,21 +7993,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7907,7 +8015,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7915,7 +8023,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7923,24 +8031,24 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀÌ»ó ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
"ÀÌÈÄ ¸±¸®Áî¿¡¼­´Â »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ë½Å --backup=%s À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -7957,8 +8065,264 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... SOURCE DEST (ù¹ø° Çü½Ä)\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (µÎ¹ø° Çü½Ä)\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (¼¼¹ø° Çü½Ä)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£ ¹üÀ§: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ºÎÀûÀýÇÑ ³¡ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' ½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ ³¡ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£º¸´Ù Å®´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "½ÃÀÛ ÆäÀÌÁö ¹øÈ£°¡ Àüü ÆäÀÌÁö ¼öº¸´Ù Å®´Ï´Ù: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "%d ÆäÀÌÁö"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¸ÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "À߸øµÈ ±×·ì"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "±×·ì¹øÈ£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... .GROUP FILE...\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s [¿É¼Ç]... --reference=RFILE FILE...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}Áß¿¡ ÇÏ"
+#~ "³ªÀÇ conv¸¸ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "ÆÄÀÏ"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "ÆÄÀÏ"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "üũ¼¶"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "üũ¼¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø ¿É¼Ç `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "¿¾³¯ ¹æ½ÄÀÇ ¿É¼Â"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ȣȯ ¸ðµå `%s'ÀÇ µÎ¹ø° ÇÇ¿¬»êÀÚ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "ȣȯ ¸ðµå¿¡¼­ ¸¶Áö¸· µÎ Àμö´Â ¿É¼ÂÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ºÎÀûÀýÇÑ Á¢µÎ¾î ¹®ÀÚ°¡ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼Ç¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: Áö¼ÓÀûÀÎ Å©±â º¯È­ÀÇ ÃÖ´ë °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ç¿ë¹ý: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " ¶Ç´Â: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡Çϴµ¥ ¸¶Áö¸· Àμö(%s)´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¶§¿¡´Â ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "¿©·¯°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¿Å±æ ¶§¿¡´Â ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "dircolorsÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÏ´Â ¿É¼ÇÀ» ÁÙ ¶§¿¡´Â\n"
+#~ "FILEÀμö´Â ¾²ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "major¿Í minorÀåÄ¡¹øÈ£´Â fifoÆÄÀÏ¿¡´Â ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr "Áö¿ò°ú ¹Ýº¹ÁÙÀÓÀ» µ¿½Ã¿¡ ÇÏ´Â °æ¿ì µÎ °³ÀÇ stringÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "¹Ýº¹ÁÙÀÓÀÇ °æ¿ì ÃÖ¼Ò 1°³ÀÇ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr " %Y %b %e %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "³Ê¹« ÀÎÀÚ°¡ ¸¹½À´Ï´Ù; tail¿¡¼­ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§ (%s)\n"
+#~ "µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ ÀÎÀÚ°¡ ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë½Å¿¡ °°Àº ±â´ÉÀÇ -nÀ̳ª -"
+#~ "c\n"
+#~ "¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "°æ°í: tailÀÇ °ð ¾ø¾îÁú ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇؼ­ (%s) µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ \n"
+#~ "ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº Æ÷ÅͺíÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. °°Àº ±â´ÉÀ» ÇÏ´Â -nÀ̳ª -c\n"
+#~ "¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "µ¿Àϼº ¸ÅÇÎÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ¿Å±èÀÇ °æ¿ì, string1ÀÇ [:lower:]³ª [:"
+#~ "upper:]\n"
+#~ "±¸¼ºÀº string2ÀÇ ´ëÀÀµÇ´Â ±¸¼º(¼ø¼­´ë·Î [:upper:]³ª [:lower:])°ú ¸Â¾Æ¾ß \n"
+#~ "ÇÕ´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8189,10 +8553,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=<Å©±â> ¸Ç ù <Å©±â>¹ÙÀÌÆ®¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
#~ " -n, --lines=<°³¼ö> 10ÁÙÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸Ç ù <¼ýÀÚ>ÁÙÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
@@ -8249,10 +8609,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "`%s'¿¡¼­ `.'¿¡ ´ëÇØ lstatÄÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
@@ -8907,69 +9263,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù)\n"
-#~ " -G, --no-group ±×·ìÁ¤º¸ Ãâ·ÂÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#~ " -h, --human-readable Å©±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ ¾Ë±â ½±°Ô(1K, 234M, 2Gµî)Ç¥½ÃÇÕ"
-#~ "´Ï´Ù\n"
-#~ " -H, --si ºñ½ÁÇÕ´Ï´Ù¸¸ 1024¹è ´ë½Å 1000¹è¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï"
-#~ "´Ù\n"
-#~ " --indicator-style=WORD WORD ½ºÅ¸ÀÏ·Î ÆÄÀÏ ±¸ºÐÀ» ÇØ ÁÝ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÑ "
-#~ "°ªÀº:\n"
-#~ " none (±âº»°ª), Á¾·ù (-F), ÆÄÀÏÇü½Ä (-p)\n"
-#~ " -i, --inode °¢ ÆÄÀÏÀÇ i-node¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN ¼Ð PATTERN¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ñ·ÏÀº Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
-#~ "´Ù\n"
-#~ " -k, --kilobytes --block-size=1024¿Í °°½À´Ï´Ù\n"
-#~ " -l ±ä Ãâ·Â Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -L, --dereference ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µû¶ó°¡ ¸µÅ©µÈ ¸ñ·ÏÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï"
-#~ "´Ù\n"
-#~ " -m Ç౸ºÐ ¾øÀÌ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐµÇ´Â ¸ñ·Ï Ãâ·ÂÀ» ÇÕ´Ï"
-#~ "´Ù\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid À̸§ ´ë½Å ¼ýÀÚ·Î µÈ UID¿Í GID¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -N, --literal ¸ñ·Ï À̸§À» ±×´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " (ÄÜÆ®·Ñ ¹®ÀÚµµ Ưº°È÷ ó¸®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù)\n"
-#~ " -o ±×·ìÁ¤º¸ ¾øÀÌ ±ä Ãâ·Â Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -p, --file-type °¢ ¸ñ·ÏÀ» ±¸ºÐÇϱâ À§ÇÑ ¹®ÀÚ(/=@|)¸¦ µÚ¿¡ ºÙ"
-#~ "ÀÔ´Ï´Ù\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ ´ë½Å ?À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " --show-control-chars Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ¸¦ ±×´ë·Î º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù(±âº»"
-#~ "°ª)\n"
-#~ " -Q, --quote-name ¸ñ·Ï À̸§À» Å«µû¿ÈÇ¥ ¾È¿¡ ³Ö½À´Ï´Ù\n"
-#~ " --quoting-style=WORD WORDÀÇ ÀÎ¿ë ½ºÅ¸ÀÏÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÑ °ª"
-#~ "˼:\n"
-#~ " literal, locale, shell, shell-always, c, "
-#~ "escape\n"
-#~ " -r, --reverse Á¤·Ä¼ø¼­¸¦ °Å²Ù·Î ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -R, --recursive ¼­ºêµð·ºÅ丮±îÁö Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#~ " -s, --size °¢ ÆÄÀÏÀÇ ºí·Ï Å©±â¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 88a9d8704..8a0b394ef 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -16,28 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
@@ -94,103 +96,113 @@ msgstr "kisibe kya mu ggwanika ery'olukale"
msgid "weird file"
msgstr "fayiro eye ggete"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro '%s' k'etaaga agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekamanyidwa\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: akawayiro '-W %s' kabuzabuza\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "bunene obwa buloka"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "ggwanika lijjudde"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -238,37 +250,33 @@ msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "guluupu eno tekkirizibwa"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
"UID bw'ogiwa nga omuwendo, mbeera sisobola okufuna guluupu yayo eya login"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -357,75 +365,75 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Wandika '%s --help' oyongere okuwebwa amagezi.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,29 +442,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Zizinga mubuulire <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "agumenti teziwera"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr ""
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+msgid "missing operand"
+msgstr ""
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -468,7 +482,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -476,60 +490,47 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr ""
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr ""
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "namba eya guluupu"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr ""
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr ""
"wabula kola\n"
" ku ekyo kye kasonga ko\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -571,13 +572,13 @@ msgstr ""
"obwa nannyini\n"
" ku buyunzi obw'endabirwamu)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro ekolebwa "
"ko\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -610,59 +611,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "nnona atiributo empya eza %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "nkola eya %s efuuse %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "nnemedwa okukyuusa nkola eya %s efuuke %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "nkola eya %s esigazidwa nga eri %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nkyuusa obuyinza obwa ku %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -673,7 +694,7 @@ msgstr ""
" oba. %s [KAWAYIRO]... NKOLA-OKITA FAYIRO...\n"
" oba. %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO... \n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -681,13 +702,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -708,7 +729,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFAYIRO kozesa mu nkola eya RFAYIRO mu kifo ekya eyo\n"
" ekongojedwa mu MODE\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -718,78 +739,86 @@ msgstr ""
"Buli NKOLA elagibwa ne nukuta ezilodedwa mu ugoa, emu ku bubonero +-= ko ne\n"
"nukuta ezilondedwa mu rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "obwananyini ku %s bukyusidwa ku %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "nkyusizza guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nnemedwa okukyusa obwananyini ku %s okufuuka %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "nnemedwa okukyusa obwananyini ku %s okufuuka %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "obwananyini ku %s busigazidwa nga %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "guluupu eya %s esigazidwa nga %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "obwananyini ku %s busigazidwa nga %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "sisobola okugyawo %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "nkyusa obwananyini ku %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nkyusa guluupu eya %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
-" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -810,7 +839,7 @@ msgstr ""
"kennyinyi, wabula kola\n"
" ku ekyo kye kasonga ko\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -829,7 +858,7 @@ msgstr ""
" osobola obutakiwa. Olwo atiributo eyo pulogulamu "
"teja okigifako.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -848,12 +877,13 @@ msgstr ""
"-v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro "
"ekolebwa ko\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bw'otawa nanyini era takyusibwa. Bw'otawa guluupu nayo tekyusibwa. Kyokka\n"
@@ -861,46 +891,46 @@ msgstr ""
"ebeere eya login.\n"
"NANYINI ne GULUUPU bisobola okuwebwa nga miwendo oba nga nukuta.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr ""
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -909,22 +939,22 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -932,7 +962,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -940,247 +970,251 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
"fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "sisobola okugyawo %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "mpandikira mu %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "mbikka %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya, nga sifa ku nkola %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
+"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
#: src/cp.c:165
msgid ""
@@ -1188,13 +1222,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1258,11 +1292,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1271,7 +1306,7 @@ msgid ""
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1283,7 +1318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1292,7 +1327,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1300,7 +1335,7 @@ msgid ""
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1308,208 +1343,211 @@ msgid ""
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr ""
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+msgid "missing file operand"
msgstr ""
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1517,20 +1555,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1542,47 +1580,55 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1592,47 +1638,47 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr ""
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr ""
@@ -1760,32 +1806,27 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr ""
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr ""
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1793,37 +1834,41 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr ""
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
#, fuzzy
msgid "cannot set date"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1841,9 +1886,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1854,17 +1900,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -1878,7 +1924,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1886,142 +1932,200 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr ""
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr ""
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
+msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:717
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
+
+#: src/dd.c:824
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr ""
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2064,75 +2168,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:905
#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr ""
#: src/dircolors.c:104
@@ -2158,51 +2262,49 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2211,13 +2313,13 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2231,7 +2333,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2245,7 +2347,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2256,9 +2358,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2269,45 +2371,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:723
+#: src/du.c:711
#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
@@ -2321,13 +2422,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2338,7 +2448,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2367,54 +2477,58 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+msgid "input line is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2425,7 +2539,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2436,14 +2550,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2452,7 +2566,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2463,7 +2577,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2471,7 +2585,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2481,40 +2595,48 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr ""
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2522,12 +2644,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2543,69 +2665,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
@@ -2641,14 +2759,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "mpandikira mu %s"
@@ -2668,7 +2786,7 @@ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
@@ -2678,25 +2796,25 @@ msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr ""
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
@@ -2706,17 +2824,17 @@ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2725,7 +2843,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2734,25 +2852,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr ""
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2764,123 +2882,116 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr ""
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
-#, c-format
-msgid "creating directory %s"
+#: src/install.c:310
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:334
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+msgid "invalid mode %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:437
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
-msgid "%s is a directory"
+msgid "creating directory %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr ""
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
+"Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2889,11 +3000,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -2901,17 +3012,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2980,31 +3094,21 @@ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:739
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "agumenti teziwera"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "agumenti teziwera"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3085,76 +3189,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr ""
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3167,7 +3266,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3175,130 +3274,123 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr ""
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "tterekero %s ngibuuka"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3309,7 +3401,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3321,7 +3413,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3330,34 +3422,37 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3367,7 +3462,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3377,7 +3472,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3389,30 +3484,29 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3423,7 +3517,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3432,7 +3526,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3440,7 +3534,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3450,7 +3544,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3459,7 +3559,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3470,7 +3570,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3478,7 +3578,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3488,83 +3588,70 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "agumenti teziwera"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr ""
#: src/mkdir.c:61
@@ -3586,12 +3673,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr ""
@@ -3612,15 +3699,15 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr ""
@@ -3653,60 +3740,54 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
+#: src/mknod.c:148
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
-#: src/mknod.c:154
-msgid "block special files not supported"
+#: src/mknod.c:158
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr ""
-#: src/mknod.c:163
-msgid "character special files not supported"
+#: src/mknod.c:169
+msgid "block special files not supported"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
+#: src/mknod.c:178
+msgid "character special files not supported"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr ""
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3718,7 +3799,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3727,78 +3808,67 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -3810,13 +3880,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -3824,7 +3894,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -3841,47 +3911,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -3890,13 +3965,13 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
@@ -3918,16 +3993,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -3937,20 +4014,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -3958,33 +4035,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -3992,7 +4071,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4001,7 +4080,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4010,7 +4089,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4020,109 +4099,96 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr ""
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4130,113 +4196,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "tterekero"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4246,7 +4307,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4255,7 +4316,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4263,101 +4324,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4367,7 +4425,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4377,7 +4435,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4389,7 +4447,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4402,7 +4460,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4411,7 +4469,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4421,7 +4479,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4430,7 +4488,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4440,11 +4498,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4453,7 +4511,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4467,7 +4525,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4476,14 +4534,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4492,26 +4550,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4521,7 +4579,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4529,7 +4587,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4537,15 +4595,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4555,75 +4612,70 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr ""
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4631,7 +4683,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4640,7 +4692,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4650,7 +4702,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4658,13 +4710,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4673,7 +4725,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4682,45 +4734,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr ""
@@ -4737,12 +4789,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -4750,63 +4813,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr ""
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4816,16 +4879,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ""
@@ -4869,7 +4932,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr ""
@@ -4936,16 +4999,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -4954,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -4964,24 +5027,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
#: src/shred.c:157
@@ -5011,12 +5074,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5024,156 +5088,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr ""
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr ""
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5186,17 +5250,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5204,7 +5268,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5212,7 +5276,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5222,7 +5286,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5235,7 +5299,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5248,11 +5312,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5264,7 +5328,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5277,130 +5341,142 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "fayiro eya bulijjo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "fayiro eye ggete"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "sisobola okugyawo %s"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "bunene obwa buloka"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5410,85 +5486,85 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr ""
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr ""
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr ""
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5496,7 +5572,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5506,7 +5582,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5518,7 +5594,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5531,7 +5607,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5542,7 +5618,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5552,11 +5628,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5564,7 +5640,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5573,14 +5649,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5589,7 +5665,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -5597,7 +5673,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -5605,7 +5681,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -5613,7 +5689,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -5622,7 +5698,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -5631,7 +5707,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -5640,7 +5716,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -5650,7 +5726,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -5660,7 +5736,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -5670,7 +5746,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -5679,11 +5755,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -5693,7 +5769,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -5703,7 +5779,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -5713,7 +5789,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -5723,7 +5799,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -5732,7 +5808,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -5741,7 +5817,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -5750,7 +5826,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -5760,7 +5836,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -5769,7 +5845,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -5777,7 +5853,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -5786,7 +5862,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -5796,7 +5872,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -5805,7 +5881,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -5813,7 +5889,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -5823,7 +5899,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -5832,85 +5908,90 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr ""
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr ""
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -5922,27 +6003,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
@@ -5955,52 +6036,72 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr ""
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr ""
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6009,15 +6110,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6026,7 +6129,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6037,7 +6140,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6046,7 +6149,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6056,14 +6159,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6072,128 +6175,112 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "mbikka %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6205,119 +6292,129 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6326,16 +6423,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6346,7 +6444,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6354,7 +6452,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6363,78 +6461,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "agumenti teziwera"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr ""
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr ""
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6443,46 +6541,42 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr ""
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6491,7 +6585,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6507,7 +6601,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6520,7 +6614,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6532,7 +6626,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -6540,7 +6634,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6548,122 +6642,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -6675,7 +6744,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -6684,32 +6753,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -6719,7 +6789,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -6728,54 +6798,52 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -6786,40 +6854,40 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -6836,58 +6904,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "omukozesa ono takkirizibwa"
msgstr[1] "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -6897,7 +6970,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -6905,7 +6978,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -6915,81 +6988,81 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -6998,21 +7071,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7020,7 +7093,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7028,7 +7101,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7036,21 +7109,21 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
#: src/yes.c:46
#, c-format
@@ -7066,6 +7139,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "namba eya guluupu"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nkozesa: %s [KAWAYIRO]... NANYINI[:[GULUUPU] FAYIRO...\n"
+#~ " oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
+#~ " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "agumenti teziwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "agumenti teziwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "agumenti teziwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "agumenti teziwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "no files specified in %s"
#~ msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 67ab6b2c4..0da8a986f 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Hujah sah adalah:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "ralat menulis"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
@@ -92,103 +94,113 @@ msgstr "objek memori terkongsi"
msgid "weird file"
msgstr "fail pelik"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "saiz blok"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori keletihan"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "`"
@@ -236,36 +248,32 @@ msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "pengguna tidak sah"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "kumpulan tidak sah"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -357,43 +365,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "perbandingan rentetan gagal"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s NAMA [SUFFIKS]\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -411,25 +419,25 @@ msgstr ""
"Cetak NAMA dengan komponen direktori awalan telah dibuang.\n"
"Jika dinyatakan, juga akan membuang DUFFIKS ekoran.\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -438,29 +446,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Lapor pepijat ke <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "terlalu sedikit hujah"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "terlalu banyak hujah"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "kehilangan hujah fail"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] [FAIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -472,7 +487,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -484,7 +499,7 @@ msgstr ""
" -u (diabaikan)\n"
" -v, --show-nonprinting guna notasi ^ and M- , kecuali bagi LFD dan TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -492,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dengan tiada FAIL, atau bila FAIL adalah -, baca input piawai.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -502,47 +517,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary menggunakan penulisan binari ke peranti okonsol.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "output standard"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: fail input adalah fail output"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "menutup input piawai"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "menutup output piawai"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "nombor kumpulan"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "kumpulan tidak sah %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr ""
" --dereference meliputi rujukan bagi setiap pautan simbolik\n"
" bukannya pautan simbolik itu sendiri\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -582,13 +584,13 @@ msgstr ""
" (hanya boleh pada sistem yang boleh menukar\n"
" pemilikan bagi pautan simbolik)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -618,59 +620,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "kehilangan hujah fail"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "mendapatkan atribut baru untuk %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tak dapat mengakses %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "tak dapat membaca direktori %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "menukar keizinan %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "fail biasa"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -681,7 +703,7 @@ msgstr ""
" atau: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -689,13 +711,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -709,85 +731,93 @@ msgstr ""
" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "mod tak sah %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "kumpulan %s telah bertukar ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "kumpulan %s kekal sebagai %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "tak dapat membuang %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "penukaran hakmilik %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "penukaran kumpulan %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [OPSYEN]... PEMILIK[:[KUMPULAN]] FAIL...\n"
-" atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n"
-" atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n"
+"Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
+" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -807,7 +837,7 @@ msgstr ""
" --dereference melibatkan rujukan bagi setiap pautan simbolik,\n"
" bukannya pautan smbolik itu sendiri.\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -818,7 +848,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -834,15 +864,15 @@ msgstr ""
" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -851,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s ROOTBARU [ARAHAN...]\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -859,32 +889,32 @@ msgstr ""
"Laksana ARAHAN dengan direktori root ditetapkan ke ROOTBARU.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s "
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "tak dapat chdir ke direktori root"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "takboleh nyahpaut %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -893,22 +923,22 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s [FAIL]...\n"
" atau: %s [OPSYEN]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL1 FAIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -916,7 +946,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -924,245 +954,246 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "tak dapat fstat %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tak dapat membuang %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "tak dapat lseek %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "menulis %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "menutup %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: tindih %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tak dapat stat %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "tak boleh menindih direktori %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "tak dapat backup %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mengekalkan masa pada %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "gagal mencari fail %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
@@ -1176,13 +1207,13 @@ msgstr ""
"Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1190,6 +1221,7 @@ msgstr ""
"juga.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1252,14 +1284,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
+" -p, --preserve-timestamps terap masa akses/pengubahsuaian bagi fail "
+"SUMBERn ke fail destinasi itu\n"
+" -s, --strip strip jadual simbol, hanya untuk format pertama dan "
+"kedua\n"
+" -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n"
+" -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1268,7 +1308,7 @@ msgid ""
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1280,7 +1320,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1289,7 +1329,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1297,7 +1337,7 @@ msgid ""
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1305,207 +1345,213 @@ msgid ""
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "kehilangan hujah fail"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "kehilangan fail destinasi"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "mengakses %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "kehilangan fail destinasi"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "jenis backup"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "ralat membaca"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "input menghilang"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " pada ulangan %d\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: corak tidak sah"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "format tarikh tidak sah %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "penukaran tidak sah: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nombor tidak sah"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1513,20 +1559,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1538,15 +1584,15 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1554,33 +1600,41 @@ msgstr ""
"Cetak bahagian ibaris dipilih drpd setiap FAIL ke output piawai.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1590,47 +1644,47 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "byte atau senarai medan tidak sah"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "pemisah mestilah aksara tunggal"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "anda mesti nyatakan senarai byte, aksara, atau medan"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "kehilangan senarai medan"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "kehilangan senarai posisi"
@@ -1814,32 +1868,27 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "input piawai"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "tarikh tak sah `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "opseyn untuk menyatakan tarikh untuk dicetak adalah eksklusif"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "opsyen untuk mencetak dan menetapkan masa tak boleh digunakan bersama"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "terlalu banyak hujah bukan.opsyen: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1850,39 +1899,43 @@ msgstr ""
"Bila menggunakan satu opsyen untuk menyatakan tarikh, sebarang\n"
"hujah bukan-opsyen mesti dalam rentetan format bermula dengan`+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"rentetan format tak boleh dinyatakan bila menggunakan opesyen --rfc-822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "tak tertakrif"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "tak dapat menetapkan tarikh"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Pengunaan: %s FAIL\n"
+" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1898,7 +1951,7 @@ msgstr ""
" count=BLOK salin hanya BLOK blok input\n"
" ibs=BAIT baca BAIT bait dlm satu masa\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1907,9 +1960,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1920,17 +1974,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -1944,7 +1998,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1952,143 +2006,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rekod masuk\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rekod keluar\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "menutup fail input %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "menutup fail output %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "Menulis ke %s."
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "penukaran tidak sah: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "penukaran tidak sah: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: tak dapat buang"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "menetapkan masa untuk %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "Membuka %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2131,31 +2244,32 @@ msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Dilekapkan pada\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2167,11 +2281,12 @@ msgstr ""
"1K 234M 2G)\n"
" -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2181,13 +2296,14 @@ msgstr ""
" --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat "
"penggunaan (default)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability menggunakan format output POSIX\n"
@@ -2199,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"JENIS\n"
" -v (diabaikan)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2211,18 +2327,18 @@ msgstr ""
"berikut:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Amaran: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2255,38 +2371,36 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: katakunci tidak dikenali %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<dalaman>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2295,14 +2409,14 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2311,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2319,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2333,7 +2447,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2347,7 +2461,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2358,9 +2472,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2371,45 +2485,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "jumlah"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Kedalaman maksimum %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "amaran: peringkasan konflik dengan --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: jenis fail tidak sah"
@@ -2423,13 +2536,22 @@ msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[RENTETAN]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2440,7 +2562,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2469,47 +2591,52 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr ""
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: fail terlalu panjang"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2518,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s UNGKAPAN\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2529,7 +2656,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2540,14 +2667,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2556,7 +2683,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2567,7 +2694,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2575,7 +2702,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2585,26 +2712,34 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "Ralat sintaks"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "hujah bukan-numerik"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "dibahagi dengan sifar"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2613,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2621,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Cetak faktor perdana bagi setiap NOMBOR.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2632,12 +2767,12 @@ msgstr ""
" Cetak faktor perdana bagi integer NOMBOR dinyatakan. Jika tiada hujah\n"
" dinyatakan pada arahan baris. ia ia akan dibaca drpd input piawai.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
@@ -2659,50 +2794,46 @@ msgstr ""
"Nama opsyen ini tidak boleh menjadi satu singkatan.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-DIGIT][OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2712,19 +2843,19 @@ msgstr ""
" menulis keoutput piawai.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "bilangan kolum tidak sah: `%s'"
@@ -2764,14 +2895,14 @@ msgstr ""
"N boleh mempunyai suffiks pengkali: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "membaca %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "menulis %s"
@@ -2791,7 +2922,7 @@ msgstr "bilangan byte"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "tak dapat lseek %s"
@@ -2801,24 +2932,24 @@ msgstr "tak dapat lseek %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "bilangan baris"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "bilangan byte"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "bilangan baris tidak sah"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "bilangan byte tidak sah"
@@ -2827,17 +2958,17 @@ msgstr "bilangan byte tidak sah"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opsyen tidak dikenali `%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2850,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"Cetak pengcam numerik (dalam heksadesimal) bagi hos semasa.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2863,25 +2994,25 @@ msgstr ""
"Cetak atau tetapkan namahos bagi sistem semasa.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "tak dapat menentukan namahos"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[NAMAPENGGUNA]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2901,7 +3032,7 @@ msgstr ""
" -r, --real cetak ID sebenar selain drpd ID efektif, dengan -ugG\n"
" -u, --user cetak hanya ID pengguna efektif\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -2910,115 +3041,106 @@ msgstr ""
"Tanpa sebarang OPSYEN, cetak semua set berguna bagi maklumat yg "
"dikenalpasti.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "tak dapat cetak hanya pengguna dan hanya kumpulan"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "tak dapat cetak hanya nama atau ID sebenar dlm format default"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Tiada pengguna sebegitu"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "tak dapat menjumpai nama bagi ID pengguna %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "tak dapat menjumpai nama atau ID kumpulan %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " kumpulan="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "mod tak sah %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "mencipta direktori %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"memasang pelbagai fail, tetapi hujah terakhir, %s adalah bukan direktori"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s adalah satu direktori"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "panggilan sistem fork() gagal"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "pengguna tidak sah %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "kumpulan tidak sah %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST (format pertama)\n"
-" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n"
-" atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n"
+"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
+" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
+" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"Dalam dua format pertama, salin SUMBER ke DEST atau banyak SUMBER ke\n"
@@ -3027,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"Pada format ke tiga, cipta semua komponen bagi DIREKTORI yg diberi.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3036,11 +3158,12 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3057,13 +3180,17 @@ msgstr ""
"drpd rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=PEMILIK tetapkan pemilikan (super-user sahaja)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps terap masa akses/pengubahsuaian bagi fail "
@@ -3073,7 +3200,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n"
" -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3142,29 +3269,21 @@ msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai"
@@ -3255,80 +3374,75 @@ msgstr ""
"ada.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: tak dapat menindih direktori"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: mengganti %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Fail wujud"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "cipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n"
-" atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n"
-" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n"
+"Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST (format pertama)\n"
+" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n"
+" atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3349,7 +3463,7 @@ msgstr ""
" -d sama seperti --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3357,30 +3471,27 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Pengunan: %s [OPSYEN]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3388,91 +3499,86 @@ msgstr ""
"Cetak nama bagi pengguna semasa.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "membaca direktori %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "mencipta direktori %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3482,11 +3588,12 @@ msgstr ""
"Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all jangan sorok kemasukan bermula dengan .\n"
@@ -3494,7 +3601,7 @@ msgstr ""
" --author cetak penulis bagi setiap fail\n"
" -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3514,7 +3621,7 @@ msgstr ""
"nama\n"
" sebaliknya: isih mengikut ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3534,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"kandungannya\n"
" -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3548,20 +3655,23 @@ msgstr ""
" kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n"
" --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g seperti -l, tapi tak senaraikan pemilik\n"
" -G, --no-group tidak papar maklumat kumpulan\n"
@@ -3570,19 +3680,19 @@ msgstr ""
" --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n"
" -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3592,7 +3702,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3602,7 +3712,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3614,33 +3724,33 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse turutan menyongsang ketika mengisih\n"
" -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n"
" -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3651,7 +3761,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3660,7 +3770,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3668,7 +3778,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3678,7 +3788,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3687,7 +3803,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3698,7 +3814,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3706,7 +3822,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3716,83 +3832,71 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "fail istimewa aksara"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: ralat penulisan"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fail"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "fail"
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "tiada fail boleh dinyatakan bila menggunakan --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "hanya satu hujah boleh dinyatakan bila menggunakan --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3816,12 +3920,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "direktori %s dicipta"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan direktori %s"
@@ -3846,15 +3950,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MOD tetapkan mod keizinan (seperti dlm chmod), bukan umask "
"a=rw\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fail fifo tidak disokong"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "mod tak sah"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi fifo %s"
@@ -3889,56 +3993,52 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "nombor hujah yang salah"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"bila mencipta fail istimewa blok, nombor peranti major\n"
+" dan minor mesti dinyatakan"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "fail istimewa blok tidak disokong"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "fail istimewa aksara tidak disokong"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"bila mencipta fail istimewa blok, nombor peranti major\n"
-" dan minor mesti dinyatakan"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "peranti tidak sah %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "peranti tidak sah %s %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -3946,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Tukarnama SUMBER ke DEST, atau pindahkan SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3966,7 +4066,7 @@ msgstr ""
" -d sama seperti --no-dereference --"
"preserve=link\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3975,78 +4075,67 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opsyen tidak sah `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "prioriti tidak sah `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4058,13 +4147,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4072,7 +4161,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4089,47 +4178,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "nombor tidak sah %s"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "nombor baris permulaan tidak sah `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4138,13 +4232,13 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
@@ -4167,16 +4261,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4186,23 +4282,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
"juga.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4210,33 +4306,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4244,7 +4342,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4253,7 +4351,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4262,7 +4360,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4272,107 +4370,94 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "Langkah hujah"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "Had hujah"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "input piawai"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4380,113 +4465,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s adalah satu direktori"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "direktori"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4496,7 +4576,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4505,7 +4585,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4513,102 +4593,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "Lebar halaman terlalu sempit"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "nombor tidak sah %s"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Halaman %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4618,7 +4694,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4628,7 +4704,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4640,7 +4716,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4653,7 +4729,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4662,7 +4738,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4672,7 +4748,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4681,7 +4757,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4691,11 +4767,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4704,7 +4780,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4718,7 +4794,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4727,14 +4803,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4743,13 +4819,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4758,13 +4834,13 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4774,7 +4850,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4782,7 +4858,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4790,15 +4866,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4808,75 +4883,70 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "lebar medan tidak sah: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "penukaran tidak sah: %s"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4884,7 +4954,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4893,7 +4963,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4903,7 +4973,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4911,13 +4981,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4926,7 +4996,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4935,45 +5005,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "mengabaikan segala hujah"
@@ -4991,12 +5061,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5004,63 +5085,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "tak dapat lstat %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: buang %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s dibuang \n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "direktori dibuang: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5070,16 +5151,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
@@ -5123,7 +5204,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "membuang direktori, %s"
@@ -5199,16 +5280,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "format tarikh tidak sah %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5217,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5227,24 +5308,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "tak dapat stat %s"
#: src/shred.c:157
@@ -5277,12 +5358,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5290,156 +5372,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr ""
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr ""
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat gagal"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: jenis fail tidak sah"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fail mempunya saiz negatif"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: membuang"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: ditukarnama ke %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: dibuang"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5452,17 +5534,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5470,7 +5552,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5478,7 +5560,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5488,7 +5570,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5501,7 +5583,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5514,11 +5596,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5530,7 +5612,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5543,135 +5625,147 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "pembukaan gagal"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "fail istimewa blok"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "fail pelik"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "tak dapat membuang %s"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "saiz blok"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat gagal"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fail biasa"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "output standard"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5681,86 +5775,86 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "mencipta %s"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "bilangan baris tidak sah"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5768,7 +5862,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5778,7 +5872,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5790,7 +5884,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5803,7 +5897,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5814,7 +5908,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5824,13 +5918,13 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5838,7 +5932,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5847,14 +5941,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5863,7 +5957,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -5871,7 +5965,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -5879,7 +5973,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -5887,7 +5981,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -5896,7 +5990,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -5905,7 +5999,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -5914,7 +6008,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -5924,7 +6018,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -5934,7 +6028,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -5944,7 +6038,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -5953,11 +6047,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -5967,7 +6061,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -5977,7 +6071,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -5987,7 +6081,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -5997,7 +6091,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6006,7 +6100,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6015,7 +6109,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6024,7 +6118,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6034,7 +6128,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6043,7 +6137,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6051,7 +6145,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6060,7 +6154,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6070,7 +6164,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6079,7 +6173,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6087,7 +6181,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6097,7 +6191,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6106,86 +6200,91 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr ""
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bila menyatakan gaya output, mod tak boleh ditetapkan"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mod\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: tiada maklumat saiz bagi peranti ini"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "tak dapat stat %s"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "tak dapat stat %s"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6197,27 +6296,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "pengguna %s tidak wujud"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "katalaluan salah"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
@@ -6230,52 +6329,72 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "mengabaikan segala hujah"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s adalah terlalu besar"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "ralat menulis"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: ralat bacaan"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "pemisah tak boleh kosong"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6284,15 +6403,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6301,7 +6422,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6312,7 +6433,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6321,7 +6442,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6331,14 +6452,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6347,132 +6468,116 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "menutup %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' menjadi tidak boleh diakses"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' menjadi boleh diakses"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr ""
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+msgstr "opsyen `%s' telah luput; guna `%s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6484,108 +6589,120 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dengan tiada FAIL, atau bila FAIL adalah -, baca input piawai.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "kehilangan hujah fail"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' dijangka\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "sebelum -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "selepas -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "sebelum -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "selepas -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "sebelum -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "selepas -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "sebelum -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "selepas -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt tak boleh menerima -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "sebelum -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "selepas -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "sebelum -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "selepas -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef tak boleh menerima -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot tak boleh menerima -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "selepas -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -6593,13 +6710,14 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6608,16 +6726,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6628,7 +6747,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6636,7 +6755,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6645,78 +6764,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "terlalu banyak hujah"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "format tarikh tidak sah %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "mencipta %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "tak dapat stat %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "menetapkan masa untuk %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6725,46 +6844,42 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "kehilangan hujah fail"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6773,7 +6888,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6789,7 +6904,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6802,7 +6917,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6814,7 +6929,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -6822,7 +6937,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6830,122 +6945,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -6957,7 +7047,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -6966,32 +7056,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr ""
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "bukan satu tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7001,7 +7092,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7015,54 +7106,55 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform cetak platform perkakasan\n"
" -o, --operating-system cetak sistem pengoperasian\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dengan tiada FAIL, atau bila FAIL adalah -, baca input piawai.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7073,43 +7165,43 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7128,58 +7220,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "takboleh nyahpaut %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "tak dapat masa but"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s naik "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "pengguna tidak sah"
msgstr[1] "pengguna tidak sah"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", purata muatan: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7189,7 +7286,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7197,7 +7294,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7207,83 +7304,83 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " tua "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "terkahir="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# pengguna=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "BARIS"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "MASA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "LEKA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMEN"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "KELUAR"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7292,21 +7389,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7314,7 +7411,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7322,7 +7419,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7330,21 +7427,21 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat menjumpai namapengguna bagi UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -7362,8 +7459,166 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: tak dapat buang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST (format pertama)\n"
+#~ " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n"
+#~ " atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Halaman %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s adalah satu direktori"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "nombor kumpulan"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... PEMILIK[:[KUMPULAN]] FAIL...\n"
+#~ " atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n"
+#~ " atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s adalah satu direktori"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fail"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fail"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "opsyen tidak sah `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "prioriti tidak sah `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n"
+#~ " atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n"
+#~ " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "memasang pelbagai fail, tetapi hujah terakhir, %s adalah bukan direktori"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Fail wujud"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "kehilangan hujah fail"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: fail terlalu panjang"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "terlalu sedikit hujah"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "terlalu banyak hujah"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan.opsyen: %s%s"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "tiada fail boleh dinyatakan bila menggunakan --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "nombor hujah yang salah"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "terlalu banyak hujah"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "kehilangan hujah fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 41b718cfc..6f916e009 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydig argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argument er:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "feil ved lesing"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «--%s» trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%c%s» trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%s» trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokkstørrelse"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuelt minne oppbrukt"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "«"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "»"
@@ -243,36 +255,32 @@ msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig bruker"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -290,7 +298,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -300,7 +308,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -310,7 +318,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -331,7 +339,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -342,7 +350,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -350,7 +358,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -364,43 +372,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning feilet"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv med «%s --help» for mer informasjon.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -409,32 +417,32 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -443,29 +451,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "for få argumenter"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "for mange argumenter"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ekstra operator «%s»"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -485,7 +500,7 @@ msgstr ""
" -n, --number nummerer alle ut-linjer\n"
" -s, --squeeze-blank aldri mer enn én blank linje\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr ""
" -u (ignorert)\n"
" -v, --show-nonprinting bruk ^ og M-notasjon, unntatt for LFD og TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Når ingen FIL eller når FIL er -, les fra standard inn.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -515,50 +530,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binært til konsollenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: innfil er utfil"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr ""
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ugyldig antall"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -586,13 +587,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -602,7 +603,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -616,59 +617,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "feil ved lesing"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -676,7 +697,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -684,13 +705,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -698,82 +719,93 @@ msgid ""
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr ""
#: src/chown-core.c:143
#, c-format
-msgid "changed ownership of %s to %s\n"
+msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr ""
#: src/chown-core.c:144
-#, c-format
-msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
+" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -785,7 +817,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -796,7 +828,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -806,15 +838,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -823,39 +855,39 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -864,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -872,16 +904,16 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-sjekksum og oktett-antall for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -889,7 +921,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -903,246 +935,249 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som bare finnes i den høyre filen\n"
" -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
+"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
+"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
#: src/cp.c:165
msgid ""
@@ -1150,13 +1185,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1221,11 +1256,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1234,7 +1270,7 @@ msgid ""
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1255,7 +1291,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1263,7 +1299,7 @@ msgid ""
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1271,212 +1307,216 @@ msgid ""
"regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "hopp over argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "feltliste mangler"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "hopp over argument"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: «%s»: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for «%s»"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mønster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv ut deler av FIL skilt av MØNSTER til filene «xx01», «xx02», ...\n"
"og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1487,7 +1527,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for «xx»\n"
" -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1497,7 +1537,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-størrelser\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1505,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MØNSTER må være:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1526,15 +1566,15 @@ msgstr ""
"\n"
"En linje-POSISJON er en «+» eller «-» fulgt av et positivt heltall.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1542,19 +1582,21 @@ msgstr ""
"Skriv ut valgte deler av linjer fra hver FIL til standard ut.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTE skriv bare ut disse oktettene\n"
" -c, --characters=LISTE skriv bare ut disse tegnene\n"
" -d, --delimiter=SKILLE bruk SKILLE isteden for TAB som skilletegn\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1564,7 +1606,13 @@ msgstr ""
" med mindre flagget -s er spesifisert\n"
" -n (ignorert)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1575,11 +1623,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRENG bruk STRENG som ut-skilletegn\n"
" forvalgt er å bruke inn-skilletegnet\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1599,38 +1650,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Uten FIL, eller når FIL er -, leses fra standard inn.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet må være ett enkelt tegn"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du må spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres når en opererer med felt"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1638,11 +1689,11 @@ msgstr ""
"fjerning av linjer uten skilletegn er meningsløst dersom en ikke opererer\n"
"\tmed felt"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "posisjonsliste mangler"
@@ -1770,33 +1821,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1804,38 +1850,42 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr ""
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FIL]...\n"
+"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1844,7 +1894,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1853,9 +1903,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1866,17 +1917,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -1890,7 +1941,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1898,144 +1949,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr ""
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr ""
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ukjent flagg «-%c»"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2078,75 +2187,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:905
#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr ""
#: src/dircolors.c:104
@@ -2172,37 +2281,35 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2211,14 +2318,14 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2227,13 +2334,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2247,7 +2354,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2261,7 +2368,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2272,9 +2379,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2285,45 +2392,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:723
+#: src/du.c:711
#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
@@ -2337,13 +2443,22 @@ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2354,7 +2469,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2383,7 +2498,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2394,43 +2509,49 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ikke konverter tabulatorer etter ikke-blanke tegn\n"
" -t, --tabs=TALL ha tabulatorer TALL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr " -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tab-posisjoner\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2439,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2450,7 +2571,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2461,14 +2582,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2477,7 +2598,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2488,7 +2609,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2496,7 +2617,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2506,28 +2627,36 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "standard feilkanal"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2536,13 +2665,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2550,12 +2679,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2571,12 +2700,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [-SIFFER] [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2586,10 +2715,12 @@ msgstr ""
"Dersom ingen FIL er spesifisert, eller FIL er -, leses det fra standard "
"inn.\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin behold innrykket til de første to linjene\n"
@@ -2597,7 +2728,7 @@ msgstr ""
" forstavelse\n"
" -s, --split-only del opp lange linjer, men ikke fyll opp\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2609,24 +2740,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing ett mellomrom mellom ord, to etter setninger\n"
" -w, --width=TALL maksimal linjelengde (ellers 75 kolonner)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2635,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Brekk om linjene i hver FIL (standard inn), skriv til standard ut\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2645,12 +2771,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces brekk om ved mellomrom\n"
" -w, --width=BREDDE bruk BREDDE kolonner istedet for 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ugyldig antall kolonner: «%s»"
@@ -2698,14 +2824,14 @@ msgstr ""
" m for 1 Meg.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -2725,7 +2851,7 @@ msgstr "antall bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan ikke søke til relativ posisjon %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s"
@@ -2735,24 +2861,24 @@ msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2761,17 +2887,17 @@ msgstr "ugyldig antall bytes"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2780,7 +2906,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2789,25 +2915,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr ""
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... SETT1 [SETT2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2819,124 +2945,117 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr ""
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr ""
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "blokkstørrelse"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr ""
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat feilet"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig bruker"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ugyldig gruppe"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
+"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
+"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2945,11 +3064,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -2957,17 +3076,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3065,29 +3187,21 @@ msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
@@ -3170,76 +3284,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr ""
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3252,7 +3361,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3260,135 +3369,127 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: fil for lang"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: fil for lang"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3399,7 +3500,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3411,7 +3512,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3420,34 +3521,37 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3457,7 +3561,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3467,7 +3571,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3479,30 +3583,29 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3513,7 +3616,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3522,7 +3625,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3535,7 +3638,7 @@ msgstr ""
" med mindre flagget -s er spesifisert\n"
" -n (ignorert)\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3545,7 +3648,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3558,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"Skriv eller sjekk %s-sjekksummer (%d-bit).\n"
"Dersom ingen FIL er spesifisert eller FIL er -, leses det fra standard inn.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3574,7 +3683,7 @@ msgstr ""
" -t, --text les filene i tekstmodus (forvalgt)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3586,7 +3695,7 @@ msgstr ""
" -w, --warn advar mot feilformatterte MD5-sjekksum-linjer\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3601,84 +3710,72 @@ msgstr ""
"modus er å skrive ut en linje med sjekksum, et tegn som indikerer\n"
"type («*» for binær, « » for tekst), og navnet til hver FIL\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert %s-sjekksumlinje"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEIL ved åpning eller lesing\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "FEIL"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen riktig formatterte %s-sjekksumlinjer funnet"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sjekksum"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sjekksummer"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3700,12 +3797,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -3726,16 +3823,16 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr ""
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -3768,63 +3865,58 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "for få argumenter"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokkstørrelse"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3836,7 +3928,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3845,64 +3937,53 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -3913,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -3923,7 +4004,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC bruk CC for å skille logiske sider\n"
" -f, --footer-numbering=STIL bruk STIL for å nummerere bunntekst\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -3943,7 +4024,7 @@ msgstr ""
" sider\n"
" -s, --number-separator=STRENG legg til STRENG etter (mulig) linjenummer\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -3951,7 +4032,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=ANTALL første linjenummer på hver logiske side\n"
" -w, --number-width=ANTALL bruk ANTALL kolonner for linjenummerering\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -3963,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"to skilletegn for å skille logiske sider, et manglende andretegn\n"
"impliserer «:». Bruk \\\\ for \\. STIL er en av:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3993,47 +4074,52 @@ msgstr ""
" rz høyrejustert, ledende nuller\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "felt-nummer er null"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ugyldig antall blanke linjer: «%s»"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: «%s»"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4042,13 +4128,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr ""
@@ -4071,16 +4157,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4095,13 +4183,13 @@ msgstr ""
"leses det fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Obligatoriske argmenter til lange flagg er obligatoriske også for korte.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4109,11 +4197,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES hopp over første BYTES fra hver fil\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4128,15 +4216,15 @@ msgstr ""
" -v, --output-duplicates ikke bruk * for å markere linjefjerning\n"
" -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per utlinje\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Før-POSIX-argumenter kan blandes, de er:\n"
@@ -4146,14 +4234,15 @@ msgstr ""
" -d samme som -t u2, velg korte desimaler uten fortegn\n"
"\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f samme som -t fF, velg flyttall\n"
" -h samme som -t x2, velg korte hexadesimale\n"
@@ -4162,14 +4251,16 @@ msgstr ""
" -o samme som -t o2, velg korte oktaler\n"
" -x samme som -t x2, velg korte hexadesimaler\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4188,7 +4279,7 @@ msgstr ""
" a et navngitt tegn\n"
" c ASCII-tegn eller backslash-notasjon\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4202,7 +4293,7 @@ msgstr ""
" u[STØRRELSE] desimal uten fortegn, STØRRELSE bytes per tall\n"
" x[STØRRELSE] hexadesimal, STØRRELSE bytes per tall\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4216,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n"
"D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4232,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"En z-endelse for en hvilken som helst type viser skrivbare tegn til slutten\n"
"av hver linje av utskriften. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
#, fuzzy
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
@@ -4241,12 +4332,12 @@ msgstr ""
"-s uten et tall impliserer 3. -w uten et tall impliserer 32.\n"
"Forvalgt er at od bruker -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4255,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng «%s»;\n"
"dette systemet støtter ikke en %lu-byte heltallstype"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4264,82 +4355,70 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng «%s»;\n"
"dette systemet støtter ikke en %lu-byte flyttallstype"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posisjon på gammel stil"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix «%c»; det må være ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus «%s»"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "i kompatibilitetsmodus må de siste to argumentene være posisjoner"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard inn er lukket"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4352,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4360,107 +4439,102 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTE bruk tegn fra LISTE istedet for tabulatorer\n"
" -s, --serial ta en fil om gangen i steder for i parallell\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4470,7 +4544,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4479,7 +4553,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4487,96 +4561,93 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig område med sidenummer: «%s»"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig start-sidenummer: «%s»"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig slutt-sidenummer: «%s»"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: tall «%.*s» for stort"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "«--columns=SPALTER» ugyldig antall kolonner: «%s»"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "«-l SIDE_LENGDE» igyldig antall linjer: «%s»"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "«-N TALL» ugyldig start-linjenummer: «%s»"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "«-o MARG» ugyldig linje-offset: «%s»"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "«-w SIDE_BREDDE» igyldig antall tegn: «%s»"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "felt-nummer er null"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Side %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
#, fuzzy
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
@@ -4585,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"Paginér eller kolumnér FIL(er) for utskrift.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4603,7 +4674,7 @@ msgstr ""
" med mindre -a brukes. Balansér antall linjer i\n"
" kolonnene på hver side\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4620,7 +4691,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" bruk dobbel linjeavstand\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4640,7 +4711,7 @@ msgstr ""
" sider. (ved en 3-linjers topptekst med -F eller en\n"
" 5-linjers topptekst og bunntekst uten -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
#, fuzzy
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
@@ -4664,7 +4735,7 @@ msgstr ""
"trunkering,\n"
" ingen kolonnejustering, -S[STRENG] setter skilletegn\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4678,7 +4749,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge skriv alle filer i parallell, en i hver kolonne,\n"
" trunker linjer, men flett sammen hele linjer med -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4694,7 +4765,7 @@ msgstr ""
" start telling med NUMMER ved første linje av første\n"
" side skrevet ut (se +FØRSTE_SIDE)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4709,7 +4780,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ikke advar når fil ikke kan åpnes\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4724,11 +4795,11 @@ msgstr ""
" -s[TEGN] skrur av linjetrunkering av alle 3 kolonne-\n"
" flaggene (-KOLONNE|-a -KOLONNE|-m) hvis ikke -w er satt\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
#, fuzzy
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
@@ -4745,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"flagg\n"
" -t, --omit-header ikke ta med topptekst og bunntekst\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4768,7 +4839,7 @@ msgstr ""
" sett sidebredde til SIDEBREDDE (72) tegn for\n"
" flerkolonners tekstutskrift. -s[tegn] skrur av (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4781,7 +4852,7 @@ msgstr ""
" trunkér linjer hvis ikke -J er satt. Ingen påvirkning\n"
" med -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4791,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"-T impliseres av -l nn når nn <= 10 eller <= 3 med -F. Dersom FIL ikke\n"
"er oppgitt, eller når FIL er -, leses det fra standard inn.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4800,13 +4871,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4815,13 +4886,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4831,7 +4902,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4839,7 +4910,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4847,15 +4918,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4865,61 +4935,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ugyldig mønster"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp «%s»)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4928,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -4937,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut en permutert indeks, inkludert kontekst, av ordene i innfilene\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4949,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional vær mer som System Vs «ptx»\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG bruk STRENG for å markere linjetrunkering\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4965,7 +5030,7 @@ msgstr ""
" setninger\n"
" -T, --format=tex generer utskrift som TeX-direktiver\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4986,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"ignoreres\n"
" fra FIL\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4998,7 +5063,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=BREDDE utskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
" referanser\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5007,7 +5072,7 @@ msgstr ""
"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, leses det fra standard inn. «-F /» er\n"
"forvalgt.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5020,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du vil)\n"
"en hvilken som helst senere versjon.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5033,7 +5098,7 @@ msgstr ""
"SALGBARHET eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL BRUK. Se GNU General\n"
"Public License for mer detaljer.\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5044,38 +5109,38 @@ msgstr ""
"Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
@@ -5093,12 +5158,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5106,63 +5182,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5172,16 +5248,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -5225,7 +5301,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -5291,17 +5367,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5310,7 +5386,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5320,24 +5396,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
#: src/shred.c:157
@@ -5367,12 +5443,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5380,156 +5457,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr ""
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat feilet"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fil trunkert"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fil for lang"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5542,16 +5619,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5563,7 +5640,7 @@ msgstr ""
"Sorteringsflagg:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5574,7 +5651,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order behandle bare blanke og alfanumeriske tegn\n"
" -f, --ignore-case konverter små bokstaver til store\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5591,7 +5668,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort sammenlign i henhold til nummériske verdier\n"
" -r, --reverse reversér resultatet av sammenligningene\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5616,7 +5693,7 @@ msgstr ""
" sammenligning\n"
" -S, --buffer-size=STØRR bruk STØRRelse stort minne-buffer\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5636,12 +5713,12 @@ msgstr ""
" -u, --unique med -c: sjekk for streng sortering\n"
" ellers, bare skriv ut det første av to like\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated avslutt linjer med en 0-oktett, ikke linjeskift\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5660,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"STØRRELSE kan være fulgt av de følgende multiplikator-endelsene:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5681,117 +5758,130 @@ msgstr ""
"Sett LC_ALL=C for å få den tradisjonelle sorteringsrekkefølgen som\n"
"bruker negative oktett-verdier.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "åpning av fil feilet"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "feil ved lukking av fil"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "feil ved skriving"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sorteringsstørrelse"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat feilet"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "feil ved lesing"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standard feilkanal"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: tall «%.*s» for stort"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldig tall på starten av «%s»"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig tall etter «-»"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig tall etter «.»"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig tall i feltstart"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummer er null"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig tall etter «,»"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegnstabulator «%s»"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "ekstra operator «%s» ikke tillatt med -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [INPUT [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv stykker av fast størrelse av INPUT til PREFIKSaa, PREFIKSab, ...;\n"
@@ -5800,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"leses det fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5817,13 +5907,13 @@ msgstr ""
" --verbose skriv en diagnostikk til standard error rett\n"
" før hver utfil åpnes\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -5832,73 +5922,73 @@ msgstr ""
"STØRRELSE kan ha en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: tall «%.*s» for stort"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5906,7 +5996,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5916,7 +6006,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5928,7 +6018,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5941,7 +6031,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5952,7 +6042,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5962,12 +6052,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "advarsel: «tail %s» er avleggs; bruker -n eller -c istedet"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5975,7 +6065,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5984,14 +6074,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6000,7 +6090,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6008,7 +6098,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6016,7 +6106,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6024,7 +6114,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6033,7 +6123,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6042,7 +6132,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6051,7 +6141,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6061,7 +6151,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6071,7 +6161,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6081,7 +6171,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6090,11 +6180,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6104,7 +6194,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6114,7 +6204,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6124,7 +6214,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6134,7 +6224,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6143,7 +6233,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6152,7 +6242,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6161,7 +6251,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6171,7 +6261,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6180,7 +6270,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6188,7 +6278,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6197,7 +6287,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6207,7 +6297,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6216,7 +6306,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6224,7 +6314,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6234,7 +6324,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6243,87 +6333,92 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "flertydig argument %s for %s"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr ""
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6335,27 +6430,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -6372,26 +6467,26 @@ msgstr ""
" -r bruk BSD-sum-algoritme, bruk 1K-blokker\n"
" -s, --sysv bruk SystemV-sum-algoritme, bruk 512 byte-blokker\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -6402,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6413,20 +6508,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex tolk separatoren som et regulært uttrykk\n"
" -s, --separator=STRENG bruk STRENG som separator istedet for linjeskift\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "feil ved skriving"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6439,11 +6554,14 @@ msgstr ""
"Med ingen FILer eller hvis FIL er -, les fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry fortsett å prøv å åpne en fil, selv om den\n"
@@ -6451,7 +6569,7 @@ msgstr ""
" blir utilgjengelig senere -- bare nyttig med -f\n"
" -c, --bytes=N skriv ut de siste N oktettene\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6464,7 +6582,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow og --follow=descriptot er de samme\n"
" -F samme som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6484,7 +6602,7 @@ msgstr ""
" (dette er det vanlige tilfellet for roterte\n"
" logg-filer\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6499,7 +6617,7 @@ msgstr ""
"sekunder\n"
" -v, --verbose skriv alltid topptekster med filnavn\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6515,7 +6633,7 @@ msgstr ""
"skriv de siste N elementene i filen. N kan ha multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). "
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6524,7 +6642,7 @@ msgstr ""
"Med --follow (-f), vil tail forvalgt følge fildeskriptoren, som betyr\n"
"at selv om den tail'ede filen skifter navn vil tail fortsatt følge den"
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
@@ -6539,138 +6657,116 @@ msgstr ""
"tail følger den navngitte filen ved å gjenåpne filen periodisk for å se om\n"
"den har blitt fjernet og gjenopprettet av et annet program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søke til relativ posisjon %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke søke til posisjon %s%s relativ til slutten"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "«%s» har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"«%s» har blitt erstattet av en ikke-tailbar fil; gir opp dette filnavnet"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "«%s» har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt opprettet. Følger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt erstattet. Følger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkert"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan ikke følge slutten av en fil av denne typen; gir opp denne"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"for mange argumenter. Når tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n"
-"kan det ikke være mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
-"-c-flagget isteden."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Advarsel: det er ikke portabelt å bruke to eller flere filargumenter med\n"
-"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
-"flagget isteden."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "advarsel: «tail %s» er avleggs; bruker -n eller -c istedet"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig prosess-id"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er nyttig kun når en følger ved navn"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid når man følger"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6682,108 +6778,120 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Når ingen FIL eller når FIL er -, les fra standard inn.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "flertydig argument %s for %s"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -6791,13 +6899,14 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6806,16 +6915,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6826,7 +6936,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6834,7 +6944,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6843,78 +6953,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "for mange argumenter"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr ""
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6923,49 +7033,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "for få argumenter"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... SETT1 [SETT2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6981,7 +7086,7 @@ msgstr ""
" -s, --squeeze-repeats erstatt rekke av tegn med ett\n"
" -t, --truncate-set1 forkort først SETT1 til lengden til SETT2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7009,7 +7114,7 @@ msgstr ""
" \\r vognretur (CR)\n"
" \\t horisontal tabulator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7032,7 +7137,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] alle kontrolltegn\n"
" [:digit:] alle siffer\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7052,7 +7157,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] alle hexadesimale siffer\n"
" [=TEGN=] alle tegn som er like TEGN\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7064,7 +7169,7 @@ msgstr ""
"-t kan bare bli brukt ved oversetting. SETT2 blir utvidet til lengden av\n"
"SETT1 ved å repetere dets siste tegn som nødvendig. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7076,7 +7181,7 @@ msgstr ""
"stigende rekkefølge; brukt i SETT2 ved oversetting kan de bare brukes i par\n"
"for å angi oversetting fra store/små til små/store bokstaver."
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -7086,7 +7191,7 @@ msgstr ""
"-s bruker SETT1 hvis det ikke er oversetting eller sletting; ellers bruker \n"
"sammenklemming SETT2 og skjer etter oversetting eller sletting.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7095,65 +7200,56 @@ msgstr ""
"advarsel: den flertydige oktal-beskyttelsen \\%c%c%c blir tolket som \n"
"\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, «%c»"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse «\\%c»"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "rekke-sluttpunkt i «%s-%s» er i omvendt sorteringsrekkefølge"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "mangler tegn-klassenavn «[::]»"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "mangler ekvivalensklassetegn «[==]»"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7161,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"når det oversettes med komlementerte tegnklasser\n"
"må streng2 mappe alle tegn i domenet til én"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7169,43 +7265,25 @@ msgstr ""
"ved oversetting er de eneste tegnklassene som kan være i streng2\n"
"«upper» og «lower»"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "to strenger må være gitt ved oversetting"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"to strenger må være gitt ved både sletting og sammenklemming av gjentagelser"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "minst en streng må være gitt ved sammenklemming av gjentagelser"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ugyldig identidetsmapping; ved oversetting må evt. [:lower:]- eller\n"
-"[:upper:]-konstruksjoner i streng1 være plassert i henhold til en\n"
-"tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
-"streng2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7217,7 +7295,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7230,32 +7308,33 @@ msgstr ""
"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, leses fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: inndata inneholder en løkke:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: inndata inneholder en løkke:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7265,7 +7344,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7274,18 +7353,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7294,13 +7370,11 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -7310,17 +7384,21 @@ msgstr ""
"8\n"
" -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "advarsel: «sort %s» er avleggs; bruk «sort -k»"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -7330,7 +7408,7 @@ msgstr ""
"(eller standard inn), og skriv til UT (eller standard ut).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -7338,7 +7416,7 @@ msgstr ""
" -c, --count begynn linjer med antall forekomster\n"
" -d, --repeated skriv bare ut linjer det er flere av\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7355,14 +7433,14 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ikke sammenlign de første N tegnene\n"
" -u, --unique skriv bare ut unike linjer\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
#, fuzzy
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N ikke sammenlign mer enn N tegn per linje\n"
" -N samme som -f N\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -7371,31 +7449,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Et felt er en rekke blanke tegn, så andre tegn. Felt hoppes over før tegn.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ekstra operator «%s»"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldig antall felt å hoppe over"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldig antall oktetter å hoppe over"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
# c-format
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "advarsel: «uniq %s» er avleggs; bruk «uniq -s %s» istedet"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst"
@@ -7414,58 +7492,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "ugyldig bruker"
msgstr[1] "ugyldig bruker"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7475,7 +7558,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7483,7 +7566,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7500,7 +7583,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars skriv ut antall tegn\n"
" -l, --lines skriv ut antall linjer.\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7508,76 +7591,76 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length skriv ut lengden av den lengste linjen.\n"
" -w, --words skriv ut antall ord\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "FEIL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7586,21 +7669,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7608,7 +7691,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7616,7 +7699,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7624,21 +7707,21 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -7656,6 +7739,201 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig område med sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig start-sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig slutt-sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Side %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ugyldig gruppe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ugyldig antall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "filer"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sjekksum"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sjekksummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig breddespesifikasjon «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posisjon på gammel stil"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus «%s»"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus må de siste to argumentene være posisjoner"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: ugyldig mønster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: fil for lang"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "for mange argumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "for mange argumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "to strenger må være gitt ved både sletting og sammenklemming av "
+#~ "gjentagelser"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "minst en streng må være gitt ved sammenklemming av gjentagelser"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "for mange argumenter. Når tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n"
+#~ "kan det ikke være mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n "
+#~ "eller\n"
+#~ "-c-flagget isteden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: det er ikke portabelt å bruke to eller flere filargumenter med\n"
+#~ "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
+#~ "flagget isteden."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse «\\%c»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ugyldig identidetsmapping; ved oversetting må evt. [:lower:]- eller\n"
+#~ "[:upper:]-konstruksjoner i streng1 være plassert i henhold til en\n"
+#~ "tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
+#~ "streng2"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
#~ msgstr "ukjent flagg «-%c»"
@@ -7876,10 +8154,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=STØRRELSE skriv ut første STØRRELSE bytes\n"
#~ " -n, --lines=ANTALL skriv ut første ANTALL tegn istedet for 10\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 893966831..e45840906 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,217 +1,232 @@
+# translation of coreutils-5.2.1.po to Dutch
+# translation of coreutils-5.2.1.po to Nederlands
# Dutch messages for GNU textutils
-# Copyright (C) 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
+"Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-23 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: lib/argmatch.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/argmatch.c:137
+#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig argument %s voor %s"
-#: lib/argmatch.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/argmatch.c:138
+#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'"
+msgstr "dubbelzinnig argument %s voor %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "fout bij schrijven"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "leeg normaal bestand"
#: lib/file-type.c:43
msgid "regular file"
-msgstr ""
+msgstr "normaal bestand"
#: lib/file-type.c:46
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "map"
#: lib/file-type.c:49
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "blokgrootte"
+msgstr "speciaal blokgeörienteerd bestand"
#: lib/file-type.c:52
msgid "character special file"
-msgstr ""
+msgstr "speciaal karaktergeörienteerd bestand"
#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo (eerst-in, eerst-uit)"
#: lib/file-type.c:58
msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "symbolische koppeling"
#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
#: lib/file-type.c:64
msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "wachtrij met berichten"
#: lib/file-type.c:67
msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "semaphore"
#: lib/file-type.c:70
msgid "shared memory object"
-msgstr ""
+msgstr "gedeeld geheugen object"
#: lib/file-type.c:73
+#, fuzzy
msgid "typed memory object"
-msgstr ""
+msgstr "gedeeld geheugen object"
#: lib/file-type.c:75
-#, fuzzy
msgid "weird file"
-msgstr "fout bij schrijven"
+msgstr "een maf bestand"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr ""
+msgstr "kon niet terugkeren naar de initiële werkmap"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
+#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan map %s niet aanmaken"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
+#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
+msgstr "%s bestaat maar is geen map"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
+#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "u kunt de eigenaar en/of de groep van %s niet wijzigen"
-#: lib/makepath.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:276
+#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
+#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
-#, fuzzy
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
-msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
+msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"
+
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan de huidige map niet krijgen"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan de huidige map niet krijgen"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/root-dev-ino.h:19
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
-msgstr ""
+msgstr "het is gevaarlijk om %s recursief te gebruiken"
#: lib/root-dev-ino.h:23
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "het is gevaarlijk om %s recursief te gebruiken (hetzelfde als %s)"
#: lib/root-dev-ino.h:25
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik --no-preserve-root om dit veilig te negeren"
#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
-msgstr "^[yYjJ]"
+msgstr "^[yY]"
#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
@@ -219,256 +234,273 @@ msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
-msgstr ""
+msgstr "de iconv-functie is niet bruikbaar"
#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
-msgstr ""
+msgstr "de iconv-functie is niet beschikbaar"
#: lib/unicodeio.c:156
-#, fuzzy
msgid "character out of range"
-msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
+msgstr "karakter is buiten de toegestane reeks"
#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr ""
+msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset"
#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ongeldige gebruiker"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ongeldige groep"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "kan de logingroep van een numerieke gebruiker niet opvragen"
-
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "kan de logingroep van een numerieke UID niet opvragen"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:81
+#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:85
+#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:89
+#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:95
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s\n"
+"en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:101
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:107
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:114
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:121
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:129
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s en %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/version-etc.c:139
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr ""
+"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s en anderen.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dit is vrije programmatuur; zie de broncode voor de voorwaarden van\n"
-"distributie. Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of\n"
+"kopieren. Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of\n"
"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
#: lib/xfts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
-msgstr ""
+msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr ""
-
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s."
+
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/basename.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#: src/basename.c:55
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s NAAM [ACHTERVOEGSEL]\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/basename.c:58
-#, fuzzy
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toon NAAM zonder de voorafgaande directory componenten. Indien\n"
-"gespecificeerd, verwijder het achtervoegsel ACHTERVOEGSEL.\n"
-"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
-#, fuzzy, c-format
+"Toon NAAM zonder de voorafgaande directory componenten.\n"
+"Indien gespecificeerd, verwijder ook het ACHTERVOEGSEL.\n"
+"\n"
+
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Schrijf foutrapportages aan <bug-textutils@gnu.org>;\n"
-"Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>."
-
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "te weinig argumenten"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "teveel argumenten"
+"Stuur foutrapportages aan <%s>;\n"
+"Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
+
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "extra operand `%s'"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
-#: src/cat.c:96
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -479,57 +511,37 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-"Stuur BESTAND(en) of standaard invoer, naar standaard uitvoer.\n"
+"Stuur BESTAND(en) of standaard-invoer, als één bestand naar standaard-"
+"uitvoer.\n"
"\n"
" -A, --show-all zelfde als -vET\n"
-" -b, --number-nonblank nummer niet-lege uitvoerregels\n"
+" -b, --number-nonblank aantal niet-lege uitvoerregels\n"
" -e zelfde als -vE\n"
" -E, --show-ends geef een $ aan het einde van alle regels\n"
" -n, --number nummer alle uitvoerregels\n"
" -s, --squeeze-blank nooit meer dan één lege regel\n"
-" -t zelfde als -vT\n"
-" -T, --show-tabs geef TAB-tekens weer met ^I\n"
-" -u (wordt genegeerd)\n"
-" -v, --show-nonprinting gebruik ^ en M- notatie, behalve voor LFD en TAB\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Indien geen BESTAND wordt gegeven, of BESTAND is -, wordt de\n"
-"standaard-invoer gelezen.\n"
-#: src/cat.c:106
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-"Stuur BESTAND(en) of standaard invoer, naar standaard uitvoer.\n"
-"\n"
-" -A, --show-all zelfde als -vET\n"
-" -b, --number-nonblank nummer niet-lege uitvoerregels\n"
-" -e zelfde als -vE\n"
-" -E, --show-ends geef een $ aan het einde van alle regels\n"
-" -n, --number nummer alle uitvoerregels\n"
-" -s, --squeeze-blank nooit meer dan één lege regel\n"
" -t zelfde als -vT\n"
" -T, --show-tabs geef TAB-tekens weer met ^I\n"
" -u (wordt genegeerd)\n"
" -v, --show-nonprinting gebruik ^ en M- notatie, behalve voor LFD en TAB\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Indien geen BESTAND wordt gegeven, of BESTAND is -, wordt de\n"
-"standaard-invoer gelezen.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, Lees dan van standaard-invoer.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -539,59 +551,44 @@ msgstr ""
" -B, --binary schrijf binair naar het console-apparaat.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
-msgstr "standaarduitvoer"
+msgstr "standaard-uitvoer"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: invoerbestand is uitvoerbestand"
-#: src/cat.c:865
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
-msgstr "standaard invoer"
+msgstr "bezig standaard-invoer te sluiten"
-#: src/cat.c:868
-#, fuzzy
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
-msgstr "standaarduitvoer"
+msgstr "bezig standaard-uitvoer te sluiten"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ongeldige groep"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "groepnummer"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ongeldig nummer"
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
+#, c-format
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ongeldige groep %s"
-#: src/chgrp.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chgrp.c:112
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-" of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
+" of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -601,22 +598,38 @@ msgid ""
" than the symbolic link itself (this is the "
"default)\n"
msgstr ""
+"Verander de groep van elk BESTAND naar GROEP.\n"
+"Met --reference, verander de groep van elk BESTAND naar dat van RBESTAND.\n"
+"\n"
+" -c, --changes zelfde als verbose maar rapporteer alleen als er\n"
+" iets is veranderd\n"
+" --dereference toepassen op de referentie van elke symbolische \n"
+" koppeling en niet op de symbolische koppeling "
+"zelf\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
+" -h, --no-dereference toepassen op elke symbolische koppeling in plaats "
+"van op\n"
+" het gerefereerde bestand (alleen bruikbaar op "
+"systemen die\n"
+" toestaan de eigenaar van een symbolische koppeling "
+"te wijzigen)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
+" --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n"
+" --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -625,8 +638,14 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet onderdruk de meeste foutboodschappen\n"
+" --reference=RBESTAND gebruik de groep van RBESTAND in plaats van\n"
+" de gespecificeerde GROEPswaarde\n"
+" -R, --recursive behandel bestanden en mappen recursief\n"
+" -v, --verbose geef een melding voor alle behandelde bestanden\n"
+"\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -639,185 +658,223 @@ msgid ""
" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
"\n"
msgstr ""
+"De volgende opties veranderen de wijze van het doorlopen van de hierarchy "
+"als\n"
+"de -R optie ook aanwezig is. Als er meer dan één aanwezig is dan is alleen\n"
+"de laatste van toepassing.\n"
+"\n"
+" -H als een argument op de commandoregel een "
+"symbolische\n"
+" koppeling naar een map is, loop door deze map\n"
+" -L volg iedere symbolische koppeling tot een map\n"
+" -P volg geen symbolische koppelingen (de standaard)\n"
+"\n"
+
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
+#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "kan de attributen van %s niet verkrijgen"
-#: src/chmod.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:120
+#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "bezig met het verkrijgen van de attributen van %s"
+
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s veranderd in %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kan mode van %s niet in %04lo (%s) veranderen\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s blijft %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan geen toegang krijgen tot %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan map %s niet lezen"
-#: src/chmod.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:227
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "bezig de toegangsrechten van %s te veranderen"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
-msgstr "fout bij schrijven"
+msgstr "fout bij fts_read"
-#: src/chmod.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chmod.c:302
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... MODUS[,MODUS]... BESTAND\n"
+" of: %s [OPTIE]... OCTALE-MODUS BESTAND...\n"
+" of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
msgstr ""
+"Verander de modus van elk BESTAND naar MODUS.\n"
+"\n"
+" -c, --changes zoals verbose maar alleen een melding als er iets "
+"veranderd is\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
+" --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n"
+" --preserve-root de `/' niet recursief behandelen\n"
-#: src/chmod.c:284
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-"Verander de attributen van elk BESTAND naar MODE.\n"
-"\n"
-" -c, --changes zoals --verbose maar alleen als er iets verandert\n"
" -f, --silent, --quiet onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
-" -v, --verbose toon informatie voor elk bestand (processed?)\n"
-" --reference=RBESTAND gebruik de mode van RBESTAND in plaats van een\n"
-" MODE waarde\n"
-" -R, --recursive verander bestanden en directory's recursief\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Elke MODE is een of meer letters `ugoa', een van de symbolen `+-=' en\n"
-"een of meer letters `rwxXstugo'.\n"
+" -v, --verbose toon informatie voor elk behandeld bestand\n"
+" --reference=RBESTAND gebruik de modus van RBESTAND in plaats van een\n"
+" MODUS waarde\n"
+" -R, --recursive verander bestanden en mappen recursief\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Elke MODUS is één of meer letters `ugoa', een van de symbolen `+-=' en\n"
+"een of meer letters `rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
+#: src/chmod.c:432
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr ""
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ongeldig modus %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n"
+msgid "changed ownership of %s to %s\n"
+msgstr "de eigenaar van %s is veranderd naar %s\n"
#: src/chown-core.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changed ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kon de eigenaar van %s niet veranderen naar "
+#, c-format
+msgid "changed group of %s to %s\n"
+msgstr "de groep van %s is veranderd naar %s\n"
#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n"
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chown-core.c:147
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen naar %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen naar %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
+#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "eigenaar van %s blijft "
+msgstr "de eigenaar van %s blijft %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "groep van %s blijft %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "de eigenaar van %s blijft %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/chown-core.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chown-core.c:405
+#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
+msgstr "bezig met het veranderen van de eigenaar van %s"
-#: src/chown-core.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chown-core.c:406
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "bezig met het veranderen van de groep van %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
+" of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -828,8 +885,18 @@ msgid ""
" than the symbolic link itself (this is the "
"default)\n"
msgstr ""
+"Verander de eigenaar en/of groep van ieder BESTAND naar EIGENAAR en/of "
+"GROEP.\n"
+"Met --reference, verander de eigenaar en groep van elk BESTAND naar die van "
+"RBESTAND.\n"
+"\n"
+" -c, --changes zoals verbose maar geef alleen een melding als er "
+"echt iets veranderd is\n"
+" --dereference toepassen op de referentie van elke symbolische \n"
+" koppeling en niet op de symbolische koppeling "
+"zelf\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -839,8 +906,16 @@ msgid ""
"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
+" --from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP\n"
+" verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand "
+"alleen als\n"
+" de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de "
+"hier\n"
+" gespecificeerde. Eén beide mag weggelaten, dan is "
+"een\n"
+" overeenkomst met het weggelaten deel niet vereist.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -849,363 +924,391 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
+" --reference=RBESTAND gebruik de modus van RBESTAND in plaats van\n"
+" een MODUS waarde\n"
+" -R, --recursive verander bestanden en mappen recursief\n"
+" -v, --verbose toon informatie voor elk behandeld bestand\n"
+"\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De eigenaar is onveranderd als deze ontbreekt. De groep is onveranderd als "
+"deze ontbreekt, behalve\n"
+"als de inlog groep impliciet is door een `:'. EIGENAAR en GROEP mogen ook "
+"numeriek zijn\n"
+"zowel als symbolisch.\n"
-#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:46
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s NIEUWE_ROOT [COMMANDO...]]\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Voer COMMANDO uit met als basismap NIEUWE_ROOT.\n"
+"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Als geen commando is gegeven, voer dan ``${SHELL} -i'' (standaard: /bin/sh) "
+"uit.\n"
-#: src/chroot.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:89
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan niet de basismap niet zetten op %s"
-#: src/chroot.c:88
-#, fuzzy
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan de map niet wijzigen naar de basismap"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
+#, c-format
msgid "cannot run command %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan het commando %s niet uitvoeren"
-#: src/cksum.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cksum.c:221
+#, c-format
msgid "%s: file too long"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand is te lang"
-#: src/cksum.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cksum.c:269
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s [BESTAND]...\n"
+" of: %s [OPTIE]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Toon de CRC controletelling en het aantal bytes van ieder BESTAND.\n"
+"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
+"Vergelijk de gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zonder opties, toon drie-kolommen. Kolom een bevat\n"
+"regels uniek in BESTAND1, kolom twee bevat regels uniek in BESTAND2,\n"
+"en kolom drie bevat regels die gelijk zijn in beide bestanden.\n"
-#: src/comm.c:85
-#, fuzzy
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
" -2 suppress lines unique to FILE2\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-"Vergelijk gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"
"\n"
" -1 onderdruk regels die alleen in BESTAND1 voorkomen\n"
" -2 onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n"
-" -3 onderdruk regels die slechts in één van beide bestanden\n"
-" voorkomen\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -3 onderdruk regels die in beide bestanden voorkomen\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "kan `%s' niet verplaatsen naar `%s'"
+msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan fstat op %s niet toepassen"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
+"bestand %s overgeslagen omdat het is vervangen toen het werd gekopieerd"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/copy.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:272
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan het normale bestand %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "fout bij lezen %s"
+msgstr "bezig met lezen van %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan lseek niet toepassen op %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "fout bij schrijven %s"
+msgstr "bezig met schrijven van %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"
+msgstr "%s wordt gesloten"
-#: src/copy.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:636
+#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr "%s: `%s' overschrijven, ondanks mode %04lo? "
+msgstr "%s: bezig met overschrijven van %s, ongeacht modus %04lo? "
-#: src/copy.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:642
+#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: fout bij schrijven"
+msgstr "%s: overschrijven van %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan stat niet toepassen op %s"
-#: src/copy.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:846
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "bezig map %s weg te laten"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: bronbestand %s komt meer dan één keer voor"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
+#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
-msgstr "`%s' en `%s' zijn het zelfde bestand"
+msgstr "%s en %s zijn hetzelfde bestand"
-#: src/copy.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:915
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan een niet-map %s niet overschrijven met de map %s"
-#: src/copy.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:932
+#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "%s: kan map niet overschrijven"
+msgstr "kan de zojuist gemaakte map %s niet overschrijven met %s"
-#: src/copy.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:943
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de map %s niet overschrijven met een niet-map"
-#: src/copy.c:1021
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1016
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de map %s niet overschrijven"
-#: src/copy.c:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1025
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan de map niet verplaatsten naar een niet-map: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1046
+#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
-msgstr ""
-"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet verplaatst"
+msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen; %s niet verplaatst"
-#: src/copy.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1047
+#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
-msgstr ""
-"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet gekopieerd"
+msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen; %s niet gekopieerd"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan geen reservekopie maken van %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (reservekopie: %s)"
-#: src/copy.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1166
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan een map niet kopiëren, %s, gaat naar zichzelf, %s"
-#: src/copy.c:1178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1173
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar de map %s"
-#: src/copy.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1197
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar %s"
-#: src/copy.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1251
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan %s niet verplaatsten naar een ondermap van zichzelf, %s"
-#: src/copy.c:1301
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1294
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan %s niet verplaatsten naar %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
+"verplaatsing tussen apparatuur mislukt: %s naar %s; het doel kan niet "
+"verwijderd worden"
-#: src/copy.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1334
+#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren"
+msgstr "kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"
-#: src/copy.c:1425
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1418
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan symbolische koppeling %s naar %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1429
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan koppeling %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan fifo (eerst-in eerst-uit) %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1462
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan het speciale bestand %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
+msgstr "kan geen leesopdracht doen op de symbolische koppeling %s"
-#: src/copy.c:1507
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1500
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de symbolische koppeling %s niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
+#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
+msgstr "handhaven van de eigenaar van %s mislukt"
-#: src/copy.c:1538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
-msgstr "%s: onbekend bestandstype"
+msgstr "%s heeft onbekend bestandstype"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "bezig met handhaven van de tijden van %s"
-#: src/copy.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1589
+#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
-msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
+msgstr "kan bestand %s niet vinden"
-#: src/copy.c:1601
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1594
+#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de eigenaar van %s"
+msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt"
-#: src/copy.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1613
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "bezig toegangsrechten van %s aan te brengen"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan %s niet uit reservekopie halen"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
+msgstr "%s -> %s (reservekopie ophalen)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING\n"
+" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP\n"
+" of: %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BRON...\n"
#: src/cp.c:165
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n"
+"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
#: src/cp.c:172
msgid ""
@@ -1218,6 +1321,13 @@ msgid ""
"recursive\n"
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
+" -a, --archive zelfde als -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand "
+"bestemmingsbestand\n"
+" -b zoals --backup maar accepteert geen argument\n"
+" --copy-contents kopiëert de inhoud van speciale bestanden "
+"indien recursief\n"
+" -d zelfde als --no-dereference --preserve=link\n"
#: src/cp.c:179
msgid ""
@@ -1227,6 +1337,14 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
+" --no-dereference volg nooit symbolische koppelingen\n"
+" -f, --force als een bestaand bestemmingsbestand niet "
+"geopend\n"
+" kan worden, verwijder het dan en probeer "
+"opnieuw\n"
+" -i, --interactive vraag toestemming voor het overschrijven\n"
+" -H volg de symbolische koppelingen in de "
+"commandoregel\n"
#: src/cp.c:186
msgid ""
@@ -1237,6 +1355,15 @@ msgid ""
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
+" -l, --link koppel bestanden in plaats van kopiëren\n"
+" -L, --dereference volg altijd symbolische koppelingen\n"
+" -p zelde als --preserve=mode,ownership,"
+"timestamps\n"
+" --preserve[=ATTR_LIST] handhaaf de gespecificeerde attributen "
+"(standaard:\n"
+" mode,ownership,timestamps), indien "
+"mogelijk\n"
+" additionele attributen: links, all\n"
#: src/cp.c:194
msgid ""
@@ -1244,6 +1371,9 @@ msgid ""
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
+" --no-preserve=ATTR_LIST handhaaf de gespecificeerde attributen niet\n"
+" --parents voeg bronpad achter MAP\n"
+" -P zelfde als `--no-dereference'\n"
#: src/cp.c:199
msgid ""
@@ -1252,9 +1382,13 @@ msgid ""
" attempting to open it (contrast with --"
"force)\n"
msgstr ""
+" -R, -r, --recursive kopieer mappen recursief\n"
+" --remove-destination verwijder ieder bestaand bestemmingsbestand "
+"voordat\n"
+" een poging gedaan wordt het te openen (in "
+"contrast met --force)\n"
#: src/cp.c:204
-#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -1262,58 +1396,30 @@ msgid ""
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
-"Kopieer BRON naar BESTEMMING, of (meerdere) BRON(nen) naar MAP.\n"
-"\n"
-" -a, --archive zelfde als -dpR\n"
-" --backup[=METHODE] maak reservekopie van ieder bestaand bestand\n"
-" -b zoals --backup, maar accepeert geen argument\n"
-" -d, --no-dereference behoud verwijzingen\n"
-" -f, --force verwijder bestaande bestemmingen, vraag "
-"nooit\n"
-" -i, --interactive vraag bevestiging voordat overschreven wordt\n"
-" -l, --link maak koppelingen naar bestanden in plaats "
-"van\n"
-" kopieën\n"
-" -p, --preserve behoud bestandsattributen indien mogelijk\n"
-" -P, --parents voeg bronpad toe aan MAP\n"
-" -r kopieer recursief, niet-mappen als bestanden\n"
-" LET OP: gebruik -R als u speciale\n"
-" bestanden zoals FIFOs of /dev/zero\n"
-" kopieert\n"
-" --sparse=WHEN bestuur aanmaak van schaarse bestanden\n"
-" -R, --recursive kopieer mappen recursief\n"
-" --strig-trailing-slashes verwijder nakomende schuine strepen van\n"
-" ieder BRON argument\n"
-" -s, --symbolic-link maak symbolische koppelingen in plaats van\n"
-" kopieën\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX vervang het gebruikelijke achtervoegsel voor\n"
-" reservekopieen\n"
-" --target-directory=MAP verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
-" -u, --update kopieer alleen als BRON nieuwer is dan de\n"
-" bestemming of als de bestemming niet "
-"bestaat\n"
-" -v, --verbose toon wat gedaan wordt\n"
-" -x, --one-file-system blijf op dit bestandssysteem\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Standaard worden schaarse BRON bestanden gevonden door een brute heuristiek\n"
-"en de corresponderende BESTEMMING wordt dan ook schaars. Dat is het gedrag\n"
-"bij --sparse=auto. Geef --sparse=always om een BESTEMMING te creëren als\n"
-"het BRON bestand genoeg achtereenvolgende nultekens bevat. Gebruik\n"
-"--sparse=never om creatie van schaarse bestanden tegen te gaan.\n"
-"\n"
+" --reply={yes,no,query} specificeer hoe de vraag over een bestaand\n"
+" bestemmingsbestand behandeld moet worden\n"
+" --sparse=WHEN controle over het aanmaken van schaarse "
+"bestanden\n"
+" --strip-trailing-slashes verwijder schuine strepen achteraan van elk "
+"BRON\n"
+" argument\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
+" -s, --symbolic-link maak een symbolische koppeling inplaats van "
+"het kopiëren\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX vervang het gebruikelijke achtervoegsel voor\n"
+" reservekopieën\n"
+" --target-directory=MAP verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
-#: src/cp.c:216
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1321,29 +1427,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
-"Hernoem BRON tot BESTEMMING, of verplaats BRON(nen) naar MAP.\n"
-"\n"
-" --backup[=METHODE] maak een reservekopie voor verwijdering\n"
-" -b zoals --backup, maar accepteert geen "
-"argumenten\n"
-" -f, --force verwijder bestaande bestemmingen, vraag niet\n"
-" om bevestiging\n"
-" -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens te "
-"overschrijven\n"
-" --strip-trailing-slashes verwijder eventuele nakomende schuine\n"
-" strepen van iedere BRON\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX gebruik SUFFIX ipv. het gebruikelijke\n"
-" achtervoegsel voor reservekopieën\n"
-" --target-directory=MAP verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
-" -u, --update verplaats alleen oudere of hele nieuwe "
+" -u, --update verplaats alleen nieuwere of geheel nieuwe "
"bestanden\n"
" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
+" -x, --one-file-system blijf binnen dit bestandssysteem\n"
-#: src/cp.c:225
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1354,50 +1443,19 @@ msgid ""
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kopieer BRON naar BESTEMMING, of (meerdere) BRON(nen) naar MAP.\n"
"\n"
-" -a, --archive zelfde als -dpR\n"
-" --backup[=METHODE] maak reservekopie van ieder bestaand bestand\n"
-" -b zoals --backup, maar accepeert geen argument\n"
-" -d, --no-dereference behoud verwijzingen\n"
-" -f, --force verwijder bestaande bestemmingen, vraag "
-"nooit\n"
-" -i, --interactive vraag bevestiging voordat overschreven wordt\n"
-" -l, --link maak koppelingen naar bestanden in plaats "
-"van\n"
-" kopieën\n"
-" -p, --preserve behoud bestandsattributen indien mogelijk\n"
-" -P, --parents voeg bronpad toe aan MAP\n"
-" -r kopieer recursief, niet-mappen als bestanden\n"
-" LET OP: gebruik -R als u speciale\n"
-" bestanden zoals FIFOs of /dev/zero\n"
-" kopieert\n"
-" --sparse=WHEN bestuur aanmaak van schaarse bestanden\n"
-" -R, --recursive kopieer mappen recursief\n"
-" --strig-trailing-slashes verwijder nakomende schuine strepen van\n"
-" ieder BRON argument\n"
-" -s, --symbolic-link maak symbolische koppelingen in plaats van\n"
-" kopieën\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX vervang het gebruikelijke achtervoegsel voor\n"
-" reservekopieen\n"
-" --target-directory=MAP verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
-" -u, --update kopieer alleen als BRON nieuwer is dan de\n"
-" bestemming of als de bestemming niet "
-"bestaat\n"
-" -v, --verbose toon wat gedaan wordt\n"
-" -x, --one-file-system blijf op dit bestandssysteem\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Standaard worden schaarse BRON bestanden gevonden door een brute heuristiek\n"
-"en de corresponderende BESTEMMING wordt dan ook schaars. Dat is het gedrag\n"
-"bij --sparse=auto. Geef --sparse=always om een BESTEMMING te creëren als\n"
-"het BRON bestand genoeg achtereenvolgende nultekens bevat. Gebruik\n"
-"--sparse=never om creatie van schaarse bestanden tegen te gaan.\n"
-"\n"
-
-#: src/cp.c:234
-#, fuzzy
+"Standaard worden schaarse BRONbestanden gedetecteerd door een ruwe zoekregel "
+"en het\n"
+"overeenkomstige BESTEMMINGsbestand wordt ook schaars gemaakt. Dit is het "
+"gedrag\n"
+"geselecteerd door --sparse=auto. Specificeer --sparse=always om een "
+"schaars\n"
+"BESTEMMINGsbestand te maken wanneer het BRONbestand een voldoend lange reeks "
+"nul-bytes\n"
+"bevat. Gebruik --sparse=never om schaarse bestanden te voorkomen.\n"
+"\n"
+
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1405,35 +1463,26 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Het reservekopie-achtervoegsel is ~, tenzij ingesteld met\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie controle mag worden ingesteld met\n"
-"VERSION_CONTROL, mogelijke waarden zijn:\n"
+"Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie-controle mag worden ingesteld met de optie "
+"--backup\n"
+"of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Dit zijn de waarden:\n"
"\n"
-" none, off maak nooit reservekopieën (zelfs niet met --backup)\n"
-" numbered, t maak genummerde reservekopieën\n"
-" existing, nil maak genummerde reservekopieën als er reeds genummerde \n"
-" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
-" simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
-"Het reservekopie-achtervoegsel is ~, tenzij ingesteld met\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie controle mag worden ingesteld met\n"
-"VERSION_CONTROL, mogelijke waarden zijn:\n"
-"\n"
" none, off maak nooit reservekopieën (zelfs niet met --backup)\n"
" numbered, t maak genummerde reservekopieën\n"
" existing, nil maak genummerde reservekopieën als er reeds genummerde \n"
-" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
+" reserve-kopieën bestaan, anders simpele\n"
" simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1445,58 +1494,55 @@ msgstr ""
"opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n"
"zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n"
-#: src/cp.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:318
+#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "kopiëren van de tijden van %s mislukt"
-#: src/cp.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:342
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet handhaven"
-#: src/cp.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:425
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan map %s niet aanmaken"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "sla argument over"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "ontbrekende lijst van velden"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
+#, c-format
msgid "accessing %s"
-msgstr "verwijder %s\n"
+msgstr "bezig toegang te zoeken tot %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "gespecificeerd doel, %s, bestaat maar is geen map"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "het argument voor bestand ontbreekt"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "bestemmingsbestand ontbreekt"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""
-"meerdere bestanden kopiëren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1506,175 +1552,192 @@ msgstr ""
"ervoor zal in de toekomst verwijderd worden. Gebruik --backup=%s in\n"
"plaats daarvan."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
+msgstr "symbolische koppelingen worden niet ondersteund op dit systeem"
+
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
-msgstr "reservekopie type"
+msgstr "type reservekopie"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "fout bij lezen"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "invoer verdween"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
+#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
-msgstr " tijdens herhaling %d\n"
+msgstr " tijdens herhaling %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': geen overeenkomst gevonden"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1053
+#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
-msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
+msgstr "%s: geheel getal verwacht na scheidingsteken"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"
-#: src/csplit.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1106
+#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ongeldig patroon"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
-msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer"
+msgstr ""
+"waarschuwing: regelnummer `%s' is hetzelfde als het voorgaande regelnummer"
-#: src/csplit.c:1215
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldige opmaakbreedte"
-#: src/csplit.c:1236
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgstr "ongeldige opmaakprecisie"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ongeldig getal"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf gedeelten van BESTAND gescheiden door PATROON(en) naar de\n"
+"bestanden 'xx01', 'xx02',..., en schrijf het aantal bytes van elk\n"
+"gedeelte naar standaard-uitvoer.\n"
+"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
+" -b, --suffix-format=OPMAAK gebruik sprintf OPMAAK in plaats van %02d\n"
+" -f, --prefix=PREFIX gebruik voorvoegsel PREFIX in plaats van `xx'\n"
+" -k, --keep-files verwijder uitvoerbestanden niet bij fouten\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
+" -n, --digits=CIJFERS gebruik het gespecificeerde aantal cijfers in "
+"plaats van 2\n"
+" -s, --quiet, --silent toon de lengte van de uitvoerbestanden niet\n"
+" -z, --elide-empty-files verwijder lege uitvoerbestanden\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lees van standaard-invoer als BESTAND - is. Elk PATROON mag zijn:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1685,57 +1748,85 @@ msgid ""
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" INTEGER kopiëer tot, niet tot en met, het gespecificeerde "
+"regelnummer\n"
+" /REGEXP/[OFFSET] kopiëer tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n"
+" %REGEXP%[OFFSET] sla over tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n"
+" {INTEGER} herhaal het patroon het gespecificeerde aantal keren\n"
+" {*} herhaal het patroon zoveel keren als mogelijk is\n"
+"\n"
+"Een regel-OFFSET bevat een `+' of `-' gevolgd door een positief geheel "
+"getal.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Stuur de geselecteerde delen van regels uit elk BESTAND naar standaard-"
+"uitvoer.\n"
+"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-"Vul invoer regels uit van elk BESTAND (standaard is de standaard invoer),\n"
-"de uitvoer gaat naar de standaard uitvoer.\n"
-"\n"
-" -b, --bytes tel bytes in plaats van kolommen\n"
-" -s, --spaces breek af op spaties\n"
-" -w, --width=BREEDTE gebruik BREEDTE kolommen in plaats van 80\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig\n"
+" -b, --bytes=LIJST toon alleen deze bytes\n"
+" -c, --characters=LIJST toon alleen deze karakters\n"
+" -d, --delimiter=DELIM gebruik DELIM als veldscheidingsteken in plaats "
+"van een TAB\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
+" -f, --fields=LIJST toon alleen deze velden; ook toon alle regels\n"
+" die geen scheidingsteken bevatten, tenzij\n"
+" de -s optie is gespecificeerd\n"
+" -n (genegeerd)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
+" -s, --only-delimited toon alleen regels die de scheidingstekens "
+"bevatten\n"
+" --output-delimiter=TEKST gebruik TEKST als het "
+"uitvoerscheidingsteken\n"
+" de standaard is het invoerscheidingsteken\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1744,64 +1835,73 @@ msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik één, en slechts één van -b, -c orf-f. Elke LIJST bevat één\n"
+"bereik, of meer bereiken gescheiden door komma's. Elk bereik is één van:\n"
+"\n"
+" N Nde byte, karakter of veld, tellend vanaf 1\n"
+" N- vanaf Nde byte, karakter of veld, tot het eind van de regel\n"
+" N-M vanaf Nde tot Mde (inclusief) byte, karakter of veld\n"
+" -M vanaf eerste tot Mde (inclusief) byte, karakter of veld\n"
+"\n"
+"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ongeldige lijst van bytes of velden"
-#: src/cut.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:469
+#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "byte-offset %s is te groot"
-#: src/cut.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:472
+#, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "veldnummer %s is te groot"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "slechts één soort lijst mag worden opgegeven"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "de scheiding moet een enkel teken zijn"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "u moet een lijst van bytes, tekens, of velden geven"
-#: src/cut.c:807
-#, fuzzy
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-"een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn indien met velden gewerkt "
+"een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn als met velden gewerkt "
"wordt"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"het onderdrukken van onbegrensde regels heeft\n"
-" alleen zin indien met velden gewerkt wordt"
+"\talleen zin indien met velden gewerkt wordt"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "ontbrekende lijst van velden"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "ontbrekende lijst van posities"
#: src/date.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... [+FORMAAT]\n"
-" of: %s [OPTIE] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... [+OPMAAK]\n"
+" of: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#: src/date.c:126
#, fuzzy
@@ -1816,18 +1916,17 @@ msgid ""
"and\n"
" time to the indicated precision.\n"
msgstr ""
-"Toon de huidige tijd in het gegeven FORMAAT, of stel de systeemdatum in.\n"
+"Toon de huidige tijd in het gegeven OPMAAK, of zet de systeemdatum.\n"
"\n"
-" -d, --date=STRING toon tijd zoals beschreven door STRING, niet "
-"`now'\n"
-" -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date voor iedere regel van DATUMBESTAND\n"
-" -r, --reference=BESTAND toon de laastste wijzinging tijd van BESTAND\n"
-" -R, --rfc-822 toon RFC-822 compliant datum string\n"
-" -s, --set=STRING stel tijd in zoals beschreven door STRING\n"
-" -u, --utc, --universal toon of stel in volgens Coordinated Universal "
-"Time\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+" -d, --date=DATUM toon de datum/tijd gegeven in DATUM, niet `nu'\n"
+" -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date één keer voor elke regel in "
+"DATUMBESTAND\n"
+" -ITIJDSPEC, --iso-8601[=TIJDSPEC] toon datum/tijd in ISO 8601 formaat.\n"
+" TIJDSPEC=`date' voor alleen een datum,\n"
+" `hours', `minutes', of `seconds' voor datum en\n"
+" tijd in de aangegeven precisie\n"
+" --iso-8601 zonder TIJDSPEC geeft de "
+"standaardoptie `date'.\n"
#: src/date.c:136
msgid ""
@@ -1836,6 +1935,11 @@ msgid ""
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=BESTAND toon de laatste tijd van wijziging van "
+"BESTAND\n"
+" -R, --rfc-2822 toon de datum in de RFC-2822 opmaak\n"
+" -s, --set=TIJD zet de tijd beschreven door TIJD\n"
+" -u, --utc, --universal toon of zet de tijd in standaard wereldtijd\n"
#: src/date.c:144
msgid ""
@@ -1846,6 +1950,12 @@ msgid ""
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OPMAAK controleert de uitvoer. De enig geldige optie voor de tweede vorm\n"
+"specificeert de standaard wereldtijd. Geïnterpreteerde volgorden zijn:\n"
+"\n"
+" %% het teken %\n"
+" %a de afkorting van de dag volgens de lokalisatie (zon..zat)\n"
#: src/date.c:152
msgid ""
@@ -1854,6 +1964,12 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
+" %A de volledige naam van dag in de week volgens de lokalisatie, "
+"variabele lengte (zondag..zaterdag)\n"
+" %b de afgekorte naam van de maand volgens de lokalisatie (jan..dec)\n"
+" %B de volledige naam van de maand volgens de lokalisatie (januari.."
+"december)\n"
+" %c de datum/tijd volgens de lokalisatie (za 04 nov 1989 18:02:33 CET)\n"
#: src/date.c:158
msgid ""
@@ -1862,6 +1978,11 @@ msgid ""
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
+" %C eeuw (jaar gedeeld door 100 en afgekort tot een geheel getal) [00-"
+"99]\n"
+" %d dag in de maand (01..31)\n"
+" %D datum (mm/dd/jj)\n"
+" %e dag in de maand, zonder voorloopnul ( 1..31)\n"
#: src/date.c:164
msgid ""
@@ -1869,6 +1990,9 @@ msgid ""
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
+" %F zelfde als %Y-%m-%d\n"
+" %g het 2-cijferig jaar overeenkomend met het %V weeknummer\n"
+" %G het 4-cijferig jaar overeenkomend met het %V weeknummer\n"
#: src/date.c:169
msgid ""
@@ -1877,6 +2001,10 @@ msgid ""
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
+" %h zelfde als %b\n"
+" %H uur (00..23)\n"
+" %I uur (01..12)\n"
+" %j dag in het jaar (001..366)\n"
#: src/date.c:175
msgid ""
@@ -1885,6 +2013,10 @@ msgid ""
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
+" %k uur ( 0..23)\n"
+" %l uur ( 1..12)\n"
+" %m maand (01..12)\n"
+" %M minuut (00..59)\n"
#: src/date.c:181
msgid ""
@@ -1896,6 +2028,14 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
+" %n een nieuwe gegel\n"
+" %N nanoseconden (000000000..999999999)\n"
+" %p hoofdletter AM of PM aanduiding in lokalisatie (blanko in vele "
+"lokalisaties)\n"
+" %P kleine letter am of pm aanduiding (blanko in vele lokalisaties)\n"
+" %r tijd, 12-uursaanduiding (uu:mm:ss [AP]M)\n"
+" %R tijd, 24-uursaanduiding (uu:mm)\n"
+" %s seconden sinds `00:00:00 1970-01-01 UTC' (een GNU uitbreiding)\n"
#: src/date.c:190
msgid ""
@@ -1904,6 +2044,10 @@ msgid ""
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
+" %S seconde (00..60); de 60 is nodig voor een smokkelseconde\n"
+" %t een horizontale tab\n"
+" %T tijd, 24-uursaanduiding (uu:mm:ss)\n"
+" %u dag van de week (1..7); 1 duidt aan maandag\n"
#: src/date.c:196
msgid ""
@@ -1912,6 +2056,13 @@ msgid ""
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
+" %U weeknummer in het jaar met zondag als eerste dag van de week "
+"(00..53)\n"
+" %V weeknummer in het jaar met maandag als eerste dag van de week "
+"(01..53)\n"
+" %w dag in de week (0..6); 0 geeft zondag aan\n"
+" %W weeknummer in het jaar met maandag als eerste dag in de week "
+"(00..53)\n"
#: src/date.c:202
msgid ""
@@ -1920,6 +2071,10 @@ msgid ""
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
+" %x datumweergave volgens de lokalisatie (dd-mm-yy)\n"
+" %X tijdweergave volgens de lokalisatie (%H:%M:%S)\n"
+" %y laatste twee cijfers van het jaar (00..99)\n"
+" %Y jaar (1970...)\n"
#: src/date.c:208
msgid ""
@@ -1932,36 +2087,40 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
+" %z RFC-2822 stijl numerieke tijdzone (+0100) (een niet-standaard "
+"uitbreiding)\n"
+" %Z tijdzone (b.v., CET), of niets als er geen tijdzone is te bepalen\n"
+"\n"
+"Standaard zal 'date' de numerieke velden with nullen uitvullen. 'GNU date' "
+"herkent\n"
+"de volgende modifiers tussen `%' en een numerieke directive.\n"
+"\n"
+" `-' (minteken) vul het veld niet uit\n"
+" `_' (onderstreepteken) vul het veld uit met spaties\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
-msgstr "standaard invoer"
+msgstr "standaard-invoer"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige datum `%s'"
-#: src/date.c:363
-#, fuzzy
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"
+msgstr "de opties om datums te tonen sluiten elkaar uit"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"de opties om te printen en de tijd in te stellen kunnen niet\n"
"tegelijkertijd gebruikt worden"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1972,38 +2131,42 @@ msgstr ""
"Bij gebruik van een opite om data te specificeren, moet elk niet-optie\n"
"argument een format string zijn beginnende met `+'."
-#: src/date.c:396
-#, fuzzy
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
+msgstr ""
+"een opmaakaanduiding mag niet aanwezig zijn bij de --rfc-2822 (-R) optie"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
-#, fuzzy
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
+msgstr "kan de tijd niet opvragen"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kan datum niet instellen"
-#: src/date.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: src/date.c:520
+#, c-format
msgid "time %s is out of range"
-msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
+msgstr "de tijd %s valt buiten het toegestane bereik"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s [TEKST]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2011,8 +2174,17 @@ msgid ""
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
+"Kopieer een bestand en converteer en maak deze op volgens de opties.\n"
+"\n"
+" bs=BYTES maak ibs=BYTES en obs=BYTES\n"
+" cbs=BYTES converteer BYTES bytes tegelijk\n"
+" conv=SLEUTELWOORDEN converteer het bestand zoals aangegeven in de komma\n"
+" gescheiden lijst met sleutelwoorden\n"
+" count=BLOKKEN kopieer alleen aantal BLOKKEN invoer blokken\n"
+" ibs=BYTES lees BYTES bytes tegelijk\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
+#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2021,9 +2193,21 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
+" if=BESTAND lees van BESTAND in plaats van standaard-invoer (stdin)\n"
+" obs=BYTES schrijf BYTES bytes tegelijk\n"
+" of=BESTAND schrijf naar BESTAND in plaats van naar standaard-uitvoer "
+"(stdout)\n"
+" seek=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door obs gegeven grootte over aan "
+"het begin\n"
+" van de uitvoer\n"
+" skip=BLOKKEN sla aantal BLOKKEN met door ibs gegeven grootte over aan "
+"het begin\n"
+" van de invoer\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2033,18 +2217,35 @@ msgid ""
"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"BLOKKEN en BYTES mogen gevolgd worden door de volgende vermenigvuldigings-\n"
+"achtervoegsels: xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
+"1024*1024,\n"
+"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, enzovoort voor T, P, E, Z, Y.\n"
+"Elk SLEUTELWOORD mag zijn:\n"
+"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
+" ascii van EBCDIC naar ASCII\n"
+" ebcdic van ASCII maar EBCDIC\n"
+" ibm van ASCII naar 'alternated EBCDIC'\n"
+" block vul met nieuwe-regel afgesloten regels uit met spaties tot de "
+"cbs grootte\n"
+" unblock vervang achterloop spaties in cbs lengte regels door nieuwe-"
+"regel\n"
+" lcase vervang hoofdletters door kleine letters\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
+#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2057,8 +2258,15 @@ msgid ""
" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
+" notrunc maak het uitvoerbestand niet korter\n"
+" ucase vervang kleine letters door hoofdletters\n"
+" swab verwissel ieder paar bytes uit de invoer\n"
+" noerror ga door ook na leesfouten\n"
+" sync vul ieder blok uit met nul-bytes tot de ibs-grootte; indien "
+"samen\n"
+" met block of unblock, vul dan uit met spaties\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2066,267 +2274,367 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
+"\n"
+" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
+" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Merk op dat het zenden van een SIGUSR1 signaal naar een werkend `dd' proces "
+"er voor\n"
+"zorgt dat het aantal gelezen en geschreven regels naar standaard foutuitvoer "
+"gaat,\n"
+"en daarna doorgaat met kopieren.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
" 10899206+0 records in\n"
" 10899206+0 records out\n"
-msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s records in\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s records uit\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "afgebroken record"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "afgebroken records"
-#: src/dd.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
+msgstr "het invoerbestand %s wordt gesloten"
-#: src/dd.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:555
+#, c-format
msgid "closing output file %s"
-msgstr "verwijder %s\n"
+msgstr "het uitvoerbestand %s wordt gesloten"
-#: src/dd.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:641
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "fout bij schrijven %s"
+msgstr "bezig met schrijven naar %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid input flag: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "onbekende optie %s"
-#: src/dd.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid output flag: %s"
-msgstr "ongeldige groep"
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ongeldig conversie: %s"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "onbekende optie `-%c'"
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "ongeldige breedte: %s"
-#: src/dd.c:644
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgid "invalid output flag: %s"
+msgstr "ongeldige naam van een groep %s"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "onbekende optie `-%c'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ongeldige naam van een groep %s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
+msgstr "onbekende optie %s=%s"
+
+#: src/dd.c:798
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "ongeldig nummer"
+msgstr "ongeldig nummer %s"
+
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+
+# idem
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:824
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
+"waarschuwing: omleiding om 'lseek kernel bug' voor het bestand (%s)\n"
+" met mt_type=0x%0lx -- zie <sys/mtio.h> voor de lijst met typen"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "kan `%s' niet verwijderen"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "waarschuwing: bronbestand %s komt meer dan één keer voor"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "bezig de tijden van %s te zetten"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
-msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
+msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "fout bij lezen %s"
+msgstr "bezig met openen van %s"
-#: src/dd.c:1328
-#, fuzzy
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
+msgstr "opgegeven positie buiten bereik"
-#: src/dd.c:1346
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1531
+#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr "verwijder %s\n"
+msgstr "bezig %s bytes vooruit te gaan in uitvoerbestand %s"
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem Type"
#: src/df.c:151
msgid "Filesystem "
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem "
#: src/df.c:154
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
-msgstr ""
+msgstr " Inodes IGebr IVrij IGeb%%"
#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Grtte Gebr Besch Geb%%"
#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Grtte Gebr Besch Geb%%"
#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-blokken Gebruikt Beschikbaar Capaciteit"
#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-blokken Gebruikt Beschikbaar Gebruikt%%"
#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
-msgstr ""
+msgstr " Aangekoppeld op\n"
-#: src/df.c:448
-#, fuzzy
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de huidige map niet krijgen"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/df.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:475
+#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "cannot stat current directory (now %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Laat de informatie zien van het bestandssysteem waarop ieder bestand zich "
+"bevindt,\n"
+"of standaard van alle bestandssystemen.\n"
+"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
+" -a, --all inclusief bestandssystemen met 0 blokken\n"
+" -B, --block-size=SIZE gebruik blokken van SIZE bytes grootte\n"
+" -h, --human-readable laat de groottes zien in leesbare opmaak (b.v., 1K "
+"234M 2G)\n"
+" -H, --si evenzo, maar gebruik machten van 1000 niet 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
+" -i, --inodes laat inode informatie zien in plaats van "
+"blokgebruik\n"
+" -k zelfde als --block-size=1K\n"
+" -l, --local limiteer de lijst tot locale bestandssystemen\n"
+" --no-sync roep sync niet aan alvorens de gebruiksinfo op te\n"
+" halen (standaard)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
+" -P, --portability gebruik de POSIX uitvoeropmaak\n"
+" --sync roep sync aan voor het ophalen van de gebruiksinfo\n"
+" -t, --type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen van het "
+"type TYPE\n"
+" -T, --print-type laat type van het bestandssysteem zien\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limiteer de uitvoer tot bestandssystemen niet "
+"van het type TYPE\n"
+" -v (genegeerd)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van "
+"de volgende:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, "
+"Y.\n"
-#: src/df.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:858
+#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"
+msgstr "fout: bestandssysteem type %s beide geselecteerd en uitgesloten"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"
#: src/dircolors.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]\n"
#: src/dircolors.c:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -2337,19 +2645,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geef commando's voor instellen van de LS_COLOR omgevingsvariabele.\n"
"\n"
-"Bepaal formaat van de uitvoer:\n"
+"Bepaal de opmaak van de uitvoer:\n"
" -b, --sh, --bourne-shell toon Bourne shell code voor instellen "
"LS_COLOR\n"
" -c, --csh, --c-shell toon C shell code voor instellen LS_COLOR\n"
" -p, --print-data-base toon standaard-instellingen\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Indien BESTAND gegeven is, wordt dat gelezen om te bepalen welke kleuren "
-"voor\n"
-"bestanden en extensies gebruikt moeten worden. Anders wordt een standaard\n"
-"database gebruikt. Geef `dircolors --print-database' voor details over het\n"
-"formaat van deze bestanden.\n"
#: src/dircolors.c:115
msgid ""
@@ -2358,78 +2658,80 @@ msgid ""
"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Indien BESTAND gegeven is, wordt dat gelezen om te bepalen welke kleuren "
+"voor\n"
+"bestanden en extensies gebruikt moeten worden. Anders wordt een standaard\n"
+"database gebruikt. Geef `dircolors --print-database' voor details over de\n"
+"opmaak van deze bestanden.\n"
-#: src/dircolors.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dircolors.c:288
+#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
+msgstr "%s:%lu: ongeldige regel; tweede token ontbreekt"
-#: src/dircolors.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dircolors.c:360
+#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+msgstr "%s:%lu: onbekend sleutelwoord %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
-#: src/dircolors.c:460
-#, fuzzy
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"de opties voor verbose en stty-leesbare uitvoer stijlen zijn onderling\n"
-"excluderend"
+"de opties voor de uitvoer van de interne database van 'dircolors' en \n"
+"het selecteren van de syntax van de shell sluiten elkaar onderling uit"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"BESTAND argumenten mogen niet gebruikt worden tezamen met een optie\n"
-"voor het tonen van dircolors' interne database"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
-msgstr "geen SHELL variabele en geen mode optie gespecificeerd"
+msgstr "geen SHELL variabele en geen shell type optie gespecificeerd"
-#: src/dirname.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dirname.c:47
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s NAAM\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/dirname.c:50
-#, fuzzy
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toon NAAM zonder de trailing /component removed; als NAAM geen /'s\n"
-"bevat toon dan `.' (bedoelende de huidige directory).\n"
+"Toon NAAM zonder de achtergevoegde /component; als NAAM geen /'s bevat,\n"
+"toon dan `.' (dat is de huidige map).\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-" of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
+" of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Vat het schijfgebruik van elk BESTAND samen, recursief voor mappen.\n"
+"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2442,8 +2744,23 @@ msgid ""
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
+" -a, --all toon tellingen voor alle bestanden, niet alleen "
+"mappen\n"
+" --apparent-size toon werkelijke grootte, in plaats van "
+"schijfgebruik; hoewel\n"
+" de werkelijke grootte meestal kleiner is, kan deze "
+"ook\n"
+" groter zijn als gevolg van gaten in (`schaarse') "
+"bestanden, interne\n"
+" fragmentatie, indirecte blokken, en iets "
+"soortgelijks\n"
+" -B, --block-size=GROOTTE gebruik GROOTTE-byte blokken\n"
+" -b, --bytes zelfde als `--apparent-size --block-size=1'\n"
+" -c, --total toon een eind totaal\n"
+" -D, --dereference-args volg BESTANDen die symbolische koppelingen zijn\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
+#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2456,8 +2773,18 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
+" -H zoals --si, echter er komt ook een waarschuwing; "
+"verandert\n"
+" spoedig in --dereference-args (-D)\n"
+" -h, --human-readable toont groottes in makkelijk leesbare vorm (b.v., 1K "
+"234M 2G)\n"
+" --si zoals -h, echter gebruikt machten van 1000 niet "
+"1024\n"
+" -k zoals --block-size=1K\n"
+" -l, --count-links telt groottes vele keren indien er een harde "
+"koppeling is\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2467,10 +2794,19 @@ msgid ""
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
+" -L, --dereference volg alle symbolische koppelingen\n"
+" -P, --no-dereference volg geen symbolische koppelingen (dit is de "
+"standaard)\n"
+" -0, --null laat elke uitvoer regel eindigen met een 0-byte en "
+"niet \n"
+" met een nieuwe regel\n"
+" -S, --separate-dirs tel de grootte van submappen niet mee\n"
+" -s, --summarize toon alleen een totaal voor elk argument\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2480,68 +2816,90 @@ msgid ""
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
+" -x, --one-file-system sla mappen in andere bestandssystemen over\n"
+" -X BESTAND, --exclude-from=BESTAND Sluit bestanden die overeenkomen\n"
+" met elk patroon in BESTAND uit.\n"
+" --exclude=PATROON Sluit bestanden die overeenkomen met PATROON uit.\n"
+" --max-depth=N toon het totaal voor een map (of bestand, bij --"
+"all)\n"
+" alleen als het N of minder niveaus is onder het "
+"argument\n"
+" in de regel; --max-depth=0 is het zelfde als\n"
+" --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: gebruik --si, niet -H; de betekenis van de -H optie zal "
+"spoedig\n"
+"wijzigen en wordt hetzelfde als die van --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:623
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige maximum diepte %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
# idem
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
-msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
-msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
+msgstr "ongeldige naam van een groep %s"
#: src/echo.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [TEKENREEKS]...\n"
#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2551,8 +2909,15 @@ msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zonder -E, de volgende sequenties worden herkent en geïnterpoleerd:\n"
+"\n"
+" \\NNN hte karakter wiens ASCII code gelijk is aan NNN (octaal)\n"
+" \\\\ backslash\n"
+" \\a let op (BEL)\n"
+" \\b backspace\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2561,85 +2926,104 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\c onderdruk de achteraan staande nieuwe-regel\n"
+" \\f nieuwe-pagina\n"
+" \\n nieuwe-regel\n"
+" \\r carriage return\n"
+" \\t horizontale tab\n"
+" \\v verticale tab\n"
#: src/env.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [NAAM=WAARDE]... [COMMANDO [ARG]...]\n"
#: src/env.c:121
-#, fuzzy
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
-"Stel NAAM op WAARDE als omgevingsvariabele en voer COMMANDO uit.\n"
+"Stel iedere NAAM op WAARDE als omgevingsvariabele en voer COMMANDO uit.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment start zonder omgevingsvariabelen\n"
" -u, --unset=NAAM verwijder deze omgevingsvariabele\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-"\n"
-"Een - impliceert -i. Als geen COMMANDO gegeven is, toon dan de\n"
-"omgevingsvariabelen.\n"
#: src/env.c:129
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Een losse - impliceert -i. Als er geen COMMANDO is, toon dan de "
+"overblijvende \n"
+"omgevingsvariabelen.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Converteer tabs in elk BESTAND naar spaties, schrijf naar standaard-"
+"uitvoer.\n"
+"Zonder BESTAND, of als BESTAND gelijk is aan -, lees van standaard-invoer.\n"
+"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
+" -i, --initial converteer TAB's niet na niet-witruimte\n"
+" -t, --tabs=NUMMER tab's staan NUMMER karakters van elkaar, dus niet 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
+" -t, --tabs=LIJST gebruik een komma gescheiden lijst met expliciet "
+"gegeven tab posities\n"
-#: src/expand.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
+#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "afstand tussen TAB's is te groot %s"
-#: src/expand.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
+msgstr "TAB-grootte bevat (een) ongeldig(e) karakter(s): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "TAB-grootte mag geen nul zijn"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "TAB-grootte moet toenemen"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Groepsnaam is te lang"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`-LIST' optie is verouderd; gebruik `-t LIST'"
-#: src/expr.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: src/expr.c:98
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s EXPRESSIE\n"
+"..of: %s OPTIE\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2649,8 +3033,16 @@ msgid ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Toon de waarde van EXPRESSIE op de standaard-uitvoer. Een lege regel "
+"onderstaand\n"
+"scheidt oplopende voorrang van groepen. EXPRESSIE mag zijn:\n"
+"\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 als deze niet nul of 0 is, anders ARG2\n"
+"\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 als beide argumenten niet nul of 0 zijn, anders 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2660,15 +3052,25 @@ msgid ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 is kleiner dan ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 is kleiner of gelijk aan ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 is gelijk aan ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 is niet gelijk aan ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 is groter dan of gelijk aan ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 is groter dan ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 + ARG2 rekenkundige som van ARG1 en ARG2\n"
+" ARG1 - ARG2 rekenkundig verschil van ARG1 en ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2676,8 +3078,12 @@ msgid ""
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
+" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
+" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2687,16 +3093,30 @@ msgid ""
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
+"\n"
+" TEKENREEKS : REGEXP voldoet de TEKENREEKS aan het patroon in REGEXPR\n"
+"\n"
+" match TEKENREEKS REGEXP zelfde als TEKENREEKS : REGEXP\n"
+" substr TEKENREEKS POS LENGTE subreeks van TEKENREEKS, POS telt vanaf 1\n"
+" index TEKENREEKS KARS laagste index in TEKENREEKS waar een kar in "
+"KARS is gevonden, of 0\n"
+" length TEKENREEKS lengte van TEKENREEKS\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
+" + TOKEN interpreteer TOKEN als een tekenreeks, zelfs "
+"als het een\n"
+" sleutelwoord is zoals `match' of een operator "
+"zoals `/'\n"
+"\n"
+" ( EXPRESSIE ) waarde van EXPRESSIE\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2712,12 +3132,19 @@ msgstr ""
"gevonden string tussen \\( en \\) of null; als \\( en \\) niet zijn\n"
"gebruikt, geven ze het aantal overeenkomstige karkaters of 0.\n"
-#: src/expr.c:170
-#, fuzzy
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
-msgstr "standaard fout-uitvoer"
+msgstr "fout in de syntaxis"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2726,57 +3153,56 @@ msgstr ""
"let op: niet portable BRE: `%s': gebruik `^' als het eerrste karakter\n"
"van de basic reguliere expressie is niet portable; het wordt genegeerd"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
-#, fuzzy
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
-msgstr "beperk argument"
+msgstr "niet-numeriek argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "deling door nul"
-#: src/factor.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#: src/factor.c:74
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s [NUMMER]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Toon de priemgetallen waaruit elk NUMMER is opgebouwd.\n"
+"\n"
-#: src/factor.c:84
-#, fuzzy
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-"Toon factor van elk NUMMER; lees standaard invoer indien geen argumenten.\n"
-"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
"\n"
-"Toon de priem factoren van alle gespecificeerde integer NUMMERs. Als\n"
-"geen argumenten gespecificeerd zijn op de commando-regel, worden ze\n"
-"gelezen vanuit standaard invoer.\n"
+" Toon de priemgetallen van alle gegeven NUMMERs waaruit deze zijn "
+"opgebouwd. Als\n"
+" er geen argumenten gegeven zijn dan worden deze gelezen van standaard-"
+"invoer.\n"
-#: src/factor.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/factor.c:156
+#, c-format
msgid "`%s' is too large"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "'%s' is te groot"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' is niet een juiste positieve integer"
#: src/false.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -2785,120 +3211,99 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [NAAM]\n"
-" of: %s OPTIE\n"
-"Toon de hostnaam van het huidige systeem\n"
+"Aanroep: %s [genegeerde argumenten op de commandoregel]\n"
+" of: %s OPTIE\n"
+"Sluit af met een foute statuscode.\n"
+"\n"
+"Deze optienamen mogen niet afgekort worden.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [-NUMMERS] [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Deel iedere paragraaf opnieuw in in BESTAND(en), schrijf naar de standaard-"
+"uitvoer.\n"
+"Als er geen BESTAND is of als BESTAND is `-', lees dan van standaard-invoer\n"
+"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-"Herschrijf elke paragraaf in de BESTAND(en), de uitvoer gaat naar de\n"
-"standaard uitvoer. Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -,\n"
-"wordt er gelezen uit de standaard invoer.\n"
-"\n"
-"De verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor een-"
-"letter opties.\n"
" -c, --crown-margin behoud inspringing van eerste twee regels\n"
-" -p, --prefix=TEKST combineer regels met TEKST als voorvoegsel\n"
+" -p, --prefix=TEKST combineer alleen regels met TEKST als "
+"voorvoegsel\n"
" -s, --split-only lange regels splitsen, maar niet opnieuw "
"uitvullen\n"
-" -t, --tagged-paragraph inspringing eerste regel verschilt van tweede\n"
-" -u, --uniform-spacing één spatie tussen woorden, twee na een "
-"zinseinde\n"
-" -w, --width=NUMMER maximale regelbreedte (standaard is 75 tekens)\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Bij -wNUMMER, mag de `w' worden weggelaten.\n"
-#: src/fmt.c:286
-#, fuzzy
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-"Herschrijf elke paragraaf in de BESTAND(en), de uitvoer gaat naar de\n"
-"standaard uitvoer. Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -,\n"
-"wordt er gelezen uit de standaard invoer.\n"
-"\n"
-"De verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor een-"
-"letter opties.\n"
-" -c, --crown-margin behoud inspringing van eerste twee regels\n"
-" -p, --prefix=TEKST combineer regels met TEKST als voorvoegsel\n"
-" -s, --split-only lange regels splitsen, maar niet opnieuw "
-"uitvullen\n"
" -t, --tagged-paragraph inspringing eerste regel verschilt van tweede\n"
" -u, --uniform-spacing één spatie tussen woorden, twee na een "
"zinseinde\n"
" -w, --width=NUMMER maximale regelbreedte (standaard is 75 tekens)\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Bij -wNUMMER, mag de `w' worden weggelaten.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
+"ongeldige optie -- %c; -WIDTH wordt alleen herkend als het de eerste\n"
+"optie is; gebruik in plaats daarvan -w N"
-#: src/fmt.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fmt.c:400
+#, c-format
msgid "invalid width: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige breedte: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Breek invoerregels af in elk BESTAND (standaard-invoer is de standaard),\n"
+"schrijf naar standaard-uitvoer.\n"
+"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
+" -b, --bytes tel bytes in plaats van kolommen\n"
+" -s, --spaces breek af op spaties\n"
+" -w, --width=WIDTH gebruik WIDTH kolommen in plaats van 80\n"
-#: src/fold.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fold.c:276
+#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`%s' optie is verouderd; gebruik `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ongeldig aantal kolommen: `%s'"
#: src/head.c:117
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
@@ -2908,21 +3313,8 @@ msgstr ""
"Kopieer de eerste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
"Indien meerdere bestanden gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
"bestand voorafgegaan door de bestandsnaam. Indien geen BESTAND\n"
-"gegeven is, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
-"\n"
-" -c, --bytes=GROOTTE print eerste GROOTTE bytes\n"
-" -n, --lines=AANTAL print eerste AANTAL regels in plaats van eerste "
-"10\n"
-" -q, --quiet, --silent print nooit bestandsnamen als headers\n"
-" -v, --verbose print altijd bestandsnamen als headers\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"GROOTTE mag een achtervoegsel hebben om aan te geven waarmee het\n"
-"vermenigvuldigd moet worden: b voor 512, k voor 1 Kilobyte, m voor 1\n"
-"Megabyte. Als -GROOTTE de eerste OPTIE is, lees -c GROOTTE wanneer\n"
-"een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
-"GROOTTE.\n"
+"gegeven is, of BESTAND is -, lees dan van standaard-invoer.\n"
+"\n"
#: src/head.c:126
msgid ""
@@ -2933,28 +3325,41 @@ msgid ""
" with the leading `-', print all but the last\n"
" N lines of each file\n"
msgstr ""
+" -c, --bytes=[-]N print eerste N bytes van elk bestand;\n"
+" met een voorloop '-', print alles behalve de "
+"laatste\n"
+" N bytes van elk bestand\n"
+" -n, --lines=[-]N print eerste N regels in plaats van eerste 10\n"
+" met de voorloop '-', print alle regels behalve "
+"de\n"
+" laatste N regels van elk bestand\n"
#: src/head.c:134
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet, --silent print geen koppen met bestandsnamen\n"
+" -v, --verbose print altijd koppen met bestandsnamen\n"
#: src/head.c:140
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"N mag een achtervoegsel met vermenigvuldigingsfactor hebben:\n"
+" b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"
@@ -2962,46 +3367,46 @@ msgstr "fout bij schrijven %s"
#: src/head.c:161
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
-msgstr ""
+msgstr "%s: bestand is te veel geslonken"
#: src/head.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "aantal bytes"
+msgstr "%s: aantal bytes is te groot"
#: src/head.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "%s: kan niet terugspringen naar de originele positie"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
-msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
+msgstr "%s kan niet springen naar de offset %s"
#: src/head.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de bestandspositieaanduider`%s' niet verplaatsen"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "aantal regels"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "aantal bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
@@ -3010,31 +3415,31 @@ msgstr "ongeldig aantal bytes"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "onbekende optie `-%c'"
-#: src/head.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:1001
+#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`-%s' optie is verouderd; gebruik `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: src/head.c:1074
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "%s: aantal bytes is te groot"
-#: src/hostid.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: src/hostid.c:48
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toon de naam van de huidige gebruiker.\n"
+"Aanroep: %s\n"
+" of: %s OPTIE\n"
+"Toon de numerieke identifier (in hexadecimaal) voor de huidige host.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/hostname.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#: src/hostname.c:65
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -3043,32 +3448,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aanroep: %s [NAAM]\n"
" of: %s OPTIE\n"
-"Toon de hostnaam van het huidige systeem\n"
+"Toon of zet de hostnaam van het huidige systeem\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
+msgstr "kan de hostnaam niet wijzigen in `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan hostname niet achterhalen"
-#: src/id.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:87
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... SET1 [SET2]\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [GEBRUIKERSNAAM]\n"
-#: src/id.c:87
-#, fuzzy
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3087,138 +3489,127 @@ msgstr ""
" -n, --name toon een naam in plaats van een nummer, voor -ugG\n"
" -r, --real toon het echte ID in plaats van het effectieve ID, voor -"
"ugG\n"
-" -u, --user toon alleen de gebruikers ID\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-"\n"
-"Zonder OPITE, toon een bruikbaar deel van de ge-identificeerde informatie.\n"
+" -u, --user toon alleen het effectieve gebruikers ID\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zonder enige OPTIE, toon een bruikbare set van identificatie-informatie.\n"
-#: src/id.c:162
-#, fuzzy
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "u kunt niet alleen gebruikers- en alleen groeps-informatie laten tonen"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan niet alleen namen of echte IDs in standaard formaat tonen"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Onbekende gebruiker"
-#: src/id.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:214
+#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"
+msgstr "kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u"
-#: src/id.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/id.c:237
+#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "kan geen groepsnaam vinden voor GID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
-msgstr "kan geen suplementaire groep lijst verkrijgen"
+msgstr "kan geen aanvullende groepslijst verkrijgen"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " groepen="
-#: src/install.c:271
-#, fuzzy
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
-"formaat string mag niet worden gespecificeerd bij tonen van string van\n"
-"gelijke breedte"
+"de strip optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"de strip optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
+#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldig modus %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
+#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "bezig map %s aan te maken"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"meerdere bestanden installeren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-
-#: src/install.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:511
+#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/install.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:535
+#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet verkrijgen"
-#: src/install.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:545
+#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet zetten"
-#: src/install.c:528
-#, fuzzy
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
-msgstr "blokgrootte"
+msgstr "fork systeemaanroep mislukte "
-#: src/install.c:532
-#, fuzzy
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
-msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+msgstr "kan 'strip' niet uitvoeren"
-#: src/install.c:539
-#, fuzzy
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
-msgstr "fout bij schrijven"
+msgstr "'strip' is mislukt"
-#: src/install.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: src/install.c:598
+#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "ongeldige gebruiker"
+msgstr "ongeldige gebruiker %s"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ongeldige groep"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING (1ste methode)\n"
-" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP (2de methode)\n"
-" of: %s -d [OPTIE]... MAP... (3de methode)\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING\n"
+" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP\n"
+" of: %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BRON...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
+"In de eerste twee soorten aanroepen, kopiëer BRON naar BEST of BRONnen naar\n"
+"een bestaande MAP, worden toegangsrechten en eigenaar en groep gezet.\n"
+"In de derde soort aanroep, worden alle componenten van de gegeven MAP(pen) "
+"aangemaakt.\n"
+"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3226,31 +3617,58 @@ msgid ""
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
+" --backup[=CONTROL] maak een backup van elk bestaand "
+"bestemmingsbestand\n"
+" -b zoals --backup maar accepteer geen argument\n"
+" -c (genegeerd)\n"
+" -d, --directory behandel alle argumenten als mapnamen; maak alle\n"
+" componenten aan van de gespecificeerde mappen\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
"x\n"
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
+" -D maak alle componenten van BEST aan behalve de "
+"laatste,\n"
+" kopiëer dan BRON naar BEST; bruikbaar in the 1st "
+"soort aanroep\n"
+" -g, --group=GROEP zet groep-eigenaar, in plaats van de groep van het "
+"huidige proces\n"
+" -m, --mode=MODE zet toegangsrechten (als in chmod), in plaats van rwxr-"
+"xr-x\n"
+" -o, --owner=OWNER zet de eigenaar (alleen voor beheerder)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
+" -p, --preserve-timestamps neem de tijden van laatste keer gebruikt/"
+"gewijzigd over\n"
+" van BRON bestanden naar de overeenkomstige "
+"bestemmingsbestanden\n"
+" -s, --strip verwijder symbooltabellen, alleen voor de 1st en 2nd "
+"soort aanroepen\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX negeer het gebruikelijke reservekopie-achtervoegsel\n"
+" -v, --verbose toon de naam van elke map zodra deze is gemaakt\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
-#, fuzzy
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3259,15 +3677,13 @@ msgid ""
"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Het reservekopie-achtervoegsel is ~, tenzij ingesteld met\n"
-"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versie controle mag worden ingesteld met\n"
-"VERSION_CONTROL, mogelijke waarden zijn:\n"
"\n"
-" none, off maak nooit reservekopieën (zelfs niet met --backup)\n"
-" numbered, t maak genummerde reservekopieën\n"
-" existing, nil maak genummerde reservekopieën als er reeds genummerde \n"
-" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
-" simple, never maak altijd simpele reservekopieën\n"
+"Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n"
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. De versiecontrole methode mag worden ingesteld met de "
+"optie\n"
+"--backup of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Mogelijke waarden "
+"zijn:\n"
+"\n"
#: src/join.c:162
msgid ""
@@ -3279,6 +3695,17 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
+"Voor elk paar invoerregels met gelijke samenvoegvelden, schrijf een regel "
+"naar\n"
+"standaard-uitvoer. Het standaard samenvoegveld is het eerste veld, omgeven\n"
+"door witruimte. Als BESTAND1 of BESTAND2 (niet beiden) gelijk is aan -, "
+"lees\n"
+"dan van standaard-invoer.\n"
+"\n"
+" -a NUMMER print paarbare regels uit bestand NUMMER, waar\n"
+" NUMMER is 1 of 2, overeenkomend net BESTAND1 of "
+"BESTAND2\n"
+" -e LEEG vervang ontbrekende invoer velden door LEEG\n"
#: src/join.c:171
msgid ""
@@ -3287,22 +3714,23 @@ msgid ""
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
+" -i, --ignore-case negeer verschil in hoofd-/kleine letter bij de "
+"veldvergelijking\n"
+" -j VELD gelijk aan `-1 VELD -2 VELD'\n"
+" -o OPMAAK OPMAAK geeft aan hoe de uitvoer regel gemaakt moet "
+"worden\n"
+" -t KAR gebruik KAR als invoer en uitvoer veldscheiding\n"
#: src/join.c:177
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-"Vergelijk gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"
-"\n"
-" -1 onderdruk regels die alleen in BESTAND1 voorkomen\n"
-" -2 onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n"
-" -3 onderdruk regels die slechts in één van beide bestanden\n"
-" voorkomen\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -v NUMMER zoals -a NUMMER, echter onderdruk samengevoegde "
+"uitvoerregels\n"
+" -1 VELD voeg samen op dit VELD in bestand 1\n"
+" -2 VELD voeg samen op dit VELD in bestand 2\n"
#: src/join.c:184
msgid ""
@@ -3316,11 +3744,24 @@ msgid ""
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tenzij -t KAR aanwezig is wordt voorloop witruimte genegeerd,\n"
+"anders zijn velden gescheiden door KAR. Elk VELD heeft een veldnummer "
+"beginnend\n"
+"bij 1. OPMAAK is een of meer komma of spatie(s) gescheiden specificatie,\n"
+"elk bestaat uit `NUMMER.VELD' of `0'. Standaard OPMAAK voert het "
+"samenvoegveld\n"
+"uit, dan de overblijvende velden uit BESTAND1, de overblijvende velden uit "
+"BESTAND2,\n"
+"alles gescheiden door KAR.\n"
+"\n"
+"Belangrijk: BESTAND1 en BESTAND2 moeten gesorteerd zijn op de "
+"samenvoegvelden.\n"
#: src/join.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
+msgstr "de waarde %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
#: src/join.c:683
#, c-format
@@ -3328,41 +3769,33 @@ msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"
#: src/join.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid field number: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldig veldnummer: %s"
#: src/join.c:699
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn"
+msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard-invoer zijn"
#: src/kill.c:94
#, c-format
@@ -3371,15 +3804,19 @@ msgid ""
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
+"Aanroep: %s [-s SIGNAAL | -SIGNAAL] PID...\n"
+" of: %s -l [SIGNAAL]...\n"
+" of: %s -t [SIGNAAL]...\n"
#: src/kill.c:100
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zend signalen naar processen, of laat signalen zien.\n"
+"\n"
#: src/kill.c:107
-#, fuzzy
msgid ""
" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
" specify the name or number of the signal to be sent\n"
@@ -3387,13 +3824,13 @@ msgid ""
"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
-"Kopieer standaardinvoer naar elk BESTAND, en ook naar standaarduitvoer.\n"
-"\n"
-" -a, --append toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf "
-"niets\n"
-" -i, --ignore-interrupts negeer interrupt signalen\n"
-" --help toon hulptekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+" -s, --signal=SIGNAAL, -SIGNAAL\n"
+" specificeer de naam of nummer van het te verzenden "
+"signaal\n"
+" -l, --list maak een lijst van signaalnamen, of converteer "
+"signaalnamen\n"
+" naar/van nummers\n"
+" -t, --table print een tabel van signaal informatie\n"
#: src/kill.c:115
msgid ""
@@ -3402,127 +3839,147 @@ msgid ""
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SIGNAAL mag een signaalnaam zoals `HUP' zijn, of een signaalnummer zoals "
+"`1',\n"
+"of een afsluitstatus van een proces beëindigd door een signaal.\n"
+"PID is een geheel getal; als het negatief is dan geeft het een procesgroep "
+"aan.\n"
#: src/kill.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: ongeldig procesnummer"
+msgstr "%s: ongeldig signaal"
#: src/kill.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: ongeldig patroon"
+msgstr "%s: ongeldig proces ID"
#: src/kill.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+msgstr "ongeldige optie -- %c"
#: src/kill.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr "\\%c: ongeldige escape"
+msgstr "%s: meer dan één signaal gespecificeerd"
#: src/kill.c:346
msgid "multiple -l or -t options specified"
-msgstr ""
+msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd"
#: src/kill.c:363
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr ""
+msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t"
#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
-msgstr ""
+msgstr "no process ID specified"
#: src/link.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s BESTAND1 BESTAND2\n"
+" of: %s OPTIE\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Roep de koppelinsfunctie aan om een koppeling BESTAND2 te maken naar een "
+"bestaand BESTAND1.\n"
+"\n"
-#: src/link.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#: src/link.c:96
+#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de koppeling %s naar %s niet aanmaken"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet "
"overdraagbaar"
-#: src/ln.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:186
+#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr "`%s' is geen directory"
+msgstr "%s: een harde koppeling naar een map is niet toegestaan"
-#: src/ln.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:240
+#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "%s: kan de map niet overschrijven"
-#: src/ln.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:245
+#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
-msgstr "%s: `%s' vervangen? "
+msgstr "%s: %s vervangen? "
-#: src/ln.c:261
+#: src/ln.c:273
#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Bestand bestaat"
-
-#: src/ln.c:310
-#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"
+msgstr "maak symbolische koppeling %s naar %s aan"
-#: src/ln.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:274
+#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"
+msgstr "maak een harde koppeling %s naar %s aan"
-#: src/ln.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:316
+#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
-msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"
+msgstr "bezig symbolische koppeling %s naar %s aan te maken"
-#: src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ln.c:317
+#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
-msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"
+msgstr "bezig harde koppeling %s naar %s aan te maken"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
-" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING (1ste methode)\n"
+" of: %s [OPTIE]... BRON... MAP (2de methode)\n"
+" of: %s -d [OPTIE]... MAP... (3de methode)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maak een koppeling naar de gespecificeerde BESTEMMING met optioneel "
+"NAAM_KOPPELING.\n"
+"Als NAAM_KOPPELING is weggelaten, dan zal een koppeling met dezelfde "
+"basisnaam als\n"
+"BESTEMMING gemaakt worden in de huidige map. Bij de tweede vorm met meer "
+"dan één\n"
+"BESTEMMING, moet het laatste argument een map zijn; maak koppelingen in MAP "
+"naar\n"
+"elke BESTEMMING. Maak standaard een harde koppeling, en symbolische "
+"koppelingen\n"
+"bij --symbolic. Bij het maken van harde koppelingen moet elke BESTEMMING "
+"bestaan.\n"
+"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3534,145 +3991,170 @@ msgid ""
"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
+" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand "
+"bestemmingsbestand\n"
+" -b zoals --backup maar accepteert geen argument\n"
+" -d, -F, --directory sta de systeembeheerder toe een harde "
+"koppeling te maken\n"
+" naar mappen (Opmerking: zal waarschijnlijk "
+"niet lukken vanwege\n"
+" systeem beperkingen, zelfs voor de "
+"systeembeheerder)\n"
+" -f, --force verwijder de bestaande bestemmingsbestanden\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
+" -n, --no-dereference behandel een bestemming die een symbolische "
+"koppeling is naar\n"
+" een map alsof het een normaal bestand is\n"
+" -i, --interactive vraag of de bestemming verwijderd moet worden\n"
+" -s, --symbolic maak symbolische koppelingen in plaats van "
+"harde koppelingen\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
+" -S, --suffix=SUFFIX overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel "
+"voor reservekopiën\n"
+" --target-directory=MAP specificeer de MAP waarin de koppelingen "
+"aangebracht\n"
+" moeten worden\n"
+" -v, --verbose laat de naam zien voordat er een koppeling "
+"wordt gemaakt\n"
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map "
-"zijn"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
+msgstr "%s: bestaat maar is geen map"
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Laat de naam van de huidige gebruiker zien.\n"
+"\n"
-#: src/logname.c:104
-#, fuzzy
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
-msgstr "%s: ongeldig getal"
+msgstr "geen inlognaam"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1404
+#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
+msgstr "negeer ongeldige waarde van de omgevingsvariabele QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
+#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige regelbreedte: %s"
-#: src/ls.c:1626
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1647
+#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgstr "ongeldig tab-grootte: %s"
-#: src/ls.c:1794
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:1824
+#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig opmaakstijl voor de tijd %s"
-#: src/ls.c:2130
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2160
+#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr "onbekende optie `-%c'"
+msgstr "niet herkend voorvoegsel -%s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"
-#: src/ls.c:2221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2275
+#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan het apparaat of de 'inode' van %s niet bepalen"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
+msgstr "map wordt niet weergegeven, is al weergegeven: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "bezig map %s te lezen"
-# idem
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
-
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "bestand ingekort"
+# idem
+#: src/ls.c:2820
+#, c-format
+msgid "cannot compare file names %s and %s"
+msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Laat informatie over de BESTANDen zien (de huidige map is de standaard).\n"
+"Sorteer eeenheden alfabetische indien geen -cftuSUX noch --sort aanwezig "
+"is.\n"
+"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
+" -a, --all laat ook de namen zien die beginnen met een .\n"
+" -A, --almost-all zoals -a, echter laat . en .. weg\n"
+" --author laat de auteur van elk bestand zien\n"
+" -b, --escape laat octale waarde zien van niet-grafische "
+"karakters\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3682,8 +4164,17 @@ msgid ""
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
+" --block-size=GROOTTE gebruik blokken met GROOTTE voor aantal bytes "
+"per blok \n"
+" -B, --ignore-backups laat geen namen zien die eindigen op ~\n"
+" -c met -lt: sorteer op 'ctime'(tijd van de "
+"laatste\n"
+" wijziging van de statusinformation) en laat "
+"deze zien\n"
+" met -l: laat 'ctime' zien en sorteer op naam\n"
+" anders: sorteer op 'ctime'\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3694,8 +4185,17 @@ msgid ""
" and do not dereference symbolic links\n"
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
+" -C toon ingangen in kolommen\n"
+" --color[=WANNEER] regelt of kleur gebruikt moet worden om typen "
+"bestanden te\n"
+" onderscheiden. WANNEER mag zijn `never', "
+"`always', of `auto'\n"
+" -d, --directory toon map-ingangen inplaats van inhoud,\n"
+" en volg de symbolische koppeling niet\n"
+" -D, --dired maak uitvoer die ontworpen is voor de 'dired' "
+"modus van Emacs\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3703,35 +4203,68 @@ msgid ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
+" -f niet sorteren, activeer -aU, deactiveer -lst\n"
+" -F, --classify voeg een aanwijzer achter (één van */=@|) de "
+"ingangen\n"
+" --format=WORD overdwars -x, komma's -m, horizontaal -x, long -"
+"l,\n"
+" enkele kolom -1, uitvoerig -l, vertikaal -C\n"
+" --full-time zoals -l --tijd-stijl=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g zoals -l, echter geen eigenaar\n"
+" -G, --no-group toon geen informatie over de groep\n"
+" -h, --human-readable toon de grootte in leesbaar formaat (b.v., 1K "
+"234M 2G)\n"
+" --si zoals -h, maar gebruik machten van 1000 niet "
+"1024\n"
+" -H, --dereference-command-line\n"
+" volg de symbolische koppeling in de "
+"commandoregel\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" volg de symbolische koppeling(en) in de "
+"commandoregel\n"
+" die naar een map verwijzen\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
+" --indicator-style=WOORD voeg indicator met stijl WOORD achter aan "
+"ingangsnamen:\n"
+" geen (standaard), classificeer (-F), "
+"bestandstype (-p)\n"
+" -i, --inode laat het indexnummer van elk bestand zien\n"
+" -I, --ignore=PATROON laat de ingangen niet zien die overeenkomen "
+"met PATROON\n"
+" -k zoals --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3740,8 +4273,17 @@ msgid ""
" -m fill width with a comma separated list of "
"entries\n"
msgstr ""
+" -l gebruik de uitgebreide vorm van lijst\n"
+" -L, --dereference bij het laten zien van bestandsinformatie voor "
+"een symbolische\n"
+" koppeling, laat dan information zien over het "
+"bestand waar de\n"
+" koppeling naar verwijst in plaats van naar de "
+"koppeling zelf\n"
+" -m vul de breedte met een kommagescheiden lijst "
+"van ingangen\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3750,9 +4292,17 @@ msgid ""
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
+" -n, --numeric-uid-gid zoals -l, maar laat numerieke UIDs en GIDs "
+"zien\n"
+" -N, --literal laat de ruwe ingangsname zien (behandel b.v. "
+"controle\n"
+" karakters niet speciaal)\n"
+" -o zoals -l, maar laat de groepinformation niet "
+"zien\n"
+" -p, --file-type voeg een indicator (één van /=@|) achter de "
+"ingangen\n"
-#: src/ls.c:4057
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3763,64 +4313,59 @@ msgid ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
msgstr ""
-" -g (wordt genegeerd)\n"
-" -G, --no-group voorkom weergave van groep info\n"
-" -h, --human-readable geef groottes in leesbaar formaat\n"
-" (bijv. 1K 234M 2G)\n"
-" -H, --si zelfde, maar gebruik machten van 1000 ipv. "
-"1024\n"
-" --indicator-style=WOORD voeg een bestandstype-indicator toe van "
-"WOORD:\n"
-" none (standaard), classify (-F), file-type (-"
-"p)\n"
-" -i, --inode geef index nummer van ieder bestand\n"
-" -I, --ignore=PATROON negeer ingangen die met overeenkomen met het\n"
-" gegeven PATROON\n"
-" -k, --kilobytes zelfde als --block-size=1024\n"
-" -l gebruik een uitgebreid formaat\n"
-" -L, --dereference gebruik de referenten van symbolische "
-"koppelingen\n"
-" -m vul schermbreedte met een lijst ingangen,\n"
-" gescheiden door komma's\n"
-" -n, --numeric-uid-gid geef UIDs en GIDs numeriek ipv. met namen weer\n"
-" -N, --literal geef de echte namen van ingangen (behandel "
-"bijv.\n"
-" stuurtekens niet speciaal)\n"
-" -o uitgebreide formaat zonder groep info\n"
-" -p, --file-type voeg een teken toe om het type weer te geven\n"
-" -q, --hide-control-chars geef een ? ipv. niet-grafische karakters\n"
-" --show-control-chars geef niet-grafische karakters weer (standaard)\n"
-" -Q, --quote-name vat ingangen in dubbele aanhalingstekens\n"
-" --quoting-style=WOORD gebruik aanhaal-stijl WOORD: literal, shell,\n"
-" shell-always, c, escape\n"
-" -r, --reverse sorteer in omgekeerde volgorde\n"
-" -R, --recursive geef mappen recursief weer\n"
-" -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n"
-
-#: src/ls.c:4065
+" -q, --hide-control-chars laat ? in plaats van niet-grafische karakters\n"
+" --show-control-chars laat niet-grafische karakters zoals-ze zijn "
+"(standaard\n"
+" tenzij het `ls' is en de uitvoer naar een "
+"terminal gaat)\n"
+" -Q, --quote-name omsluit ingangsnamen met aanhalingstekens\n"
+" --quoting-style=WOORD gebruik de aanhalingsstijl WOORD voor "
+"ingangsnamen:\n"
+" literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
+
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
+" -r, --reverse keer de volgorde om bij het sorteren\n"
+" -R, --recursive laat submappen recursief zien\n"
+" -s, --size laat de grootte van ieder bestand zien, in "
+"blokken\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:4079
-msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
+msgstr ""
+" -S sorteer op bestandsgrootte\n"
+" --sort=WOORD sorteer op extension, none, size, time, "
+"version, status, time,\n"
+" atime, access, of use. Kan ook met "
+"respectivelijk\n"
+" -X, -U, -S, -t, -v, -c, -t, -u of -u\n"
+" --time=WOORD laat de tijd zien als WOORD in plaat van "
+"modificatie tijd:\n"
+" WOORD is atime, access, use, ctime of status; "
+"deze\n"
+" tijd wordt gebruikt bij sorteren als --"
+"sort=time\n"
+
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3830,8 +4375,22 @@ msgid ""
" -t sort by modification time\n"
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-
-#: src/ls.c:4090
+" --time-style=STIJL laat tijden zien volgens de stijl STIJL:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +OPMAAK\n"
+" OPMAAK wordt geïnterpreteerd zoals `date'; als "
+"OPMAAK\n"
+" OPMAAK1<newline>OPMAAK2 is, dan geldt OPMAAK1 "
+"voor niet-\n"
+" recente bestanden en OPMAAK2 voor recente "
+"bestanden;\n"
+" als STIJL `posix-' als voorvoegsel heeft, dan "
+"heeft STIJL\n"
+" alleen effect buiten de POSIX lokalisatie\n"
+" -t sorteer volgens de modificatietijd\n"
+" -T, --tabsize=KARS zet tabstops op elke KARS tekens in plaats van "
+"8\n"
+
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3839,16 +4398,31 @@ msgid ""
" -U do not sort; list entries in directory order\n"
" -v sort by version\n"
msgstr ""
+" -u met -lt: sorteer volgens, en laat het tijdstip "
+"van laatste\n"
+" toegang zien; met -l: laat het tijdstip van "
+"laatste toegang\n"
+" zien en sorteer op naam; anders: sorteer op "
+"toegangstijdstip\n"
+" -U niet sorteren; laat de ingangen zien in de "
+"volgorde in de map\n"
+" -v sorteer op versie\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
+" -w, --width=BREEDTE neem BREEDTE als de schermbreedte in plaats van "
+"de huidige waarde\n"
+" -x laat ingangen zien per regel in plaats in "
+"kolommen\n"
+" -X sorteer alfabetisch op de extensie\n"
+" -1 laat één bestand per regel zien\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3857,8 +4431,24 @@ msgid ""
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Standaard wordt er geen kleur gebruikt om de verschilende soorten bestanden "
+"te\n"
+"onderscheiden. Dat is gelijk aan --color=none. Gebruik van de --color "
+"optie\n"
+"zonder het optionele WHEN-argument is gelijk aan het gebruik van --"
+"color=always.\n"
+"Met --color=auto worden kleurcodes alleen gebruikt als de standaard-uitvoer "
+"wijst\n"
+"naar een terminal (tty)\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3866,8 +4456,12 @@ msgid ""
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+" of: %s [OPTIE] --check [BESTAND]\n"
+"Laat zien of controleer %s (%d-bit) controlesommen (checksums).\n"
+"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3877,16 +4471,29 @@ msgid ""
" -t, --text read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b, --binary lees bestanden in binaire modus (standaard op DOS/"
+"Windows)\n"
+" -c, --check controleer %s sommen tegen de gegeven lijst\n"
+" -t, --text lees bestanden in text modus (standaard)\n"
+"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
+"De volgende twee opties zijn alleen bruikbaar bij het controleren van "
+"controlesommen:\n"
+" --status stuur niets naar de uitvoer, de statuscode laat "
+"success zien\n"
+" -w, --warn waarschuw bij verkeerd opgemaakte regels met "
+"controlesommen\n"
+"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3895,172 +4502,163 @@ msgid ""
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"The sommen zijn berekend zoals beschreven in %s. Bij het controleren\n"
+"moet de invoer voormalige uitvoer van dit programma zijn. De standaard "
+"modus is\n"
+"een regel laten zien met een controlesom, een karakter die het type "
+"aangeeft\n"
+"(`*' for binair, ` ' voor tekst), en naam voor elk BESTAND.\n"
+
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "%s: geen correct opgemaakte %s regels met MD5 controlesom gevonden"
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr "%s: %lu: foutief opgemaakte regel met MD5 controlesom"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
+msgstr "%s: %lu: foutief opgemaakte %s regel met MD5 controlesom"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: openen of lezen MISLUKT\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: fout bij lezen"
-#: src/md5sum.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr "%s: geen correct opgemaakte regels met MD5 controlesom"
-
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "bestanden"
-
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"
+msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
+msgstr "%s: geen correct opgemaakte %s regels met MD5 controlesom gevonden"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "controlesom"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"
+msgstr[1] "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "controlesommen"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"
+msgstr[1] "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"de --binary en --text opties werken niet bij het verifiëren van "
"controlesommen"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "bij het gebruik van --check mag slechts een argument gegeven worden"
#: src/mkdir.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] MAP...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maak de MAP(pen) aan als ze al niet bestaan.\n"
+"\n"
#: src/mkdir.c:69
-#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
"umask\n"
" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
" -v, --verbose print a message for each created directory\n"
msgstr ""
-"Maak de MAP(pen) aan, als ze nog niet bestaan.\n"
-"\n"
" -m, --mode=MODE stel permissie in (als met `chmod'), niet rwxrwxrwx - "
"umask\n"
-" -p, --parents maak indien nodig de tussenliggende mappen aan\n"
+" -p, --parents geen fout als ze al bestaan, maak indien nodig de "
+"bovenliggende mappen aan\n"
" -v, --verbose geef een melding voor elke aangemaakte map\n"
-" --help toon deze hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-#: src/mkdir.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:112
+#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "de map %s is aangemaakt"
-#: src/mkdir.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkdir.c:188
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de permissies van de map %s niet veranderen"
#: src/mkfifo.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] NAAM...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maak benoemde pijpen aan (FIFO's) met de gegeven NAAMen.\n"
+"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
-"Maak pijpen (FIFOs) aan met de gegeven NAAM (namen).\n"
-"\n"
-" -m, --mode=MODE zet permissie mode (als in chmod), niet 0666 - umask\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -m, --mode=MODE zet permissie mode (als in chmod), niet a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
-#, fuzzy
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
-msgstr "ongeldig nummer"
+msgstr "ongeldige modus"
-#: src/mkfifo.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mkfifo.c:141
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de permissies van fifo %s niet veranderen"
#: src/mknod.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... SET1 [SET2]\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NAAM TYPE [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:57
msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maak het speciale bestand NAAM aan van het gegeven TYPE.\n"
+"\n"
#: src/mknod.c:69
msgid ""
@@ -4070,88 +4668,79 @@ msgid ""
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zowel MAJOR als MINOR moeten gespecificeerd worden wanneer TYPE is b, c, of "
+"u, en\n"
+"weggelaten als TYPE is p. Als MAJOR of MINOR begint met 0x of 0X, dan\n"
+"is de interpretatie hexadecimal; anders, als het begint met 0, als octaal;\n"
+"anders, als decimaal. TYPE mag zijn:\n"
#: src/mknod.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
" c, u create a character (unbuffered) special file\n"
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
-"Maak het apparaatbestand NAAM van het gegeven TYPE aan.\n"
-"\n"
-" -m, --mode=MODE zet permissie (als met `chmod'), niet 0666 - umask\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"HOOFDNR en SUBNR zijn niet toegestaan voor TYPE p, anders zijn ze "
-"verplicht.\n"
-"TYPE mag het volgende zijn:\n"
"\n"
" b maak een (gebufferd) blokapparaatbestand\n"
" c, u maak een (niet gebufferd) byteapparaatbestand\n"
" p maak een FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "te weinig argumenten"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"bij het aanmaken van blokapparaatbestanden, moeten hoofd- en ondernummers\n"
+"gespecificeerd worden"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ongeldig ondernummervoor apparaat %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
-msgstr "blokgrootte"
+msgstr "blokapparaatbestand wordt niet ondersteund"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "byteapparaatbestanden worden niet ondersteund"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"bij het aanmaken van blokapparaatbestanden, moeten hoofd- en subnummers\n"
-"gespecificeerd worden"
-
-#: src/mknod.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:194
+#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
+msgstr "ongeldig hoofdnummer voor apparaat: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:199
+#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
+msgstr "ongeldig ondernummervoor apparaat %s"
-#: src/mknod.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:204
+#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig apparaat %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "hoofd- en subnummers zijn niet toegestaan bij fifo bestanden"
-
-#: src/mknod.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:222
+#, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig apparaattype %s"
-#: src/mknod.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mknod.c:233
+#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
-msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+msgstr "kan de permissies van %s niet veranderen"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hernoem BRON naar BEST, of verplaats BRON(nen) naar MAP.\n"
+"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4162,8 +4751,15 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
+" --backup[=CONTROL] maak een reservekopie van ieder bestaand "
+"bestemmingsbestand\n"
+" -b zoals --backup maar zonder argument\n"
+" -f, --force geen vraag stellen bij overschrijven\n"
+" (equivalent met --reply=yes)\n"
+" -i, --interactive vraag toestemming alvorens te overschrijven\n"
+" (equivalent met --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4171,121 +4767,96 @@ msgid ""
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
+" --reply={yes,no,query} specificeer hoe te handelen bij een vraag "
+"over een\n"
+" bestaand bestemmingsbestand\n"
+" --strip-trailing-slashes verwijder eventuele achtergevoegde slashes "
+"(schuine strepen)\n"
+" van elk BRON argument\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel "
+"voor een\n"
+" reservebestand\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-"Hernoem BRON tot BESTEMMING, of verplaats BRON(nen) naar MAP.\n"
-"\n"
-" --backup[=METHODE] maak een reservekopie voor verwijdering\n"
-" -b zoals --backup, maar accepteert geen "
-"argumenten\n"
-" -f, --force verwijder bestaande bestemmingen, vraag niet\n"
-" om bevestiging\n"
-" -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens te "
-"overschrijven\n"
-" --strip-trailing-slashes verwijder eventuele nakomende schuine\n"
-" strepen van iedere BRON\n"
-" -S, --suffix=SUFFIX gebruik SUFFIX ipv. het gebruikelijke\n"
-" achtervoegsel voor reservekopieën\n"
-" --target-directory=MAP verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
-" -u, --update verplaats alleen oudere of hele nieuwe "
-"bestanden\n"
+" --target-directory=MAP verplaats alle BRON arguments naar MAP\n"
+" -u, --update verplaats alleen als de BRON nieuwer is\n"
+" dan het bestemmingsbestand of wanneer het\n"
+" bestemminsbestand ontbreekt\n"
" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"bij het verplaatsen van meerdere bestanden moet het laatste argument een map "
-"zijn"
-
-#: src/nice.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nice.c:73
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [COMMANDO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-"Voer COMMANDO uit met een aangepaste `scheduling' prioriteit. Bij geen \n"
-"COMMANDO, toon de huidge `scheduling' prioriteit. WIJZIG is standaard 10. \n"
-"Domein gaat van -20 (hoogste prioriteit) tot 19 (laagste).\n"
-"\n"
-" -WIJZIG verhoog de prioriteit eerst met WIJZIG\n"
-" -n, --adjustment=WIJZIG zelfde als -WIJZIG\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+"Voer COMMANDO uit met een aangepaste `scheduling'-prioriteit. Zonder\n"
+"COMMANDO, toon de huidge `scheduling'-prioriteit. WIJZIG is standaard 10. \n"
+"'Scheduling'-prioriteit loopt van -20 (hoogste prioriteit) tot 19 "
+"(laagste).\n"
"\n"
+" -n, --adjustment=WIJZIG verhoog de prioriteit eerst met WIJZIG\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ongeldig argument `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan prioriteit niet verkrijgen"
-#: src/nice.c:196
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan prioriteit niet zetten"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf ieder BESTAND naar standaard-uitvoer, met regelnummers toegevoegd.\n"
+"Zonder BESTAND, of als BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
+"\n"
-#: src/nl.c:188
-#, fuzzy
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-"Print elk BESTAND naar standaard uitvoer, de laatste regel als eerste.\n"
-"Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
-"\n"
-" -b, --before plaats scheider voor i.p.v. achter de regel\n"
-" -r, --regex interpreteer de scheider als reguliere expressie\n"
-" -s, --separator=STRING gebruik STRING als scheider (nieuwe regel)\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -b, --body-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van de "
+"regels\n"
+" -d, --section-delimiter=CC gebruik CC voor het scheiden van logische "
+"pagina's\n"
+" -f, --footer-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van "
+"voetregels\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4296,22 +4867,41 @@ msgid ""
"pages\n"
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
+" -h, --header-numbering=STIJL gebruik STIJL voor de nummering van "
+"kopregels\n"
+" -i, --page-increment=NUMMER hoog regelnummer op met NUMMER na elke "
+"regel\n"
+" -l, --join-blank-lines=NUMMER groep van NUMMER lege regels telt als één\n"
+" -n, --number-format=OPMAAK voeg regelnummers toe volgens OPMAAK\n"
+" -p, --no-renumber reset regelnummers niet op logische "
+"pagina's\n"
+" -s, --number-separator=TEKST voeg TEKST toe na (mogelijk) regelnummer\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
+" -v, --first-page=NUMMER eerste regelnummer op elke logische "
+"pagina\n"
+" -w, --number-width=NUMMER gebruik NUMMER kolommen (karakters) voor "
+"regelnummers\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Standaard, selecteer -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC is\n"
+"twee scheidingstekens voor het scheiden van logische pagina's, een "
+"ontbrekend\n"
+"tweede karakter betekent :. Geef \\\\ voor \\. STIJL is een van:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4327,93 +4917,116 @@ msgid ""
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a nummer alle regels\n"
+" t nummer alleen niet-lege regels\n"
+" n nummer geen regels\n"
+" pREGEXP nummer alleen regels met een overeenkomst met de reguliere "
+"expressie REGEXP\n"
+"\n"
+"OPMAAK is een van:\n"
+"\n"
+" ln links aangesloten, geen voorloopnullen\n"
+" rn rechts aangesloten, geen voorloopnullen\n"
+" rz rechts aangesloten, met voorloopnullen\n"
+"\n"
-#: src/nl.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "veldnummer is nul"
+
+#: src/nl.c:466
+#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige stijl voor kopnummering: %s"
-#: src/nl.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:474
+#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
-msgstr "ongeldig nummer"
+msgstr "ongeldige stijl voor regelnummers: %s"
-#: src/nl.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:482
+#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
-msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"
+msgstr "ongeldige stijl voor voetregels: %s"
-#: src/nl.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:491
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
+msgstr "ongeldig regelnummer voor beginregel: %s"
-#: src/nl.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:500
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
-msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: `%s'"
+msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: %s"
-#: src/nl.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:512
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
-msgstr "ongeldig aantal lege regels: `%s'"
+msgstr "ongeldig aantal lege regels: %s"
-#: src/nl.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:526
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
-msgstr "ongeldige veldbreedte voor regelnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige veldbreedte voor regelnummer: %s"
-#: src/nl.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nl.c:545
+#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
-msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: `%s'"
+msgstr "ongeldig opmaak voor nummering: %s"
-#: src/nohup.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nohup.c:55
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s COMMANDO [ARG]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Voer COMMANDO uit, maar negeer 'hangup' signalen.\n"
+"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
+msgstr "kan %s niet openen"
#: src/nohup.c:132
-#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "standaarduitvoer"
+msgstr "kan standaard-uitvoer niet omleiden"
#: src/nohup.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "appending output to %s"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen"
#: src/nohup.c:155
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
-msgstr ""
+msgstr "kan de kopie van 'stderr' niet sluiten bij het uitvoeren"
#: src/nohup.c:158
msgid "failed to redirect standard error"
-msgstr ""
+msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
" of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4422,63 +5035,112 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schrijf een ondubbelzinnige representatie, standaard octale bytes,\n"
+"van BESTAND naar standaard-uitvoer. Met meer dan één BESTAND argument,\n"
+"plak ze aan elkaar in de gegeven volgorde om de invoer te vormen.\n"
+"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
+"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alle argumenten bij lange opties zijn verplicht voor korte opties.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
+" -A, --address-radix=RADIX beslis hoe offsets in bestanden worden "
+"weergegeven\n"
+" -j, --skip-bytes=BYTES sla de eerste BYTES bytes over van de invoer\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
+" -N, --read-bytes=BYTES limiteer uitvoer tot BYTES bytes van de "
+"invoer\n"
+" -s, --strings[=BYTES] laat tekst zien met tenminste BYTES karakters\n"
+" -t, --format=TYPE selecteer type of typen uitvoeropmaak\n"
+" -v, --output-duplicates gebruik geen * om een regelonderdrukking aan "
+"te geven\n"
+" -w, --width[=BYTES] laat BYTES bytes zien per uitvoerregel\n"
+" --traditional accepteer argumenten in de traditionele vorm\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Traditionele opmaak specificatie mag gemixt worden; zij tellen op:\n"
+" -a zoals -t a, selecteer genoemde karakters\n"
+" -b zoals -t oC, selecteer octale bytes\n"
+" -c zoals -t c, selecteer ASCII karakters of 'backslash escapes'\n"
+" -d zoals -t u2, selecteer korte decimale getallen zonder teken\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
+" -f zoals -t fF, selecteer drijvende komma getallen\n"
+" -h zoals -t x2, selecteer hexadecimale korte getallen\n"
+" -i zoals -t d2, selecteer decimale korte getallen\n"
+" -l zoals -t d4, selecteer decimale lange getallen\n"
+" -o zoals -t o2, selecteer octale korte getallen\n"
+" -x zoals -t x2, selecteer hexadecimale korte getallen\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
" a named character\n"
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Voor oudere syntax (tweede opmaak van oproep), OFFSET betekent -j OFFSET. "
+"LABEL\n"
+"is het pseudo-adres bij het eerste geprinte byte, opgehoogd tijdens de "
+"voortgang\n"
+"van de dump. Voor OFFSET en LABEL, het a, 0x of 0X voorvoegsel geeft aan "
+"hexadecimaal,\n"
+"achtervoegsels mogen zijn . voor octaal en b voor vermenigvuldiging met "
+"512.\n"
+"\n"
+"TYPE wordt aangegegen door één of meer van de volgende specificaties:\n"
+"\n"
+" a benoemd karakter\n"
+" c ASCII karakter of backslash escape\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4486,8 +5148,13 @@ msgid ""
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
+" d[AANT] decimaal getal met teken, AANT bytes per getal\n"
+" f[AANT] drijvende komma getal, AANT bytes per getal\n"
+" o[AANT] octaal, AANT bytes per weergave\n"
+" u[AANT] decimaal getal zonder teken, AANT bytes per getal\n"
+" x[AANT] hexadecimaal, AANT bytes per weergave\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4495,8 +5162,16 @@ msgid ""
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"AANT is een getal. Voor TYPE in doux, AANT mag ook zijn C voor grootte van"
+"(kar),\n"
+"S voor grootte van(kort getal), I voor grootte van(geheel getal) of L voor\n"
+"grootte van(lang getal). Als TYPE f is, AANT mag ook F zijn voor grootte "
+"van\n"
+"(drijvende komma getal), D voor grootte van(dubbele) of L voor grootte van"
+"(lange dubbele).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4505,19 +5180,31 @@ msgid ""
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output. "
msgstr ""
+"\n"
+"RADIX is d voor decimaal, o voor octaal, x voor hexadecimaal of n voor "
+"geen.\n"
+"BYTES is hexadecimaal met 0x of 0X voorvoegsel, het wordt vermenigvuldigd "
+"met 512\n"
+"met b achtervoegsel, door 1024 met k en door 1048576 met m. Een z "
+"achtervoegen aan\n"
+"ieder type voegt een hoeveelheid printbare karakters toe aan het eind van "
+"iedere regel\n"
+"uitvoer. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
+"--string zonder een nummer betekent 3. --width zonder een nummer\n"
+"betekent 32. Standaard gebruikt od: -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4526,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit systeem biedt geen integraal %lu-byte type"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4535,204 +5222,189 @@ msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit system biedt geen %lu-byte drijvende komma type"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "oude stijl offset"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ongeldig grondtal voor uitvoeradres `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "sla argument over"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "beperk argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimale lengte van de tekst"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s is te groot"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specificatie voor de breedte"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "in compatibiliteits mode mogen er niet meer dan 3 argumenten zijn"
-#: src/od.c:1898
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "aantal bytes om over te slaan + aantal bytes te lezen is te groot"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
-msgstr "standaard invoer is gesloten"
+msgstr "standaard-invoer is gesloten"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf de regels uit de opeenvolgende overeenkomende regels uit\n"
+"elk BESTAND, gescheiden door TABs, naar standaard-uitvoer.\n"
+"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
+"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
+" -d, --delimiters=LIJST gebruik karakters uit LIJST in plaats van TABs\n"
+" -s, --serial 'paste' één bestand tegelijk in plaats van "
+"parallel\n"
-#: src/pathchk.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pathchk.c:92
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NAAM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
-#, fuzzy
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-"Diagnostiseer niet portabel constructies in NAAM.\n"
+"Analyseer niet overdraagbare constructies in NAAM.\n"
"\n"
" -p, --portability kontroleer voor alle POSIX systemen, niet alleen deze\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-
-#: src/pathchk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ongeldig teken %s in modus-tekenreeks `%s'"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "directory `%s' is niet doorzoekbaar"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "naam `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pinky.c:330
+#, c-format
msgid "Login name: "
-msgstr "%s: geen login naam\n"
+msgstr "Gebruikersnaam: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
-msgstr ""
+msgstr "In het echt: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
-msgstr ""
+msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Map: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
-msgstr ""
+msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
-msgstr ""
+msgstr "Project: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen"
-#: src/pinky.c:387
-#, fuzzy
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
-msgstr "am"
+msgstr "Naam"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
-msgstr ""
+msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "N-aktief"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "Waar"
-#: src/pinky.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pinky.c:513
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [GEBRUIKER]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4741,8 +5413,15 @@ msgid ""
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -l geef de lange uitvoer voor de gespecificeerde GEBRUIKERs\n"
+" -b laat de standaard map en shell weg van de gebruiker in de "
+"lange uitvoer\n"
+" -h laat het projectbestand weg in de lange uitvoer\n"
+" -p laat het planbestand weg in de lange uitvoer\n"
+" -s geef de korte uitvoer, dit is de standaard\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4750,113 +5429,122 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
+" -f laat de kopregel weg in de korte uitvoer\n"
+" -w laat de volledige naam van de gebruiker weg in de korte "
+"uitvoer\n"
+" -i laat de volledige naam en de externe host weg in de korte "
+"uitvoer\n"
+" -q laat de volledige naam, externe host en niet-actief weg\n"
+" in de korte uitvoer\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"A lichtgewicht `finger' programma; laat gebruikersinformation zien.\n"
+"De utmp file is %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
-#, fuzzy
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
-
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldige reeks van paginanummers: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldig startpaginanummer: `%s'"
+msgstr ""
+"geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt "
+"gebruikt"
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ongeldig laatste paginanummer: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"`--pages' paginanummer van de eerste pagina is groter dan van de laatste"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: aantal `%.*s' te groot"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=EERSTE[:LAATSTE]' ontbrekend argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=KOLOM' ongeldig aantal kolommon: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l PAGINALENGTE' ongeldig aantal regels: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N AANTAL' ongeldig beginregelnummer: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGE' ongeldige regeloffset: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan niet zowel parallel als dwars afdrukken."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' extra tekens of ongeldig nummer in het argument: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "te smalle pagina-breedte"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "veldnummer is nul"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maak pagina's of kolommen van BESTAND(en) om te printen.\n"
+"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4865,8 +5553,14 @@ msgid ""
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
+" +EERSTE_PAG[:LAATSTE_PAG], --pages=EERSTE_PAG[:LAATSTE_PAG]\n"
+" begin [stop] te printen bij pagina EERSTE_[LAATSTE_]PAG\n"
+" -KOLUM, --columns=KOLOM\n"
+" Maak KOLOM kolommen en print kolomsgewijs naar beneden,\n"
+" tenzij -a is gebruikt. Maak het aantal regels in de\n"
+" kolummen gelijk op iedere pagina.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4875,8 +5569,14 @@ msgid ""
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
+" -a, --across print de kolommen horizontaal en niet vertikaal, wordt\n"
+" gebruikt met -KOLOM\n"
+" -c, --show-control-chars\n"
+" gebruik dakje notatie (^G) en octale backslash notatie\n"
+" -d, --double-space\n"
+" telkens een lege regel tussen de regels\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4887,8 +5587,17 @@ msgid ""
" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
+" -D, --date-format=OPMAAK\n"
+" gebruik OPMAAK voor de kopdatum\n"
+" -e[KAR[BREEDTE]], --expand-tabs[=KAR[BREEDTE]]\n"
+" vervang invoer KARs (TABs) tot tab BREEDTE (8)\n"
+" -F, -f, --form-feed\n"
+" gebruik 'formfeeds' in plaats van nieuwe-regels om "
+"pagina's te scheiden\n"
+" (bij een 3-regel paginakop met -F of een 5-regel kop\n"
+" en voet zonder -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4900,8 +5609,17 @@ msgid ""
"column\n"
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
+" -h KOP, --header=KOP\n"
+" gebruik een gecentreerde KOP in plaats van de "
+"bestandsnaam in de paginakop,\n"
+" -h \"\" print een blanco regel als Kop, dus niet -h\"\"\n"
+" -i[KAR[BREEDTE]], --output-tabs[=KAR[BREEDTE]]\n"
+" vervang spaties door KARs (TABs) tab BREEDTE (8)\n"
+" -J, --join-lines meng volledige regels, zet -W afkorten regel uit, geen "
+"kolom\n"
+" uitlijning, --sep-string[=TEKST] zet scheidingstekens\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4909,8 +5627,14 @@ msgid ""
" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
+" -l PAG_LENGTE, --length=PAG_LENGTE\n"
+" zet de paginalengte op PAG_LENGTE (66) regels\n"
+" (standaard aantal regels tekst 56, met -F 63)\n"
+" -m, --merge print alle bestanden parallel, één in elke kolom,\n"
+" bekort regels, maar voeg regels met de volle lengte "
+"samen met -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4919,8 +5643,17 @@ msgid ""
" start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
+" -n[SEP[CIJFER]], --number-lines[=SEP[CIJFER]]\n"
+" aantal regels, gebruik CIJFER (5) cijfers, daarna SEP "
+"(TAB),\n"
+" het tellen begint standaard bij de eerste regel van het "
+"invoerbestand\n"
+" -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
+" start het tellen bij NUMMER op de eerste regel van de "
+"eerste\n"
+" te printen pagina (zie ook +EERSTE_PAG)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4928,8 +5661,15 @@ msgid ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
+" -o MARGE, --indent=MARGE\n"
+" schuif iedere regel op met MARGE (nul) spaties, heeft "
+"geen\n"
+" invloed op -w of -W, MARGE telt op bij PAG_BREEDTE\n"
+" -r, --no-file-warnings\n"
+" laat waarschuwingen weg als een bestand niet geopend kan "
+"worden\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4938,12 +5678,20 @@ msgid ""
" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
+" -s[KAR],--separator[=KAR]\n"
+" scheidt de kolommen door één karakter, standaard voor "
+"KAR\n"
+" is het <TAB> karakter zonder -w en 'geen karakter' met -"
+"w\n"
+" -s[KAR] zet regelafbreking af voor alle 3 kolommen\n"
+" opties (-KOLOM|-a -KOLOM|-m) behalve wanneer -w is "
+"gezet\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -STEKST, --sep-string[=TEKST]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4951,8 +5699,13 @@ msgid ""
"options\n"
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
+" scheidt kolommen door TEKST,\n"
+" zonder -S: Standaard scheidingsteken is <TAB> met -J en "
+"<spatie>\n"
+" anders (zoals -S\" \"), geen invloed op kolom opties\n"
+" -t, --omit-header laat paginakoppen en -voeten weg\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4965,9 +5718,17 @@ msgid ""
" multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
+" -T, --omit-pagination\n"
+" geen paginakoppen en voeten, laat alle paginering weg\n"
+" door nieuwepaginatekens in de invoer bestanden\n"
+" -v, --show-nonprinting\n"
+" gebruik octale backslash notatie\n"
+" -w PAG_BREEDTE, --width=PAG_BREEDTE\n"
+" zet de paginabreedte op PAG_BREEDTE (72) karakters "
+"alleen bij\n"
+" meerdere tekstkolommen uitvoer, -s[char] zet (72) af\n"
-#: src/pr.c:2847
-#, fuzzy
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4975,55 +5736,60 @@ msgid ""
"interference\n"
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-"Vergelijk gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"
-"\n"
-" -1 onderdruk regels die alleen in BESTAND1 voorkomen\n"
-" -2 onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n"
-" -3 onderdruk regels die slechts in één van beide bestanden\n"
-" voorkomen\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -W PAG_BREEDTE, --page-width=PAG_BREEDTE\n"
+" zet paginabreedte op PAG_BREEDTE altijd (72) karakters,\n"
+" kap regels af, behalve wanneer de -J optie is gezet, er "
+"is koppeling\n"
+" met -S of -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"-T is van toepassing bij -l nn als nn <= 10 of <= 3 meth -F.Zonder BESTAND, "
+"of wanneer\n"
+"BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
-#: src/printenv.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printenv.c:61
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
" or: %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Als geen omgevings VARIABELE is gespecificeerd, toon ze dan allemaal.\n"
+"Aanroep: %s [VARIABELE]...\n"
+" of : %s OPTIE\n"
+"Als geen omgevingsvariabele VARIABELE is gespecificeerd, print ze allen.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "let op: %s: karakter(s) volgend op karakter constante worden genegeerd"
-#: src/printf.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:99
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s OPMAAK [ARGUMENT]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Print ARGUMENT(en) in overeenstemming met OPMAAK.\n"
+"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5032,32 +5798,51 @@ msgid ""
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OPMAAK controleert de uitvoer zoals met printf in C. Geïnterpreteerde "
+"sequenties zijn:\n"
+"\n"
+" \\\" aanhalingsteken\n"
+" \\NNN karakter met octale waarde NNN (1 tot 3 cijfers)\n"
+" \\\\ backslash\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
msgstr ""
+" \\a aandacht (BEL)\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\c produceer geen verdere uitvoer\n"
+" \\f form-feed-teken\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\n nieuweregel-teken\n"
+" \\r regeleinde-teken\n"
+" \\t horizontale tab-teken\n"
+" \\v verticale tab-teken\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
+" \\xNN byte met hexadecimale waarde NN (1 tot 2 tekens)\n"
+"\n"
+" \\uNNNN karakter met hexadecimala waarde NNNN (4 tekens)\n"
+" \\UNNNNNNNN karakter met hexadecimale waarde NNNNNNNN (8 tekens)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5066,62 +5851,63 @@ msgid ""
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
+" %% een enkele %\n"
+" %b ARGUMENT is tekstreeeks met `\\' escapes geïnterpreteerd,\n"
+" behalve dat octale escapes van de vorm \\0 of \\0NNN zijn\n"
+"\n"
+"en alle C opmaakspecificaties die eindigen met één uit diouxXfeEgGcs, met\n"
+"ARGUMENTen eerst geconverteerd naar het juiste type. Variabele breedte "
+"worden behandeld.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: verwacht een numerieke waarde"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal nummer in escape"
-#: src/printf.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:294
+#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
+msgstr "ongeldige universele tekennaam \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:552
+#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige veldbreedte: %s"
-#: src/printf.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:587
+#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgstr "ongeldig precisie: %s"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ongeldig patroon"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ongeldige veldspecificatie `%s'"
-#: src/printf.c:576
+#: src/printf.c:685
#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"
-
-#: src/printf.c:594
-#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "let op: excess argumenten worden genegeerd"
+msgstr "waarschuwing: excess argumenten worden genegeerd, beginnend bij `%s'"
-#: src/ptx.c:40
-#, fuzzy
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
+msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (voor reguliere expressie `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5130,22 +5916,31 @@ msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n"
" of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uitvoer een gepermuteerde index, inclusief contekst, van de woorden in de "
+"invoerbestanden.\n"
+"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+" -A, --auto-reference uitvoer genereert automatisch referenties\n"
+" -C, --copyright laat Copyright en kopieer condities\n"
+" -G, --traditional gedrag moet meer zijn als in System V "
+"`ptx'\n"
+" -F, --flag-truncation=TEKST gebruik TEKST voor aangeven van het "
+"afbreken van een regel\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5153,8 +5948,14 @@ msgid ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
+" -M, --macro-name=TEKST te gebruiken macro-naam in plaats van `xx'\n"
+" -O, --format=roff genereer uitvoer als roff directiven\n"
+" -R, --right-side-refs zet referenties rechts, niet tellen in -w\n"
+" -S, --sentence-regexp=REGEXP voor eind van de regels of eind van de "
+"zinnen\n"
+" -T, --format=tex genereer uitvoer als TeX directiven\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5163,23 +5964,40 @@ msgid ""
" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
+" -W, --word-regexp=REGEXP gebruik REGEXP voor overeenkomst met "
+"sleutelwoord\n"
+" -b, --break-file=BESTAND woordafbreek karakters in dit BESTAND\n"
+" -f, --ignore-case verander kleine letters in hoofdletters "
+"voor het sorteren\n"
+" -g, --gap-size=NUMBER grootte van gat in kolommen tussen "
+"uitvoervelden\n"
+" -i, --ignore-file=BESTAND lees BESTAND met woorden die niet meedoen\n"
+" -o, --only-file=BESTAND lees BESTAND met woorden die alleen "
+"meedoen\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
+" -r, --references eerste veld van elke regel is een "
+"referentie\n"
+" -t, --typeset-mode - niet geïmplementeerd -\n"
+" -w, --width=NUMBER uitvoerbreedte in kolommen, referentie niet "
+"meegenomen\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zonder BESTAND of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer. `-F /' "
+"is standaard.\n"
-#: src/ptx.c:1987
-#, fuzzy
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5193,17 +6011,8 @@ msgstr ""
"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2, ofwel (als u daar\n"
"voor kiest) een latere versie.\n"
"\n"
-"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n"
-"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. In de GNU\n"
-"General Public License staan meer details.\n"
-"\n"
-"U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten\n"
-"hebben bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-"USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5211,150 +6020,156 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n"
+"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. In de GNU\n"
+"General Public License staan meer details.\n"
+"\n"
-#: src/ptx.c:2001
-#, fuzzy
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur; het kan gedistribueerd en/of\n"
-"gewijzigd worden zolang de voorwaarden aangehouden worden die\n"
-"beschreven staan in de GNU General Public License, zoals gepubliceerd\n"
-"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2, ofwel (als u daar\n"
-"voor kiest) een latere versie.\n"
-"\n"
-"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n"
-"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. In de GNU\n"
-"General Public License staan meer details.\n"
-"\n"
-"U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten\n"
-"hebben bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-"USA.\n"
+"U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben\n"
+"bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n"
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldige breedte: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Druk de volle bestandsnaam van de huidige werkmap af.\n"
+"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan map %s niet openen"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
-msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
+msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
-msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
+msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
-#, fuzzy
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
+msgstr "argumenten die geen optie zijn, zijn genegeerd"
#: src/readlink.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND\n"
#: src/readlink.c:68
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Laat de waarde van een symbolische koppeling zien via standaard-uitvoer.\n"
+"\n"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan niet van map %s veranderen naar .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+msgstr "kan lstat `.' in %s niet uitvoeren"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s veranderde dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan lstat %s niet uitvoeren"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/remove.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:639
+#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "%s: afdalen in voor schrijven beschermde map %s? "
-#: src/remove.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:640
+#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "%s: afdalen naar map %s?"
-#: src/remove.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:650
+#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
+msgstr "%s: verwijder schrijfbescherming %s %s? "
-#: src/remove.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:651
+#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
-msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
+msgstr "%s: verwijder %s %s? "
-#: src/remove.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:675
+#, c-format
msgid "removed %s\n"
-msgstr "verwijder %s\n"
+msgstr "%s verwijderd\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "map verwijderd: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+msgstr "kan niet van map %s naar map %s gaan"
-#: src/remove.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:947
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
@@ -5365,24 +6180,24 @@ msgstr ""
"LET OP: Circulaire mapstructuur.\n"
"Dit betekent vrijwel zeker dat het bestandssysteem corrupt is.\n"
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
-"De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
+"De volgende map is onderdeel van de cyclus:\n"
+" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de huidige map niet krijgen"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
#: src/rm.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5394,20 +6209,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n"
"\n"
-" -d, --directory verwijder map, zelfs indien niet leeg\n"
-" (alleen voor systeembeheerder)\n"
+" -d, --directory ontkoppel BESTAND, zelfs als de map niet leeg is\n"
+" (alleen voor systeembeheerder; dit werkt alleen "
+"als uw\n"
+" `unlink' ondersteunt voor niet-lege mappen)\n"
" -f, --force negeer niet bestaande bestanden, vraag nooit om een\n"
" bevestiging\n"
" -i, --interactive vraag om bevestiging alvorens iets te verwijderen\n"
-" -r, -R, --recursive verwijder de inhoud van alle onderliggende mappen\n"
-" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Om een bestand te verwijderen met een naam die begint met een `-',\n"
-"bijv. `-foo', gebruik een van deze commando's:\n"
-" %s -- -foo\n"
-" %s ./-foo\n"
#: src/rm.c:117
msgid ""
@@ -5416,6 +6224,10 @@ msgid ""
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
+" --no-preserve-root behandel `/' niet apart (de standaard)\n"
+" --preserve-root de `/' map niet recursief behandelen\n"
+" -r, -R, --recursive verwijder de inhoud van alle onderliggende mappen\n"
+" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt\n"
#: src/rm.c:125
#, c-format
@@ -5427,6 +6239,12 @@ msgid ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Om een bestand te verwijderen dat begint met een `-', bij voorbeeld `-foo',\n"
+"gebruik één van deze commando's:\n"
+" %s -- -foo\n"
+"\n"
+" %s ./-foo\n"
#: src/rm.c:134
msgid ""
@@ -5436,16 +6254,22 @@ msgid ""
"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Let op: bij gebruik van rm voor het verwijderen van een bestand, is het "
+"gewoonlijk mogelijk de\n"
+"inhoud van dat bestand te herstellen. Als u er zeker van wilt zijn dat de "
+"inhoud niet is te\n"
+"herstellen, gebruik dan shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "bezig map %s te verwijderen"
#: src/rmdir.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... MAP...\n"
#: src/rmdir.c:148
msgid ""
@@ -5455,35 +6279,33 @@ msgid ""
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
+"Verwijder de MAP(pen), mits ze leeg zijn.\n"
+"\n"
+" --ignore-fail-on-non-empty\n"
+" negeer een fout die voortkomt uit een niet-lege map\n"
#: src/rmdir.c:155
-#, fuzzy
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-"Verwijder de MAP(pen), mits ze leeg zijn.\n"
-"\n"
-" --ignore-fail-on-non-empty\n"
-" negeer een fout die voortkomt uit een niet-lege map\n"
" -p, --parents verwijder MAP, en probeer ieder onderdeel van het\n"
" pad te verwijderen. Bijv. `rmdir -p a/b/c' is\n"
" gelijk aan `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose geef info voor iedere behandelde map\n"
-" --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#: src/seq.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n"
-" of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
+" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
+" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
#: src/seq.c:87
#, c-format
@@ -5495,9 +6317,17 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
+"Toon nummers van EERSTE tot LAATSTE, met stapgrootte STAP.\n"
+"\n"
+" -f, --format=OPMAAK gebruik de printf(3)-stijl van drijvende komma "
+"OPMAAK (standaard: %g)\n"
+" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST om nummers te scheiden (standaard: "
+"\\n)\n"
+" -w, --equal-width maak de breedte gelijk door toevoegen van "
+"voorloopnullen\n"
#: src/seq.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
@@ -5508,45 +6338,39 @@ msgid ""
"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-"Toon nummers van EERSTE tot LAATSTE, stapgrootte STAP.\n"
-"\n"
-" -f, --format FORMAAT gebruik printf(3) stijl FORMAAT (standaard: %%g)\n"
-" -s, --separator STRING gebruik STRING voor scheiden nummers (standaard: "
-"\\n)\n"
-" -w, --equal-width gelijk houden breedte door toevoegen nullen\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
"\n"
"Als EERSTE of STAP zijn weggelaten, dan worden ze gelijk aan 1.\n"
-"EERSTE, STAP en LAATSTE worden geonterpreteerd als drijvende komma\n"
+"EERSTE, STAP en LAATSTE worden geïnterpreteerd als drijvende komma\n"
"waarden. STAP moet positief zijn als EERSTE kleiner is dan LAATSTE,\n"
-"en negatief in het omgekeerde geval. Als een FORMAAT gegeven is dan\n"
-"moet dit precies een van de printf-stijl, drijvende komma uitvoer\n"
-"formaten %%e, %%f, of %%g bevatten.\n"
+"en negatief in het andere geval. Als een OPMAAK gegeven is dan\n"
+"moet dit een printf-stijl voor drijvende-komma-uitvoer zijn:\n"
+"opmaak: %e, %f, of %g.\n"
#: src/seq.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
-msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
+msgstr "ongeldig drijvendekomma argument: %s"
-#: src/seq.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/seq.c:379
+#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+msgstr "ongeldige tekst voor opmaak: %s"
-#: src/seq.c:406
-#, fuzzy
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
+msgstr ""
+"er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte "
-#: src/setuidgid.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: src/setuidgid.c:51
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s GEBRUIKERSNAAM COMMANDO [ARGUMENT]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5555,31 +6379,39 @@ msgid ""
"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Verwijder elke toegevoegde groepen, neem het gebruikers-ID en groeps-ID aan "
+"van de\n"
+"gespecificeerde GEBRUIKERSNAAM, en voer het COMMANDO uit met alle "
+"gespecificeerde ARGUMENTen.\n"
+"Eindig met status 111 als de vereiste UID en GID niet gebruik mogen worden.\n"
+"Anders, eindig met the status van COMMANDO.\n"
+"Dit programma is alleen bruikbaar als het wordt uitgevoerd door root "
+"(UID=0).\n"
+"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend gebruikers-ID: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
-#, fuzzy
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
-msgstr "kan geen suplementaire groep lijst verkrijgen"
+msgstr "kan geen toegevoegde groep zetten"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
+msgstr "kan de groeps-ID niet op %ld zetten"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
+msgstr "kan de gebruikers-ID niet op %ld zetten"
#: src/shred.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTAND [...]\n"
#: src/shred.c:158
msgid ""
@@ -5587,6 +6419,10 @@ msgid ""
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Overschrijf de gespecificeerde BESTAND(en) herhaaldelijk om het moeilijker "
+"te maken, zelfs\n"
+"voor zeer dure apparatuur, om de gegevens in de BESTAND(en) te herstellen.\n"
+"\n"
#: src/shred.c:166
#, c-format
@@ -5595,178 +6431,236 @@ msgid ""
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
+" -f, --force verander, indien nodig, de beveiliging om schrijven toe te "
+"staan\n"
+" -n, --iterations=N Overschrijf N keer in plaats van de standaard (%d)\n"
+" -s, --size=N shred dit aantal bytes (achtervoegsels als K, M, G "
+"toegestaan)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
+" -u, --remove verkort en verwijder het bestand na het overschrijven\n"
+" -v, --verbose laat de voortgang zien\n"
+" -x, --exact rond de lengte van de bestanden niet af naar het aantal "
+"volle blokken;\n"
+" dit is de standaard voor niet-reguliere bestanden\n"
+" -z, --zero overschrijf tenslotte met nullen om het vernietigen te "
+"verhullen\n"
+" - 'shred' de standaard-uitvoer\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Verwijder BESTAND(en) als --remove (-u) is gespecificeerd. De standaard is "
+"het niet\n"
+"verwijderen van de bestanden omdat het gebruikelijk is dit op "
+"apparaatbestanden toe te\n"
+"passen, zoals /dev/hda, and die bestanden moeten meestal niet worden "
+"verwijderd. Als het\n"
+"op gewone bestanden wordt toepast, dan gebruiken de meesten de --remove "
+"optie.\n"
+"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Het commando shred vertrouwt op de aanname dat het "
+"bestandssysteem\n"
+"de gegevens ter plekke overschrijft. Dit is de traditionele manier van "
+"doen, maar\n"
+"veel moderne bestandssystemen voldoen hier niet neer aan.\n"
+"e following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"Op de volgende voorbeelden van bestandssystemen is shred niet effectief:\n"
+"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
+"* log-gestructureerde of bestandssystemen met een journaal, zoals "
+"meegeleverd met\n"
+" AIX en Solaris (en JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"\n"
+"* bestandssystemen die redundante gegevens wegschrijven en zelfs doorgaan "
+"als het\n"
+"schrijven fout gaat, zoals RAID-gebaseerde bestandssystemen\n"
+"\n"
+"* bestandssystemen die snapshots maken, zoals de NFS-server van Network "
+"Appliance\n"
+"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
+"* bestandsesystemen die een cache gebruiken ofwel in tijdelijke locaties "
+"iets opslaan,\n"
+" zoals NFS version 3 clients\n"
+"\n"
+"* gecomprimeerde bestandssystemen\n"
+"\n"
+"Bovendien kunnen reservebestanden en spiegelbestanden op afstand kopieën\n"
+"van het bestand bevatten die niet verwijderd kunnen worden zodat een "
+"'shredded' bestand\n"
+"later toch hersteld kan worden.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
-#: src/shred.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:851
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+msgstr "%s: kan terugspoelen uitvoeren"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:928
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "fout bij schrijven %s"
+msgstr "%s: fout tijdens schrijven bij offset %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
-#: src/shred.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:959
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand te groot"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:998
+#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%s/%s"
+msgstr "%s: passeergang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "stat niet gelukt"
-#: src/shred.c:1241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1261
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
+msgstr "%s: ongeldig bestandstype"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: bestand heeft een negatieve grootte"
-#: src/shred.c:1323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1345
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: fout bij inkorten"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan een alleen-toevoegen beschrijver niet vernietigen"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "verwijder %s"
-#: src/shred.c:1445
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1470
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: fout bij lezen"
+msgstr "%s: hernoemd tot %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand te groot"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: verwijderd"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand is te lang"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand is te lang"
-#: src/shred.c:1595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1617
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
+msgstr "%s: ongeldig aantal passeergangen"
-#: src/shred.c:1612
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:1634
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
+msgstr "%s: ongeldige bestandsgrootte"
-#: src/sleep.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sleep.c:47
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -5777,38 +6671,50 @@ msgid ""
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pauseer voor NUMMER seconden. ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk s (voor \n"
-"seconden), m (voor minuten), h (voor uren) en d (voor dagen) zijn.\n"
+"Aanroep: %s NUMMER[ACHTERVOEGSEL]\n"
+" of: %s OPTIE\n"
+"Pauseer voor NUMMER seconden. ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk 's' voor \n"
+"seconden (standaard), 'm' voor minuten, 'h' voor uren en 'd' voor dagen "
+"zijn.\n"
+"Anders dan de meeste implementaties mag NUMMER hier een willekeurig\n"
+"drijvendekommagetal zijn.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/sleep.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sleep.c:137
+#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "ongeldig tijdinterval `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
-msgstr ""
+msgstr "kan de realtime klok niet lezen"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf de gesorteerde concatenatie van alle BESTAND(en) naar standaard-"
+"uitvoer.\n"
+"\n"
+"Sorteeropties:\n"
+"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
+" -b, --ignore-leading-blanks negeer voorloop blanco ruimte\n"
+" -d, --dictionary-order neem alleen blanco ruimte en alfanumerieke "
+"karakters mee\n"
+" -f, --ignore-case beschouw kleine letters als hoofdletters\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5817,8 +6723,17 @@ msgid ""
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
+" -g, --general-numeric-sort vergelijk volgens de algemene numerieke "
+"waarde\n"
+" -i, --ignore-nonprinting neem alleen te printen karakters mee\n"
+" -M, --month-sort vergelijk volgens (onbekend) < `JAN' < ... < "
+"`DEC'\n"
+" -n, --numeric-sort vergelijk volgens numerieke waarde in de "
+"tekst\n"
+" -r, --reverse draai de volgorde van de vergelijking om\n"
+"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5830,8 +6745,21 @@ msgid ""
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
+"Andere opties:\n"
+"\n"
+" -c, --check controleer of de invoer gesorteerd is; niet "
+"sorteren\n"
+" -k, --key=POS1[,POS2] start the sleutel in POS1, ende op POS 2 (begin "
+"is 1)\n"
+" -m, --merge meng reeds gesorteerde bestanden; niet sorteren\n"
+" -o, --output=BESTAND schrijf resultaat naar BESTAND in plaats van "
+"standaard-uitvoer\n"
+" -s, --stable stabiliseer het sorteren door het uitzetten van "
+"de vergelijking \n"
+" als niets werkt\n"
+" -S, --buffer-size=GROOTTE gebruik GROOTTE voor de hoofdgeheugenbuffer\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5843,13 +6771,23 @@ msgid ""
" without -c, output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-
-#: src/sort.c:319
+" -t, --field-separator=SEP gebruik SEP in plaats van niet-blanco naar "
+"blanco overgang\n"
+" -T, --temporary-directory=MAP gebruik MAP voor tijdelijke bestanden, niet "
+"$TMPDIR of %s;\n"
+" meervoudige opties specificeren meervoudige "
+"mappen\n"
+" -u, --unique met -c, controleer op strikte ordening;\n"
+" zonder -c, alleen de eerste van iets wat "
+"gelijk is is uitvoer\n"
+
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
+" -z, --zero-terminated beëindig regels met een 0 byte, niet met "
+"nieuweregel\n"
-#: src/sort.c:324
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5860,14 +6798,18 @@ msgid ""
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
+"\n"
"POS is F[.C][OPTS], waarin F een veldnummer is en C de tekenpositie in\n"
-"het veld, beide genummerd vanaf 1 indien met -k, vanaf 0 in de\n"
-"verouderde vorm. OPTS bestaat uit één of meer van Mbdfinr; effectief\n"
-"zet dit de instellingen voor de globale -Mbdfinr uit. Indien geen\n"
-"sleutel gegeven is, wordt de hele regel gebruikt als sleutel. Zonder\n"
-"BESTAND, of indien BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
+"het veld. OPTS bestaat uit één of meer enkele-letter opties voor het "
+"ordenen,\n"
+"die de globale ordening overstijgen. Indien geen sleutel gegeven is, wordt "
+"de\n"
+"hele regel gebruikt als sleutel.\n"
+"\n"
+"SIZE mag gevolgd woorden door de volgende vermenigvuldigings "
+"achtervoegsels:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5879,133 +6821,150 @@ msgid ""
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
+"% 1% van het geheugen, b 1, K 1024 (standaard), enzovoort voor M, G, T, P, "
+"E, Z, Y.\n"
+"\n"
+"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
+"\n"
+"*** WAARSCHUWING ***\n"
+"De localisatie gespecificeerd door de omgeving beïnvloedt de "
+"sorteervolgorde.\n"
+"Zet LC_ALL=C om de traditionele sorteervolgorde te verkrijgen die de gewone\n"
+"bytewaarde gebruikt.\n"
-#: src/sort.c:441
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
-msgstr ""
+msgstr "openen niet gelukt"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "bestand doorspoelen"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "fout bij sluiten bestand"
-#: src/sort.c:492
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "fout bij schrijven"
-#: src/sort.c:635
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan %s niet verwijderen"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
-msgstr "blokgrootte"
+msgstr "grootte voor sorteren"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
-msgstr ""
+msgstr "stat niet gelukt"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
-msgstr ""
+msgstr "lezen niet gelukt"
-#: src/sort.c:1560
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:1579
+#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
-msgstr "%s: %s:%d: storing: "
+msgstr "%s: %s:%s: storing: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standaard fout-uitvoer"
-#: src/sort.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2154
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'"
+msgstr "%s: ongeldige veldspecificatie `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aantal `%.*s' te groot"
-#: src/sort.c:2093
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2187
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "%s: ongeldig aantal bij het begin van `%s'"
-#: src/sort.c:2317
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "ongeldig aantal bytes"
+msgstr "ongeldig aantal na `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "ongeldig aantal bytes"
+msgstr "ongeldig getal na `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig karakter in veldspecificatie"
-#: src/sort.c:2357
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
-msgstr "ongeldig aantal regels"
+msgstr "ongeldig getal aan het begin van een veld"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
-msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+msgstr "veldnummer is nul"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
-msgstr ""
+msgstr "karakter-offset is nul"
-#: src/sort.c:2385
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "ongeldig aantal bytes"
+msgstr "ongeldig getal na `,'"
-#: src/sort.c:2412
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "\\%c: ongeldige escape"
+msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "lege tab"
-#: src/sort.c:2439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2531
+#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
+msgstr "meervoudig tab karakter `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "incompatibele tabs"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
-msgstr ""
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
+msgstr "extra operand `%s' niet toegestaan bij -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [INVOER] [VOORVOEGSEL]]\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [INVOER [VOORVOEGSEL]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bewaar stukjes van INVOER van een vaste grootte naar VOORVOEGSELaa,\n"
+"VOORVOEGSELab, ...; standaard VOORVOEGSEL is `x'. Indien geen INVOER\n"
+"is gegeven, of INVOER is -, wordt van de standaard-invoer gelezen.\n"
+"\n"
-#: src/split.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:122
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6013,110 +6972,121 @@ msgid ""
" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-"Bewaar stukjes van de INVOER van een vaste grootte naar VOORVOEGSELaa,\n"
-"VOORVOEGSELab, ...; standaard VOORVOEGSEL is `x'. Indien geen INVOER\n"
-"is gegeven, of INVOER is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
-"\n"
+" -a, --suffix-length=L gebruik voorvoegsels met lengte L (standaard %d)\n"
" -b, --bytes=N uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes groot\n"
-" -C, --line-bytes=N uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes aan\n"
-" hele regels groot\n"
-" -l, --lines=N uitvoerbestand bevat maximaal N regels\n"
-" -GROOTTE zelfde als -l GROOTTE\n"
-" --verbose geef een diagnose op de standaard\n"
-" fout-uitvoer vlak voor een uitvoerbestand\n"
-" geopend wordt\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"
+" -C, --line-bytes=N uitvoerbestanden hebben regels met maximaal N "
+"bytes\n"
+" -d, --numeric-suffixes gebruik numerieke achtervoegsels in plaats van "
+"alfabetische\n"
+" -l, --lines=AANTAL uitvoerbestand bevat maximaal AANTAL regels\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
+" --verbose print de status naar standaard-foutuitvoer vlak\n"
+" voor elk uitvoerbestand wordt geopend\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Achtervoegsels voor uitvoerbestanden uitgeput"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
-#: src/split.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:421
+#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
+msgstr "%s: ongeldige lengte van achtervoegsel"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ongeldig aantal bytes"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
-msgstr ""
+msgstr "regellengte optie -%s%c... is te groot"
-#: src/split.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: src/split.c:516
+#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`-%s'optie is verouderd; gebruik `-l %s'"
-#: src/split.c:521
-#, fuzzy
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
-msgstr "ongeldig aantal regels"
+msgstr "ongeldig aantal regels: 0"
-#: src/stat.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:572
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan de informatie uit het filesysteem niet lezen voor %s"
-#: src/stat.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stat.c:647
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTAND...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
+"Laat de status van het bestand of het bestandssysteem zien.\n"
+"\n"
+" -f, --filesystem laat de status van het bestandssystem zien in plaats "
+"van die van bestand\n"
+" -c --format=OPMAAK gebruik de gespecificeerde OPMAAK in plaats van de "
+"standaard\n"
+" -L, --dereference volg koppelingen\n"
+" -t, --terse print de informatie in korte vorm\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De geldige opmaak specificaties voor bestanden (zonder --filesystem):\n"
+"\n"
+" %A Toegangsrechten in leesbare vorm\n"
+" %a Toegangsrechten in octale vorm\n"
+" %B De grootte in bytes van elk blok gerapporteerd door `%b'\n"
+" %b Aantal toegewezen blokken (zie %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6125,8 +7095,14 @@ msgid ""
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
+" %D Apparaatnummer in hex\n"
+" %d Apparaatnummer in decimaal\n"
+" %F Type bestand\n"
+" %f Raw modus in hex\n"
+" %G Groepsnaam van gebruiker\n"
+" %g Groups-ID van gebruiker\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6137,8 +7113,17 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
+" %h Aantal harde koppelingen\n"
+" %i Inode-nummer\n"
+" %N Aangehaalde bestandsnaam met 'dereference' indien een symbolische "
+"koppeling\n"
+" %n Bestandsnaam\n"
+" %o IO blokgrootte\n"
+" %s Totale grootte, in bytes\n"
+" %T Onderapparaattype in hex\n"
+" %t Hoofdapparaattype in hex\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6150,8 +7135,17 @@ msgid ""
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
+" %U Gebruikersnaam van eigenaar\n"
+" %u Gebruikers-ID van eigenaar\n"
+" %X Tijdstip van laatste toegang in seconden sinds Epoch\n"
+" %x Tijdstip van laatste toegang\n"
+" %Y Tijdstip van laatste wijziging in seconden sinds Epoch\n"
+" %y Tijdstip van laatste wijziging\n"
+" %Z Tijdstip van laatste verandering in seconden sinds Epoch\n"
+" %z Tijdstip van laatste verandering\n"
+"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6161,8 +7155,15 @@ msgid ""
" %d Free file nodes in file system\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
+"Geldige opmaakspecificatie voor bestandssystemen:\n"
+"\n"
+" %a Beschikbare vrije blokken voor de niet-superuser\n"
+" %b Totale aantal blokken voor gegevens in bestandssysteem\n"
+" %c Totale aantal nodes in bestandssysteem\n"
+" %d Aantal vrije nodes in bestandssysteem\n"
+" %f Aantal vrije blokken in bestandssysteem\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6171,22 +7172,29 @@ msgid ""
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
+" %i Bestandssysteem-id in hex\n"
+" %l Maximale lengte van bestandsnamen\n"
+" %n Bestandsnaam\n"
+" %s Optimale grootte van transportblok\n"
+" %T Type in leesbare vorm\n"
+" %t Type in hex\n"
-#: src/stat.c:799
-#, fuzzy
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "Waarschuwing: `-l' is verouderd; gebruik `-L'"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
+"Aanroep: %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [INSTELLING]...\n"
+" of: %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [-a|--all]\n"
+" of: %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
-#, fuzzy
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6196,25 +7204,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toon of verander terminal karakteristieken.\n"
"\n"
-" -a, --all toon alle huidige instellingen in voor een mens leesbare "
-"vorm\n"
-" -g, --save toon alle huidige instellingen in voor een stty leesbare "
+" -a, --all toon alle huidige instellingen in een leesbare vorm\n"
+" -g, --save toon alle huidige instellingen in een stty leesbare "
"vorm\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-"\n"
-"Optioneel - voor INSTELLING indicatie `negation'. Een * markeert\n"
-"niet-POSIX instellingen. Het onderliggende systeem definieert welke\n"
-"instellingen beschikbaar zijn.\n"
+" -F, --file=APPARAAT open en gebruik het gespecificeerde APPARAAT in "
+"plaats\n"
+" van standaard-invoer\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De optionele - voor INSTELLING betekent omkering (niet-). Een * markeert\n"
+"niet-POSIX instellingen. Het onderliggende systeem definieert welke\n"
+"instellingen beschikbaar zijn.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6222,32 +7230,50 @@ msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Speciale karakters:\n"
+" * dsusp KAR KAR zendt een terminal stop signaal nadat invoer verwijderd "
+"is\n"
+" eof KAR KAR zendt een einde van bestand (beëindig de invoer)\n"
+" eol KAR KAR beëindigt de regel\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
+" * eol2 KAR alternatief KAR voor einde van de regel\n"
+" erase KAR KAR verwijdert het laatst getypte karakter\n"
+" intr KAR KAR zendt een interruptsignaal\n"
+" kill KAR KAR verwijdert de huidige regel\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
+" * lnext KAR KAR zal het volgende KARakter aangehaald invoeren\n"
+" quit KAR KAR zendt een beëindig-signaal\n"
+" * rprnt KAR KAR herschrijft de huidige regel\n"
+" start KAR KAR herstart de uitvoer nadat deze is gestopt\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
+" stop KAR KAR stopt de uitvoer\n"
+" susp KAR KAR zendt een terminal-stop-signaal\n"
+" * swtch KAR KAR schakelt naar een andere shell-laag\n"
+" * werase KAR KAR verwijdert het laatst getypte woord\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6255,8 +7281,13 @@ msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Speciale instellingen:\n"
+" N zet de invoer- en uitvoersnelheid naar N bits per seconde\n"
+" * cols N laat de kernel weten dat de terminal N kolummen heeft\n"
+" * columns N zelfde als cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6264,8 +7295,13 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
+" ispeed N zet de invoersnelheid naar N\n"
+" * line N gebruik regeldiscipline N\n"
+" min N met -icanon, zet N karakters minimum voor een complete "
+"leesopdracht\n"
+" ospeed N zet de uitvoersnelheid naar N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6273,8 +7309,12 @@ msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
+" * rows N laat de kernel weten dat de terminal N rijen heeft\n"
+" * size toon het aantal rijen en kolummen volgens de kernel\n"
+" speed toon de snelheid van de terminal\n"
+" time N met -icanon, zet lees-timeout op N tienden van een seconde\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6283,9 +7323,14 @@ msgid ""
" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Controle instellingen:\n"
+" [-]clocal zet de modem-control-signalen uit\n"
+" [-]cread sta het ontvangen van invoer toe\n"
+" * [-]crtscts zet RTS/CTS handjeschudden aan\n"
+" csN zet de karaktergrootte op N bits, N is [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
-#, fuzzy
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6294,12 +7339,6 @@ msgid ""
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Controle instellingen:\n"
-" [-]clocal geen modem controle signalen\n"
-" [-]cread invoer mag ontvangen worden\n"
-"* [-]crtscts zet RTS/CTS handjeschudden aan\n"
-" csN zet karaktergrootte op N bits, N ligt in [5..8]\n"
" [-]cstopb gebruik twee stop bits per karakter (een met `-')\n"
" [-]hup stuur een `hang op' signaal wanneer het laatste proces \n"
" de tty sluit\n"
@@ -6308,7 +7347,7 @@ msgstr ""
" verwacht pariteitsbit in invoer\n"
" [-]parodd zet oneven pariteit aan (even met `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6317,8 +7356,14 @@ msgid ""
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Invoer instellingen:\n"
+" [-]brkint break geeft eenn interrupt-signal\n"
+" [-]icrnl vertaal een 'carriage return' naar een nieuwregel\n"
+" [-]ignbrk negeer break-karakters\n"
+" [-]igncr negeer 'carriage return'\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6326,12 +7371,18 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
+" [-]ignpar negeer karakters met een pariteitsfout\n"
+" * [-]imaxbel geef een piep en leeg een volle invoerbuffer niet bij een "
+"karakter\n"
+" [-]inlcr vertaal een nieuwregel naar 'carriage return'\n"
+" [-]inpck zet controle op invoerpariteit aan\n"
+" [-]istrip zet het hoogste (8ste) bit op nul van invoerkarakters\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6340,8 +7391,15 @@ msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
+" * [-]iuclc vertaal hoofdletters naar`kleine letters\n"
+" * [-]ixany laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen het "
+"start-karakter\n"
+" [-]ixoff zet het zenden van start/stop-karakters aan\n"
+" [-]ixon zet XON/XOFF 'flow control' aan\n"
+" [-]parmrk markeer pariteitsfouten (met een 255-0-karaktervolgorde)\n"
+" [-]tandem zelfde als [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6350,9 +7408,14 @@ msgid ""
" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Uitvoer instellingen:\n"
+" * bsN backspace-vertragingsstijl, N is [0..1]\n"
+" * crN 'carriage return'-vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
+" * ffN 'form feed'-vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
+" * nlN nieuweregel-vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
-#, fuzzy
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6361,28 +7424,16 @@ msgid ""
" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Uitvoer instellingen:\n"
-"* bsN backspace vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
-"* crN carriage return vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
-"* ffN form feed vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
-"* nlN newline vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
-"* [-]ocrnl zet carriage return om in newline\n"
-"* [-]ofdel gebruik delete karakters voor fill in plaats van null "
+"* [-]ocrnl zet 'carriage return' om in nieuweregel\n"
+"* [-]ofdel gebruik delete karakters voor 'fill' in plaats van nul-"
"karakters\n"
"* [-]ofill gebruik fill (padding) karakters in plaats van timing voor \n"
" vertragingen\n"
"* [-]olcuc zet kleine letters om in hoofdletters\n"
-"* [-]onlcr zet newline om in carriage return-newline\n"
-"* [-]onlret newline voert een carriage return uit\n"
-"* [-]onocr toon geen carriage returns in de eerste kolom\n"
-" [-]opost na proces uitvoer\n"
-"* tabN horizontale tab vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
-"* tabs zelfde als tab0\n"
-"* -tabs zelfde als tab3\n"
-"* vtN verticale tab vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
+"* [-]onlcr zet nieuweregel om in 'carriage return'-nieuweregel\n"
+"* [-]onlret nieuweregel voert een 'carriage return' uit\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6391,8 +7442,14 @@ msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
+"* [-]onocr toon geen 'carriage returns' in de eerste kolom\n"
+" [-]opost na-proces-uitvoer\n"
+"* tabN horizontale tab vertragingsstijl, N is [0..3]\n"
+"* tabs zelfde als tab0\n"
+"* -tabs zelfde als tab3\n"
+"* vtN verticale tab vertragingsstijl, N is [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6400,8 +7457,15 @@ msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Locale instellingen:\n"
+" [-]crterase echo erase-karakters als backspace-spatie-backspace\n"
+" * crtkill verwijder de gehele regel door de echoprt en echoe "
+"instellingen\n"
+" * -crtkill verwijder de gehele regel door de echoctl and echok "
+"instellingen\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6409,8 +7473,13 @@ msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
+" * [-]ctlecho echo controlekarakters in hoedjesnotatie (`^c')\n"
+" [-]echo echo invoerkarakters\n"
+" * [-]echoctl zelfde als [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe zelfde als [-]crterase\n"
+" [-]echok echo een nieuweregel na een kill-karakter\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6418,8 +7487,16 @@ msgid ""
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
+" * [-]echoke zelfde als [-]crtkill\n"
+" [-]echonl echo nieuwregel zelfs als geen andere karakters worden "
+"geëchood\n"
+" * [-]echoprt echo verwijderde karakters achterwaards, tussen `\\' en "
+"'/'\n"
+" [-]icanon zet de speciale karakters voor erase, kill, werase, and "
+"rprnt\n"
+" [-]iexten zet niet-POSIX speciale karakters aan\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6428,8 +7505,16 @@ msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
+" [-]isig zet speciale karakters voor interrupt, quit, en suspend "
+"aan\n"
+" [-]noflsh zet het legen van de buffer na interrupt en quit speciala "
+"karakters uit\n"
+" * [-]prterase zelfde als [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop stop actergrondjobs die naar de terminal proberen te "
+"schrijven\n"
+" * [-]xcase met icanon, escape met `\\' voor hoofdletters\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6437,16 +7522,25 @@ msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Combinatieinstellingen:\n"
+" * [-]LCASE zelfde als [-]lcase\n"
+" cbreak zelfde als -icanon\n"
+" -cbreak zelfde als icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
+" cooked zelfde als brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
+" icanon, eof en eol karakters op hun standaard waarden\n"
+" -cooked zelfde als raw\n"
+" crt zelfde als echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6454,8 +7548,13 @@ msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
+" dec zelfde als echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq zelfde als [-]ixany\n"
+" ek erase en kill karakters op hun standaard waarden\n"
+" evenp zelfde als parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6464,8 +7563,14 @@ msgid ""
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
+" -evenp zelfde als -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase zelfde als xcase iuclc olcuc\n"
+" litout zelfde als -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout zelfde als parenb istrip opost cs7\n"
+" nl zelfde als -icrnl -onlcr\n"
+" -nl zelfde als icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6473,16 +7578,26 @@ msgid ""
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
+" oddp zelfde als parenb parodd cs7\n"
+" -oddp zelfde als -parenb cs8\n"
+" [-]parity zelfde als [-]evenp\n"
+" pass8 zelfde als -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 zelfde als parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
+" raw zelfde als -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw zelfde als cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
+#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6491,8 +7606,14 @@ msgid ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
+" sane zelfde als cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle speciale\n"
+" karakters op hun standaard waarden.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6501,94 +7622,93 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gebruik de tty lijn verbonden met standaardinvoer. Zonder argumenten,\n"
+"Gebruik de tty lijn verbonden met standaard-invoer. Zonder argumenten,\n"
"toon baud rate, regel discipline en afleidingen van stty sane. Bij\n"
-"instellingen, CHAR wordt letterlijk gebruikt, of gecodeerd als in ^c,\n"
+"instellingen, KAR wordt letterlijk gebruikt, of gecodeerd als in ^c,\n"
"0x37, 0177 of 127; speciale waarden ^- of undef gebruik om speciale\n"
"karakters inactief te maken.\n"
-#: src/stty.c:785
-#, fuzzy
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "slechts één argument mag gegeven worden"
+msgstr "slechts één apparaat mag gegeven worden"
-#: src/stty.c:880
-#, fuzzy
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
-msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"
+msgstr "de opties voor verbose en stty-leesbaar sluiten elkaar uit"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bij specificeren van een uitvoer stijl, worden modi niet ingesteld"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kan de niet-blokkerende modus niet herstellen"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
+#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldig argument `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
+#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ontbrekend argument voor `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
+#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
-msgstr "standaard invoer: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"
+msgstr "%s: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:1386
+#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
-msgstr "geen grootte informatie voor dit apparaat"
+msgstr "%s: geen grootte-informatie voor dit apparaat"
-#: src/stty.c:1943
-#, fuzzy, c-format
+#: src/stty.c:1882
+#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
-msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: `%s'"
+msgstr "ongeldige argument voor geheel getal `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen"
-#: src/su.c:349
-#, fuzzy
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "kan de groepen niet zetten"
-#: src/su.c:353
-#, fuzzy
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "kan de groep-id niet zetten"
-#: src/su.c:355
-#, fuzzy
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
-msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
+msgstr "kan de gebruikers-id niet zetten"
-#: src/su.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: src/su.c:408
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG}...]\n"
-#: src/su.c:437
-#, fuzzy
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6599,7 +7719,7 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"Verander de effectieve gebruikers id en groep id in die van GEBRUIKER.\n"
+"Verander de effectieve gebruikers-id en groeps-id in die van GEBRUIKER.\n"
"\n"
" -, -l, --login maak van de shell een login shell\n"
" -c, --commmand=COMMANDO stuur een enkel COMMANDO naar de shell met -"
@@ -6608,39 +7728,35 @@ msgstr ""
" -m, --preserve-environment reset de omgevingsvariabelen niet\n"
" -p zelfde als -m\n"
" -s, --shell=SHELL voer SHELL uit als /etc/shells dit toestaat\n"
-" --help toon hulptekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-"\n"
-"Een simple - betekent -l. Als GEBRUIKER niet gegeven is, veronderstel "
-"root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Een simpele - betekent -l. Als GEBRUIKER niet gegeven is, neem dan root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "onjuist wachtwoord"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "gebruik restricted shell %s"
-#: src/su.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/su.c:546
+#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
#: src/sum.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
"\n"
@@ -6649,116 +7765,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"Print kontrolesom en aantal blokken voor elk BESTAND.\n"
"\n"
-" -r defeat -s, gebruik BSD somatie algoritme, gebruik 1K "
+" -r verijdelt -s, gebruik BSD sommatie-algoritme, gebruik 1K "
"blokken\n"
-" -s, --sysv gebruik System V somatie algoritme, gebruik 512 bytes "
+" -s, --sysv gebruik System V sommatie-algoritme, gebruik 512 bytes "
"blokken\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf veranderde blokken naar schijf, werk het super-blok bij.\n"
+"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
-#, fuzzy
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "teveel argumenten"
+msgstr "alle argumenten genegeerd"
-#: src/system.h:617
-#, fuzzy
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
-"\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+msgstr " --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-#: src/system.h:619
-#, fuzzy
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-"Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
-"\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+msgstr " --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schrijf elk BESTAND naar de standaard-uitvoer, laatste regel eerst.\n"
+"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
+"\n"
-#: src/tac.c:138
-#, fuzzy
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-"Print elk BESTAND naar standaard uitvoer, de laatste regel als eerste.\n"
-"Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
-"\n"
" -b, --before plaats scheider voor i.p.v. achter de regel\n"
" -r, --regex interpreteer de scheider als reguliere expressie\n"
-" -s, --separator=STRING gebruik STRING als scheider (nieuwe regel)\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -s, --separator=TEKST gebruik TEKST als scheider in plaats van "
+"nieuweregel\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
+#, c-format
msgid "%s: seek failed"
-msgstr "fout bij sluiten bestand"
+msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
+
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: bestand te groot"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "fout bij schrijven"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
-msgstr "standaard invoer: fout bij lezen"
+msgstr "standaard-invoer(stdin): fout bij lezen"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn"
-#: src/tail.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:227
+#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kopieer de eerste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
-"Indien meerdere bestanden gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
-"bestand voorafgegaan door de bestandsnaam. Indien geen BESTAND\n"
-"gegeven is, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
+"Kopieer de laatste %d regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
+"Indien meerdere BESTANDen gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
+"bestand voorafgegaan door een kop met de bestandsnaam. Indien geen\n"
+"BESTAND gegeven is, of BESTAND is -, lees van standaard-invoer gelezen.\n"
"\n"
-" -c, --bytes=GROOTTE print eerste GROOTTE bytes\n"
-" -n, --lines=AANTAL print eerste AANTAL regels in plaats van eerste "
-"10\n"
-" -q, --quiet, --silent print nooit bestandsnamen als headers\n"
-" -v, --verbose print altijd bestandsnamen als headers\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"GROOTTE mag een achtervoegsel hebben om aan te geven waarmee het\n"
-"vermenigvuldigd moet worden: b voor 512, k voor 1 Kilobyte, m voor 1\n"
-"Megabyte. Als -GROOTTE de eerste OPTIE is, lees -c GROOTTE wanneer\n"
-"een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
-"GROOTTE.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
+" --retry blijf het openen van een bestand proberen zelfs "
+"als het\n"
+" niet toegankelijk is als tail start of als het "
+"later\n"
+" niet toegankelijk is -- alleen bruikbaar met -f\n"
+" -c, --bytes=N toon de laatste N bytes\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6766,8 +7883,14 @@ msgid ""
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
+" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
+" toon de toegevoegde gegevens als het bestand "
+"groeit;\n"
+" -f, --follow, and --follow=descriptor zijn "
+"equivalent\n"
+" -F zelfde als --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6777,8 +7900,16 @@ msgid ""
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
+" -n, --lines=N toon de laatste N regels, in plaats van de "
+"laatste %d\n"
+" --max-unchanged-stats=N\n"
+" met --follow=name, heropen een BESTAND die niet\n"
+" in grootte veranderd is na N (standaard %d) "
+"iteraties\n"
+" om te zien of het ontkoppeld of hernoemd\n"
+" (dit is gebruikelijk bij roterende logbestanden)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6786,8 +7917,13 @@ msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
+" --pid=PID met -f, beëindig nadat process-ID, PID, stopt\n"
+" -q, --quiet, --silent geen uitvoerkoppen met bestandsnamen\n"
+" -s, --sleep-interval=S met -f, slaap voor ongeveer S seconden\n"
+" (standaard 1.0) tussen iteraties.\n"
+" -v, --verbose altijd uitvoerkoppen met bestandsnamen\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6796,15 +7932,25 @@ msgid ""
"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Als het eerste karakter van N (het aantal bytes of regels) een `+' is,\n"
+"toon, beginnend met het Nde item vanaf de start van elk bestand, anders,\n"
+"toon de laatste N items in het bestand. N mag een "
+"vermenigvuldigingsachtervoegsel\n"
+"hebben: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
+"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
+"Met --follow (-f), tail volgt standaard de 'file descriptor', dat\n"
+"betekent dat zelfs wanneer een bestand hernoemd is, tail het einde van dat\n"
+"bestand blijft volgen. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6812,277 +7958,276 @@ msgid ""
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
+"Dit standaard gedrag is niet wenselijk als u echt de naam van een bestand "
+"wil\n"
+"volgen en niet de 'file descriptor' (b.v., log rotatie).\n"
+"Gebruik --follow=name in dat geval. Dat veroorzaakt dat tail het genoemde\n"
+"bestand periodiek opnieuw opent om te zien of het is verwijderd en\n"
+"opnieuw gemaakt door een of ander programma.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:418
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot de relatieve offset %s niet uitvoeren"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot einde-relatieve offset %s niet uitvoeren"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze "
"naam op"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' is toegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
"`%s' is tevoorschijn gekomen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' is vervangen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: kan de niet-blokkerende modus niet herstellen"
+
+#: src/tail.c:1065
+#, c-format
msgid "%s: file truncated"
-msgstr "bestand ingekort"
+msgstr "%s: bestand ingekort"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "geen bestanden meer over"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"te veel argumenten; Indien de verouderde syntax van tail (%s) wordt\n"
-"gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn. Gebruik in\n"
-"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Let op: het gebruik van twee of meer bestandsargumenten met de\n"
-"verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar. Gebruik in\n"
-"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "veldnummer %s is te groot"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+msgstr "`%s' optie is verouderd; gebruik `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "de --allow-missing optie is verouderd; gebruik --retry instead"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ongeldig procesnummer"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
-#: src/tail.c:1723
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tail.c:1667
+#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+msgstr "kan %s niet via de naam volgen"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
+"waarschuwing: het volgen van standaard-invoer zonder beperking is niet "
+"effectief"
#: src/tee.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Kopieer standaardinvoer naar elk BESTAND, en ook naar standaarduitvoer.\n"
+"Kopieer standaard-invoer naar elk BESTAND, en ook naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"
" -a, --append toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf "
"niets\n"
" -i, --ignore-interrupts negeer interrupt signalen\n"
-" --help toon hulptekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/test.c:202
+#: src/tee.c:71
#, fuzzy
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument"
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, Lees dan van standaard-invoer.\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "ontbrekend argument voor `%s'"
+
+#: src/test.c:140
+#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "verwacht een integer expressie %s\n"
+msgstr "%s: verwacht een integer expressie\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "verwacht ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "verwacht ')', vond %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht unaire operator\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "voor -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "na -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "voor -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "na -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "voor -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "na -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "voor -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "na -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepteert geen -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "voor -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "na -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "voor -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "na -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepteert geen -l\n"
-#: src/test.c:572
-#, fuzzy
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-nt accepteert geen -l\n"
+msgstr "-ot accepteert -l niet\n"
-#: src/test.c:581
-#, fuzzy
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr "Onbekende systeemfout"
+msgstr "onbekende binaire operator\n"
-#: src/test.c:767
-#, fuzzy
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
-msgstr "na -lt"
+msgstr "na -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht binaire operator\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: test EXPRESSIE\n"
+" of: [ EXPRESSIE ]\n"
+" of: [ OPTIE\n"
+"Beëindig met de status die bepaald wordt door EXPRESSIE.\n"
+"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"EXPRESSIE is waar of nietwaar en zet de eindstatus. Het is één van:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7090,18 +8235,29 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ( EXPRESSIE ) EXPRESSIE is waar\n"
+" ! EXPRESSIE EXPRESSIE is nietwaar\n"
+" EXPRESSIE1 -a EXPRESSIE2 beide EXPRESSIE1 en EXPRESSIE2 zijn waar\n"
+" EXPRESSIE1 -o EXPRESSIE2 of EXPRESSIE1 of EXPRESSIE2 is waar\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
+"\n"
+" [-n] TEKST de lengte van TEKST is niet-nul\n"
+" -z TEKST de lengte of TEKST is nul\n"
+" TEKST1 = TEKST2 de teksten zijn gelijk\n"
+" TEKST1 != TEKST2 de teksten zijn niet gelijk\n"
-#: src/test.c:1002
-#, fuzzy
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7112,16 +8268,6 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" ( EXPRESSIE ) EXPRESSIE is waar\n"
-" ! EXPRESSIE EXPRESSIE is onwaar\n"
-" EXPRESSIE1 -a EXPRESSIE2 zowel EXPRESSIE1 als EXPRESSIE2 zijn waar\n"
-" EXPRESSIE1 -o EXPRESSIE2 of EXPRESSIE1 of EXPRESSIE2 is waar\n"
-"\n"
-" [-n] STRING de lengte van STRING is niet nul\n"
-" -z STRING de lengte van STRING is nul\n"
-" STRING1 = STRING2 de strings zijn gelijk\n"
-" STRING1 != STRING2 de strings zijn niet gelijk\n"
-"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is gelijk aan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is groter dan of gelijk aan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is groter dan INTEGER2\n"
@@ -7129,15 +8275,21 @@ msgstr ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is kleiner dan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is niet gelijk aan INTEGER2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" BESTAND1 -ef BESTAND2 BESTAND1 en BESTAND2 hebben dezelfde apparaat- en "
+"inode-nummers\n"
+" BESTAND1 -nt BESTAND2 BESTAND1 is nieuwer (modificatie datum) dan "
+"BESTAND2\n"
+" BESTAND1 -ot BESTAND2 BESTAND1 is ouder dan BESTAND2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7145,83 +8297,114 @@ msgid ""
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b BESTAND BESTAND bestaat en is blok speciaal\n"
+" -c BESTAND BESTAND bestaat en is karakter speciaal\n"
+" -d BESTAND BESTAND bestaat en is een map\n"
+" -e BESTAND BESTAND bestaat\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
+" -f BESTAND BESTAND bestaat en is een gewoon BESTAND\n"
+" -g BESTAND BESTAND bestaat en heeft zet-groeps-ID\n"
+" -h BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als "
+"-L)\n"
+" -G BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve groeps-"
+"ID\n"
+" -k BESTAND BESTAND bestaat en heeft zijn sticky bit gezet\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
+" -L BESTAND BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als "
+"-h)\n"
+" -O BESTAND BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve "
+"gebruikers-ID\n"
+" -p BESTAND BESTAND bestaat en is een benoemde pijp\n"
+" -r BESTAND BESTAND bestaat en is leesbaar\n"
+" -s BESTAND BESTAND bestaat en heeft een grootte groter dan nul\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
+" -S BESTAND BESTAND bestaat en is een socket\n"
+" -t [FD] bestandsdescriptor FD (stdout is standaard) is geopend op "
+"een terminal\n"
+" -u BESTAND BESTAND bestaat en zijn zet-gebruikers-ID bit is gezet\n"
+" -w BESTAND BESTAND bestaat en is te beschrijven\n"
+" -x BESTAND BESTAND bestaat en is uit te voeren\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Let op dat parentheses moet worden geescaped (b.v., door backslashes)\n"
-"bij shells. INTEGER mag ook -l STRING zijn, wat resulteert in de\n"
-"lengte van STRING.\n"
+"Let op dat haakjes moet worden geescaped (b.v., door backslashes)\n"
+"bij shells. INTEGER mag ook -l TEKST zijn, wat resulteert in de\n"
+"lengte van TEKST.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekend `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "teveel argumenten"
-
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/test.c:984
#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+msgstr "ongeldige opmaak voor datum %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/touch.c:153
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"
+msgstr "bezig %s aan te maken"
-#: src/touch.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: src/touch.c:206
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan touch %s niet uitvoeren"
-#: src/touch.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/touch.c:212
+#, c-format
msgid "setting times of %s"
-msgstr "bezig met kopiëren van de tijden van %s"
+msgstr "bezig de tijden van %s te zetten"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zet de toegangs- en wijzigingstijden van elk BESTAND tot de huidige tijd.\n"
+"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7229,50 +8412,62 @@ msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
+" -a verander alleen de toegangstijd\n"
+" -c, --no-create maak geen nieuwe bestanden\n"
+" -d, --date=TEKST ontleed TEKST en gebruik dat in plaats van de "
+"huidige tijd\n"
+" -f (genegeerd)\n"
+" -m verander alleen de wijzigingstijd\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=BESTAND gebruik de tijden van dit bestand in plaats van de "
+"huidige tijd\n"
+" -t STAMP gebruik [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in plaats van de "
+"huidige tijd\n"
+" --time=WORD zet de tijd gegeven door WORD: access atime use "
+"(zelfde als -a)\n"
+" modify mtime (zelfde als -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Let op dat de -d en -t optie verschillende tijd-datum opmaak accepteert.\n"
-#: src/touch.c:341
-#, fuzzy
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
+msgstr "kan de tijden niet uit meer dan één bron halen"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "te weinig argumenten"
+msgstr ""
+"waarschuwing: `touch %s' is verouderd; gebruik `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
+"02d.%02d'"
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... SET1 [SET2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7283,14 +8478,13 @@ msgstr ""
"Vertaal, squeeze, en/of verwijder karakters vanuit standaard-invoer,\n"
"uitvoer naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"
-" -c, --complement eerste complementaire SET1\n"
+" -c, --complement eerst SET1 complementeren\n"
" -d, --delete verwijder karakters in SET1, niet vertalen\n"
-" -s, --squeeze-repeats vervang herhaling van karakters met een\n"
-" -t, --truncate-set1 verkort SET1 tot de lengte van SET2\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -s, --squeeze-repeats vervang in de invoer een herhaling van karakters\n"
+" uit SET1 door één enkel van hetzelfde karakter\n"
+" -t, --truncate-set1 verkort SET1 eerst tot de lengte van SET2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7305,8 +8499,21 @@ msgid ""
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SETs worden gespecificeerd als strings of karakters. De meesten "
+"vertegenwoordigen\n"
+"zichzelf. Geinterpreteerde sequencies zijn:\n"
+"\n"
+" \\NNN karakter met octale waarde NNN (1 tot 3 octale cijfers)\n"
+" \\\\ backslash\n"
+" \\a hoorbare BEL\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\f form feed\n"
+" \\n nieuweregel\n"
+" \\r return\n"
+" \\t horizontale tab\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7318,8 +8525,18 @@ msgid ""
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
+" \\v verticale tab\n"
+" CHAR1-CHAR2 alle karakters van CHAR1 tot CHAR2 in oplopende volgorde\n"
+" [CHAR*] in SET2, kopieën van CHAR tot de lengte van SET1\n"
+" [CHAR*REPEAT] REPEAT kopieën van CHAR, REPEAT is octaal als het start "
+"met 0\n"
+" [:alnum:] alle letters en cijfers\n"
+" [:alpha:] alle letters\n"
+" [:blank:] alle horizontale witruimte\n"
+" [:cntrl:] alle controle karakters\n"
+" [:digit:] alle cijfers\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7330,9 +8547,16 @@ msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
+" [:graph:] alle printbare karakters, zonder spatie\n"
+" [:lower:] alle kleine letters\n"
+" [:print:] alle printbare karakters, inclusief spatie\n"
+" [:punct:] alle punctuatie karakters\n"
+" [:space:] alle horizontale of verticale witruimte\n"
+" [:upper:] alle hoofdletters\n"
+" [:xdigit:] alle hexadecimale cijfers\n"
+" [=KAR=] alle karakters die overeenkomen met KAR\n"
-#: src/tr.c:361
-#, fuzzy
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7343,110 +8567,90 @@ msgstr ""
"Vertaling treedt op als -d niet gegeven is en SET1 en SET2 beide voorkomen.\n"
"-t mag alleen gebruikt worden bij vertaling. SET2 zal, indien nodig, "
"verlengd\n"
-" worden tot de lengte van SET1 door herhaling van het laatste karakater.\n"
-"Excess karakters van SET2 worden genegeerd. Alleen [:lower:] en [:upper:]\n"
-"worden zeker geexpandeerd in oplopende volgorde; gebruikt in SET2 bij\n"
-"vertaling, alleen gebruikt worden in paren om case conversie te "
-"specificeren.\n"
-"-s gebruikt SET1 als niet vertaald noch verwijderd wordt; anders gebruikt\n"
-"squeezing SET2 en treedt op na vertaling of verwijdering.\n"
+"worden tot de lengte van SET1 door herhaling van het laatste karakater. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
+"Overbodige karakters van SET2 worden genegeerd. Alleen [:lower:] en [:"
+"upper:]\n"
+"worden zeker geexpandeerd in oplopende volgorde; gebruikt in SET2, bij\n"
+"vertaling, mogen ze alleen worden gebruikt in paren om hoofd-kleine letter\n"
+"conversie te specificeren. "
-#: src/tr.c:373
-#, fuzzy
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Vertaling treedt op als -d niet gegeven is en SET1 en SET2 beide voorkomen.\n"
-"-t mag alleen gebruikt worden bij vertaling. SET2 zal, indien nodig, "
-"verlengd\n"
-" worden tot de lengte van SET1 door herhaling van het laatste karakater.\n"
-"Excess karakters van SET2 worden genegeerd. Alleen [:lower:] en [:upper:]\n"
-"worden zeker geexpandeerd in oplopende volgorde; gebruikt in SET2 bij\n"
-"vertaling, alleen gebruikt worden in paren om case conversie te "
-"specificeren.\n"
"-s gebruikt SET1 als niet vertaald noch verwijderd wordt; anders gebruikt\n"
-"squeezing SET2 en treedt op na vertaling of verwijdering.\n"
+"squeezing SET2 na vertaling of verwijdering.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-"let op: het ongeldige octale teken \\%c%c%c wordt geïnterpreteerd als\n"
-"de de twee bytes \\0%c%c, `%c'"
+"waarschuwing: het dubbelzinnige octale teken \\%c%c%c wordt geïnterpreteerd "
+"als\n"
+"\tde twee bytes \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ongeldige backslash escape aan einde van string"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ongeldige backslash escape `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "de eindpunten van het bereik `%s-%s' zijn in tegengestelde volgorde"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ongeldig herhalingsaantal `%s' in [c*n] konstruktie"
-#: src/tr.c:940
-#, fuzzy
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
-msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
+msgstr "ontbrekende naam van tekenklasse `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr ""
+msgstr "onbrekend equivelent klasseteken `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: equivalente klasse operator moet een enkel teken zijn"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
-msgstr "teveel argumenten"
+msgstr "ongeldig karakter in veldspecificatie"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "de [c*] herhalingsconstructie mag niet voorkomen in tekst1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "enkel een [c*] herhalings konstruktie mag voorkomen in tekst2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=] expressies mogen niet voorkomen in tekst2 tijdens vertalen"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "indien set1 niet ingekort wordt, mag tekst2 niet leeg zijn"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7454,7 +8658,7 @@ msgstr ""
"bij vertalen met complementaire tekenklassen,\n"
"moet tekst2 alle tekens in het domein naar één afbeelden"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7462,46 +8666,27 @@ msgstr ""
"indien vertaald wordt, zijn alleen `upper' en `lower' toegestaan in\n"
"tekst2"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "de [c*] mag alleen in tekst2 voorkomen tijdens vertaling"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "twee tekst-en nodig voor vertalen"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"twee tekst-en moeten gegeven zijn indien herhalingen naast verwijderd ook "
-"ingekort worden"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"een tekst mag gegeven worden bij verwijderen zonder inkorting van herhalingen"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "minstens één tekst nodig voor het inkorten van herhalingen"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "verkeerd uitgelijnde constructie met [:upper:] en/of [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ongeldige identiteitsafbeelding; wanneer er vertaald wordt, moeten\n"
-"[:lower:] of [:upper:] constructies in tekst1 op de zelfde plek staan\n"
-"als een overeenkomstige constructie (respectievelijk [:upper:] of\n"
-"[:lower:]) in tekst2"
-
#: src/true.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
@@ -7510,62 +8695,57 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aanroep: %s [NAAM]\n"
+"Aanroep: %s [genegeerde commandoregel argumenten]\n"
" of: %s OPTIE\n"
-"Toon de hostnaam van het huidige systeem\n"
+"Eindig met een statuscode die succes aangeeft\n"
+"\n"
+"Deze optienamen mogen niet worden afgekort.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/tsort.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tsort.c:89
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND] Geef een totaal gesorteerde lijst,\n"
-"overeenkomstig de gedeeltelijke volgorde in BESTAND. Indien geen\n"
-"BESTAND gegeven is, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer\n"
-"gelezen.\n"
+"Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]\n"
+"Geef een totaal gesorteerde lijst, overeenkomstig de gedeeltelijke\n"
+"volgorde in BESTAND.\n"
+"Zonder BESTAND of als BESTAND - is, lees van de standaard-invoer.\n"
"\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-#: src/tsort.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tsort.c:486
+#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
-msgstr "%s: invoer bevat een terugkoppeling:"
+msgstr "%s: invoer bevat een oneven aantal tekens"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: invoer bevat een terugkoppeling:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "slechts één argument mag gegeven worden"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/tty.c:69
-#, fuzzy
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-"Toon de bestandsnaam van de terminal verbonden met standaard invoer.\n"
+"Toon de bestandsnaam van de terminal verbonden met standaard-invoer.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet toon niets, retourneer alleen de exit status\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "geen tty"
-#: src/uname.c:110
-#, fuzzy
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7574,19 +8754,14 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Toon bepaalde systeem informatie. Met geen OPTIE, zelfde als -s.\n"
+"Toon bepaalde systeem informatie. Zonder OPTIE, zelfde als -s.\n"
"\n"
-" -a, --all toon alle informatie\n"
-" -m, --machine toon het machine (hardware) type\n"
-" -n, --nodename toon de machine's netwerk node hostname\n"
-" -r, --release toon de release van het besturingssysteem\n"
-" -s, --sysname toon de naam van het besturingssysteem\n"
-" -p, --processor toon het processor type\n"
-" -v toon de versie van het besturingssysteem\n"
-" --help toon de hulptekst en bekindig programma\n"
-" --version toon de versie-informatie en bekindig programma\n"
+" -a, --all toon alle informatie in de volgende volgorde:\n"
+" -s, --kernel-name toon de naam van de kernel\n"
+" -n, --nodename toon naam van de node in het netwerk\n"
+" -r, --kernel-release toon de release van de kernel\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7594,69 +8769,76 @@ msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+" -v, --kernel-version toon de versie van de kernel\n"
+" -m, --machine toon de hardwarenaam van de machine\n"
+" -p, --processor toon het processor type\n"
+" -i, --hardware-platform toon het hardware platvorm\n"
+" -o, --operating-system toon het besturingssysteem\n"
-#: src/uname.c:229
-#, fuzzy
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
+msgstr "kan de naam van het systeem niet vinden "
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vervang spaties in elk BESTAND door tabs, uitvoer naar standaard-uitvoer.\n"
-"Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
+"Zonder BESTAND of BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"
-" -a, --all vervang alle, in plaats van alleen de initiele, "
-"witruimte\n"
-" -t, --tabs=NUMMER maak tabs NUMMER character breed in plaats van 8\n"
-" -t, --tabs=LIJST gebruik komma gesepereerde lijst van tab posities\n"
-" --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-"In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt worden.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+" -a, --all vervang alle, in plaats van alleen de initiele, "
+"witruimte\n"
+" --first-only vervang alleen de initiële witruimte (gaat boven -a "
+"uit)\n"
+" -t, --tabs=NUMMER maak tabs NUMMER karakters breed in plaats van 8 (zet -"
+"a)\n"
+" -t, --tabs=LIJST gebruik kommagescheidenlijst van tab posities (zet -"
+"a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
-#, fuzzy
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`-LIST' optie is verouderd; gebruik `--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Verwijder op één na alle opeenvolgende identieke regels uit INVOER (of\n"
+"standaard-invoer), schrijf naar UITVOER (of standaard-uitvoer).\n"
+"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+" -c, --count zet het aantal gelijke regels vooraan de regel\n"
+" -d, --repeated toon alleen dubbele regels\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7666,115 +8848,134 @@ msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+" -D, --all-repeated[=delimit-method] toon alle dubbele regels\n"
+" delimit-method={none(standaard),prepend,separate}\n"
+" Het aangeven (delimiting) wordt gedaan met blanco "
+"regels.\n"
+" -f, --skip-fields=N de eerste N velden niet vergelijken\n"
+" -i, --ignore-case negeer hoofd-kleine letters bij vergelijken\n"
+" -s, --skip-chars=N de eerste N karakters niet vergelijken\n"
+" -u, --unique toon alleen unieke regels\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
+" -w, --check-chars=N vergelijk niet meer dan N karakters in regels\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Een veld is witruimte, dan niet-witruimte karakters.\n"
+"Velden worden overgeslagen vòòr karakters.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:352
#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "teveel argumenten"
+
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "ongeldig aantal velden om over te slaan: `%s'"
+msgstr "ongeldig aantal velden om over te slaan"
-#: src/uniq.c:513
-#, fuzzy
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "ongeldig aantal bytes om over te slaan: `%s'"
+msgstr "ongeldig aantal bytes om over te slaan"
-#: src/uniq.c:522
-#, fuzzy
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
+msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken"
-#: src/uniq.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: src/uniq.c:545
+#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
+msgstr "`-%lu' optie is verouderd; gebruik `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"het afdrukken van alle dubbele regels en het aantal keren dat een regel "
"voorkomt is onzin"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s BESTAND\n"
+" of %s OPTIE\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Roep de 'unlink' (ontkoppel) functie aan om het gespecificeerde BESTAND te "
+"verwijderen.\n"
+"\n"
-#: src/unlink.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/unlink.c:92
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+msgstr "kan %s niet ontkoppelen (unlink)"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
-msgstr "kan geen boot tijd vinden"
+msgstr "kan geen boot-tijd vinden"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
-msgstr " %2d:%02d%s levend "
+msgstr " %2d:%02d%s in bedrijf "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
+msgstr " ??:???? op "
+
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dag"
-msgstr[1] "dag"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "ongeldige gebruiker"
-msgstr[1] "ongeldige gebruiker"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
+msgstr[0] "%d gebruiker"
+msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastingsgemiddelde: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND ]\n"
-#: src/uptime.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: src/uptime.c:180
+#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
@@ -7782,27 +8983,26 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uitvoer who wordt op dit moment bijgehouden volgens BESTAND. Als\n"
-"BESTAND niet gegeven is, gebruik %s. %s als BESTAND common is.\n"
+"Toon de huidige tijd, de tijd dat het systeem op is, het aantal gebruikers "
+"op\n"
+"het systeem en het gemiddelde aantal jobs in de run-rij over de laatste 1, "
+"5\n"
+"en 15 minuten.\n"
+"Als BESTAND niet gegeven is, gebruik %s. %s als BESTAND common is.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/users.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: src/users.c:108
+#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uitvoer who wordt op dit moment bijgehouden volgens BESTAND. Als\n"
+"Uitvoer van who wordt op dit moment bijgehouden volgens BESTAND. Als\n"
"BESTAND niet gegeven is, gebruik %s. %s als BESTAND common is.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/wc.c:139
-#, fuzzy
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7811,99 +9011,92 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Print aantal regels, woorden en bytes voor elk BESTAND, en een\n"
-"totaalregel als meer dan een BESTAND is gegeven. Indien geen BESTAND\n"
-"is gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gegeven.\n"
-" -c, --bytes, --chars geef het aantal bytes\n"
-" -l, --lines geef het aantal nieuwe regels\n"
-" -L, --max-line-length geef de lengte van de langste regel\n"
-" -w, --words geef het aantal woorden\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+"Print nieuwe-regel, het aantal woorden en bytes voor elk BESTAND, en een\n"
+"totaalregel als meer dan een BESTAND is gegeven. Zonder BESTAND\n"
+"of BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
+" -c, --bytes, geef het aantal bytes\n"
+" -m, --chars geef het aantal karakter\n"
+" -l, --lines- geef het aantal nieuwe-regel\n"
-#: src/wc.c:147
-#, fuzzy
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-"Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
-"\n"
-" --help toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
-" --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+" -L, --max-line-length toon de lengte van de langste regel\n"
+" -w, --words toon het aantal woorden\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " oud "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
-msgstr ""
+msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
-msgstr ""
+msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
-msgstr ""
+msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
-msgstr ""
+msgstr "verandering in klok"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
-msgstr ""
+msgstr "run-niveau"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
-msgstr ""
+msgstr "laatste="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# gebruikers=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAAM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "REGEL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "TIJD"
-#: src/who.c:543
-#, fuzzy
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
-msgstr "MISLUKT"
+msgstr "NIET ACTIEF"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "COMMENTAAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "EXIT"
-#: src/who.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#: src/who.c:635
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7911,225 +9104,439 @@ msgid ""
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all zelfde als -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot tijdstip van de laatste systeemboot\n"
+" -d, --dead toon de dode processen\n"
+" -H, --heading toon de regel met de kolomkoppen\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
+" -i, --idle voegtoe de niet actieve tijd als UREN:MINUTEN, . of oud\n"
+" (verouderd, gebruik -u)\n"
+" -l, --login toon de systeem login-processen\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
+" --lookup probeer de echte hostnamen te vinden via DNS\n"
+" -m alleen de hostnaam en gebruiker verbonden met 'stdin'\n"
+" -p, --process toon de actieve processen gestart door init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
+" -q, --count alle loginnamen en nummers van ingelogde gebruikers\n"
+" -r, --runlevel toon het huidige run-niveau\n"
+" -s, --short toon alleen naam, regel, en tijd (standaard)\n"
+" -t, --time toon de laatste wijziging in de systeemklok\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
+" -T, -w, --mesg voeg de message-status van de gebruiker toe als +, - "
+"or ?\n"
+" -u, --users toon de ingelogde gebruikers\n"
+" --message zelfde als -T\n"
+" --writable zelfde als -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Als BESTAND niet gespecificeerd is, gebruik %s. %s als BESTAND common is.\n"
+"Als ARG1 ARG2 zijn gegeven, dan is -m bedoeld: `am i' or `mom likes' zijn "
+"gebruikelijk.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
+"Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd; gebruik -"
+"u"
-#: src/whoami.c:54
-#, fuzzy
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toon de gebruikersnaam gedssocieerd met de huidige effectieve gebruikers "
+"Toon de gebruikersnaam geassocieerd met de huidige effectieve gebruikers-"
"id.\n"
"Zelfde als id -un.\n"
"\n"
-" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
-" --version toon versie-informate en bekindig programma\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"
#: src/yes.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
+msgstr ""
+"Aanroep: %s [TEKST]...\n"
+" of: %s OPTIE\n"
#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "kan `%s' niet verwijderen"
+"Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n"
+"\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
-#~ msgstr "%s+%s records in\n"
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
-#~ msgstr "%s+%s records uit\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING (1ste methode)\n"
+#~ " of: %s [OPTIE]... BRON... MAP (2de methode)\n"
+#~ " of: %s -d [OPTIE]... MAP... (3de methode)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
-#~ msgstr "onbekende optie `-%c'"
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Echo de TEKENREEKS(en) naar de standaard-uitvoer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n verwijder de achteraan staande nieuwe-regel\n"
+#~ " -e zet de interpretatie aan van de backslash-escaped "
+#~ "karakters\n"
+#~ " zoals onderaan weergegeven\n"
+#~ " -E zet de interpretatie uit van zulke sequenties in "
+#~ "TEKENREEKS(en)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no files specified in %s"
-#~ msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldige reeks van paginanummers: `%s'"
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldig startpaginanummer: `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "*** invalid date/time ***"
-#~ msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ongeldig laatste paginanummer: `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' paginanummer van de eerste pagina is groter dan van de laatste"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Pagina %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "te weinig argumenten"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "u kunt niet de groep wijzigen in de nul-groep"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "groepsnummer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ongeldig nummer van een groep %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ongeldige modus-tekenreeks `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... EIGENAAR[:[GROEP]] BESTAND...\n"
+#~ " of: %s [OPTIE]... :GROEP BESTAND...\n"
+#~ " of: %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: gespecificeerde bestemmingsmap bestaat niet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: gespecificeerd doel is geen map"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "meerdere bestanden kopiëren, maar het laatste argument %s is geen map"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn: %s%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tslechts één conversie uit {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "\t {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "BESTAND argumenten mogen niet gebruikt worden tezamen met een optie\n"
+#~ "voor het tonen van dircolors' interne database"
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ongeldige breedte-optie: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "bij meer dan één bestand installeren, moet het laatste argument %s een "
+#~ "map zijn"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s is een map"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Bestand bestaat"
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
#~ msgstr ""
-#~ "als de begin waarde groter is dan de limiet, dan moet de stap negatief "
+#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTEMMING [NAAM_KOPPELING]\n"
+#~ " of: %s [OPTIE]... BESTEMMING... MAP\n"
+#~ " of: %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BESTEMMING...\n"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map "
#~ "zijn"
-#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam is te lang"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "bestand"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "bestanden"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "controlesom"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "controlesommen"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "te weinig argumenten"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "hoofd- en ondernummers zijn niet toegestaan bij fifo bestanden"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "bij het verplaatsen van meerdere bestanden moet het laatste argument een "
+#~ "map zijn"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige optie `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige prioriteit `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "oude stijl offset"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "pad `%s' bevat niet-overdraagbaar karakter `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' is geen map"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "directory `%s' is niet doorzoekbaar"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "naam `%s' is %ld lang; overschrijdt limiet van %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "pad `%s' is %lu lang; overschrijdt limiet van %ld"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: ongeldige directive"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"
+
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
-#~ msgstr "het eerste veldnummer argument bij de `-k' optie moet positief zijn"
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize canonaliseer door iedere symbolische koppeling "
+#~ "recursief\n"
+#~ " te volgen in iedere component van het gegeven "
+#~ "pad\n"
+#~ " -n, --no-newline laat de nieuweregel aan het eind weg\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent onderdruk de meeste foutboodschappen\n"
+#~ " -v, --verbose laat de foutboodschappen zien\n"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
-#~ msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "te veel argumenten; Indien de verouderde syntax van tail (%s) wordt\n"
+#~ "gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn. Gebruik in\n"
+#~ "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: het gebruik van twee of meer bestandsargumenten met de\n"
+#~ "verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar. Gebruik in\n"
+#~ "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"
-#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "ongeldig nummer"
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%c: invalid escape"
-#~ msgstr "%s: ongeldig patroon"
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument verwacht\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "teveel argumenten\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "bestandsargumenten ontbreken"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ongeldige backslash escape aan einde van string"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ongeldige backslash escape `\\%c'"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "twee tekst-en moeten gegeven zijn indien herhalingen naast verwijderd ook "
+#~ "ingekort worden"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "minstens één tekst nodig voor het inkorten van herhalingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ongeldige identiteitsafbeelding; wanneer er vertaald wordt, moeten\n"
+#~ "[:lower:] of [:upper:] constructies in tekst1 op de zelfde plek staan\n"
+#~ "als een overeenkomstige constructie (respectievelijk [:upper:] of\n"
+#~ "[:lower:]) in tekst2"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "slechts één argument mag gegeven worden"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
#, fuzzy
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "fout bij lezen"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "kan datum niet instellen"
+#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
+#~ msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
+#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+#~ msgid "missing file arguments"
+#~ msgstr "te weinig argumenten"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "te weinig argumenten"
+#~ msgid "\\%c: invalid escape"
+#~ msgstr "%s: ongeldig patroon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
+#~ "the increment must be negative"
+#~ msgstr ""
+#~ "als de begin waarde groter is dan de limiet, dan moet de stap negatief "
+#~ "zijn"
#, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
+#~ "the increment must be positive"
+#~ msgstr "het eerste veldnummer argument bij de `-k' optie moet positief zijn"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "ongeldig nummer"
#, fuzzy
#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
@@ -8144,10 +9551,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kan datum niet instellen"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
@@ -8181,6 +9584,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
#, fuzzy
+#~ msgid "cannot fork"
+#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
@@ -9298,6 +10705,27 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
+#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toon de huidige tijd in het gegeven FORMAAT, of stel de systeemdatum in.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --date=STRING toon tijd zoals beschreven door STRING, niet "
+#~ "`now'\n"
+#~ " -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date voor iedere regel van "
+#~ "DATUMBESTAND\n"
+#~ " -r, --reference=BESTAND toon de laastste wijzinging tijd van BESTAND\n"
+#~ " -R, --rfc-822 toon RFC-822 compliant datum string\n"
+#~ " -s, --set=STRING stel tijd in zoals beschreven door STRING\n"
+#~ " -u, --utc, --universal toon of stel in volgens Coordinated Universal "
+#~ "Time\n"
+#~ " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+#~ " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
@@ -11306,9 +12734,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
#~ msgstr "%s%*s%s%*sPagina"
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "bestand doorspoelen"
-
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 282a3be3d..bd69ee170 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "begrens argument"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget «-k» trenger et argument"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr ""
@@ -238,38 +250,34 @@ msgstr ""
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig antall"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig antall"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -307,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +355,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,50 +366,50 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv med «%s --help» for mer informasjon.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -414,25 +422,25 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -441,29 +449,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "for få argumenter"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "for mange argumenter"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -493,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Dersom ingen FIL er spesifisert, eller FIL er -, leses det fra standard "
"inn.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -519,13 +534,13 @@ msgstr ""
"Dersom ingen FIL er spesifisert, eller FIL er -, leses det fra standard "
"inn.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -535,50 +550,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binært til konsollenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: innfil er utfil"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ugyldig antall"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "gruppenummer"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -606,13 +607,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -636,59 +637,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "verken symbolsk link %s eller referant har blitt endret\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "beskyttelse for %s endret til %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "klarte ikke å endre beskyttelse for %s til %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "beskyttelse for %s beholdt som %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "feil ved skriving"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -699,7 +720,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -707,13 +728,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -734,69 +755,79 @@ msgstr ""
"Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n"
"+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "verken symbolsk link %s eller referant har blitt endret\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre eier av %s til "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre gruppen til %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre gruppen til %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "eier av %s beholdt som "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "gruppe til %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "eier av %s beholdt som "
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
@@ -804,15 +835,13 @@ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
-" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
-" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
+"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
+" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -824,7 +853,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -835,7 +864,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -845,76 +874,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -922,7 +951,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -938,247 +967,248 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke linke «%s» til «%s»"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskrive «%s», uten hensyn til beskyttelse %04o?"
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skrivefeil"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "«%s» og «%s» er samme fil"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog med annet enn filkatalog"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av «%s» vil overskrive kildefil. «%s» er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av «%s» vil overskrive kildefil. «%s» er ikke kopiert"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "kan ikke gjøre sikkerhetskopi av «%s»"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: ukjent filtype"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
@@ -1190,13 +1220,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1291,11 +1321,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1318,7 +1349,7 @@ msgstr ""
" --version vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1361,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"null-tegn. Bruk --sparse=never for å hindre oppretting av filer med hull.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1380,7 +1411,7 @@ msgstr ""
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1398,7 +1429,7 @@ msgstr ""
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1410,210 +1441,214 @@ msgstr ""
"force og backup er gitt, og KILDE og MÅL er samme navn for en eksisterende,\n"
"vanlig fil.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "hopp over argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "feltliste mangler"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "«%s» er ikke en katalog"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "hopp over argument"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "feltliste mangler"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "når søkestien skal beholdes, må siste argument være en filkatalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: «%d»: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for «%s»"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mønster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %lu"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1621,20 +1656,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1646,25 +1681,25 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
"Brekk om linjene i hver FIL (standard inn), skriv til standard ut\n"
@@ -1675,26 +1710,34 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1704,38 +1747,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet må være ett enkelt tegn"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du må spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres når en opererer med felt"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1743,11 +1786,11 @@ msgstr ""
"fjerning av linjer uten skilletegn er meningsløst dersom en ikke opererer\n"
"\tmed felt"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "posisjonsliste mangler"
@@ -1888,33 +1931,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "flaggene for å skrive ut og sette tiden kan ikke brukes sammen"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1925,38 +1963,40 @@ msgstr ""
"når man bruker et flagg for å spesifisere dato(er) må eventuelle\n"
"andre typer argumenter bestå av en format-streng som begynner med «+»"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "udefinert"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sette dato"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1965,7 +2005,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1974,9 +2014,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1987,17 +2028,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2011,7 +2052,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2019,147 +2060,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s blokker inn\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s blokker ut\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "forkortet blokk"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "forkortede blokker"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ukjent flagg «-%c»"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-
-#: src/dd.c:644
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"kun én konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
@@ -2202,75 +2298,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem av type «%s» er både valgt og ekskludert"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:905
#, fuzzy, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2306,47 +2402,43 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: ukjent flagg «-%c»\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr "flaggene for fyldig og stty-lesbar utskrift utelukker hverandre"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"flagget for å skrive ut den interne databasen til dircolor tar\n"
-"ikke argumenter"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2360,7 +2452,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2369,13 +2461,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2389,7 +2481,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2403,7 +2495,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2414,9 +2506,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2427,45 +2519,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig."
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
@@ -2479,13 +2570,22 @@ msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2496,7 +2596,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2534,55 +2634,60 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "fil trunkert"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2593,7 +2698,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2604,14 +2709,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2620,7 +2725,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2631,7 +2736,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2639,7 +2744,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2655,12 +2760,20 @@ msgstr ""
"returnerer strengen som passet mønstret mellom \\( og \\) eller null.\n"
"Hvis \\( og \\) ikke brukes returneres antall tegn som passet eller 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2670,29 +2783,29 @@ msgstr ""
"bruk av «^» som første tegn av et vanlig regulært uttrykk er ikke\n"
"portabelt; «^» ignoreres"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2709,12 +2822,12 @@ msgstr ""
" Skriv ut primtalls-faktorene til alle spesifiserte heltall TALL. Hvis \n"
" ingen argumenter er angitt på kommandolinjen leses de fra standard inn.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "«%s» er ikke et gyldig positivt heltall"
@@ -2736,23 +2849,24 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [-SIFFER] [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
"Omformattér hvert avsnitt i FILEN(e), skriv til standard ut.\n"
@@ -2774,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ved -wTALL kan «w» utelates.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2800,43 +2914,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ved -wTALL kan «w» utelates.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ugyldig antall kolonner: «%s»"
@@ -2888,14 +2997,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -2915,7 +3024,7 @@ msgstr "antall bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -2925,24 +3034,24 @@ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2951,17 +3060,17 @@ msgstr "ugyldig antall bytes"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2974,7 +3083,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2989,25 +3098,25 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "kan ikke sette vertsnavnet; dette systemet mangler funksjonaliteten"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme vertsnavnet"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... SETT1 [SETT2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3033,131 +3142,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Uten noen FLAGG, skriv ut et nyttig utvalg av identifisert informasjon.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan ikke skrive ut bare navn eller virkelige IDer i forvalgt format"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Ingen slik bruker"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n"
"med lik bredde"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n"
+"med lik bredde"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "installerer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan ikke kjøre %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "feil ved skriving"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ugyldig antall"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
-" eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n"
-" eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n"
+"Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
+" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
+" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3166,11 +3268,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3178,17 +3280,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3275,29 +3380,21 @@ msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: «%s»"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: «%s»"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
@@ -3385,79 +3482,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: overskrive «%s»? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Fil eksisterer"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette symbolsk link «%s»"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s: vil ikke lage hard link «%s» til katalog «%s»"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette symbolsk link «%s»"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%s: vil ikke lage hard link «%s» til katalog «%s»"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
-" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
-" eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
+"Bruk: %s [FLAGG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
+" eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n"
+" eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3470,7 +3562,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3478,133 +3570,125 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "ved oppretting av flere linker, må siste argument være en filkatalog"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljøvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tab-størrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg «-%c»"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "ubegripelig verdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "fil trunkert"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "fil trunkert"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3615,7 +3699,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3627,7 +3711,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3636,34 +3720,65 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorert)\n"
+" -G, --no-group ta ikke med gruppe i listingen\n"
+" -h, --human-readable skriv størrelser i et format lesbart av "
+"mennesker\n"
+" (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
+" -H, --si det sammen, men bruk 1000 som base, ikke 1024\n"
+" --indicator-style=ORD legg til indikator med stil ORD til elementer:\n"
+" none (forvalgt), classify (-F), file-type (-p)\n"
+" -i, --inode list indeksnummeret for hver fil\n"
+" -I, --ignore=MØNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
+" shell-MØNSTERet\n"
+" -k, --kilobytes bruk 1024 blokker, på tross av POSIXLY_CORRECT\n"
+" -l bruk langt listeformat\n"
+" -L, --dereference vis filer som pekes på av symbolske linker\n"
+" -m skriv full skjermbredde med kommaseparering\n"
+" -n, --numeric-uid-gid skriv UID og GID med tall istedet for navn\n"
+" -N, --literal skriv ut alle tegn (inklusive kontrolltegn)\n"
+" -o bruk langt listeformat uten gruppeinformasjon\n"
+" -p legg til en bokstav for filtypen\n"
+" -q, --hide-control-chars skriv ? istedet for ikke-grafiske tegn\n"
+" --show-control-chars vis kontrolltegn som de er (forvalgt)\n"
+" -Q, --quote-name sett filnavn i gåseøyne\n"
+" --quoting-style=ORD bruk beskyttelsesstil ORD for filnavn:\n"
+" literal, shell, shell-always, c eller escape\n"
+" -r, --reverse sorter baklengs\n"
+" -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n"
+" -s, --size skriv blokkstørrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3673,7 +3788,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3683,7 +3798,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3723,30 +3838,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokkstørrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3757,7 +3871,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3766,7 +3880,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3774,7 +3888,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3784,7 +3898,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3793,7 +3913,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3804,7 +3924,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3812,7 +3932,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3822,84 +3942,72 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "for mange argumenter"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ukorrekt formattert MD5 sjekksumlinje"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FEIL ved åpning eller lesing\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "FEIL"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ingen riktig formatterte MD5-sjekksumlinjer funnet"
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses\n"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sjekksum"
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses\n"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d oppførte %s kunne ikke leses\n"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sjekksummer"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
+msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres ved bruk av --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -3930,12 +4038,12 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -3962,16 +4070,16 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer er ikke støttet"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -4017,65 +4125,59 @@ msgstr ""
" c, u opprett en tegn spesiell fil (ubufret) \n"
" p opprett en FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ved oppretting av blokk-spesielle filer, må major og minor enhetsnummer\n"
+"spesifiseres"
+
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "for få argumenter"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "tegn-spesielle filer er ikke støttet"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ved oppretting av blokk-spesielle filer, må major og minor enhetsnummer\n"
-"spesifiseres"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "major- og minor-nummer kan ikke angis for fifo-filer"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4087,7 +4189,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4096,11 +4198,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4120,28 +4223,20 @@ msgstr ""
" --version vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "«%s» er ikke en katalog"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "ved flytting av flere filer, må siste argument være en filkatalog"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Kjør KOMMANDO med en justert behandlingsprioritet.\n"
"Uten noen KOMMANDO, skriv ut nåværende behandlingsprioritet. JUSTERING\n"
@@ -4153,38 +4248,33 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "en kommando må bli gitt med en justering"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4201,7 +4291,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4213,13 +4303,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4227,7 +4317,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4244,60 +4334,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: «%s»"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ugyldig antall blanke linjer: «%s»"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-feltbredde: «%s»"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
@@ -4320,16 +4415,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4339,20 +4436,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4360,33 +4457,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4394,7 +4493,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4403,7 +4502,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4412,7 +4511,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4422,18 +4521,18 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4442,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng «%s»;\n"
"dette systemet støtter ikke en %lu-byte heltallstype"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4451,82 +4550,70 @@ msgstr ""
"ugyldig type-streng «%s»;\n"
"dette systemet støtter ikke en %lu-byte flyttallstype"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posisjon på gammel stil"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix «%c»; det må være ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus «%s»"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "i kompatibilitetsmodus må de siste to argumentene være posisjoner"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard inn er lukket"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4534,18 +4621,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4558,96 +4645,91 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "katalogen «%s» er ikke søkbar"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "navnet «%s» har lengde %d; overstiger grensen på %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "stien «%s» har lengde %d; overstiger grensen på %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "%s: ikke noe login-navn\n"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "am"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4657,7 +4739,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4666,7 +4748,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4674,102 +4756,99 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig område med sidenummer: «%s»"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig start-sidenummer: «%s»"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "«--pages» ugyldig slutt-sidenummer: «%s»"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "fil trunkert"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "«--columns=SPALTER» ugyldig antall kolonner: «%s»"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "«-l SIDE_LENGDE» igyldig antall linjer: «%s»"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "«-N TALL» ugyldig start-linjenummer: «%s»"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "«-o MARG» ugyldig linje-offset: «%s»"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "«-w SIDE_BREDDE» igyldig antall tegn: «%s»"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4779,7 +4858,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4789,7 +4868,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4801,7 +4880,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4814,7 +4893,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4823,7 +4902,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4833,7 +4912,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4842,7 +4921,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4852,11 +4931,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4865,7 +4944,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4879,7 +4958,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4896,14 +4975,14 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4916,26 +4995,26 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "advarsel: overflødige argumenter har blitt ignorert"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4945,7 +5024,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4953,7 +5032,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4961,15 +5040,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4979,60 +5057,55 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ventet en numerisk verdi"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: verdi ikke fullstendig konvertert"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadesimal-tall i beskyttet tegnsekvens"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: ugyldig mønster"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: overflødige argumenter har blitt ignorert"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp «%s»)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5041,14 +5114,14 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5056,7 +5129,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5065,7 +5138,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5075,7 +5148,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5083,13 +5156,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5112,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5121,7 +5194,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5142,38 +5215,38 @@ msgstr ""
"dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
@@ -5191,12 +5264,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5204,63 +5288,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke kjøre %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil «%s»? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slette «%s»? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5274,16 +5358,16 @@ msgstr ""
"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
"Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -5339,7 +5423,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -5430,24 +5514,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5457,24 +5541,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan ikke sette gruppe-id"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
#: src/shred.c:157
@@ -5504,12 +5588,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5517,156 +5602,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "kan ikke kjøre %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: lesefeil"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: slette «%s»? "
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5685,16 +5770,16 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5702,7 +5787,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5710,7 +5795,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5720,7 +5805,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5733,7 +5818,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5746,11 +5831,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5762,7 +5847,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5775,131 +5860,143 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "oppdaterer filen"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "feil ved skriving"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr ""
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: uorden: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldig feltspesifikasjon «%s»"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [INPUT [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5926,85 +6023,85 @@ msgstr ""
"STØRRELSE kan ha en multiplikatorendelse: b for 512, k for 1K eller\n"
" m for 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ugyldig antall bytes"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6012,7 +6109,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6022,7 +6119,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6034,7 +6131,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6047,7 +6144,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6058,7 +6155,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6068,12 +6165,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6081,7 +6178,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6102,14 +6199,14 @@ msgstr ""
"innstillinger som ikke følger POSIX-standarden. Det underliggende systemet\n"
"definerer hvilke innstillinger som er tilgjengelige.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6118,7 +6215,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6126,7 +6223,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6134,7 +6231,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6142,7 +6239,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6151,7 +6248,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6160,7 +6257,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6169,7 +6266,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6179,7 +6276,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6202,7 +6299,7 @@ msgstr ""
" lesing\n"
" [-]parodd sett ulik paritet (lik med «-»)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6212,7 +6309,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6221,11 +6318,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6235,7 +6332,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6245,7 +6342,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6274,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"* -tabs samme som tab3\n"
"* vtN vertikal tab-forsinkelsesstil, N i [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6284,7 +6381,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6293,7 +6390,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6302,7 +6399,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6311,7 +6408,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6321,7 +6418,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6330,7 +6427,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6338,7 +6435,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6347,7 +6444,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6357,7 +6454,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6366,7 +6463,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6374,7 +6471,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6384,7 +6481,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6398,86 +6495,91 @@ msgstr ""
"TEGN bokstavelig eller kodet som i ^c, 0x37, 0177 eller 127; spesielle\n"
"verdier, ^- eller undef brukes for å slå av spesielle tegn\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "når en stil for utdata spesifiseres kan ikke modi settes"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ugyldig felt-spesifikator: «%s»"
+
+#: src/stty.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "standard inn: ikke i stand til å utføre alle forespurte operasjoner"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modus\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "ingen informasjon om størrelse for denne enheten"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ugyldig linjenummer-økning: «%s»"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan ikke åpne /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke sette gruppe-id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6501,27 +6603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"En enkel - impliserer -l. Hvis BRUKER ikke er angitt, anta root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruker %s eksisterer ikke"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "feil passord"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruker begrenset shell %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -6544,18 +6646,18 @@ msgstr ""
"Dersom ingen FIL er spesifisert, eller FIL er -, leses det fra standard "
"inn.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6564,7 +6666,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6573,14 +6675,14 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6597,20 +6699,40 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "fil trunkert"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "kan ikke linke «%s» til «%s»"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "feil ved skriving"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke være tom"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6634,15 +6756,17 @@ msgstr ""
"Hvis -VERDI brukes som første FLAGG, leses det som -c VERDI hvis en av\n"
"multiplikatorene bkm er bakerst, ellers leses -n VERDI.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6651,7 +6775,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6662,7 +6786,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6671,7 +6795,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6681,14 +6805,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6697,139 +6821,117 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"«%s» har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil. Kan ikke følge etter "
"slutten av ikke-vanlig fil"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt opprettet. Følger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "«%s» har blitt erstattet. Følger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#: src/tail.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"for mange argumenter. Når tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n"
-"kan det ikke være mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
-"-c-flagget isteden."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Advarsel: det er ikke portabelt å bruke to eller flere filargumenter med\n"
-"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
-"flagget isteden."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6848,122 +6950,137 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument forventet\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "forventet heltallsuttrykk %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "«)» forventet\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "«)» forventet, fant %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unær operator forventet\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "før -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "etter -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "før -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "etter -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "før -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "etter -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "før -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "etter -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "før -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "etter -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "før -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "etter -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt aksepterer ikke -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "ukjent binær operator"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "etter -lt"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binær operator forventet\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Vis CRC-sjekksummer og byteantall for hver FIL.\n"
+"\n"
+" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
+" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6972,16 +7089,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7010,7 +7128,7 @@ msgstr ""
" HELTALL1 -lt HELTALL2 HELTALL1 er mindre enn HELTALL2\n"
" HELTALL1 -ne HELTALL2 HELTALL1 er ulikt HELTALL2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7018,7 +7136,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7027,37 +7145,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7067,42 +7186,42 @@ msgstr ""
"for shell. HELTALL kan også være -l STRENG, som evalueres til lengden\n"
"av STRENGen.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende «]»\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "for mange argumenter"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "lager filen «%s»\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7111,49 +7230,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "for få argumenter"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... SETT1 [SETT2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7171,7 +7285,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7187,7 +7301,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7200,7 +7314,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7212,7 +7326,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7230,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"-s bruker SETT1 hvis det ikke er oversetting eller sletting; ellers bruker \n"
"sammenklemming SETT2 og skjer etter oversetting eller sletting.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7238,7 +7352,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7255,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"-s bruker SETT1 hvis det ikke er oversetting eller sletting; ellers bruker \n"
"sammenklemming SETT2 og skjer etter oversetting eller sletting.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7264,66 +7378,57 @@ msgstr ""
"advarsel: den flertydige oktal-beskyttelsen \\%c%c%c blir tolket som \n"
"\t2-byte-sekvensen \\0%c%c, «%c»"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse «\\%c»"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "rekke-sluttpunkt i «%s-%s» er i omvendt sorteringsrekkefølge"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7331,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"når det oversettes med komlementerte tegnklasser\n"
"må streng2 mappe alle tegn i domenet til én"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7339,43 +7444,25 @@ msgstr ""
"ved oversetting er de eneste tegnklassene som kan være i streng2\n"
"«upper» og «lower»"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "to strenger må være gitt ved oversetting"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"to strenger må være gitt ved både sletting og sammenklemming av gjentagelser"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "minst en streng må være gitt ved sammenklemming av gjentagelser"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ugyldig identidetsmapping; ved oversetting må evt. [:lower:]- eller\n"
-"[:upper:]-konstruksjoner i streng1 være plassert i henhold til en\n"
-"tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
-"streng2"
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7393,7 +7480,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7408,21 +7495,22 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: inndata inneholder en løkke:\n"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: inndata inneholder en løkke:\n"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Bruk: %s [FLAGG] [FIL]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7436,11 +7524,11 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ikke en tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7462,7 +7550,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7471,19 +7559,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7501,40 +7585,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Istedet for -t ANTALL eller -t LISTE, kan -ANTALL eller -LISTE brukes\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7545,43 +7631,43 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "for mange argumenter"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldig antall felt å hoppe over: «%s»"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldig antall bytes å hoppe over: «%s»"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst"
@@ -7598,58 +7684,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kunne ikke finne ut boot-tid"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s oppe "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dag"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "ugyldig antall"
msgstr[1] "ugyldig antall"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", snittlast: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7664,7 +7755,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7677,7 +7768,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7697,7 +7788,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vid programversjon og avslutt\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7708,78 +7799,78 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " gammel "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# brukere=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINJE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "FEIL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7788,21 +7879,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7810,7 +7901,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7818,7 +7909,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7826,11 +7917,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -7843,9 +7934,9 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -7862,8 +7953,277 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog"
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG]... KILDE MÅL (1. format)\n"
+#~ " eller: %s [FLAGG]... KILDE... FILKATALOG (2. format)\n"
+#~ " eller: %s -d [FLAGG]... FILKATALOG... (3. format)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig område med sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig start-sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "«--pages» ugyldig slutt-sidenummer: «%s»"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "«--pages» start-sidenummeret er større enn slutt-sidenummeret"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "start-sidenummeret er større enn totalt antall sider: «%d»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "katalogen «%s» er ikke søkbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "navnet «%s» har lengde %d; overstiger grensen på %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "stien «%s» har lengde %d; overstiger grensen på %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ugyldig antall"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "gruppenummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ugyldig antall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
+#~ " eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
+#~ " eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "kun én konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en katalog"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "filer"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sjekksum"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sjekksummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posisjon på gammel stil"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus «%s»"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "i kompatibilitetsmodus må de siste to argumentene være posisjoner"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterfølgende endringer i størrelse"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: ugyldig mønster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG]... SISTE\n"
+#~ " eller: %s [FLAGG]... FØRSTE SISTE\n"
+#~ " eller: %s [FLAGG]... FØRSTE ØKNING SISTE\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "«%s» er ikke en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "installerer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Fil eksisterer"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ved oppretting av flere linker, må siste argument være en filkatalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "ved flytting av flere filer, må siste argument være en filkatalog"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "fil trunkert"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "for mange argumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "flagget for å skrive ut den interne databasen til dircolor tar\n"
+#~ "ikke argumenter"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "for få ikke-flagg-argumenter"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "major- og minor-nummer kan ikke angis for fifo-filer"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument forventet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "for mange argumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "for få argumenter"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "to strenger må være gitt ved både sletting og sammenklemming av "
+#~ "gjentagelser"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "minst en streng må være gitt ved sammenklemming av gjentagelser"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "for mange argumenter. Når tails gamle flagg-syntaks brukes (%s)\n"
+#~ "kan det ikke være mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n "
+#~ "eller\n"
+#~ "-c-flagget isteden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: det er ikke portabelt å bruke to eller flere filargumenter med\n"
+#~ "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
+#~ "flagget isteden."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse «\\%c»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ugyldig identidetsmapping; ved oversetting må evt. [:lower:]- eller\n"
+#~ "[:upper:]-konstruksjoner i streng1 være plassert i henhold til en\n"
+#~ "tilsvarende konstruksjon (henholdsvis [:upper:] eller [:lower:]) i\n"
+#~ "streng2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -7910,10 +8270,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "ugyldig antall"
@@ -7958,10 +8314,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kan ikke sette dato"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
@@ -8612,67 +8964,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorert)\n"
-#~ " -G, --no-group ta ikke med gruppe i listingen\n"
-#~ " -h, --human-readable skriv størrelser i et format lesbart av "
-#~ "mennesker\n"
-#~ " (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si det sammen, men bruk 1000 som base, ikke "
-#~ "1024\n"
-#~ " --indicator-style=ORD legg til indikator med stil ORD til "
-#~ "elementer:\n"
-#~ " none (forvalgt), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode list indeksnummeret for hver fil\n"
-#~ " -I, --ignore=MØNSTER vis ikke filer som stemmer overens med\n"
-#~ " shell-MØNSTERet\n"
-#~ " -k, --kilobytes bruk 1024 blokker, på tross av "
-#~ "POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -l bruk langt listeformat\n"
-#~ " -L, --dereference vis filer som pekes på av symbolske linker\n"
-#~ " -m skriv full skjermbredde med kommaseparering\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid skriv UID og GID med tall istedet for navn\n"
-#~ " -N, --literal skriv ut alle tegn (inklusive kontrolltegn)\n"
-#~ " -o bruk langt listeformat uten "
-#~ "gruppeinformasjon\n"
-#~ " -p legg til en bokstav for filtypen\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars skriv ? istedet for ikke-grafiske tegn\n"
-#~ " --show-control-chars vis kontrolltegn som de er (forvalgt)\n"
-#~ " -Q, --quote-name sett filnavn i gåseøyne\n"
-#~ " --quoting-style=ORD bruk beskyttelsesstil ORD for filnavn:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c eller "
-#~ "escape\n"
-#~ " -r, --reverse sorter baklengs\n"
-#~ " -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n"
-#~ " -s, --size skriv blokkstørrelse for hver fil\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9471,20 +9762,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis CRC-sjekksummer og byteantall for hver FIL.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
-#~ " --version vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
@@ -10863,9 +11140,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
#~ msgstr "%s%*s%s%*sSide"
-#~ msgid "flushing file"
-#~ msgstr "oppdaterer filen"
-
#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 64c8161a4..77077143a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,28 +22,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "b³êdny argument %s opcji %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Prawid³owe argumenty to:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "b³±d zapisu"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany b³±d systemu"
@@ -100,103 +102,113 @@ msgstr "obiekt w pamiêci wspó³dzielonej"
msgid "weird file"
msgstr "dziwny plik"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "nie uda³o siê wróciæ do pocz±tkowego katalogu roboczego"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "brak pamiêci"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -244,36 +256,32 @@ msgstr "nie mo¿na przekszta³ciæ U+%04X do lokalnego zestawu znaków"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nie mo¿na przekszta³ciæ U+%04X do lokalnego zestawu znaków: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "b³êdny u¿ytkownik"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "b³êdna grupa"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "Nie mo¿na ustaliæ grupy identyfikatora numerycznego UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napisany przez %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
@@ -281,7 +289,7 @@ msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -329,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -357,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s i inni.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -382,43 +390,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "b³êdny argument: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "nie uda³o siê porównanie ³añcuchów znaków"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Ustaw LC_ALL='C' ¿eby obej¶æ problem"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Porównywane ³añcuchy znaków do %s i %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -427,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s NAZWA [ROZSZERZENIE]\n"
" albo: %s [OPCJA]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -437,25 +445,25 @@ msgstr ""
"Je¶li jest podany, usuwa równie¿ PRZYROSTEK.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -464,29 +472,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Raporty o b³êdach wysy³aj do %s .\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "za ma³o argumentów"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "za du¿o argumentów"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "nadmiarowy argument `%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numerowanie wszystkich linii na wyj¶ciu\n"
" -s, --squeeze-blank nigdy wiêcej ni¿ jedna pusta linia\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -518,7 +533,7 @@ msgstr ""
" -u (ignorowane)\n"
" -v, --show-nonprinting u¿ycie zapisu ^ i M-, oprócz LFD i TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -527,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Je¿eli nie zosta³ podany PLIK albo PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wej¶cie.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -537,47 +552,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary pisanie na konsolê w trybie binarnym.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyj¶cie"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: plik wej¶ciowy jest plikiem wyj¶ciowym"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "zamkniêcie standardowego wej¶cia"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "zamkniêcie standardowego wyj¶cia"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ grupy na pust±"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "b³êdna nazwa grupy %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "numer grupy"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "b³êdny numer grupy %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "b³êdna grupa %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -586,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr ""
" --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n"
" dowi±zania symboliczne, a nie samych dowi±zañ\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr ""
" umiej± zmieniæ w³a¶ciciela dowi±zania "
"symbolicznego)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgstr ""
" (domy¶lnie)\n"
" --preserve-root odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
" -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -664,58 +666,79 @@ msgstr ""
"(domy¶lnie)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "brakuj±cy argument `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nie uda³o siê odczytaæ atrybutów %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "pobranie nowych atrybutów %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+"nie zosta³o zmienione ani dowi±zanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "uprawnienia do %s zmienione na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ uprawnieñ do %s na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie ma dostêpu do %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie mo¿na przeczytaæ katalogu %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "b³±d fts_read"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -726,7 +749,7 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_ÓS PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -737,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --changes jak -v, ale podanie tylko kiedy zasz³a zmiana\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -746,7 +769,7 @@ msgstr ""
" (domy¶lnie)\n"
" --preserve-root odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -760,7 +783,7 @@ msgstr ""
"UPRAWN\n"
" -R, --recursive zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -770,79 +793,86 @@ msgstr ""
"Ka¿de uprawnienie jest oznaczane jedn± z liter ugoa, jednym z symboli +-=\n"
"i jedn± lub wiêcej z liter rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "b³êdny znak %s w specyfikacji uprawnieñ %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "b³êdna specyfikacja uprawnieñ: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
-"nie zosta³o zmienione ani dowi±zanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "b³êdne uprawnienia %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "w³a¶ciciel %s zmieniony na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "grupa %s zmieniona na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela na %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ grupy z %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela %s na %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "w³a¶ciciel %s zachowany jako %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupa %s zachowana jako %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "w³a¶ciciel %s zachowany jako %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zmiana w³a¶ciciela %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ grupy %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [OPCJA]... W£A¦CICIEL[:[GRUPA]] PLIK...\n"
-" albo: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n"
+"Sk³adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -863,7 +893,7 @@ msgstr ""
" --dereference zmiany maj± dotyczyæ plików wskazywanych przez\n"
" dowi±zania symboliczne, a nie samych dowi±zañ\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -882,7 +912,7 @@ msgstr ""
"pominiêty\n"
" w opcji.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -898,12 +928,13 @@ msgstr ""
" -R, --recursive zmiany te¿ w plikach w podkatalogach\n"
" -v, --verbose wypisanie informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"W³a¶ciciel nie bêdzie zmieniony, je¿eli nie zosta³ podany. Grupa nie bêdzie\n"
@@ -913,7 +944,7 @@ msgstr ""
"jak\n"
"symbolicznie.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -922,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s NOWY_ROOT [POLECENIE...]\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -930,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Uruchomienie polecenia w katalogiem root ustawionym na NOWY_ROOT.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -939,26 +970,26 @@ msgstr ""
"Je¿eli nie jest podane ¿adne polecenie, uruchamiany jest ``${SHELL} -i''\n"
"(domy¶lnie: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu root na %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu root"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "nie mo¿na uruchomic polecenia %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: za d³ugi plik"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -967,22 +998,22 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s [PLIK]...\n"
" albo: %s [OPCJA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr "Wypisanie sumy CRC i liczby bajtów ka¿dego PLIKU.\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Porównanie posortowanych plików PLIK1 i PLIK2 linia po linii.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -994,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"wystêpuj±ce tylko w PLIKU1, druga - tylko w PLIKU2, trzecia - wystêpuj±ce w\n"
"obu plikach.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1006,251 +1037,252 @@ msgstr ""
" -2 bez pokazania linii, które s± tylko w PLIKU2\n"
" -3 bez pokazania linii, które s± w obu plikach\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do czytania"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ fstat na %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "plik %s zosta³ ominiêty, bo zosta³ zmieniony w trakcie kopiowania"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ zwyk³ego pliku %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ lseek na %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "zapis %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zamykanie %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: zamazanie %s, obej¶æ uprawnienia %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: zamazaæ %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "katalog %s zosta³ pominiêty"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uwaga: plik ¼ród³owy %s pojawi³ siê wiêcej ni¿ raz"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s i %s to ten sam plik"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie mo¿na zamazaæ nie-katalogu %s katalogiem %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie mo¿na zamazaæ w³a¶nie utworzonego %s plikiem %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie mo¿na zamazaæ katalogu %s nie-katalogiem"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie mo¿na zamazaæ katalogu %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie mo¿na przenie¶æ katalogu do nie-katalogu: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy³oby ¿ród³o; %s nie zosta³ "
"przeniesiony"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczy³oby ¿ród³o; %s nie zosta³ skopiowany"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii zapasowej %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (kopia zapasowa: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ katalogu %s do siebie samego %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania zwyk³ego %s do %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do w³asnego podkatalogu %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "nie mo¿na przenie¶æ %s do %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"nie uda³o siê przeniesienie miêdzy urz±dzeniami: %s do %s; nie uda³o siê "
"usunaæ pliku docelowego"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ cyklicznego dowi±zania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: mo¿na zrobiæ tylko wzglêdne dowi±zanie symboliczne w bie¿±cym katalogu"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s do %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku specjalnego %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nie mo¿na przeczytaæ dowi±zania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ w³asno¶ci %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s to nieznany typ pliku"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachowanie czasu %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "nie uda³o siê znale¼æ pliku %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie mo¿na przywróciæ kopii zapasowej %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL\n"
" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG\n"
@@ -1264,19 +1296,20 @@ msgstr ""
"Skopiowanie ¬RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± równie¿ dla krótkich.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1370,18 +1403,20 @@ msgstr ""
" nazw argumentów ¬RÓD£OWYCH\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link dowi±zywanie symboliczne zamiast kopiowania\n"
" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego rozszerz. kopii zapasowej\n"
" --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich ¬RÓDE£ do "
"KATALOGU\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1395,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1415,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"U¿yj --sparse=never (nigdy) ¿eby zakazaæ tworzenia plików rzadkich.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1431,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Mo¿liwe warto¶ci:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1445,7 +1480,7 @@ msgstr ""
" existing, nil numerowane je¿eli takie ju¿ istniej±, je¿eli nie - proste\n"
" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1457,54 +1492,55 @@ msgstr ""
"opcje force i backup, a ¬RÓD£O i CEL s± t± sam± nazw± istniej±cego pliku\n"
"zwyk³ego\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ czasu %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie uda³o siê zachowaæ uprawnieñ do %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "brakuj±cy plik docelowy"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostêp do %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "podany cel %s nie jest katalogiem"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "kopiowanie wielu plików, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "brakuj±cy plik docelowy"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: podany katalog docelowy nie jest katalogiem"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "je¿eli s± zachowane ¶cie¿ki, ostatni argument musi byæ katalogiem"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1513,146 +1549,152 @@ msgstr ""
"uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarza³a i zostanie usuniêta\n"
"w jednej z nastêpnych wersji. U¿ywaj --backup=%s ."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ten system nie ma dowi±zañ symbolicznych"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "podano wiele plików wyj¶ciowych"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "b³±d czytania"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "dane wej¶ciowe zniknê³y"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " przy powtórzeniu %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nie pasuje"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "b³±d szukania wyra¿enia regularnego"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "b³±d pisania dla `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po ograniczniku powinna byæ liczba ca³kowita"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtórzeñ"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: miêdzy `{' a `}' musi byæ liczba ca³kowita"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: brak zamykaj±cego ogranicznika `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: b³êdne wyra¿enie regularne: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: b³êdny wzorzec"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: numer linii musi byæ wiêkszy od zera"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni¿ numer linii poprzedzaj±cej, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzaj±cej"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ formatu"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "b³±d specyfikacja precyzji w formacie"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "brak okre¶lenia konwersji w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "za du¿o okre¶leñ konwersji %% w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "brak okre¶lenia konwersji %% w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: b³êdna liczba"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"..., i podanie liczby bajtów w ka¿dym kawa³ku na standardowym wyj¶ciu.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1673,7 +1715,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files bez kasowania plików wyj¶ciowych w razie "
"b³êdów\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1684,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"wyj¶ciowych\n"
" -z, --elide-empty-files usuniêcie pustych plików wyj¶ciowych\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1692,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je¿eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Mo¿liwe WZORCE:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1717,15 +1759,15 @@ msgstr ""
"\n"
"PRZESUNIÊCIE linii musi siê sk³adaæ z `+' albo `-' oraz liczby ca³kowitej.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1733,10 +1775,11 @@ msgstr ""
"Wypisywanie wybranych czê¶ci linii z ka¿dego PLIKU na standardowe wyj¶cie.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajtów\n"
@@ -1744,9 +1787,10 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=OGRANICZNIK u¿ycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako "
"separatora\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1757,7 +1801,13 @@ msgstr ""
" opcja -s\n"
" -n (ignorowane)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1769,11 +1819,14 @@ msgstr ""
" wyj¶ciowych, domy¶lnie u¿ywany jest separator\n"
" danych wej¶ciowych\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1795,37 +1848,37 @@ msgstr ""
"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wej¶cie.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "b³êdna lista bajtów lub pól"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "przesuniêcie najtowe %s jest za du¿e"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "numer pola %s jest za du¿y"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "mo¿na podaæ tylko jeden typ listy"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ogranicznik musi byæ pojedynczym znakiem"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musisz podaæ listê bajtów, znaków albo pól"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "ogranicznik mo¿e byæ podany tylko dla operacji na polach"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1833,11 +1886,11 @@ msgstr ""
"blokowanie wy¶wietlania linii bez ograniczników jest sensowne\n"
"\ttylko dla operacji na polach"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "brakuj±ca lista pól"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "brakuj±ca lista pozycji"
@@ -2037,32 +2090,27 @@ msgstr ""
" `-' (kreska) nie dope³nia zerami\n"
" `_' (pokre¶lenie) dope³nia spacjami\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wej¶cie"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "b³êdna data: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "opcje specyfikuj±ce daty do wy¶wietlenia wzajemnie siê wykluczaj±"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "opcje wy¶wietlaj±ce i ustawiaj±ce czas nie mog± byæ u¿ywane razem"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2073,37 +2121,41 @@ msgstr ""
"Je¶li u¿yto opcji okre¶laj±cych datê/y, ka¿dy argument nie bêd±cy\n"
"opcj± musi byæ ³añcuchem formatuj±cym i zaczynaæ siê od `+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, je¿eli u¿yta jest opcja --rfc-2822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowane"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "nie mo¿na pobraæ aktualnego czasu"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "ustawienie daty niemo¿liwe"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "czas %s jest spoza zakresu"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: %s [£AÑCUCH]\n"
+" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2120,7 +2172,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKÓW skopiowanie tylko tyle BLOKÓW z wej¶cia\n"
" ibs=BAJTÓW czytanie tylu BAJTÓW naraz\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2130,6 +2182,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=PLIK czytanie z PLIKU zamiast ze standardowego wej¶cia\n"
" obs=BAJTÓW zapisanie tylu BAJTÓW naraz\n"
@@ -2137,7 +2190,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wyj¶ciu\n"
" skip=BLOKÓW przeskoczenie tylu BLOKÓW o rozmiarze ibs na wej¶ciu\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2155,11 +2208,12 @@ msgstr ""
"Ka¿de S£OWO_KL mo¿e byæ:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2173,7 +2227,7 @@ msgstr ""
" nowej linii\n"
" lcase zamiana wielkich liter na ma³e\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2194,7 +2248,7 @@ msgstr ""
" sync dope³nienie ka¿dego bloku wej¶ciowego zerami do rozmiaru ibs,\n"
" je¿eli u¿yte z block albo unblock, dope³nienie spacjami\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2202,37 +2256,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Uwaga: wys³anie sygna³y SIGUER1 do dzia³aj±cego programu `dd' powoduje\n"
@@ -2244,81 +2306,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 records in\n"
" 10899206+0 records out\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s rekordów wczytanych\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s rekordów zapisanych\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "obciêty rekord"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "obciête rekordy"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "zamykanie pliku wej¶ciowego %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zamkniêcie pliku wyj¶ciowego %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "zapis do %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "nierozpoznana opcja %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "b³êdna konwersja: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "b³êdna nazwa grupy %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "nierozpoznana opcja %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "b³êdna konwersja: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "b³êdna nazwa grupy %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "nierozpoznana opcja %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "b³êdna liczba %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\ttylko po jednym przekszta³ceniu ze zbiorów {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
-"ucase}, {block,unblock}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2327,31 +2420,50 @@ msgstr ""
"uwaga: ominiêcie b³êdu dzia³ania lseek w j±drze dla pliku (%s)\n"
" o mt_type=0x%0lx - zobacz listê typów w <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nie mo¿na skasowaæ pliku"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "uwaga: plik ¼ród³owy %s pojawi³ siê wiêcej ni¿ raz"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "ustawienie czasu %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "otwieranie %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "pozycja w pliku spoza zakresu"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "zmiana d³ugo¶ci na %s bajtów w pliku wyj¶ciowym %s"
@@ -2394,24 +2506,25 @@ msgstr " bl.%4s B u¿yte dostêpne %%u¿."
msgid " Mounted on\n"
msgstr " zamont. na\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych bie¿±cego katalogu (obecnie %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pokazuje informacje o systemie plików, w którym jest ka¿dy z PLIKÓW, "
@@ -2419,9 +2532,10 @@ msgstr ""
"o wszystkich systemach plików.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2432,11 +2546,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si podobnie, ale z u¿yciem potêg 1000, nie 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2446,13 +2561,14 @@ msgstr ""
" --no-sync bez wywo³ania sync przed pobraniem informacji o\n"
" systemach plików (domy¶lnie)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability u¿ycie formatu zgodnego z POSIX-em\n"
@@ -2462,7 +2578,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n"
" -v (ignorowane)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2473,18 +2589,18 @@ msgstr ""
"przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 itd. dla G, T, P,\n"
"E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "typ systemu plików %s równocze¶nie wybrany i wykluczony"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%snie mo¿na przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2521,21 +2637,21 @@ msgstr ""
"danych. Szczegó³y formatu tych plików mo¿na zobaczyæ przez\n"
"`dircolors --print-database'.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: b³êdna linia, brakuje drugiego s³owa"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: nierozpoznane s³owo kluczowe %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<wewnêtrzne>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2543,19 +2659,15 @@ msgstr ""
"opcje w³±czaj±ce wy¶wietlanie wewnêtrznej bazy dircolors i wybranie sk³adni\n"
"pow³oki wykluczaj± siê wzajemnie"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"z opcj± wypisuj±c± wewnêtrzn± bazê dircolors nie mo¿e byæ u¿yty ¿aden\n"
-"argument PLIKOWY"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej SHELL i opcji typu pow³oki"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2564,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s NAZWA\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2575,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"`/', wy¶wietla `.' (co oznacza katalog bie¿±cy).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2584,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2592,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Podsumowuje zajêto¶æ dysku przez ka¿dy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2619,7 +2731,7 @@ msgstr ""
" -c, --total wypisanie podsumowania ca³o¶ci\n"
" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKÓW - dowi±zañ symbolicznych\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2646,7 +2758,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie je¿eli plik ma\n"
" dowi±zania zwyk³e\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2662,9 +2774,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs bez uwzglêdniania rozmiarów podkatalogów\n"
" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowañ dla ka¿dego argumentu\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2684,11 +2797,11 @@ msgstr ""
" poni¿ej podanego jako argument komendy;\n"
" --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2696,35 +2809,34 @@ msgstr ""
"UWAGA: u¿ywaj --si zamiast -H; znaczenie opcji -H nied³ugo zmieni siê na\n"
"odpowiednik opcji --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie mo¿na równocze¶nie tylko podsumowaæ i wypisaæ wszystkich danych"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "uwaga: --summarize nie mo¿e byæ u¿yte razem z --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "nie mo¿na porównaæ nazw plików %s i %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: b³êdny typ pliku"
@@ -2738,19 +2850,22 @@ msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [£AÑCUCH]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Wy¶wietlenie £AÑCUCHA(ÓW) na standardowym wyj¶ciu.\n"
-"\n"
-" -n bez wy¶wietlania znaku nowej linii na koñcu\n"
-" -e w³±czenie interpretacji sekwencji steruj±cych, podanych "
-"ni¿ej\n"
-" -E wy³±czenie interpretacji tych sekwencji w £AÑCUCHACH\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2770,7 +2885,7 @@ msgstr ""
" \\a dzwonek (BEL)\n"
" \\b znak cofania (ang. backspace)\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2814,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"Argument - implikuje -i. Je¶li nie podano POLECENIA, wy¶wietla otrzymane "
"¶rodowisko.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2826,44 +2941,50 @@ msgstr ""
"wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial bez zamiany TABów po znaku innym ni¿ odstêp\n"
" -t, --tabs=ILE u¿ycie TABów co ILE znaków, nie co 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA u¿ycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "pozycja TABa %s jest za du¿a"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak(i): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "rozmiar TABa nie mo¿e wynosiæ 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "kolejne pozycje TABa musz± rosn±æ"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Za d³uga nazwa grupy"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "opcja `-LIST' jest przestarza³a, nale¿y u¿ywaæ `-t LISTA'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2872,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s WYRA¯ENIE\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2891,7 +3012,7 @@ msgstr ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 je¶li ¿aden argument nie jest pusty ani 0, inaczej "
"0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2909,7 +3030,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 jest wiêkszy lub równy ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 jest wiêkszy od ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2919,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arytmetyczna ró¿nica ARG1 i ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2932,7 +3053,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2950,7 +3071,7 @@ msgstr ""
" index £AÑCUCH ZNAKI\t po³o¿enie jednego ze ZNAKÓW w £AÑCUCHU, lub 0\n"
" length £AÑCUCH d³ugo¶æ £AÑCUCHA\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2963,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( WYRA¯ENIE ) warto¶æ WYRA¯ENIA\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2981,12 +3102,20 @@ msgstr ""
"zgodnych\n"
"znaków lub 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "b³±d sk³adni"
# trochê niezrêczne -pk
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2996,15 +3125,15 @@ msgstr ""
"pierwszego znaku podstawowego wyra¿enia regularnego nie jest przeno¶ne;\n"
"zignorowane"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument nieliczbowy"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "dzielenie przez zero"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3013,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s [LICZBA]...\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3021,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Rozk³ada ka¿d± z LICZB na czynniki pierwsze.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3032,12 +3161,12 @@ msgstr ""
" Rozk³ada ka¿d± z podanych LICZB ca³kowitych na czynniki pierwsze. Je¿eli\n"
" argumenty nie s± podane, czyta je ze standardowego wej¶cia.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "`%s' jest za du¿a"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' nie jest poprawn± dodatni± liczb± ca³kowit±"
@@ -3059,12 +3188,12 @@ msgstr ""
"Poni¿sze nazwy opcji nie maj± skrótów:\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [-CYFRY] [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3074,17 +3203,19 @@ msgstr ""
"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to `-', czytane jest standardowe "
"wej¶cie.\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin zachowanie wciêæ w pierwszych dwóch liniach\n"
" -p, --prefix=ZNAKI ³±czenie tylko linii maj±cych przedrostek ZNAKI\n"
" -s, --split-only podzielenie d³ugich linii, ale bez wyrównania\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3096,12 +3227,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=ILE maksymalna szeroko¶æ linii (domy¶lnie 75 "
"kolumn)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "b³êdna opcja szeroko¶ci: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3111,12 +3237,12 @@ msgstr ""
"u¿yj\n"
"-w N zamiast"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3126,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"wynik na standardowym wyj¶ciu.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3136,12 +3262,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces ³amanie na spacjach\n"
" -w, --width=SZER u¿ycie SZER kolumn zamiast 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "opcja `%s' jest przestarza³a, u¿ywaj `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "b³êdna liczba kolumn: `%s'"
@@ -3194,14 +3320,14 @@ msgstr ""
"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1024, m dla 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "b³±d czytania %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "b³±d zapisu %s"
@@ -3221,7 +3347,7 @@ msgstr "%s: liczba bajtów jest du¿a"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji wyj¶ciowej"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji %s"
@@ -3231,24 +3357,24 @@ msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ pozycji w pliku %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s jest tak du¿a, ¿e nie mo¿e zostaæ wyra¿ona"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "liczba linii"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "liczba bajtów"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "b³êdna liczba linii"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "b³êdna liczba bajtów"
@@ -3257,17 +3383,17 @@ msgstr "b³êdna liczba bajtów"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "nierozpoznana opcja `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "opcja `-%s' jest przestarza³a, u¿yj `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: ilo¶æ bajtów jest za du¿a"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3280,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"Wy¶wietla numeryczny, szesnastkowy identyfikator tego systemu.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3293,26 +3419,26 @@ msgstr ""
"Wy¶wietlenie lub ustawienie nazwy tego systemu.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ nazwy systemu na `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"ustawienie nazwy systemu jest niemo¿liwe; ten system nie ma takiej mo¿liwo¶ci"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemo¿liwe"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [U¯YTKOWNIK]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3334,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"ugG\n"
" -u, --user wy¶wietlenie tylko efektywnego identyfikatora u¿ytkownika\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3343,116 +3469,107 @@ msgstr ""
"Bez ¿adnych OPCJI wy¶wietla zestaw u¿ytecznych informacji, które uda³o siê\n"
"zidentyfikowaæ.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nie mo¿na wypisaæ tylko u¿ytkownika i tylko grupê równocze¶nie"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"nie da siê wypisaæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Nie ma takiego u¿ytkownika"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ nazwy u¿ytkownika o ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy o ID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "uzyskanie pe³nej listy grup niemo¿liwe"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupy="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "opcja obcinania (strip) nie mo¿e byæ u¿yta przy instalowaniu katalogu"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "opcja obcinania (strip) nie mo¿e byæ u¿yta przy instalowaniu katalogu"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "b³êdne uprawnienia %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "tworzenie katalogu %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"próba instalowania wielu plików gdy ostatni argument %s nie jest katalogiem"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s jest katalogiem"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela na %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ czasów %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasów %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "nie powiiod³o siê wywo³anie systemowe fork"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "b³±d strip"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "b³êdny u¿ytkownik %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "b³êdna grupa %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL (format 1-szy)\n"
-" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG (format 2-gi)\n"
-" albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n"
+"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL\n"
+" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG\n"
+" albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG ¬RÓD£O...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"W pierwszych dwóch formatach kopiowane jest ¬RÓD£O do CELU lub wiele ¬RÓDE£\n"
@@ -3461,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"trzecim formacie tworzone s± wszystkie katalogi sk³adowe ¶cie¿ki KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3476,11 +3593,12 @@ msgstr ""
"katalogów;\n"
" tworzenie katalogów sk³adowych podanych katalogów\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3496,13 +3614,17 @@ msgstr ""
"xr-x\n"
" -o, --owner=W£A¦CICIEL ustawienie W£A¦CICIELA (tylko super-user)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czasów dostêpu i\n"
@@ -3511,7 +3633,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n"
" -v, --verbose wypisanie nazwy ka¿dego tworzonego katalogu\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3616,29 +3738,21 @@ msgstr "b³êdny numer pola: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "b³êdny numer pola dla pliku 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "za ma³o argumentów nie bêd±cych opcjami"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba pliki nie mog± byæ standardowym wej¶ciem"
@@ -3737,76 +3851,72 @@ msgstr ""
"PLIKU1.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania %s do %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: uwaga: zrobienie zwyk³ego dowi±zania do symbolicznego nie jest przeno¶ne"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: nie mo¿na zrobiæ dowi±zania zwyk³ego do katalogu"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: nie mo¿na zamazaæ katalogu"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: zast±piæ %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Plik istnieje"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowi±zania symbolicznego %s do %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowi±zania zwyk³ego %s do %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowi±zania symbolicznego %s do %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowi±zania zwyk³ego %s do %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [OPCJA]... CEL [NAZWA_DOWI¡ZANIA]\n"
-" albo: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n"
-" albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n"
+"Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL (format 1-szy)\n"
+" albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG (format 2-gi)\n"
+" albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utworzenie dowi±zania do podanego CELU z opcjonaln± nazw± NAZWA_DOWI¡ZANIA\n"
@@ -3822,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"musi istnieæ.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3843,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"administratora)\n"
" -f, --force skasowanie istniej±cych CELÓW bez pytania\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3856,12 +3966,14 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic tworzenie dowi±zañ symbolicznych zamiast "
"zwyk³ych\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domy¶lnego ROZSZERZENIA kopii "
@@ -3870,22 +3982,17 @@ msgstr ""
" tworzone dowi±zania\n"
" -v, --verbose wypisanie nazw plików przed dowi±zaniem\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: podany katalog docelowy nie jest katalogiem"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"kiedy tworzonych jest wiele dowi±zañ, ostatni argument musi byæ katalogiem"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3893,86 +4000,83 @@ msgstr ""
"Wypisuje nazwê aktualnego u¿ytkownika.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "brak nazwy u¿ytkownika"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar zmiennej ¶rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorujê b³êdn± d³ugo¶æ w zmiennej ¶rodowiskowej COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorujê b³êdny rozmiar tab-a w zmiennej ¶rodowiska TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ linii: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "b³êdny rozmiar TAB-a: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "b³êdny format stylu czasu %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "niezrozumia³a warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie mo¿na ustaliæ urz±dzenia i i-wêz³a %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "nie bêdzie wylistowany katalog %s ju¿ wylistowany poprzednio"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "czytanie katalogu %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "tworzenie katalogu %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie mo¿na porównaæ nazw plików %s i %s"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Za d³uga nazwa u¿ytkownika"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Za d³uga nazwa grupy"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3982,11 +4086,12 @@ msgstr ""
"alfabetyczne, je¿eli nie jest podana ¿adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all bez ukrywania plików zaczynaj±cych siê od .\n"
@@ -3994,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" --author wypisanie autora ka¿dego pliku\n"
" -b, --escape wypisanie znaków niegraficznych ósemkowo\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4011,7 +4116,7 @@ msgstr ""
" z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n"
" w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4032,7 +4137,7 @@ msgstr ""
" rozwi±zywania dowi±zañ symbolicznych\n"
" -D, --dired dane wyj¶ciowe dla trybu dired Emacsa\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4052,19 +4157,23 @@ msgstr ""
" kolumnach) -C\n"
" --full-time jak -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g jak -l, ale bez pokazanie w³a¶ciciela pliku\n"
" -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n"
@@ -4077,13 +4186,14 @@ msgstr ""
" rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych podanych\n"
" jako argumenty je¿eli wskazuj± na katalogi\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4097,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"WZORU\n"
" -k jak --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4112,7 +4222,7 @@ msgstr ""
" -m pisanie do pe³nej szeroko¶ci, oddzielanie "
"przecinkami\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4128,7 +4238,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type dopisanie znaku wskazuj±cego typ pliku (z /"
"=@|)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4150,28 +4260,29 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n"
" -R, --recursive rekursywne listowanie katalogów\n"
" -s, --size wypisanie liczby bloków zajêtych przez ka¿dy "
"plik\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S sortowanie wed³ug rozmiaru\n"
" --sort=S£OWO sortowanie wg: extension -X (rozszerzenia), "
@@ -4186,10 +4297,11 @@ msgstr ""
" albo status; u¿ycie podanego czasu do\n"
" sortowania gdy podano --sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4210,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n"
" -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4226,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" -v sortowanie wg wersji\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4239,7 +4351,7 @@ msgstr ""
" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeñ\n"
" -1 listowanie po jednym pliku w linii\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4255,7 +4367,13 @@ msgstr ""
"kody kolorów s± wypisywane tylko je¿eli standardowe wyj¶cie jest\n"
"przy³±czone do terminala (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4268,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n"
"Bez podanego PLIKU albo gdy PLIK to -, czyta standardowe wej¶cie.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4285,7 +4403,7 @@ msgstr ""
" -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domy¶lnie)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4299,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"sum\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4314,30 +4432,36 @@ msgstr ""
"wypisanie linii z sum± kontroln±, znaku wskazuj±cego typ (`*' binarny, ` '\n"
"tekstowy) i nazwy ka¿dego PLIKU.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nieprawid³owo sformatowana linia sumy kontrolnej %s"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "NIEPOWODZENIE"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "DOBRZE"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: b³±d odczytu"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s"
@@ -4349,20 +4473,13 @@ msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UWAGA: %d z %d %s nie mog³o byæ odczytanych"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "pliku"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "plików"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UWAGA: %d z %d %s nie mog³o byæ odczytanych"
+msgstr[1] "UWAGA: %d z %d %s nie mog³o byæ odczytanych"
+msgstr[2] "UWAGA: %d z %d %s nie mog³o byæ odczytanych"
# once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
# `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -4373,44 +4490,33 @@ msgstr "plików"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UWAGA: %d z %d %s siê NIE zgadza"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "wyliczonej sumy kontrolnej"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "wyliczonych sum kontrolnych"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UWAGA: %d z %d %s siê NIE zgadza"
+msgstr[1] "UWAGA: %d z %d %s siê NIE zgadza"
+msgstr[2] "UWAGA: %d z %d %s siê NIE zgadza"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"opcje --binary i --text nie maj± znaczenia przy weryfikacji sum\n"
"kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "opcje --string i --check wzajemnie siê wykluczaj±"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "nie mo¿na podawaæ ¿adnych plików je¿eli u¿yta jest opcja --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "je¿eli jest u¿ywana opcja --check mo¿na podaæ tylko jeden argument"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4438,12 +4544,12 @@ msgstr ""
"katalogów\n"
" -v, --verbose wypisanie komunikatu o ka¿dym utworzonym katalogu\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "utworzony katalog %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ katalogu %s"
@@ -4467,15 +4573,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw-umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "potoki nie s± obs³ugiwane przez ten system"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "b³êdne uprawnienia"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ potoku %s"
@@ -4520,56 +4626,52 @@ msgstr ""
" c, u specjalny plik znakowy (niebuforowany)\n"
" p potok (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "z³a liczba argumentów"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"dla utworzenia specjalnego pliku blokowego wiêkszy i mniejszy\n"
+"numer urz±dzenia musz± byæ podane"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "b³êdny mniejszy numer urz±dzenia %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "specjalne pliki blokowe nie s± obs³ugiwane"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "specjalne pliki znakowe nie s± obs³ugiwane"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"dla utworzenia specjalnego pliku blokowego wiêkszy i mniejszy\n"
-"numer urz±dzenia musz± byæ podane"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "b³êdny wiêkszy numer urz±dzenia %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "b³êdny mniejszy numer urz±dzenia %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "b³êdne urz±dzenie %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "wiêkszy i mniejszy numer urz±dzenia nie mo¿e byæ podany dla fifo"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "b³êdne typ urz±dzenia %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4578,7 +4680,7 @@ msgstr ""
"do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4598,7 +4700,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive pytanie przed zamazaniem\n"
" (równowa¿ne --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4613,10 +4715,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domy¶lnego rozszerzenia kopii "
"zapasowej\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4628,28 +4732,20 @@ msgstr ""
" CELU albo nie ma CELU\n"
" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "podany cel %s nie jest katalogiem"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"gdy przenoszonych jest wiele plików, ostatni argument musi byæ katalogiem"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Uruchamia POLECENIE ze zmienionym priorytetem wykonywania.\n"
"Bez podanego POLECENIA wy¶wietla aktualny priorytet wykonywania. Domy¶lna\n"
@@ -4658,29 +4754,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=ZMIANA zwiêkszenie priorytetu o ZMIANÊ\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "b³êdna opcja `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "b³êdny priorytet `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "b³êdny argument `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "razem z priorytetem musi byæ podane polecenie"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ priorytetu"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ priorytetu"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4691,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4701,7 +4792,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC u¿ycie CC do oddzielania stron logicznych\n"
" -f, --footer-numbering=STYL u¿ycie STYLU do numerowania linii stopek\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4723,7 +4814,7 @@ msgstr ""
" logicznych\n"
" -s, --number-separator=£AÑCUCH dodanie £AÑCUCHA po ewent. numerze linii\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4732,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"logicznej\n"
" -w, --number-width=ILE ILE kolumn na numery linii\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4744,7 +4835,7 @@ msgstr ""
"dwa ograniczniki oddzielaj±ce strony logiczne. Je¿eli brakuje drugiego\n"
"przyjmowana jest warto¶æ :. Napisz \\\\ ¿eby uzyskaæ \\. STYL to jeden z:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4774,47 +4865,52 @@ msgstr ""
" rz dosuniête do prawej, z zerami na pocz±tku\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "numer pola wynosi zero"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "b³êdny styl numerowania nag³ówka: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "b³êdny styl numerownaia tre¶ci: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "b³êdny styl numerowania stopek: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "b³êdny pocz±tkowy numer linii: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "b³êdny przyrost numeru linii: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "b³êdna liczba pustych linii: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ pola numeru linii: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "b³êdny przyrost numeru linii: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4823,13 +4919,13 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s POLECENIE [ARGUMENT]...\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignoruj±cego sygna³y HUP.\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s"
@@ -4852,16 +4948,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "nie uda³o siê przekierowaæ wyj¶cia standardowego b³êdu"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
" albo: %s --traditional [PLIK] [[+]PRZESUNIÊCIE [[+]ETYKIETA]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4876,11 +4974,11 @@ msgstr ""
"jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich obowi±zuj± dla krótkich.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4889,10 +4987,11 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=BAJTY ominiêcie tylu pocz±tkowych BAJTÓW ka¿dego "
"pliku\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4910,14 +5009,15 @@ msgstr ""
" --traditional akceptowanie argumentów w tradycyjnym "
"formacie\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Tradycyjne specyfikacje formatu mog± byæ mieszane, akumuluj± siê:\n"
@@ -4926,14 +5026,15 @@ msgstr ""
" -c to samo co -t c, znaki ASCII lub kody znaków z backslashem\n"
" -d to samo co -t u2, dziesiêtnie liczby short bez znaku\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f to samo co -t fF, zmiennoprzecinkowy float\n"
" -h to samo co -t x2, szesnastkowo short\n"
@@ -4942,13 +5043,16 @@ msgstr ""
" -o to samo co -t o2, ósemkowo short\n"
" -x to samo co -t x2, szesnastkowo short\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4968,7 +5072,7 @@ msgstr ""
" a nazwy znaków\n"
" c znaki ASCII lub kody znaków z backslashem\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4982,7 +5086,7 @@ msgstr ""
" u[ROZMIAR] dziesiêtny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n"
" x[ROZMIAR] szesnastkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4996,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Je¿eli TYP to f, ROZMIAR mo¿e byæ te¿ F dla sizeof(float), D\n"
"dla sizeof(double) albo L dla sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5013,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"przyrostka `z' do dowolnego typu dodaje wy¶wietlanie znaków drukowalnych na\n"
"koñcu ka¿dej linii. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5021,12 +5125,12 @@ msgstr ""
"--string bez liczby oznacza d³ugo¶æ równ± 3. --width bez\n"
"liczby oznacza szeroko¶æ równ± 32. Domy¶lnie od u¿ywa -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5035,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"b³êdny ³añcuch typu `%s';\n"
"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb ca³kowitych"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5044,85 +5148,71 @@ msgstr ""
"b³êdny ³añcuch typu `%s';\n"
"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb zmiennoprzecinkowych"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "b³êdny znak `%c' w ³añcuchu typu `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nie mo¿na przeskoczyæ poza koniec po³±czonych danych wej¶ciowych"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "przesuniêcie w starym stylu"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"b³êdna baza danych wyj¶ciowych `%c'; musi to byæ jeden ze znaków [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "pominiêcie argumentu"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "ograniczenie argumentu"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimalna d³ugo¶æ ³añcucha"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s jest za du¿a"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specyfikacja szeroko¶ci"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "nie mo¿na podawaæ typu przy wypisywaniu ³añcuchów"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "b³êdny drugi argument w trybie zgodnym ze star± wersj± `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"w trybie zgodnym ze star± wersj± ostatnie 2 argumenty musz± byæ "
-"przesuniêciami"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "tryb zgodny ze star± wersj± mo¿e mieæ najwy¿ej 3 argumenty"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "za du¿e skip-bytes + read-bytes"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uwaga: b³êdna szeroko¶æ %lu; u¿ywam %d zamiast"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko¶æ=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardowe wej¶cie jest zamkniête"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5134,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5142,12 +5232,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=LISTA u¿ycie kolejnych znaków z LISTY zamiast TABów\n"
" -s, --serial przepisanie plików po kolei zamiast równolegle\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5158,95 +5248,90 @@ msgstr ""
" -p, --portability sprawdzanie wszystkich systemów POSIXowych, nie tylko "
"tego\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "¶cie¿ka `%s' zawiera nieprzeno¶ny znak `%c'"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' nie jest katalogiem"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "b³êdny znak %s w specyfikacji uprawnieñ %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "katalog `%s' nie ma uprawnieñ do przeszukiwania"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nazwa `%s' ma d³ugo¶æ %ld; przekracza limit %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "¶cie¿ka `%s' ma d³ugo¶æ %lu; przekracza limit %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "U¿ytkownik: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Imiê i nazwisko: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Pow³oka: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "U¿ytkownik"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kiedy"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Sk±d"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [U¯YTKOWNIK]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5263,7 +5348,7 @@ msgstr ""
" -p pominiêcie planu u¿ytkownika w formacie szczegó³owym\n"
" -s wy¶wietlenie informacji w formacie skróconym (domy¶lnie)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5279,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"bezczynno¶ci\n"
" w formacie skróconym\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5290,97 +5375,94 @@ msgstr ""
"Uproszczona wersja programu `finger'. Wy¶wietla informacje o u¿ytkownikach.\n"
"¦cie¿ka do pliku utmp: %s .\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"brak nazwy u¿ytkownika - musi byæ podana chocia¿ jedna, je¿eli u¿yto opcji -l"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' b³êdny zakres numerów stron: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' b³êdny numer strony pocz±tkowej: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' b³êdny numer strony koñcowej: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ koñcowej"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za du¿a"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakuj±cy argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "b³êdny ³añcuch typu `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLUMN' b³êdna liczba kolumn: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l D£_STRONY' b³êdna liczba linii: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N LICZBA' b³êdny numer linii pocz±tkowej: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGINES' b³êdne przesuniêcie linii: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna liczba znaków: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna liczba znaków: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%Y.%m.%d %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Przy wypisywaniu równoleg³ym nie mo¿na podawaæ liczby kolumn."
# wzd³u¿? - rzm
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Nie mo¿na wypisywaæ równocze¶nie w kolejnych kolumnach i równolegle."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b³êdna liczba w argumencie: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "szeroko¶æ strony za ma³a"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ liczba stron: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "numer pola wynosi zero"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "strona %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5388,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"Podzielenie na strony lub u³o¿enie w kolumny PLIKU/ÓW do drukowania.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5407,7 +5489,7 @@ msgstr ""
" góry do do³u, chyba ¿e u¿yte jest -a. Wyrównanie liczby\n"
" linii w kolumnach na ka¿dej stronie.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5425,7 +5507,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" podwójny odstêp na wyj¶ciu\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5447,7 +5529,7 @@ msgstr ""
" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nag³ówek strony z -F\n"
" lub 5-liniowy nag³ówek i stopkê bez -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5473,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"ustawia\n"
" separatory\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5489,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"d³ugo¶ci\n"
" s± ³±czone przez -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5507,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"pierwszej\n"
" drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5522,7 +5604,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" bez ostrze¿eñ kiedy plik nie mo¿e byæ otwarty\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5539,11 +5621,11 @@ msgstr ""
"uk³adach\n"
" kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba ¿e u¿yto opcji -w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S£AÑCUCH, --sep-string[=£AÑCUCH]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5558,7 +5640,7 @@ msgstr ""
" kolumn\n"
" -t, --omit-header bez wypisywania nag³ówków i stopek stron\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5583,7 +5665,7 @@ msgstr ""
" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wy³±cza warto¶æ\n"
" domy¶ln± (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5598,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"nie\n"
" przeszkadza opcjom -S ani -s.\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5609,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"Je¿eli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wej¶cie.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5622,13 +5704,13 @@ msgstr ""
"Je¿eli nie jest podana ¿adna zmienna ¶rodowiskowa, wypisywane s± wszystkie.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "uwaga: %s: znaki nastêpuj±ce po sta³ej znakowej zosta³y zignorowane"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5637,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5645,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje ARGUMENT(Y) zgodnie z FORMATEM.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5661,7 +5743,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN znak o ósemkowej warto¶ci NNN (1 do 3 cyfr)\n"
" \\\\ uko¶nik odwrotny (ang. backslash)\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5673,7 +5755,7 @@ msgstr ""
" \\c zatrzymanie dalszego wy¶wietlania\n"
" \\f przesuniêcie o stronê (FF)\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5685,19 +5767,19 @@ msgstr ""
" \\t tabulator poziomy\n"
" \\v tabulator pionowy\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN znak o szesnastkowym kodzie NN (1 do 2 cyfr)\n"
"\n"
" \\uNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNN (4 cyfry)\n"
" \\UNNNNNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNNNNNN (8 cyfr)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5714,60 +5796,55 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekszta³conymi najpierw do odpowiednich\n"
"typów. S± obs³ugiwane zmienne szeroko¶ci.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: spodziewana warto¶æ liczbowa"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: warto¶æ nie przekszta³cona w ca³o¶ci"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "b³êdna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ pola: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "b³±d specyfikacji precyzji: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: b³êdna dyrektywa"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s format [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: b³êdna specyfikacja pola `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty pocz±wszy od `%s' zosta³y zignorowane"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (dla wyr. regularnego `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5776,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE]... (bez -G)\n"
" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5785,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"Pokazanie indeksu s³ów z plików wej¶ciowych razem z kontekstem.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5800,7 +5877,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA do zaznaczania wyciêtych "
"linii\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5817,7 +5894,7 @@ msgstr ""
" -T, --format=tex generowanie wyj¶cia w postaci dyrektyw TeX-"
"a\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5836,7 +5913,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych s³ów z PLIKU\n"
" -o, --only-file=FILE uwzglêdnienie tylko s³ów z PLIKU\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5849,7 +5926,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NUMBER szeroko¶æ wyj¶cia w kolumnach, bez "
"odno¶ników\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5859,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"wej¶cie.\n"
"Domy¶lnie u¿yta jest opcja `-F /'.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5873,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"wyboru, dowolnej po¼niejszej.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5887,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5897,12 +5974,12 @@ msgstr ""
"z tym programem. Je¶li nie, mo¿na napisaæ do Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "b³êdna szeroko¶æ: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5910,27 +5987,27 @@ msgstr ""
"Wypisanie pe³nej nazwy bie¿±cego katalogu.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "zignorowano argumenty nie bêd±ce opcjami"
@@ -5949,83 +6026,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize doprowadzenie do postaci typowej przez rekursywne\n"
-" rozwi±zanie ka¿dego dowi±zania symbolicznego w\n"
-" ka¿dym sk³adniku podanej ¶cie¿ki\n"
-" -n, --no-newline bez wypisywania koñcowego znaku nowej linii\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent bez pokazywania wiêkszo¶ci komunikatów o b³êdach\n"
-" -v, --verbose pokazywanie komnikatów o b³êdach\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ lstat `.' w %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s zmieni³ urz±dzenie/i-wêze³"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ katalogu %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: wej¶æ w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: przej¶æ do katalogu %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: usun±æ zabezpieczony przed zapisem %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: usun±æ %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "usuniêty %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "usuniêty katalog %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie mo¿na przej¶æ z %s do %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6040,16 +6121,16 @@ msgstr ""
"Nastêpuj±cy katalog jest czê¶ci± cyklu:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
@@ -6120,7 +6201,7 @@ msgstr ""
"u¿ycie\n"
"programu shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "usuwany katalog %s"
@@ -6215,17 +6296,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "b³êdny argument zmiennoprzecinkowy: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "b³êdny format: `%s'"
# ? - rzm
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, gdy drukowane s± ³añcuchy o równej d³ugo¶ci"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6234,7 +6315,7 @@ msgstr ""
"Sk³adnia: %s U¯YTKOWNIK POLECENIE [ARGUMENT]...\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6252,23 +6333,23 @@ msgstr ""
"Ten program jest uzyteczny tylko je¿eli jest uruchomiony przez roota "
"(UID=0)\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "nieznany identyfikator u¿ytkownika %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup dodatkowych"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6298,13 +6379,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N zamazanie N bajtów (mo¿na u¿ywaæ przyrostków typu K, M, G)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n"
" -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n"
@@ -6314,9 +6395,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukryæ zamazywanie\n"
" - zamazanie standardowego wyj¶cia\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6330,12 +6414,13 @@ msgstr ""
"zwyk³ych plików zwykle u¿ywa siê opcji --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6345,15 +6430,16 @@ msgstr ""
"tak nie robi. Z nastêpuj±cymi systemami plików shred nie dzia³a efektywnie:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* opartymi na logowaniu i journalingu, jak dostarczane z AIXem i Solarisem\n"
@@ -6365,12 +6451,13 @@ msgstr ""
"* które zapisuj± stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6385,122 +6472,122 @@ msgstr ""
"które nie mog± zostaæ usuniête i plik zamazany schredem mo¿e zostaæ\n"
"odtworzony\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: nie mo¿na przewin±æ"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: b³±d zapisu na pozycji %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: plik jest za du¿y"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "b³±d stat"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: b³êdny typ pliku"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: b³±d obcinania"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nie mo¿na zamazywaæ pliku tylko do dopisywania"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: usuwanie"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: przemianowany na %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: plik jest za du¿y"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: skasowany"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: za d³ugi plik"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: za d³ugi plik"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: b³êdna liczba przebiegów"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: b³êdny rozmiar pliku"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6522,16 +6609,16 @@ msgstr ""
"mo¿e byæ dowoln± liczb± zmiennoprzecinkow±.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "b³êdny odstêp czasowy `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ zegara systemowego"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6544,7 +6631,7 @@ msgstr ""
"Opcje porz±dkowania:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6556,7 +6643,7 @@ msgstr ""
" alfanumerycznych\n"
" -f, --ignore-case traktowanie ma³ych liter jak wielkich\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6573,7 +6660,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse odwrotny porz±dek sortowania\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6601,7 +6688,7 @@ msgstr ""
" porównania koñcowego\n"
" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR g³ównego bufora pamiêci\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6624,14 +6711,14 @@ msgstr ""
"identycznych\n"
" linii\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated zakoñczenie linii bajtem 0 zamiast znakiem "
"nowej\n"
" linii\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6650,7 +6737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ROZMIAR mo¿e byæ uzupe³niony o nastêpuj±ce mno¿niki:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6672,117 +6759,130 @@ msgstr ""
"Ustaw LC_ALL=C ¿eby przywróciæ tradycyjny porz±dek sortowania, który u¿ywa\n"
"dos³ownych warto¶ci bajtów.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "b³±d otwierania pliku"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "b³±d zamykania pliku"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "b³±d zamykania pliku"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "b³±d zapisu"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "nie mo¿na usun±æ %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "b³±d stat"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "b³±d czytania"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: nieuporz±dkowanie: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standardowe wyj¶cie b³êdów"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: b³êdna specyfikacja pola `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za du¿a"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: b³êdna liczba na pocz±tku `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "b³êdna liczba po `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "b³êdna liczba po `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "b³êdna liczba na pocz±tku pola"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "numer pola wynosi zero"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "numer znaku wynosi zero"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "b³êdna liczba po `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "podano wiele plików wyj¶ciowych"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "pusty TAB"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "wieloznakowy TAB `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "niekompatybilne TABy"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "dodatkowy argument `%s' nie mo¿e byæ u¿yty z opcj± -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Zapisanie równych kawa³ków PLIKU do PRZEDROSTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...;\n"
@@ -6790,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"czytane jest standardowe wej¶cie\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6805,7 +6905,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes u¿ycie przyrostków liczbowych zamiast literowych\n"
" -l, --lines=ILE zapis ILU linii do ka¿dego pliku wyj¶ciowego\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6814,7 +6914,7 @@ msgstr ""
"komunikatów\n"
" diagnostycznych na standardowe wyj¶cie b³êdów\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6822,63 +6922,64 @@ msgstr ""
"\n"
"ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Zabrak³o przyrostków plików wyj¶ciowych"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "tworzenie pliku `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "nie mo¿na podzieliæ na wiêcej ni¿ jeden sposób"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: b³êdna d³ugo¶æ przyrostka"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: b³êdna liczba bajtów"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: b³êdna liczba linii"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "za du¿a ilo¶æ linii w opcji -%s%c..."
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "opcja `-%s' jest przestarza³a, u¿ywaj `-l %s'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "b³êdna liczba linii: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie mo¿na przeczytaæ informacji systemowych o %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] PLIK...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6890,10 +6991,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference rozwi±zywanie dowi±zañ symbolicznych\n"
" -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6908,7 +7010,7 @@ msgstr ""
" %B rozmiar w bajtach ka¿dego bloku podanego przez `%b'\n"
" %b liczba zajêtych bloków (zobacz %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6924,7 +7026,7 @@ msgstr ""
" %G nazwa grupy w³a¶ciciela pliku\n"
" %g numer grupy w³a¶ciciela pliku\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6944,7 +7046,7 @@ msgstr ""
" %T mniejszy numer urz±dzenia szesnastkowo\n"
" %t wiêkszy numer urz±dzenia szesnastkowo\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6966,7 +7068,7 @@ msgstr ""
" %z czas ostatniej zmiany czasu\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6984,7 +7086,7 @@ msgstr ""
" %d liczba wolnych i-wêz³ów w systemie plików\n"
" %f liczba wolnych bloków w systemie plików\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7000,11 +7102,11 @@ msgstr ""
" %T typ w formie czytelnej dla cz³owieka\n"
" %t typ szesnastkowo\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Uwaga: opcja -l zostanie w przysz³o¶ci usuniêta, u¿ywaj -L"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7015,7 +7117,7 @@ msgstr ""
" albo: %s [-F URZ¡DZENIE] [--file=URZ¡DZENIE] [-a|--all]\n"
" albo: %s [-F URZ¡DZENIE] [--file=URZ¡DZENIE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7032,7 +7134,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=URZ¡DZENIE otwarcie i u¿ywanie podanego URZ¡DZENIA zamiast\n"
" standardowego wej¶cia\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7042,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"Opcjonalny minus przed USTAWIENIEM oznacza zaprzeczenie. Gwiazdka * oznacza\n"
"ustawienia spoza POSIX. System sam okre¶la, które ustawienia s± dostêpne.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7057,7 +7159,7 @@ msgstr ""
" eof ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca pliku (koñca wej¶cia)\n"
" eol ZNAK ZNAK wysy³a znak koñca linii\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7069,7 +7171,7 @@ msgstr ""
" intr ZNAK ZNAK wysy³a sygna³ przerwania\n"
" kill ZNAK ZNAK kasuje bie¿±c± liniê\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7081,7 +7183,7 @@ msgstr ""
" * rprnt ZNAK ZNAK powtarza bie¿±c± liniê\n"
" start ZNAK ZNAK wznawia wy¶wietlanie\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7093,7 +7195,7 @@ msgstr ""
" * swtch ZNAK ZNAK w³±cza inn± warstwê pow³oki\n"
" * werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone s³owo\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7107,7 +7209,7 @@ msgstr ""
" * cols N ustawienie szeroko¶ci terminala na N kolumn\n"
" * columns N to samo co cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7120,7 +7222,7 @@ msgstr ""
" min N z -icanon ustawienie minimum N znaków pe³nego odczytu\n"
" ospeed N ustawienie prêdko¶ci wyj¶ciowej na N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7133,7 +7235,7 @@ msgstr ""
" speed wy¶wietlenie prêdko¶ci terminala\n"
" time N z -icanon ustawienie timeout na N dziesi±tych sekundy\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7149,7 +7251,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts w³±czenie protoko³u RTS/CTS (handshaking)\n"
" csN ustawienie wielko¶ci znaku na N bitów, N w zakresie [5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7165,7 +7267,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb w³±czenie ustawiania i sprawdzania bitu parzysto¶ci\n"
" [-]parodd w³±czenie parzysto¶ci nieparzystej (parzystej z `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7181,7 +7283,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignorowanie znaku break\n"
" [-]igncr ignorowanie znaku CR\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7196,11 +7298,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck w³±czenie kontroli parzysto¶ci na wej¶ciu\n"
" [-]istrip zerowanie najstarszego (ósmego) bitu znaków na wej¶ciu\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7216,7 +7318,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk zaznaczanie b³êdów parzysto¶ci sekwencj± 255-0-znak\n"
" [-]tandem to samo co [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7232,7 +7334,7 @@ msgstr ""
" * ffN styl opó¼nienia po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n"
" * nlN styl opó¼nienia po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7248,7 +7350,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr zamienianie znaków NL na sekwencje CR-NL\n"
" * [-]onlret znak NL powoduje powrót karetki (carriage return)\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7266,7 +7368,7 @@ msgstr ""
" * vtN styl opó¼nienia po tabulatorze pionowym, N w zakresie "
"[0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7282,7 +7384,7 @@ msgstr ""
" * -crtkill kasowanie ca³ej linii zgodnie z ustawieniami echoctl i "
"echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7296,7 +7398,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe to samo co [-]crterase\n"
" [-]echok wy¶wietlanie znaku nowej linii po znaku kill\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7310,7 +7412,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon wy¶wietlanie znaków erase, kill, werase i rprnt\n"
" [-]iexten wy¶wietlanie znaków spoza specyfikacji POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7326,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"terminal\n"
" * [-]xcase z icanon: wy¶wietlanie wielkich liter jako `\\ma³a-litera'\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7340,7 +7442,7 @@ msgstr ""
" cbreak jak -icanon\n"
" -cbreak jak icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7352,7 +7454,7 @@ msgstr ""
" -cooked jak raw\n"
" crt jak echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7366,7 +7468,7 @@ msgstr ""
" ek ustawienie znaków erase i kill na warto¶ci domy¶lne\n"
" evenp jak parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7382,7 +7484,7 @@ msgstr ""
" nl jak -icrnl -onlcr\n"
" -nl jak icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7396,7 +7498,7 @@ msgstr ""
" pass8 jak -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 jak parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7408,7 +7510,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw jak cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7425,7 +7527,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, wszystkie znaki\n"
" specjalne przybieraj± standardowe warto¶ci.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7440,82 +7542,87 @@ msgstr ""
"zakodowany np. ^c, 0x37, 0177 lub 127; warto¶æ ^- lub s³owo undef s±\n"
"u¿ywane do wy³±czania znaków specjalnych.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "mo¿e byæ podane tylko jedno urz±dzenie"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "opcje --all i --save wzajemnie siê wykluczaj±"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "tryb nie mo¿e byæ ustawiany, gdy podany jest format wyj¶cia"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokuj±cego nie by³o mo¿liwe"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "b³êdny argument `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "brakuj±cy argument `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "b³êdna specyfikacja pola: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: wykonanie wszystkich ¿±danych operacji by³o niemo¿liwe"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "nowy_tryb: tryb\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: brak informacji o wielko¶ci tego urz±dzenia"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "b³êdny argument ca³kowity `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Has³o:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemo¿liwe"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [-] [U¯YTKOWNIK [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7538,7 +7645,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=POW£OKA uruchomienie POW£OKI, je¶li /etc/shells "
"pozwala\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7546,21 +7653,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sam - jest równoznaczny -l. Je¶li brak U¯YTKOWNIKA, domy¶lnym jest root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "niepoprawne has³o"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "u¿ycie pow³oki z ograniczeniami %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s"
@@ -7577,7 +7684,7 @@ msgstr ""
" -r u¿ycie algorytmu BSD i bloków po 1 KB\n"
" -s, --sysv u¿ycie algorytmu Systemu V i bloków po 512 bajtów\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7585,19 +7692,19 @@ msgstr ""
"Wymuszenie zapisu zmienionych bloków na dysk, aktualizacja super-bloku.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7608,7 +7715,7 @@ msgstr ""
"jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7619,20 +7726,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=£AÑCUCH u¿ycie £AÑCUCHA jako separatora zamiast nowej "
"linii\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: plik jest za du¿y"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do czytania"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "b³±d zapisu"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: b³±d odczytu"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separator nie mo¿e byæ pusty"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7646,17 +7773,20 @@ msgstr ""
"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry sta³e ponawianie próby otwierania pliku\n"
" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7670,7 +7800,7 @@ msgstr ""
" równowa¿ne\n"
" -F to samo co --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7688,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"usuniêty\n"
" albo przemianowany (czêsty przypadek dla logów)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7703,7 +7833,7 @@ msgstr ""
" -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za ka¿dym razem S sekund\n"
" -v, --verbose wypisywanie zawsze nag³ówków z nazwami plików\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7720,7 +7850,7 @@ msgstr ""
"1024 albo m - 1024*1024 (1 mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7730,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"okre¶lonym\n"
"deskryptorze, wiêc nawet po zmianie nazwy ¶ledzi ten sam plik. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7747,138 +7877,116 @@ msgstr ""
"inny\n"
"program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zamykanie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji wzglêdnej %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ pozycji %s wzglêdem koñca pliku"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sta³ siê niedostêpny"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' zosta³ zamieniony na plik, którego nie mo¿na ¶ledziæ tailem; koniec "
"¶ledzenia"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sta³ siê dostêpny"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' pojawi³ siê; ¶ledzenie koñca nowego pliku"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' zosta³ podmieniony; ¶ledzenie koñca nowego pliku"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokuj±cego nie by³o mo¿liwe"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: plik obciêty"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "nie ma wiêcej plików"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: pliku tego typu nie mo¿na ¶ledziæ"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: b³êdny znak przyrostka w przestarza³ej opcji"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"za du¿o argumentów; Gdy jest u¿ywana przestarza³a sk³adnia taila (%s)\n"
-"nie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jeden argument plikowy. Nale¿y u¿yæ odpowiednika,\n"
-"opcji -n albo -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Uwaga: nie jest przenaszalne u¿ywanie dwóch lub wiêcej plików jako\n"
-"argumentów taila w przestarza³ej sk³adni (%s). U¿yj odpowiednika,\n"
-"opcji -n albo -c"
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "numer pola %s jest za du¿y"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "opcja `%s' jest przestarza³a; u¿yj `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "opcja --allow-missing jest przestarza³a; u¿ywaj --retry"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: b³êdna maksymalna liczba braków zmian stanów miêdzy otwarciami pliku"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: b³êdna maksymalna liczba kolejnych zmian rozmiaru"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: b³êdny PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: b³êdna liczba sekund"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu nazwy"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nie mo¿na pokazywaæ pliku %s wg nazwy"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "warning: sta³e pod±¿anie za standardowym wej¶ciem mo¿e sie nie udaæ"
@@ -7894,106 +8002,120 @@ msgstr ""
" -a, --append dopisywanie do PLIKU, nie nadpisywanie\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygna³ów przerwania\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "spodziewany argument\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli nie zosta³ podany PLIK albo PLIK to -, czytane jest standardowe "
+"wej¶cie.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "brakuj±cy argument `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: spodziewane wyra¿enie ca³kowite\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "spodziewany `)'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "spodziewany `)', a jest %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: spodziewany operator jednoargumentowy\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "przed -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "przed -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "przed -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "przed -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "przed -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "przed -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot nie dopuszcza -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "nieznany operator dwuargumentowy\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: spodziewany operator dwuargumentowy\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8003,15 +8125,17 @@ msgstr ""
" albo: [ OPCJA\n"
"Kod wyj¶cia zale¿y od WYRA¯ENIA.\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"WYRA¯ENIE jest prawdziwe lub fa³szywe i ustala kod stanu, jeden z:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8025,10 +8149,12 @@ msgstr ""
" WYRA¯ENIE1 -a WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 i WYRA¯ENIE2 s± prawdziwe\n"
" WYRA¯ENIE1 -o WYRA¯ENIE2 WYRA¯ENIE1 lub WYRA¯ENIE2 jest prawdziwe\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8039,7 +8165,7 @@ msgstr ""
" £AÑCUCH1 = £AÑCUCH2 ³añcuchy s± równe\n"
" £AÑCUCH1 != £AÑCUCH2 ³añcuchy s± ró¿ne\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8057,7 +8183,7 @@ msgstr ""
" LICZBA1 -lt LICZBA2 LICZBA1 mniejsza od LICZBY2\n"
" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest ró¿na od LICZBY2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8069,7 +8195,7 @@ msgstr ""
" PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy ni¿ PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n"
" PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy ni¿ PLIK2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8083,12 +8209,13 @@ msgstr ""
" -d PLIK PLIK istnieje i jest katalogiem\n"
" -e PLIK PLIK istnieje\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f PLIK PLIK istnieje i jest zwyk³ym plikiem\n"
@@ -8098,12 +8225,13 @@ msgstr ""
" -G PLIK PLIK istnieje i jego w³a¶cicielem jest efektywna grupa\n"
" -k PLIK PLIK istnieje i ma ustawiony bit ochrony (sticky bit)\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L PLIK PLIK istnieje i jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
@@ -8112,14 +8240,14 @@ msgstr ""
" -r PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ czytany\n"
" -s PLIK PLIK istnieje i ma d³ugo¶æ wiêksz± od zera\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S PLIK PLIK istnieje i jest gniazdem\n"
" -t [DP] deskryptor pliku DP (domy¶lnie standardowe wyj¶cie) jest\n"
@@ -8128,9 +8256,11 @@ msgstr ""
" -w PLIK PLIK istnieje i mo¿e byæ zapisywany\n"
" -x PLIK PLIK istnieje i jest wykonywalny\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8141,35 +8271,36 @@ msgstr ""
"tak¿e\n"
"postaæ -l £AÑCUCH, czyli d³ugo¶æ £AÑCUCHA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "brak `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "za du¿o argumentów\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "b³êdny argument: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "b³êdny format daty %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "utworzenie %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "nie mo¿na dotkn±æ %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "ustawienie czasu %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8178,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"bie¿±cego czasu.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8192,13 +8323,14 @@ msgstr ""
" -f (ignorowane)\n"
" -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=PLIK u¿ycie czasu tego PLIKU zamiast czasu bie¿±cego\n"
" -t CZAS u¿ycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast bie¿±cego "
@@ -8207,7 +8339,7 @@ msgstr ""
" dostêpu, to samo co -a), modify mtime (czas\n"
" modyfikacji, to samo co -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8215,11 +8347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e opcje -d i -t przyjmuj± ró¿ne formaty daty/czasu.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "nie mo¿na podaæ czasu z wiêcej ni¿ jednego ¼ród³a"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8227,21 +8359,18 @@ msgstr ""
"uwaga: `touch %s' jest form± przestarza³±; u¿ywaj `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "brak argumentu plikowego"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8258,7 +8387,7 @@ msgstr ""
" pojedyncze wyst±pienia takich znaków\n"
" -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do d³ugo¶ci ZBIORU2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8287,7 +8416,7 @@ msgstr ""
" \\r powrót karetki\n"
" \\t tabulacja pozioma\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8309,7 +8438,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] wszystkie znaki steruj±ce\n"
" [:digit:] wszystkie cyfry\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8329,7 +8458,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] wszystkie cyfry szesnastkowe\n"
" [=ZNAK=] wszystkie znaki równowa¿ne ZNAKOWI\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8343,7 +8472,7 @@ msgstr ""
"jest uzupe³niany do d³ugo¶ci ZBIORU1 przez powtórzenie ostatniego znaku.\n"
"Nadmiarowe znaki ZBIORU2 s± ignorowane. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8355,7 +8484,7 @@ msgstr ""
"byæ\n"
"tylko zestawione w parach dla konwersji ma³e-wielkie litery. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8365,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"nie jest ani zamiana ani kasowanie, -s u¿ywa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku\n"
"u¿ywa ZBIORU2 i kompresja powtórzeñ zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8374,68 +8503,59 @@ msgstr ""
"uwaga: niejednoznaczny zapis ósemkowy \\%c%c%c zostanie\n"
"\tzinterpretowany jako sekwencja 2-bajtowa \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "b³êdna sekwencja z backslashem na koñcu ³añcucha znaków"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "b³êdna sekwencja z backslashem `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "koñce zakresu `%s-%s' s± w odwrotnym porz±dku sortowania"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "b³êdna liczba powtórzeñ `%s' w specyfikacji [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "brakuj±ca nazwa klasy znaków `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "brakuj±cy znak dla klasy równowa¿no¶ci `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "b³êdna klasa znaków `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand klasy równowa¿no¶ci musi byæ pojedynczym znakiem"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo¿e byæ w ZBIORZE1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo¿e byæ w ZBIORZE2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "wyra¿enia [=c=] nie mog± byæ w ZBIORZE2 przy zamianie"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "je¿eli nie jest obcinany ZBIÓR1, ZBIÓR2 musi byæ niepusty"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8443,7 +8563,7 @@ msgstr ""
"przy zamianie z u¿yciem dope³nieñ klas znaków,\n"
"ZBIÓR2 musi odwzorowywaæ wszystkie znaki z dziedziny na jeden"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8451,42 +8571,25 @@ msgstr ""
"przy zamianie w ZBIORZE2 mog± siê pojawiæ tylko klasy znaków\n"
"`upper' i `lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "specyfikacja [c*] mo¿e siê pojawiæ w ZBIORZE2 tylko przy zamianie"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "przy zamianie musz± byæ podane dwa zbiory"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "przy równoczesnym kasowaniu i kompresji powtórzeñ musz± byæ 2 zbiory"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "przy kasowaniu bez kompresji powtórzeñ mo¿e byæ podany tylko 1 zbiór"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "przy kompresji powtórzeñ musi byæ podany przynajmniej 1 zbiór"
-
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nie wyrównane konstrukcje [:upper:] i/lub [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"b³êdne odwzorowanie identyczno¶ci; przy t³umaczeniu ka¿de wyra¿enie [:"
-"lower:]\n"
-"lub [:upper:] w ZBIORZE1 musi byæ wyrównane z odpowiadaj±cym wyra¿eniem\n"
-"(odpowiednio [:upper:] lub [:lower:]) w ZBIORZE2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8504,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"Nazwy tych opcji nie mog± byæ skrócone.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8518,21 +8621,22 @@ msgstr ""
"wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: dane wej¶ciowe zawieraj± nieparzyst± liczbê elementów"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: dane wej¶ciowe zawieraj± pêtlê:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "mo¿e byæ podany tylko jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8543,11 +8647,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet nic nie jest wypisywane, zwracany jest kod "
"powrotu\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "to nie jest terminal"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8564,7 +8668,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename pokazanie sieciowej nazwy systemu\n"
" -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji j±dra systemu\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8578,17 +8682,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzêtowej\n"
" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8598,12 +8699,11 @@ msgstr ""
"wej¶cie.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8613,16 +8713,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA u¿ycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABów\n"
" (w³±cza -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarza³a, u¿yj `--first-only -t LISTA'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [WEJ¦CIE [WYJ¦CIE]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8633,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"standardowe wyj¶cie).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8641,7 +8745,7 @@ msgstr ""
" -c, --count poprzedzenie linii liczb± powtórzeñ\n"
" -d, --repeated wypisanie tylko powtórzonych linii\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8663,11 +8767,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N bez porównania pierwszych N znaków\n"
" -u, --unique wypisanie tylko linii unikalnych\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N porównanie najwy¿ej N znaków w liniach\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8677,31 +8781,31 @@ msgstr ""
"Pole to ci±g znaków odstêpu, za którym s± znaki nie bêd±ce znakami odstepu.\n"
"Pola s± przeskakiwane przed przeskakiwaniem znaków. \n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "nadmiarowy argument `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "nieprawid³owy znak w specyfikacji pola"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "b³êdna liczba pól do przeskoczenia"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "b³êdna liczba bajtów do przeskoczenia"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "b³êdna liczba bajtów do porównania"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "opcja `-%lu' jest przestarza³a, u¿yj `-f %lu'"
# ? rzm
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"wypisywanie wszystkich powtórzonych linii i ilo¶ci powtórzeñ nie ma sensu"
@@ -8723,61 +8827,66 @@ msgstr ""
"Wywo³anie funkcji unlink (usuñ) aby usun±æ podany PLIK.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ %s"
# pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemo¿liwe"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s dzia³a "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? up "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d dzieñ"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d u¿ytkownik"
msgstr[1] "%d u¿ytkownicy"
msgstr[2] "%d u¿ytkowników"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", obci±¿enie: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8793,7 +8902,7 @@ msgstr ""
"Je¶li nie podano PLIKU, u¿ywa %s. %s jest czêsto podawane jako PLIK.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8804,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"Je¶li brak PLIKU, u¿ywa %s. Czêsto podaje siê te¿ %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8820,7 +8929,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars wypisanie liczby znaków\n"
" -l, --lines wypisanie liczby znaków nowej linii\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8828,77 +8937,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length wypisanie d³ugo¶ci najd³u¿szej linii\n"
" -w, --words wypisanie liczby s³ów\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "dawno"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "zakoñczenie="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "wyj¶cie="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "zmiana czasu"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-level"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "ostatni="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"liczba u¿ytkowników=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "U¯YTKOWNIK"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "BEZCZYNNY"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMENTARZ"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "WYJ¦CIE"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8912,7 +9021,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead wypisanie martwych procesów\n"
" -H, --heading wypisanie linii nag³ówków kolumn\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8922,7 +9031,7 @@ msgstr ""
" dawno (przestarza³e, u¿ywaj -u)\n"
" -l, --login pokazanie systemowych procesów login\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -8934,7 +9043,7 @@ msgstr ""
" ze standardowym wej¶ciem\n"
" -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8947,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"(domy¶lnie)\n"
" -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8960,7 +9069,7 @@ msgstr ""
" --message to samo co -T\n"
" --writable to samo co -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8971,11 +9080,11 @@ msgstr ""
"Je¶li nie podano PLIKU, u¿ywany jest %s. Czêsto podaje siê %s.\n"
"Obecno¶æ ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywo³ania: `am i', `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przysz³o¶ci usuniêta, u¿ywaj -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8985,9 +9094,9 @@ msgstr ""
"idetyfikatorem u¿ytkownika (EUID). Dzia³a jak id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: brak nazwy u¿ytkownika dla UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9007,8 +9116,307 @@ msgstr ""
"Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: nie mo¿na skasowaæ pliku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O CEL (format 1-szy)\n"
+#~ " albo: %s [OPCJA]... ¬RÓD£O... KATALOG (format 2-gi)\n"
+#~ " albo: %s -d [OPCJA]... KATALOG... (format 3-ci)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wy¶wietlenie £AÑCUCHA(ÓW) na standardowym wyj¶ciu.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n bez wy¶wietlania znaku nowej linii na koñcu\n"
+#~ " -e w³±czenie interpretacji sekwencji steruj±cych, podanych "
+#~ "ni¿ej\n"
+#~ " -E wy³±czenie interpretacji tych sekwencji w £AÑCUCHACH\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' b³êdny zakres numerów stron: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' b³êdny numer strony pocz±tkowej: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' b³êdny numer strony koñcowej: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ koñcowej"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "numer strony pocz±tkowej jest wiêkszy ni¿ liczba stron: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "strona %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "¶cie¿ka `%s' zawiera nieprzeno¶ny znak `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' nie jest katalogiem"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "katalog `%s' nie ma uprawnieñ do przeszukiwania"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "nazwa `%s' ma d³ugo¶æ %ld; przekracza limit %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "¶cie¿ka `%s' ma d³ugo¶æ %lu; przekracza limit %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "b³êdna specyfikacja uprawnieñ: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "opcje --string i --check wzajemnie siê wykluczaj±"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nie mo¿na pomin±æ u¿ytkownika i grupy równocze¶nie"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ grupy na pust±"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "b³êdna nazwa grupy %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "numer grupy"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "b³êdny numer grupy %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: %s [OPCJA]... W£A¦CICIEL[:[GRUPA]] PLIK...\n"
+#~ " albo: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n"
+#~ " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\ttylko po jednym przekszta³ceniu ze zbiorów {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
+#~ "ucase}, {block,unblock}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "b³êdna opcja szeroko¶ci: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s jest katalogiem"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "pliku"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "plików"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "wyliczonej sumy kontrolnej"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "wyliczonych sum kontrolnych"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "b³êdna opcja `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "b³êdny priorytet `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "przesuniêcie w starym stylu"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "b³êdny drugi argument w trybie zgodnym ze star± wersj± `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "w trybie zgodnym ze star± wersj± ostatnie 2 argumenty musz± byæ "
+#~ "przesuniêciami"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: b³êdny znak przyrostka w przestarza³ej opcji"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: b³êdna maksymalna liczba kolejnych zmian rozmiaru"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: b³êdna dyrektywa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize doprowadzenie do postaci typowej przez "
+#~ "rekursywne\n"
+#~ " rozwi±zanie ka¿dego dowi±zania symbolicznego w\n"
+#~ " ka¿dym sk³adniku podanej ¶cie¿ki\n"
+#~ " -n, --no-newline bez wypisywania koñcowego znaku nowej linii\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent bez pokazywania wiêkszo¶ci komunikatów o "
+#~ "b³êdach\n"
+#~ " -v, --verbose pokazywanie komnikatów o b³êdach\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: %s [OPCJA]... CEL [NAZWA_DOWI¡ZANIA]\n"
+#~ " albo: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n"
+#~ " albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "kopiowanie wielu plików, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "próba instalowania wielu plików gdy ostatni argument %s nie jest "
+#~ "katalogiem"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Plik istnieje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "kiedy tworzonych jest wiele dowi±zañ, ostatni argument musi byæ katalogiem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdy przenoszonych jest wiele plików, ostatni argument musi byæ katalogiem"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Sk³adnia: %s format [argument...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Za d³uga nazwa u¿ytkownika"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "za ma³o argumentów"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "za du¿o argumentów"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "z opcj± wypisuj±c± wewnêtrzn± bazê dircolors nie mo¿e byæ u¿yty ¿aden\n"
+#~ "argument PLIKOWY"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "za du¿o argumentów nie bêd±cych opcjami"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "za ma³o argumentów nie bêd±cych opcjami"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "nie mo¿na podawaæ ¿adnych plików je¿eli u¿yta jest opcja --string"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "z³a liczba argumentów"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "wiêkszy i mniejszy numer urz±dzenia nie mo¿e byæ podany dla fifo"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "spodziewany argument\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "za du¿o argumentów\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "brak argumentu plikowego"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "przy równoczesnym kasowaniu i kompresji powtórzeñ musz± byæ 2 zbiory"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "przy kompresji powtórzeñ musi byæ podany przynajmniej 1 zbiór"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "mo¿e byæ podany tylko jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%Y.%m.%d %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "za du¿o argumentów; Gdy jest u¿ywana przestarza³a sk³adnia taila (%s)\n"
+#~ "nie mo¿e byæ wiêcej ni¿ jeden argument plikowy. Nale¿y u¿yæ "
+#~ "odpowiednika,\n"
+#~ "opcji -n albo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: nie jest przenaszalne u¿ywanie dwóch lub wiêcej plików jako\n"
+#~ "argumentów taila w przestarza³ej sk³adni (%s). U¿yj odpowiednika,\n"
+#~ "opcji -n albo -c"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "b³êdna sekwencja z backslashem na koñcu ³añcucha znaków"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "b³êdna sekwencja z backslashem `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "b³êdne odwzorowanie identyczno¶ci; przy t³umaczeniu ka¿de wyra¿enie [:"
+#~ "lower:]\n"
+#~ "lub [:upper:] w ZBIORZE1 musi byæ wyrównane z odpowiadaj±cym wyra¿eniem\n"
+#~ "(odpowiednio [:upper:] lub [:lower:]) w ZBIORZE2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e278e2e5a..7f69c5190 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "erro na escrita"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "operador binário desconhecido"
@@ -92,104 +94,114 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória virtual esgotada"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "não consigo obter a directoria actual"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "não consigo obter a directoria actual"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr ""
@@ -237,39 +249,34 @@ msgstr ""
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:151
-#, fuzzy
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
@@ -277,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -297,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -307,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -339,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -347,7 +354,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,43 +365,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s NOME\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -415,54 +422,61 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "poucos argumentos"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "modo inválido `%s'"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -474,7 +488,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -482,63 +496,49 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "tamanho de tab inválido: %s"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "opção inválida `%s'"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "grupo número"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -566,13 +566,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -596,59 +596,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "falta um argumento a `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ligação (link) simbólica"
+
+#: src/chmod.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mantido como %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "`%s' não é um ficheiro normal"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -658,7 +678,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... MODO[,MODO]... FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... MODO_OCTAL FICHEIRO...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -666,13 +686,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -693,69 +713,79 @@ msgstr ""
"mais das letras rwxXstugo.\n"
"\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ligação (link) simbólica"
+msgid "changed ownership of %s to %s\n"
+msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "changed ownership of %s to %s\n"
+msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "dono de %s mantido como "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupo de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "dono de %s mantido como "
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -763,14 +793,13 @@ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -782,7 +811,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -793,7 +822,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -803,15 +832,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -820,39 +849,39 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [PARÂMETRO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr ""
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -861,22 +890,22 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [NÚMERO...]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -884,7 +913,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -892,247 +921,248 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s', apesar de modo %04o? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' e `%s' são o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: não posso escrever por cima de directoria com não-directoria"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' não copiado"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' não copiado"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "não consigo fazer \"backup\" de `%s'"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: não consigo copiar ligação (link) simbólica cíclica"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: só consigo fazer ligações (links) simbólicas relativas na directoria\n"
"actual"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "não consigo ler ligação (link) simbólica `%s'"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
@@ -1144,13 +1174,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1252,11 +1282,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1281,7 +1312,7 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1331,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Usa --sparse=never para inibir a criação de ficheiros esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1350,7 +1381,7 @@ msgstr ""
" caso contrário\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1368,7 +1399,7 @@ msgstr ""
" caso contrário\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1381,212 +1412,216 @@ msgstr ""
"\"backup\" são dadas e FONTE + DESTINO são iguais ao nome de um ficheiro \n"
"regular já existente.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "falta um argumento a `%s'"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "ficheiro de destino ausente"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
-#: src/cp.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "`%s' não é uma directoria"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma directoria"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "ficheiro de destino ausente"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "`%s' não é uma directoria"
+
+#: src/cp.c:640
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n"
"directoria"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro na escrita"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "%s: conversão inválida"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "%s: conversão inválida"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1594,20 +1629,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1619,47 +1654,55 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1669,52 +1712,52 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
@@ -1859,34 +1902,29 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"as opções para imprimir e alterar o tempo não podem ser usadas ao mesmo tempo"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1896,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"ao usar uma opção que especifique data(s), qualquer argumento não-opção \n"
"tem que ser uma string de formatação começando com `+'"
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
@@ -1904,32 +1942,36 @@ msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "indefenido"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "não consigo obter prioridade"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "não consigo alterar data"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Utilização: %s [PARÂMETRO]...\n"
+" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1938,7 +1980,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1947,9 +1989,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1960,17 +2003,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -1984,7 +2027,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1992,146 +2035,201 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%u+%u registos dentro\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%u+%u registos fora\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "registo truncado"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "registos truncados"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid input flag: %s"
-msgstr "data inválida `%s'"
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:746
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid output flag: %s"
+msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "data inválida `%s'"
+
+#: src/dd.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dd.c:644
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
+msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"só uma conversão em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n"
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "não consigo correr %s"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -2174,75 +2272,75 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excluído ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:905
#, fuzzy, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2279,21 +2377,21 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2302,22 +2400,17 @@ msgstr ""
"as opções para saída em modo verboso e legível pelo stty são mutuamente\n"
"exclusivas"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"não se podem usar argumentos de tipo FICHEIRO com a opção para mostrar a "
-"base\n"
-"de dados interna do \"dircolors\""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"não existe nenhuma variável de ambiente SHELL e não se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2326,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s NOME\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2339,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2348,13 +2441,13 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2368,7 +2461,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2382,7 +2475,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2393,9 +2486,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2406,46 +2499,45 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:723
+#: src/du.c:711
#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr ""
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -2459,13 +2551,22 @@ msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2476,7 +2577,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2515,47 +2616,51 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+msgid "input line is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2564,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s EXPRESSÃO\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2575,7 +2680,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2586,14 +2691,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2602,7 +2707,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2613,7 +2718,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2621,7 +2726,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2631,27 +2736,35 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2660,13 +2773,13 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [NÚMERO...]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2681,12 +2794,12 @@ msgstr ""
"Mostra os factores primos de todos os NÚMEROS especificados. Se nenhum\n"
"argumento for especificado, estes são lidos do canal de entrada padrão.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido"
@@ -2708,69 +2821,65 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opção inválida `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
@@ -2806,14 +2915,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -2833,7 +2942,7 @@ msgstr "número de argumentos errado"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "não consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
@@ -2843,27 +2952,27 @@ msgstr "não consigo determinar o hostname"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "número de argumentos errado"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "número de argumentos errado"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -2873,17 +2982,17 @@ msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2896,7 +3005,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2911,26 +3020,26 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [NOMEDOUTILIZADOR]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -2954,129 +3063,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem qualquer opção mostra um conjunto de informações de identidade úteis.\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Utilizador inexistente"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
+"mesma largura"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/install.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma directoria"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "`%s' não é uma directoria"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ""
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "opção inválida `%s'"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
" ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3085,11 +3186,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3097,17 +3198,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3186,31 +3290,21 @@ msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:739
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "demasiados argumentos não-opção"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3302,79 +3396,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substituir `%s'? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Ficheiro já existente"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "não consigo criar ligação (link) simbólica `%s'"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "não consigo criar a ligação (link) de `%s' para `%s'"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "não consigo criar ligação (link) simbólica `%s'"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "não consigo criar a ligação (link) de `%s' para `%s'"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
" ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3387,7 +3476,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3395,134 +3484,126 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "`%s' não é uma directoria"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"quando a fazer ligações (links) múltiplas último argumento deve ser \n"
-"directoria"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: nome de login ausente\n"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "a ignorar largura inválida na variável do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "a ignorar largura inválida na variável do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "a ignorar tamanho de tab inválido na variável TABSIZE do ambiente: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr ""
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3533,7 +3614,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3545,7 +3626,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3554,34 +3635,67 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -G, --no-group inibir que se mostre a informação de grupo\n"
+" -g (ignorado)\n"
+" -I, --ignore=PADRÃO não mostrar entradas implícitas incluídas no \n"
+" padrão de shell PADRÃO\n"
+" -i, --inode mostrar o índice de cada ficheiro\n"
+" -k, --kilobytes usar blocos de 1024 em vez de 512 apesar de \n"
+" POSIXLY_CORRECT\n"
+" -L, --dereference mostrar entradas apontadas por ligações "
+"(links)\n"
+" simbólicas\n"
+" -l usar formato longo de listagem\n"
+" -m encher largura com entradas separadas por \n"
+" vírgulas\n"
+" -N, --literal mostrar os valores \"reais\" das entradas "
+"(não\n"
+" tratar caracteres com \"Ctrl\" como "
+"especiais)\n"
+" -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numericamente em vez de "
+"pôr\n"
+" nome correspondente\n"
+" -o usar formato de listagem longo sem informação\n"
+" de grupo\n"
+" -p acrescentar um caracter para tipificar cada\n"
+" entrada\n"
+" -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n"
+" -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres não gráficos\n"
+" -R, --recursive mostrar subdirectorias recursivamente\n"
+" -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n"
+" -S ordenar por tamanho de ficheiro\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3591,7 +3705,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3601,7 +3715,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3643,30 +3757,29 @@ msgstr ""
" -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n"
" -S ordenar por tamanho de ficheiro\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3677,7 +3790,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3686,7 +3799,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3694,7 +3807,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3704,7 +3817,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3713,7 +3832,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,7 +3843,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3732,7 +3851,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3742,90 +3861,75 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-#, fuzzy
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
+#: src/md5sum.c:638
#, fuzzy
-msgid "no files may be specified when using --string"
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr ""
-
#: src/mkdir.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
@@ -3855,12 +3959,12 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -3888,16 +3992,16 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -3943,67 +4047,58 @@ msgstr ""
" c, u criar um ficheiro especial de tipo caracter (não buffered)\n"
" p criar um \"FIFO\"\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ao criar ficheiros especiais de tipo bloco, são necessários os números \n"
+"\"major\" e \"minor do periférico"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ao criar ficheiros especiais de tipo bloco, são necessários os números \n"
-"\"major\" e \"minor do periférico"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"ficheiros especiais de tipo \"fifo\" pode não ter os números \"major\" e "
-"\"minor\"\n"
-"do periférico"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4015,7 +4110,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4024,11 +4119,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4050,29 +4146,20 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "`%s' não é uma directoria"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"ao mover ficheiros múltiplos o último argumento tem que ser uma directoria"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [COMANDO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Corre o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n"
"Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho actual. AJUSTE é 10\n"
@@ -4084,43 +4171,38 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "opção inválida `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "prioridade inválida `%s'"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "não consigo obter prioridade"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "não consigo alterar prioridade"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4132,13 +4214,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4146,7 +4228,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4163,47 +4245,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "número inválido `%s'"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "argumento em vírgula flutuante inválido: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4212,13 +4299,13 @@ msgstr ""
"Utilização: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -4241,16 +4328,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4260,20 +4349,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4281,33 +4370,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4315,7 +4406,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4324,7 +4415,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4333,7 +4424,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4343,113 +4434,100 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4457,18 +4535,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... NOME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4481,95 +4559,90 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar a informação de versão e sai\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' não é uma directoria"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "não é possível procurar na directoria `%s'"
-
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "%s: nome de login ausente\n"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4579,7 +4652,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4588,7 +4661,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4596,101 +4669,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "número de grupo inválido `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "argumento em vírgula flutuante inválido: %s"
-
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#: src/pr.c:828
+#, c-format
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "número inválido `%s'"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "número \"minor\" de periférico inválido `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "largura de linha inválida: %s"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "número inválido `%s'"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4700,7 +4770,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4710,7 +4780,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4722,7 +4792,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4735,7 +4805,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4744,7 +4814,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4754,7 +4824,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4763,7 +4833,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4773,11 +4843,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4786,7 +4856,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4800,7 +4870,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4809,14 +4879,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4829,13 +4899,13 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4844,13 +4914,13 @@ msgstr ""
"Utilização: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4860,7 +4930,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4868,7 +4938,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4876,15 +4946,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4894,60 +4963,55 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numérico esperado"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor não convertido na totalidade"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um número hexadecimal no caracter de escape"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: directiva inválida"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Utilização: %s formato [argumento...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4956,14 +5020,14 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4971,7 +5035,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4980,7 +5044,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4990,7 +5054,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4998,13 +5062,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5013,7 +5077,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5022,45 +5086,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
@@ -5077,12 +5141,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5090,63 +5165,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5163,16 +5238,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"é o mesmo ficheiro que\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -5227,7 +5302,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
@@ -5314,18 +5389,18 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argumento em vírgula flutuante inválido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5334,7 +5409,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5344,24 +5419,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador"
#: src/shred.c:157
@@ -5391,12 +5466,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5404,156 +5480,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr ""
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr ""
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr ""
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: não consigo escrever em cima da directoria"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5572,16 +5648,16 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5589,7 +5665,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5597,7 +5673,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5607,7 +5683,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5620,7 +5696,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5633,11 +5709,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5649,7 +5725,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5662,135 +5738,147 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "erro na escrita"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "não consigo correr %s"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "tipo de ordenação"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "`%s' não é um ficheiro normal"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5800,86 +5888,86 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não consigo obter prioridade"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não consigo obter a directoria actual"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5887,7 +5975,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5897,7 +5985,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5909,7 +5997,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5922,7 +6010,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5933,7 +6021,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5943,11 +6031,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5955,7 +6043,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -5978,14 +6066,14 @@ msgstr ""
"que\n"
"estão disponíveis.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5994,7 +6082,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6002,7 +6090,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6010,7 +6098,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6018,7 +6106,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6027,7 +6115,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6036,7 +6124,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6045,7 +6133,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6055,7 +6143,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6079,7 +6167,7 @@ msgstr ""
" paridade no input\n"
" [-]parodd colocar a paridade a ímpar (mesmo com `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6089,7 +6177,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6098,11 +6186,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6112,7 +6200,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6122,7 +6210,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6152,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"* -tabs o mesmo que tab3\n"
"* vtN estilo do temporizador do tab vertical, N em [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6162,7 +6250,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6171,7 +6259,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6180,7 +6268,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6189,7 +6277,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6199,7 +6287,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6208,7 +6296,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6216,7 +6304,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6225,7 +6313,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6235,7 +6323,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6244,7 +6332,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6252,7 +6340,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6262,7 +6350,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6278,11 +6366,11 @@ msgstr ""
"0x37, 0177 ou 127; valores especiais ^- ou undef são utilizados para anular\n"
"caracteres especiais.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr ""
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
@@ -6291,74 +6379,79 @@ msgstr ""
"as opções para saída em modo verboso e legível pelo stty são mutuamente\n"
"exclusivas"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ao especificar um modo de saída, não pode alterar um modo"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
"canal de entrada padrão (stdin): não é possível realizar todas as opções\n"
"pedidas"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "modo_novo: modo\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "não consigo alterar grupos"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [-] [UTILIZADOR [ARGUMENTO]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6385,27 +6478,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único - implica -l. Se UTILIZADOR não for especificador, assume-se root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "utilizador %s não existe"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "password incorrecta"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "a usar a shell restrita %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
@@ -6418,22 +6511,22 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6442,35 +6535,55 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "número inválido `%s'"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "não consigo obter a directoria actual"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "não consigo mover `%s' para `%s'"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "erro na escrita"
+
+#: src/tac.c:644
#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6479,15 +6592,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6496,7 +6611,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6507,7 +6622,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6516,7 +6631,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6526,14 +6641,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6542,130 +6657,114 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "não consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "não consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "formato da data inválido `%s'"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/tail.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "número inválido `%s'"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6686,110 +6785,119 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta a ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argumento esperado\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "falta um argumento a `%s'"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "esperava uma expressão inteira %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "depois de -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "depois de -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "depois de -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "depois de -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "depois de -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operador binário desconhecido"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
#, fuzzy
msgid "after -t"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: operador binário esperado\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -6798,13 +6906,21 @@ msgstr ""
" ou: [ EXPRESSÃO ]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Sair, retornando o estado determinado por EXPRESSÃO.\n"
+"\n"
+" --help mostrar esta a ajuda e sair\n"
+" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
+"\n"
+"EXPRESSÃO é verdadeira ou falsa e altera o o estado de saída. É uma de:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6813,16 +6929,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6853,7 +6970,7 @@ msgstr ""
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6861,7 +6978,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6870,37 +6987,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -6910,41 +7028,42 @@ msgstr ""
"anti-barras) se vão se usados com shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta um ']'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "demasiados argumentos\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argumento inválido `%s'"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6953,47 +7072,42 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "poucos argumentos"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7002,7 +7116,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7018,7 +7132,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7031,7 +7145,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7043,7 +7157,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7051,7 +7165,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7059,122 +7173,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "formato da data inválido `%s'"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7192,7 +7281,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7201,22 +7290,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "opção inválida `%s'"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-#, fuzzy
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7229,11 +7318,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta a ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "não é um tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7254,7 +7343,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sair\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7263,55 +7352,52 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
-#: src/unexpand.c:152
-#, fuzzy
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7322,43 +7408,43 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "modo inválido `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número inválido `%s'"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7377,58 +7463,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "não consigo correr %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "\\%c: caracter de escape inválido"
msgstr[1] "\\%c: caracter de escape inválido"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7445,7 +7536,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7460,7 +7551,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7470,81 +7561,81 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7553,21 +7644,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7575,7 +7666,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7583,7 +7674,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7591,11 +7682,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -7610,9 +7701,9 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -7631,6 +7722,222 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "não consigo obter a directoria actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
+#~ " ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "número de grupo inválido `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "argumento em vírgula flutuante inválido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' não é uma directoria"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "não é possível procurar na directoria `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "as opções para especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "opção inválida `%s'"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "grupo número"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "opção inválida `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: %s [OPÇÃO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "só uma conversão em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n"
+#~ "{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opção inválida `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "`%s' não é uma directoria"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "opção inválida `%s'"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "prioridade inválida `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "formato da data inválido `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "número inválido `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: directiva inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1o formato)\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
+#~ " ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "`%s' não é uma directoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' não é uma directoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma "
+#~ "directoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "a copiar vários ficheiros, mas o último argumento (%s) não é uma "
+#~ "directoria"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Ficheiro já existente"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "quando a fazer ligações (links) múltiplas último argumento deve ser \n"
+#~ "directoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "falta um argumento a `%s'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ao mover ficheiros múltiplos o último argumento tem que ser uma directoria"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Utilização: %s formato [argumento...]\n"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "poucos argumentos"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "demasiados argumentos não-opção"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "não se podem usar argumentos de tipo FICHEIRO com a opção para mostrar a "
+#~ "base\n"
+#~ "de dados interna do \"dircolors\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos não-opção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "demasiados argumentos não-opção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "ficheiros especiais de tipo \"fifo\" pode não ter os números \"major\" e "
+#~ "\"minor\"\n"
+#~ "do periférico"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argumento esperado\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "demasiados argumentos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "poucos argumentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "formato da data inválido `%s'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
#~ msgstr "%u+%u registos dentro\n"
@@ -7680,10 +7987,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "falta um argumento a `%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
@@ -7723,10 +8026,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "não consigo alterar data"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "não consigo obter a directoria actual"
@@ -8406,69 +8705,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -G, --no-group inibir que se mostre a informação de "
-#~ "grupo\n"
-#~ " -g (ignorado)\n"
-#~ " -I, --ignore=PADRÃO não mostrar entradas implícitas incluídas "
-#~ "no \n"
-#~ " padrão de shell PADRÃO\n"
-#~ " -i, --inode mostrar o índice de cada ficheiro\n"
-#~ " -k, --kilobytes usar blocos de 1024 em vez de 512 apesar "
-#~ "de \n"
-#~ " POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -L, --dereference mostrar entradas apontadas por ligações "
-#~ "(links)\n"
-#~ " simbólicas\n"
-#~ " -l usar formato longo de listagem\n"
-#~ " -m encher largura com entradas separadas por \n"
-#~ " vírgulas\n"
-#~ " -N, --literal mostrar os valores \"reais\" das entradas "
-#~ "(não\n"
-#~ " tratar caracteres com \"Ctrl\" como "
-#~ "especiais)\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numericamente em vez de "
-#~ "pôr\n"
-#~ " nome correspondente\n"
-#~ " -o usar formato de listagem longo sem "
-#~ "informação\n"
-#~ " de grupo\n"
-#~ " -p acrescentar um caracter para tipificar "
-#~ "cada\n"
-#~ " entrada\n"
-#~ " -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres não "
-#~ "gráficos\n"
-#~ " -R, --recursive mostrar subdirectorias recursivamente\n"
-#~ " -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n"
-#~ " -S ordenar por tamanho de ficheiro\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9328,21 +9564,6 @@ msgstr ""
#~ " caracteres especiais postos aos seus valores por "
#~ "defeito\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sair, retornando o estado determinado por EXPRESSÃO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostrar esta a ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSÃO é verdadeira ou falsa e altera o o estado de saída. É uma de:\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f6039fa28..b7c6c7601 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# , c-format
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento ambíguo %s para `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos válidos são:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
@@ -95,110 +97,122 @@ msgstr "objeto de memória compartilhada"
msgid "weird file"
msgstr "arquivo estranho"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `%s' está ambígua\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida `-%s'\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opção requer um argumento --%c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' está ambígua\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
# , c-format
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "impossível mudar para diretório %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
-#: lib/quotearg.c:238
+# , c-format
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+# , c-format
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -247,36 +261,32 @@ msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossível converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "usuário inválido"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grupo inválido"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico "
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -284,7 +294,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -304,7 +314,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -314,7 +324,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +334,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -335,7 +345,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -346,7 +356,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -354,7 +364,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -369,45 +379,45 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
# , c-format
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
# , c-format
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -416,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME [SUFIXO]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -426,25 +436,25 @@ msgstr ""
"Se for especificado, remove também o SUFIXO final.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -453,30 +463,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "poucos argumentos"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "muitos argumentos"
+# , c-format
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -496,7 +514,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numera todas as linhas de saída\n"
" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -509,7 +527,7 @@ msgstr ""
" -u (sem efeito)\n"
" -v, --show-nonprinting utiliza a notação ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -517,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -528,49 +546,36 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "saída padrão"
# , c-format
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: os arquivos de entrada e saída são os mesmos"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "fechando entrada padrão"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "fechando saída padrão"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "impossível mudar para grupo nulo"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "nome de grupo inválido %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "número de grupo"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "número de grupo inválido %s"
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "grupo inválido"
# , c-format
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
" --dereference afeta o que for apontado por cada link simbólico,\n"
" em vez do link simbólico em si\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -605,13 +610,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -629,7 +634,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo "
"processado\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -643,61 +648,82 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "falha ao obter atributos de %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtendo novos atributos de %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ligação simbólica %s e referência inalterados\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "falha na troca do modo de %s para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossível acessar %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imposível ler diretório %s"
# , c-format
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "mudando permissões de %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "falha na leitura"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -708,7 +734,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPÇÃO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -716,13 +742,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr ""
" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n"
" -R, --recursive mudar arquivos e diretórios recursivamente\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -750,81 +776,92 @@ msgstr ""
"das letras rwxXstugo.\n"
# , c-format
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "cadeia de modo inválida: %s"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ligação simbólica %s e referência inalterados\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "trocado dono de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
+
+# , c-format
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "erro ao mudar proprietário de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o grupo de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+# , c-format
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "erro ao mudar proprietário de %s para %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "dono de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupo de %s mantido como %s\n"
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "dono de %s mantido como %s\n"
+
# , c-format
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "imposível remover %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando permissões de %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "mudando grupo de %s"
+# , c-format
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPÇÃO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]... :GRUPO ARQUIVO...\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
+"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -843,7 +880,7 @@ msgstr ""
" --dereference afeta o que for apontado por cada link simbólico,\n"
" em vez do link simbólico em si\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -860,7 +897,7 @@ msgstr ""
" nesta opção. Um ou outro pode ser omitido; nesse\n"
" caso, não será testado o atributo omitido.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -878,12 +915,13 @@ msgstr ""
" -v, --verbose mostrar um diagnóstico para cada arquivo "
"processado\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dono, caso não informado, permanece inalterado. Grupo é alterado para \n"
@@ -891,7 +929,7 @@ msgstr ""
"numérico bem como simbólico.\n"
# , c-format
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -900,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -908,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Executa COMANDO com o diretório raiz modificado para NOVORAIZ.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -917,29 +955,29 @@ msgstr ""
"Se não for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padrão: /bin/sh).\n"
# , c-format
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "impossível mudar diretório raiz para %s"
# , c-format
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "impossível mudar para o diretório raiz"
# , c-format
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -948,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -957,16 +995,16 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -974,7 +1012,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -988,267 +1026,268 @@ msgstr ""
" -2 suprime as linhas que só estão em ARQUIVO2\n"
" -3 suprime as linhas que estão em ambos os arquivos\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossível fazer fstat em %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substituído durante a cópia"
# , c-format
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposível remover %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossível criar arquivo comum %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lendo %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossível fazer lseek em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escrevendo %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sobrescrever %s, apesar do modo %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossível fazer stat em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "omitindo diretório %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s são o mesmo arquivo"
# , c-format
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "impossível sobrescrever não-diretório %s com diretório %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "não sobrescreverá recém-criado %s com %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "impossível sobrescrever diretório %s com não-diretório"
# , c-format
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "impossível sobrescrever diretório %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imposível mover diretório para não-diretório: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer cópia de %s iria destruir o original; `%s' não movido"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s não copiado"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "impossível fazer backup de %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
# , c-format
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "impossível copiar um diretório, %s, para si próprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "não criará link físico %s para diretório %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossível criar link físico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossível mover %s para um subdiretório de si próprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossível mover %s para %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossível remover destino"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossível copiar link simbólico cíclico %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: só é possível fazer links simbólicos no diretório corrente"
# , c-format
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossível criar link simbólico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossível criar link %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossível criar fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossível criar arquivo especial %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossível ler link simbólico %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossível criar link simbólico %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossível preservar proprietário para %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservando horário para %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossível preservar autoria para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "definindo permissões para %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossível desfazer backup %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... ORIGEM DESTINO\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO\n"
@@ -1262,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1335,18 +1374,20 @@ msgstr ""
" ORIGEM\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link cria links simbólicos em vez de copiar\n"
" -S, --suffix=SUFFIX usa este sufixo de backup em vez do padrão\n"
" --target-directory=DIR move todos os argumentos ORIGEM para o\n"
" diretório DIR\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1360,7 +1401,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
" -x, --one-file-system permanece neste sistema de arquivos\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1380,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Use --sparse=never para inibir a criação de arquivos esparsos.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1394,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"variável de ambiente VERSION_CONTROL. Estes são os valores possíveis:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1407,7 +1448,7 @@ msgstr ""
" caso contrário\n"
" simple,never sempre fazer backups simples\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1419,57 +1460,58 @@ msgstr ""
"backup são fornecidas e ORIGEM e DESTINO são iguais ao nome de um arquivo\n"
"regular já existente.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "falha ao preservar permissões para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossível criar diretório %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "falta argumento de arquivo"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "falta arquivo destino"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "acessando %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: destino especificado não é um diretório"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "falta argumento de arquivo"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "copiando vários arquivos, mas o último argumento %s não é um diretório"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "falta arquivo destino"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1478,169 +1520,174 @@ msgstr ""
"aviso: --version-control (-V) é obsoleto; o suporte será removido\n"
"numa versão futura. Use --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada deixou de existir"
# , c-format
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: número de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " na repetição %d\n"
# , c-format
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro na busca da expressão regular"
# , c-format
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro em escrever `%s'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um número inteiro"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: a expressão regular não é válida: %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: padrão inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "formato de data inválido %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "conversão inválida: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: número inválido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1648,20 +1695,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1674,25 +1721,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
"Ajusta o largura das linhas em cada ARQUIVO (entrada padrão por default),\n"
@@ -1704,26 +1751,34 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1733,37 +1788,37 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "a lista de bytes ou campos não é válida"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador deve ser um só caractere"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "delimitador de entrada só pode ser especificado ao operar em campos"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1771,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"suprimir as linhas não delimitadas somente tem sentido\n"
"\tquando se processam campos"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "faltando a lista de campos"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "faltando a lista de posições"
@@ -1905,35 +1960,30 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
# , c-format
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "data inválida `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "argumentos não-opção em demasia: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1945,40 +1995,44 @@ msgstr ""
"opção\n"
"tem que ser uma string de formatação começando com `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"string de formatação não pode ser especificada com a opção --rfc-822 (-R)"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "impossível obter hora"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "impossível alterar data"
# , c-format
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
# , c-format
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1987,7 +2041,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -1996,9 +2050,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2009,17 +2064,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2033,7 +2088,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2041,156 +2096,213 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s registros de entrada\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s registros de saída\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "registro truncado"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "registros truncados"
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
# , c-format
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "fechando arquivo de entrada %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "fechando arquivo de saída %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "escrevendo em %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "opção não reconhecida %s"
+
+# , c-format
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "conversão inválida: %s"
+
+# , c-format
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "nome de grupo inválido %s"
-# , c-format
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opção não reconhecida %s"
-
-# , c-format
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "conversão inválida: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "nome de grupo inválido %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "opção não reconhecida %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número inválido %s"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/dd.c:732
+# , c-format
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"somente uma conversão em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock},\n"
-"{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/dd.c:867
+# , c-format
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "não foi possível remover `%s'"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "configurando data de %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abrindo %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "posição no arquivo fora da faixa"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avançando %s bytes no arquivo de saída %s"
@@ -2234,79 +2346,80 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado em\n"
# , c-format
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imposível mudar para diretório %s"
# , c-format
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mostra informações sobre os sistemas de arquivos nos quais cada ARQUIVO\n"
"reside ou, por padrão, todos os sistemas de arquivos.\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excluído"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
# , c-format
@@ -2342,22 +2455,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
# , c-format
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2366,23 +2479,18 @@ msgstr ""
"as opções para saída em modo detalhado e legível pelo stty são mutuamente\n"
"exclusivas"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"não se podem usar argumentos de tipo ARQUIVO com a opção para mostrar a "
-"base\n"
-"de dados interna do \"dircolors\""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
# , c-format
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2391,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s NOME\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2406,7 +2514,7 @@ msgstr ""
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2415,13 +2523,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2435,7 +2543,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2449,7 +2557,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2460,9 +2568,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2473,47 +2581,46 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidade máxima inválida %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "não foi possível criar o link %s"
# , c-format
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
@@ -2528,19 +2635,22 @@ msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [STRING]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Exibe a(s) STRING(s) na saída padrão.\n"
-"\n"
-" -n não termina com um fim-de-linha\n"
-" -e ativa interpretação dos caracteres listados abaixo quando\n"
-" precedidos por contra-barra (\\)\n"
-" -E desativa interpretação dessas sequências nas STRINGs\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2559,7 +2669,7 @@ msgstr ""
" \\a bip de alerta (BEL)\n"
" \\b backspace (retorno de um caracter)\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2601,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único - implica -i. Se não houver COMANDO, exibe o ambiente resultante.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2612,46 +2722,52 @@ msgstr ""
"padrão.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial não converte TABs após caracteres não-brancos\n"
" -t, --tabs=NUMBER usa esta largura de TAB em vez de 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LIST usa lista explícita de posições de tab, separadas\n"
" por vírgula\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente"
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: arquivo muito grande"
+
# , c-format
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `-t LIST'"
# , c-format
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2660,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s EXPRESSÃO...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2671,7 +2787,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2682,14 +2798,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2698,7 +2814,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2709,7 +2825,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2717,7 +2833,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2733,12 +2849,20 @@ msgstr ""
"entre \\( e \\) ou nulo; se \\( e \\) não forem usados elas retornarão o "
"número de caracteres casados ou 0.\n"
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2747,16 +2871,16 @@ msgstr ""
"atenção: BRE não portável: `%s': usando `^' como primeiro caractere\n"
" da expressão regular básica (BRE) não é portável; está sendo ignorado"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argumento não-numérico"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "divisão por zero"
# , c-format
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2765,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [NÚMERO]...\n"
" ou: %s OPÇÃO\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2773,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"Exibe os fatores primos de cada NÚMERO.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2784,12 +2908,12 @@ msgstr ""
" Exibe os fatores primos de cada NÚMERO especificado. Lê da entrada padrão\n"
" se não forem especificados argumentos.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' não é um inteiro positivo válido"
@@ -2814,23 +2938,24 @@ msgstr ""
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [-DÍGITOS] [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
"Reformata cada parágrafo do ARQUIVO(s), escrevendo na saída padrão.\n"
@@ -2855,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"No `-wNÚMERO' pode-se omitir a letra `w'.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2884,13 +3009,7 @@ msgstr ""
"No `-wNÚMERO' pode-se omitir a letra `w'.\n"
"\n"
-# , c-format
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "opção de largura inválida: `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -2898,19 +3017,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2918,13 +3037,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s'"
# , c-format
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "o número de colunas não é válido: `%s'"
@@ -2971,15 +3090,15 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
# , c-format
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
@@ -3001,7 +3120,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
@@ -3012,24 +3131,24 @@ msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossível reposicionar ponteiro de arquivo para %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tão grande que não pode ser representado"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "número de linhas"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "número de linhas inválido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "número de bytes inválido"
@@ -3040,17 +3159,17 @@ msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "opção não reconhecida `-%c'"
# , c-format
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "opção `-%s' é obsoleta; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3065,7 +3184,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar a informação de versão e sai\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3081,27 +3200,27 @@ msgstr ""
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
# , c-format
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "não consigo determinar o hostname"
# , c-format
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3126,137 +3245,129 @@ msgstr ""
"id sem qualquer opção, mostrara' um conjunto útil de informações de \n"
"identidade .\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Usuário inexistente"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "não consigo encontrar o nome para o UID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupos="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
+"mesma largura"
+
# , c-format
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"instalando vários arquivos, mas o último parâmetro, %s não é um diretório"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-
# , c-format
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
# , c-format
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "usuário inválido"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "grupo inválido"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1º formato)\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRETÓRIO (2º formato)\n"
-" ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRETÓRIO... (3º formato)\n"
+"Uso: %s [OPÇÃO]... ORIGEM DESTINO\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]... ORIGEM... DIRETÓRIO\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]... --target-directory=DIRETÓRIO ORIGEM...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3265,11 +3376,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3277,17 +3388,25 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
+" -s, --symbolic-link cria links simbólicos em vez de copiar\n"
+" -S, --suffix=SUFFIX usa este sufixo de backup em vez do padrão\n"
+" --target-directory=DIR move todos os argumentos ORIGEM para o\n"
+" diretório DIR\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3378,32 +3497,24 @@ msgstr "número de campo inválido: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "muitos argumentos"
-
# , c-format
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 1: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "número de campo inválido para o arquivo 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "número de argumentos insuficiente"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
@@ -3501,81 +3612,76 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: aviso: fazer uma ligação (hard) para uma ligação simbólica não é portável"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' não é um diretório"
# , c-format
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substituir %s?"
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Arquivo já existente"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "criar link simbólico %s to %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "criar link %s para %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "criando link simbólico %s to %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "criando link %s para %s"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
-" ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+"Uso: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1º formato)\n"
+" ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRETÓRIO (2º formato)\n"
+" ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRETÓRIO... (3º formato)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3588,7 +3694,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3596,145 +3702,136 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"quando há vários links a serem feitos, o último argumento deve ser um "
-"diretório"
-
# , c-format
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: número inválido"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando largura inválida na variável de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab inválido na variável de ambiente TABSIZE: %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado"
# , c-format
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/ls.c:2764
+# , c-format
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "não é possível criar o diretório %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "não foi possível criar o link %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: arquivo muito grande"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: arquivo muito grande"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3745,7 +3842,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3757,7 +3854,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3766,34 +3863,37 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3803,7 +3903,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3813,7 +3913,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3864,30 +3964,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive mostrar subdiretórios recursivamente\n"
" -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3898,7 +3997,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3907,7 +4006,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3915,7 +4014,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3925,7 +4024,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3934,7 +4039,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3945,7 +4050,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3953,7 +4058,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3963,91 +4068,79 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "caracter perdido no campo spec"
+
# , c-format
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: linha de checksum %s com formato errôneo"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: FALHA na abertura ou na leitura\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "A soma não coincide"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "A soma coincide"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de leitura"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: não foram encontradas linhas de checksum %s com formato correto"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "arquivos"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
+msgstr[1] "ATENÇÃO: %d de %d listado %s não pode ser lido"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "soma de comprovação (checksum)"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "somas de comprovação (checksum)"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
+msgstr[1] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"as opções --binary e --text não tem sentido para verificar somas de "
"comprovação"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "quando se utiliza --check só se pode especificar um argumento"
# , c-format
@@ -4081,13 +4174,13 @@ msgstr ""
" --version mostrar informação sobre versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4115,17 +4208,17 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sai\n"
" --version mostrar informação sobre versão e sai\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "número inválido"
# , c-format
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
@@ -4172,74 +4265,66 @@ msgstr ""
" c, u criar um arquivo especial de tipo caracter (não buffered)\n"
" p criar um \"FIFO\"\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "poucos argumentos"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ao criar arquivos especiais de bloco, são necessários os números \n"
+"\"major\" e \"minor do dispositivo"
+
+# , c-format
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "o offset de caracteres é zero"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ao criar arquivos especiais de bloco, são necessários os números \n"
-"\"major\" e \"minor do dispositivo"
-
# , c-format
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"arquivos especiais de tipo \"fifo\" não podem ter os números \"major\" e "
-"\"minor\"\n"
-"do dispositivo"
-
# , c-format
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4251,7 +4336,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4260,11 +4345,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4287,29 +4373,21 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar informação sobre versão e sair\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "ao mover múltiplos arquivos o último argumento deve ser um diretório"
-
# , c-format
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Execute o COMANDO com uma prioridade de despacho ajustada.\n"
"Sem qualquer COMANDO, mostra a prioridade de despacho corrente. AJUSTE é 10\n"
@@ -4322,41 +4400,35 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
# , c-format
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4377,7 +4449,7 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão e sair\n"
"\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4389,13 +4461,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4403,7 +4475,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4421,54 +4493,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "o número do campo é zero"
+
+# , c-format
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "número inválido %s"
# , c-format
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "número de arquivo inválido na especificação do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "número de linhas vazias inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "largura para o número de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4477,13 +4555,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
@@ -4507,16 +4585,18 @@ msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RÓTULO]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4526,20 +4606,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4547,33 +4627,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4581,7 +4663,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4590,7 +4672,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4599,7 +4681,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4609,20 +4691,20 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4632,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"este sistema não provê um tipo de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4642,89 +4724,73 @@ msgstr ""
"este sistema não dispõe de um tipo de ponto flutuante de %lu bytes"
# , c-format
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "impossível acessar além da entrada"
-# msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "estilo antigo de deslocamento"
-
# , c-format
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "endereço de saída inválido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argumento limite"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "tamanho mínimo de cadeia"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s é muito grande"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "especificação de largura"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
-# , c-format
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "segundo operando inválido em modo de compatibilidade `%s'"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"em modo de compatibilidade os dois últimos argumentos devem ser "
-"deslocamentos (offsets)"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
# , c-format
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada padrão está fechada"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4732,19 +4798,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4757,98 +4823,94 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-
-#: src/pathchk.c:252
+# , c-format
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "não é possível procurar no diretório `%s'"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de Login: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Na vida real: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Diretório: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Interpretador: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projeto: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Planos:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Nome"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Onde"
# , c-format
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4858,7 +4920,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4867,7 +4929,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4875,117 +4937,112 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
-# , c-format
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' intervalo de número de páginas inválido: `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' número de página inicial inválido: `%s'"
-
-# , c-format
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"`--pages' número de página inicial é maior que o número de página final"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos"
# , c-format
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
+
+# , c-format
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=COLUNAS' o número de colunas não é válido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l TAMANHO_DE_PÁGINA' número de linhas inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N NÚMERO' número de início de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGEM' deslocamento (offset) de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
"Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo "
"tempo."
# , c-format
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
"`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "largura de página muito estreita"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "número de página inicial é maior que o número de páginas: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+# , c-format
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "o número do campo é zero"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Página %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4995,7 +5052,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5005,7 +5062,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5017,7 +5074,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5030,7 +5087,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5039,7 +5096,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5049,7 +5106,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5058,7 +5115,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5068,11 +5125,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5081,7 +5138,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5095,7 +5152,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5112,14 +5169,14 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5134,14 +5191,14 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "Atenção: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado"
# , c-format
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5150,13 +5207,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5166,7 +5223,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5174,7 +5231,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5182,15 +5239,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5200,66 +5256,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numérico esperado"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor não convertido totalmente"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape"
# , c-format
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "conversão inválida: %s"
# , c-format
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: padrão inválido"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Atenção: argumentos excessivos serão ignorados"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para expressão regular `%s')"
# , c-format
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5268,14 +5319,14 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA]... (sem a opção -G)\n"
" ou: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5283,7 +5334,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5292,7 +5343,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5302,7 +5353,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5310,13 +5361,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5331,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"publicada pela Free Software Foundation, versão 2 ou posteriores.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5340,7 +5391,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5354,39 +5405,39 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "largura inválida: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "falha ao preservar horário para %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
@@ -5405,12 +5456,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
# , c-format
@@ -5419,68 +5481,68 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "não consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "não pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5495,18 +5557,18 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os próximos dois diretórios tem o mesmo número de inode:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
# , c-format
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -5568,7 +5630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
@@ -5669,18 +5731,18 @@ msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
# , c-format
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
# , c-format
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5689,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5699,24 +5761,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
# , c-format
@@ -5747,12 +5809,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5760,162 +5823,162 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "não consigo executar %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)..."
# , c-format
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passou %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "falha no stat"
# , c-format
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: arquivo tem tamanho negativo"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: não foi possível fragmentar (shred) descritor de arquivo (append-only)"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "removendo %s"
# , c-format
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: erro de leitura"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: removido"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: arquivo muito grande"
# , c-format
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
# , c-format
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5940,16 +6003,16 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
# , c-format
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "número de campo inválido: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossível ler relógio de tempo real"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5957,7 +6020,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5981,7 +6044,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -6007,7 +6070,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse reverte o resultado das comparações\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6020,7 +6083,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6033,11 +6096,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6067,7 +6130,7 @@ msgstr ""
"Defina LC_ALL=C para obter a classificação tradicional que usa valores\n"
"nativos de bytes.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6081,129 +6144,142 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "impossível criar arquivo temporário"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "erro abrindo arquivo"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "erro fechando arquivo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "erro de escrita"
-#: src/sort.c:635
+# , c-format
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "imposível remover %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "classificar tamanho"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "falha no stat"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "falha na leitura"
# , c-format
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: desordenado: "
# , c-format
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "erro padrão"
# , c-format
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificação de campo inválida `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contagem inválida no início de `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "número inválido após `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "número inválido após `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "número inválido no início do campo"
# , c-format
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "o número do campo é zero"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "o offset de caracteres é zero"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "número inválido após `.'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
# , c-format
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO [PREFIXO]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6230,13 +6306,13 @@ msgstr ""
"BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n"
"m para 1 mega.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6244,80 +6320,80 @@ msgstr ""
"\n"
"TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "criando arquivo `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma"
# , c-format
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: número de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "número de linhas inválido"
# , c-format
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
# , c-format
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6325,7 +6401,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6335,7 +6411,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6347,7 +6423,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6360,7 +6436,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6371,7 +6447,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6381,11 +6457,11 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6396,7 +6472,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-a|--all]\n"
" ou: %s [-F dispositivo] [--file=dispositivo] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6421,14 +6497,14 @@ msgstr ""
"características \n"
"que estão disponíveis.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6437,7 +6513,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6445,7 +6521,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6453,7 +6529,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6461,7 +6537,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6470,7 +6546,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6479,7 +6555,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6488,7 +6564,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6498,7 +6574,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6522,7 +6598,7 @@ msgstr ""
" paridade na entrada\n"
" [-]parodd colocar a paridade ímpar (mesmo com `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6532,7 +6608,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6541,11 +6617,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6555,7 +6631,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6565,7 +6641,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6595,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"* -tabs o mesmo que tab3\n"
"* vtN estilo do temporizador do tab vertical, N em [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6605,7 +6681,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6614,7 +6690,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6623,7 +6699,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6632,7 +6708,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6642,7 +6718,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6651,7 +6727,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6659,7 +6735,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6668,7 +6744,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6678,7 +6754,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6687,7 +6763,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6695,7 +6771,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6705,7 +6781,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6721,90 +6797,96 @@ msgstr ""
"0x37, 0177 ou 127; valores especiais ^- ou undef são utilizados para \n"
"desabilitar caracteres especiais.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante"
# , c-format
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+# , c-format
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "especificação do campo é inválida: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: não é possível realizar todas as opções pedidas"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "novo_modo: modo\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: Sem informação de tamanho para este dispositivo"
# , c-format
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "incremento de linha não válido: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
# , c-format
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6831,28 +6913,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Um único '-' implica -l. Se USUÁRIO não for especificado, assume-se root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "usuário %s não existe"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "senha incorreta"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando a shell restrita %s"
# , c-format
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
@@ -6875,18 +6957,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO é `-', lê da entrada padrão\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6895,7 +6977,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6904,14 +6986,14 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6932,21 +7014,42 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: arquivo muito grande"
+
# , c-format
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "impossível criar arquivo temporário"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+# , c-format
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erro de leitura"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador não pode ser nulo"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6959,15 +7062,17 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6976,7 +7081,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6987,7 +7092,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6996,7 +7101,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7006,14 +7111,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7022,146 +7127,121 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fechando %s (fd=%d)"
# , c-format
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' tornou-se inacessível"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' foi substituido por um arquivo que não pode ser concatenado; desistindo "
"desse nome."
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s tornou-se acessível"
# , c-format
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: não é possível reinicializar modo não-blocante"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "nenhum aquivo restante"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
-# , c-format
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: sufixo inválido em uma opção obsoleta"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"argumentos em excesso; ao usar a sintaxe de opção obsoleta (%s) do tail\n"
-"não pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opção equivalente -n "
-"ou -c"
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"atenção: Não é portável usar dois ou mais argumentos de arquivos com "
-"sintaxe\n"
-"obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "opção `%s' é obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de bytes inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-"%s: número máximo de linhas inválido para mudanças consecutivas no tamanho"
-
-# , c-format
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID inválido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos inválido"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
# , c-format
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "impossível obter nome do sistema"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7179,109 +7259,121 @@ msgstr ""
" sobrescrever\n"
" -i, --ignore-interrupts ignora os sinais de interrupção\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argumento esperado\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê a entrada padrão.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "Argumentos ambíguos %s para `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "esperado uma expressão inteira %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' esperado\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' esperado, encontrei %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: operador unário esperado\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "antes de -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "depois de -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "antes de -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "depois de -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "antes de -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "depois de -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "antes de -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "depois de -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt não aceita -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "antes de -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "depois de -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "antes de -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "depois de -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef não aceita -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot não aceita -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "operador binário desconhecido"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "depois de -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: operador binário esperado\n"
# , c-format
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7289,13 +7381,14 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPÇÃO]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7304,16 +7397,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7344,7 +7438,7 @@ msgstr ""
" INTEIRO1 -lt INTEIRO2 INTEIRO1 é menor que INTEIRO2\n"
" INTEIRO1 -ne INTEIRO2 INTEIRO1 é diferente de INTEIRO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7352,7 +7446,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7361,37 +7455,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7401,44 +7496,46 @@ msgstr ""
"contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n"
"INTEIRO pode também ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "muitos argumentos\n"
+# , c-format
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "formato de data inválido %s"
# , c-format
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "criando %s"
# , c-format
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "configurando data de %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7447,49 +7544,45 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "impossível especificar horas de mais de uma fonte"
# , c-format
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "argumentos de arquivo faltando"
-
# , c-format
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... CONJUNTO1 [CONJUNTO2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7509,7 +7602,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a versão e sair\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7525,7 +7618,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7538,7 +7631,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7550,7 +7643,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7569,7 +7662,7 @@ msgstr ""
"-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n"
"compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7577,7 +7670,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7595,7 +7688,7 @@ msgstr ""
"-s usa CONJUNTO1 se não se está traduzindo nem apagando; caso contrário, a\n"
"compressão usa CONJUNTO2 depois da tradução ou remoção.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7604,71 +7697,61 @@ msgstr ""
"atenção: a sequência de escape octal ambígua \\%c%c%c\n"
"está sendo interpretada como a sequência de 2 bytes \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "sequência de escape inválida no final da string"
-
-# , c-format
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "sequência de escape inválida `\\%c'"
-
# , c-format
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "os extremos do intervalo em `%s-%s' estão em ordem inversa"
# , c-format
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "número de repetições `%s' inválido na especificação [c*n]"
# , c-format
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'"
# , c-format
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "classe de caracteres inválida `%s'"
# , c-format
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: o operador de equivalência de classe deve ser só um caractere"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "o operador de repetição [c*] não pode aparecer em string1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "só um operador de repetição [c*] pode aparecer em string2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "as expressões [=c=] não podem aparecer em string2 ao traduzir"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "se não se está truncando conjunto1, string2 deve ser não vazia"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7676,7 +7759,7 @@ msgstr ""
"ao traduzir com classes de caracteres complementares (que não coincidem),\n"
"string2 deve mapear todos os caracteres do domínio a um só"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7684,43 +7767,26 @@ msgstr ""
"quando traduzindo, as únicas classes de caracteres que podem aparecer em\n"
"string2 são 'upper' e 'lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "as expressões [c*] só podem aparecer em string2 quando traduzindo"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "duas strings devem ser fornecidas quando traduzindo"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repetições"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"somente uma string deve ser fornecida quando removendo sem\n"
"comprimir repetições"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repetições"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"correspondência inválida; quando se traduz, qualquer construção [:lower] ou\n"
-"[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n"
-"construção ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2"
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7740,7 +7806,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7756,21 +7822,23 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: entrada contem um loop:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
+# , c-format
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7783,11 +7851,11 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informação de versão e sair\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "não é um tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7809,7 +7877,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informação de versão e sai\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7819,18 +7887,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "impossível obter nome do sistema"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7847,41 +7911,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Em vez de `-t NÚMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NÚMERO ou -LISTA.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "opção `-LIST' é obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ENTRADA [SAÍDA]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7892,46 +7958,46 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "caracter perdido no campo spec"
# , c-format
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "número inválido de campos para ignorar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "número inválido de caracteres para ignorar: `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "atenção: largura %lu inválida; será usado %d em seu lugar"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens"
@@ -7953,59 +8019,64 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "não consegui obter a data de boot"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s no ar "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dia"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "usuário inválido"
msgstr[1] "usuário inválido"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", média de carga: %.2f"
# , c-format
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8022,7 +8093,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sai\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8035,7 +8106,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8056,7 +8127,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a versão e sair\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -8067,78 +8138,78 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a versão e finaliza\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " antigo "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "mudança de relógio"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# usuários=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINHA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "PARADO"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTÁRIO"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "SAIR"
# , c-format
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8147,21 +8218,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8169,7 +8240,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8177,7 +8248,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8185,11 +8256,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8203,9 +8274,9 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informação de versão e sair\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: não consigo encontrar o nome do usuário para o UID %u\n"
# , c-format
@@ -8224,8 +8295,323 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "não foi possível remover `%s'"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "impossível criar arquivo temporário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPÇÃO]... FONTE DESTINO (1º formato)\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... FONTE... DIRETÓRIO (2º formato)\n"
+#~ " ou: %s -d [OPÇÃO]... DIRETÓRIO... (3º formato)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe a(s) STRING(s) na saída padrão.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n não termina com um fim-de-linha\n"
+#~ " -e ativa interpretação dos caracteres listados abaixo "
+#~ "quando\n"
+#~ " precedidos por contra-barra (\\)\n"
+#~ " -E desativa interpretação dessas sequências nas STRINGs\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' intervalo de número de páginas inválido: `%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' número de página inicial inválido: `%s'"
+
+# , c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' número de página final inválido: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' número de página inicial é maior que o número de página final"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "número de página inicial é maior que o número de páginas: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Página %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "não é possível procurar no diretório `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "cadeia de modo inválida: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "impossível mudar para grupo nulo"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "nome de grupo inválido %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "número de grupo"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "número de grupo inválido %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPÇÃO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... :GRUPO ARQUIVO...\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "somente uma conversão em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock},\n"
+#~ "{unblock,sync}"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "opção de largura inválida: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "arquivo"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "arquivos"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "soma de comprovação (checksum)"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "somas de comprovação (checksum)"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "número de campo inválido: `%s'"
+
+# msgstr ""
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "estilo antigo de deslocamento"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "segundo operando inválido em modo de compatibilidade `%s'"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "em modo de compatibilidade os dois últimos argumentos devem ser "
+#~ "deslocamentos (offsets)"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: sufixo inválido em uma opção obsoleta"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: número máximo de linhas inválido para mudanças consecutivas no tamanho"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: padrão inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [OPÇÃO]... ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO ÚLTIMO\n"
+#~ " ou: %s [OPÇÃO]... PRIMEIRO INCREMENTO ÚLTIMO\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: destino especificado não é um diretório"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "copiando vários arquivos, mas o último argumento %s não é um diretório"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "instalando vários arquivos, mas o último parâmetro, %s não é um diretório"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Arquivo já existente"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "quando há vários links a serem feitos, o último argumento deve ser um "
+#~ "diretório"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ao mover múltiplos arquivos o último argumento deve ser um diretório"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: arquivo muito grande"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "poucos argumentos"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "muitos argumentos"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "argumentos não-opção em demasia: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "não se podem usar argumentos de tipo ARQUIVO com a opção para mostrar a "
+#~ "base\n"
+#~ "de dados interna do \"dircolors\""
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "muitos argumentos"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "número de argumentos insuficiente"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "poucos argumentos"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivos especiais de tipo \"fifo\" não podem ter os números \"major\" e "
+#~ "\"minor\"\n"
+#~ "do dispositivo"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argumento esperado\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "muitos argumentos\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "argumentos de arquivo faltando"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "duas strings devem ser fornecidas quando removendo/deletando repetições"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "pelo menos uma string deve ser fornecida quando se comprime repetições"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "argumentos em excesso; ao usar a sintaxe de opção obsoleta (%s) do tail\n"
+#~ "não pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opção equivalente -"
+#~ "n ou -c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "atenção: Não é portável usar dois ou mais argumentos de arquivos com "
+#~ "sintaxe\n"
+#~ "obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "sequência de escape inválida no final da string"
+
+# , c-format
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "sequência de escape inválida `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondência inválida; quando se traduz, qualquer construção [:lower] "
+#~ "ou\n"
+#~ "[:upper:] na string1 deve estar alinhada com a correspondente\n"
+#~ "construção ([:upper:] ou [:lower:], respectivamente) em string2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8464,11 +8850,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=TAMANHO exibe os primeiros TAMANHO bytes\n"
#~ " -n, --lines=NÚMERO exibe este número de linhas em vez de 10\n"
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "número inválido"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f1d9bda16..7cd898d6a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
msgid "weird file"
msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -239,36 +251,32 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -360,43 +368,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -405,7 +413,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -415,25 +423,25 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -442,29 +450,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -484,7 +499,7 @@ msgstr ""
" -n, --number ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
" -s, --squeeze-blank ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -498,7 +513,7 @@ msgstr ""
"ÚÎÁËÏ×\n"
" ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -518,47 +533,34 @@ msgstr ""
" ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
" --dereference ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -598,13 +600,13 @@ msgstr ""
" ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
"ÓÓÙÌËÉ)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
"ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -634,59 +636,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -697,7 +719,7 @@ msgstr ""
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -705,13 +727,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -729,7 +751,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFILE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
" -R, --recursive ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -739,78 +761,86 @@ msgstr ""
"ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
"×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎ ×ÌÁÄÅÌÅà %s ÎÁ %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎ ËÁË %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎ ËÁË %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
-" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -829,7 +859,7 @@ msgstr ""
" --dereference ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
" ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -847,7 +877,7 @@ msgstr ""
" × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
" ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -863,19 +893,20 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
"ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÌÁÄÅÌÅà ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
"ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -884,7 +915,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -892,7 +923,7 @@ msgstr ""
"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -900,26 +931,26 @@ msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -928,7 +959,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -936,16 +967,16 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -953,7 +984,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -967,251 +998,252 @@ msgstr ""
" -2 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
" -3 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s É %s - ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
"ÃÅÌÅ×ÏÅ"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
"ËÁÔÁÌÏÇÅ"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
@@ -1225,19 +1257,20 @@ msgstr ""
"ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1325,11 +1358,13 @@ msgstr ""
" ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
" ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
@@ -1337,7 +1372,7 @@ msgstr ""
" SUFFIX\n"
" --target-directory=DIRECTORY ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1351,7 +1386,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
" -x, --one-file-system ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1372,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1387,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1401,7 +1436,7 @@ msgstr ""
" ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
" simple. never ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1412,54 +1447,55 @@ msgstr ""
"ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
"ËÏÐÉÀ DEST.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1469,148 +1505,154 @@ msgstr ""
"ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "ÔÉÐ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅÎ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"`xx02',...,\n"
"É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1629,7 +1671,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ðòåæéëó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
" -k, --keep-files ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1639,7 +1681,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -z, --elide-empty-files ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1648,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ. ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
"ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1672,15 +1714,15 @@ msgstr ""
"ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
"ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1688,10 +1730,11 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=óðéóïë ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
@@ -1700,9 +1743,10 @@ msgstr ""
"òáúäåìéôåìø\n"
" ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1714,7 +1758,13 @@ msgstr ""
" ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ -s\n"
" -n (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1728,11 +1778,14 @@ msgstr ""
"ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
" ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1754,38 +1807,38 @@ msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1793,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
"ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
@@ -2006,33 +2059,28 @@ msgstr ""
" `-'(ÍÉÎÕÓ) ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
" `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2044,39 +2092,43 @@ msgstr ""
"ÓÔÒÏËÏÊ\n"
"ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
+" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2094,7 +2146,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCKS ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
" ibs=BYTES ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2104,6 +2156,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FILE ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
" obs=BYTES ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
@@ -2112,7 +2165,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCKS ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
" skip=BLOCKS ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2130,11 +2183,12 @@ msgstr ""
"ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2146,7 +2200,7 @@ msgstr ""
" unblock ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
" lcase ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2168,7 +2222,7 @@ msgstr ""
" ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
" ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2176,115 +2230,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2293,31 +2384,50 @@ msgstr ""
"×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
" mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
@@ -2360,33 +2470,35 @@ msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ× éÓÐ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ËÁÖÄÙÊ FILE\n"
"ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2399,11 +2511,12 @@ msgstr ""
" (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2413,13 +2526,14 @@ msgstr ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
@@ -2429,7 +2543,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2441,18 +2555,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2491,21 +2605,21 @@ msgstr ""
"ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
"ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2513,20 +2627,16 @@ msgstr ""
"ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
"ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
-"×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÔÉÐ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2535,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2545,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
"\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2554,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2562,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2587,7 +2697,7 @@ msgstr ""
" -c, --total ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
" -D, --dereference-args ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2607,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
" -l, --count-links ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2622,9 +2732,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
" -s, --summarize ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2643,45 +2754,44 @@ msgstr ""
" ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
" ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "ÉÔÏÇÏ"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
@@ -2695,19 +2805,22 @@ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-"÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
-"\n"
-" -n ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
-" -e ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
-" ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
-" -E ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2727,7 +2840,7 @@ msgstr ""
" \\a Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
" \\b ÚÁÂÏÊ\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2772,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
"ÓÒÅÄÕ.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2783,9 +2896,10 @@ msgstr ""
"×Ù×ÏÄ. åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
@@ -2793,36 +2907,41 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=þéóìï ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
"8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=óðéóïë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
"ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅÎ ÎÕÌÀ"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2831,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2849,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"\n"
" áòç1 & áòç2 áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2867,7 +2986,7 @@ msgstr ""
" áòç1 >= áòç2 áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅÎ áòç2\n"
" áòç1 > áòç2 áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2877,7 +2996,7 @@ msgstr ""
" áòç1 + áòç2 ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
" áòç1 - áòç2 ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2890,7 +3009,7 @@ msgstr ""
" áòç1 / áòç2 ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
" áòç1 % áòç2 ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2909,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
" length óôòïëá ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2922,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( ÷ùòáöåîéå ) ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2940,11 +3059,19 @@ msgstr ""
"ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
"ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2955,15 +3082,15 @@ msgstr ""
"ÂÕÄÅÔ\n"
"ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2972,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2980,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2991,12 +3118,12 @@ msgstr ""
" ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá. åÓÌÉ\n"
" ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
@@ -3018,12 +3145,12 @@ msgstr ""
"éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3033,17 +3160,19 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
" -p, --prefix=óôòïëá ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
" -s, --split-only ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -3055,24 +3184,19 @@ msgstr ""
" -w, --width=þéóìï ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
"ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3083,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3093,12 +3217,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
" -w, --width=þéóìï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
@@ -3146,14 +3270,14 @@ msgstr ""
"m -- 1Mb.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
@@ -3173,7 +3297,7 @@ msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
@@ -3183,24 +3307,24 @@ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
@@ -3209,17 +3333,17 @@ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3232,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3245,27 +3369,27 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
"ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3286,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"ugG\n"
" -u, --user ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3295,116 +3419,108 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
"Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
-" ÉÌÉ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
-" ÉÌÉ: %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY... (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
+" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
+" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
@@ -3412,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3427,11 +3543,12 @@ msgstr ""
"×ÓÅ\n"
" ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3446,13 +3563,17 @@ msgstr ""
" -o, --owner=OWNER ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
"ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
@@ -3463,7 +3584,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
" -v, --verbose ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3566,29 +3687,21 @@ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
@@ -3689,77 +3802,73 @@ msgstr ""
"æáêì1.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
"ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
-" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
-" ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
+"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+" ÉÌÉ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+" ÉÌÉ: %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY... (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
@@ -3769,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"ÏÂÑÚÁÎ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3788,7 +3897,7 @@ msgstr ""
" (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
" -f, --force ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3801,12 +3910,14 @@ msgstr ""
" -i, --interactive ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
" -s, --symbolic ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
@@ -3815,22 +3926,17 @@ msgstr ""
" ÓÓÙÌËÉ\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3838,91 +3944,86 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ ÐÒÅÆÉËÓ: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3933,11 +4034,12 @@ msgstr ""
"ÚÁÄÁÎ.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
@@ -3947,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
" ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3964,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"ÉÍÅÎÉ,\n"
" ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3986,7 +4088,7 @@ msgstr ""
" ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
" -D, --dired ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4000,19 +4102,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
" -G, --no-group ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
@@ -4027,13 +4133,14 @@ msgstr ""
"ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
" ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4045,7 +4152,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
" -k, --kilobytes ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4061,7 +4168,7 @@ msgstr ""
" ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
" -m ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4076,7 +4183,7 @@ msgstr ""
" ÇÒÕÐÐÅ\n"
" -p, --file-type ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4095,28 +4202,28 @@ msgstr ""
" --quoting-style=WORD ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
" -R, --recursive Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
" -s, --size ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
" --sort=WORD ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
@@ -4128,10 +4235,11 @@ msgstr ""
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
" atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4153,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" -t ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
" -T, --tabsize=þéóìï ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4169,7 +4277,7 @@ msgstr ""
" ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
" -v ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4182,7 +4290,7 @@ msgstr ""
" -X ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
" -1 ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4197,7 +4305,13 @@ msgstr ""
"--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
"ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4210,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4227,7 +4341,7 @@ msgstr ""
" -t, --text ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4243,7 +4357,7 @@ msgstr ""
" ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4258,83 +4372,73 @@ msgstr ""
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
"ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "îåõóðåûîï"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "õÓÐÅÈ"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
+msgstr[1] "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
+msgstr[2] "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
+msgstr[1] "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
+msgstr[2] "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4362,12 +4466,12 @@ msgstr ""
" ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
" -v, --verbose ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
@@ -4392,15 +4496,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MODE ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
" a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
@@ -4445,58 +4549,52 @@ msgstr ""
" c, u ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
" p ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
+"É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
-"É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr ""
-"ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
-"ËÁÎÁÌÏ×"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4504,7 +4602,7 @@ msgstr ""
"ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4523,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
" ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4538,10 +4636,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFUX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
" SUFFIX\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4553,27 +4653,20 @@ msgstr ""
" ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
"åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
@@ -4582,29 +4675,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4614,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4627,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
" ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4648,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
" -s, --number-separator=óôòïëá ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4658,7 +4746,7 @@ msgstr ""
" -w, --number-width=þéóìï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
" ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4674,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"ÏÄÉÎ\n"
"ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4704,47 +4792,52 @@ msgstr ""
" rz ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4753,13 +4846,13 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
@@ -4782,16 +4875,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
" ÉÌÉ: %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4808,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4822,10 +4917,11 @@ msgstr ""
" ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
" -j, --skip-bytes=î ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4841,14 +4937,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=î] ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
" --traditional ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
@@ -4858,14 +4955,15 @@ msgstr ""
" -c ÓÉÎÏÎÉÍ -t c, ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
" -d ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
" -h ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
@@ -4874,13 +4972,16 @@ msgstr ""
" -o ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
" -x ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4899,7 +5000,7 @@ msgstr ""
" a ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
" c ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4913,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" u[þéóìï] ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
" x[þéóìï] ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4928,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"(float),\n"
"D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4947,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"ËÏÎÃÅ\n"
"ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4956,12 +5057,12 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
"-A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4970,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎ ÔÉÐ `%s';\n"
"ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4979,85 +5080,72 @@ msgstr ""
"ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎ ÔÉÐ `%s';\n"
"ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
"ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-"× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5069,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5077,12 +5165,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=óðéóïë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
" -s, --serial ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5092,95 +5180,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
-
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "ðÌÁÎ:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "éÍÑ"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "ëÏÇÄÁ"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "çÄÅ"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5201,7 +5284,7 @@ msgstr ""
" -s ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5216,7 +5299,7 @@ msgstr ""
" -q ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
" ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5227,97 +5310,94 @@ msgstr ""
"õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger'; ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
"÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
"ÏÄÎÏ"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "óÔÒ. %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5325,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr ""
" ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ËÌÀÞ -a. âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
" ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5362,7 +5442,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5388,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"ÅÓÌÉ \n"
" ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5412,7 +5492,7 @@ msgstr ""
" ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
"ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5427,7 +5507,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
" ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5446,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
" ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5461,7 +5541,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings \n"
" ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5478,11 +5558,11 @@ msgstr ""
" ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
"w\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5501,7 +5581,7 @@ msgstr ""
" ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
" -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5523,7 +5603,7 @@ msgstr ""
" ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
" ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5537,7 +5617,7 @@ msgstr ""
" ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
"ÉÌÉ -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5548,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"ÅÓÔØ\n"
"ËÌÀÞ -F. åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5561,14 +5641,14 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5577,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5585,7 +5665,7 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5603,7 +5683,7 @@ msgstr ""
" \\0îîî ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
" \\\\ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5615,7 +5695,7 @@ msgstr ""
" \\c ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
" \\f ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5627,18 +5707,18 @@ msgstr ""
" \\t ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
" \\v ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xîî ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
" \\uNNNN ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
" \\UNNNNNNNN ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5655,61 +5735,56 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ. ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
"ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5718,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
" ÉÌÉ: %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5728,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5744,7 +5819,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=óôòïëá ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
"ÓÔÒÏË\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5760,7 +5835,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
" -T, --format=tex ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5780,7 +5855,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=æáêì ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
"æáêìá\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5792,7 +5867,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
" -w, --width=þéóìï ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5801,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5816,7 +5891,7 @@ msgstr ""
"(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5831,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5843,12 +5918,12 @@ msgstr ""
"Temple \n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5856,27 +5931,27 @@ msgstr ""
"ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
@@ -5895,83 +5970,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
-" ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
-" ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
-" -n, --no-newline ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
-" -v, --verbose ÓÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎ %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎ ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5986,16 +6065,16 @@ msgstr ""
"óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
@@ -6058,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
"Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
@@ -6149,16 +6228,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6167,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6177,24 +6256,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
#: src/shred.c:157
@@ -6224,13 +6303,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
" -v, --verbose ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ\n"
@@ -6239,9 +6318,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
" - ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6255,12 +6337,13 @@ msgstr ""
"ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6271,15 +6354,16 @@ msgstr ""
"ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
@@ -6292,12 +6376,13 @@ msgstr ""
" Network Appliance\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6313,123 +6398,123 @@ msgstr ""
"ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
"ÆÁÊÌ.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6450,16 +6535,16 @@ msgstr ""
"ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6471,7 +6556,7 @@ msgstr ""
"ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6482,7 +6567,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
" -f, --ignore-case ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6498,7 +6583,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6523,7 +6608,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6545,13 +6630,13 @@ msgstr ""
" -u, --unique Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
" ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
"ÓÔÒÏËÏÊ\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6571,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6593,118 +6678,131 @@ msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
@@ -6713,7 +6811,7 @@ msgstr ""
"ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6730,7 +6828,7 @@ msgstr ""
" -l, --lines=þéóìï ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
"ÓÔÒÏË\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6739,7 +6837,7 @@ msgstr ""
"ÐÅÒÅÄ\n"
" ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6749,64 +6847,65 @@ msgstr ""
"1kb,\n"
"m -- 1Mb.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6819,10 +6918,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
" -t, --terse ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6837,7 +6937,7 @@ msgstr ""
" %B òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ `%b', × ÂÁÊÔÁÈ\n"
" %b þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6853,7 +6953,7 @@ msgstr ""
" %G éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
" %g ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6873,7 +6973,7 @@ msgstr ""
" %T ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
" %t ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6895,7 +6995,7 @@ msgstr ""
" %z ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6913,7 +7013,7 @@ msgstr ""
" %d þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
" %f þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6929,14 +7029,14 @@ msgstr ""
" %T ôÉÐ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
" %t ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
"×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6947,7 +7047,7 @@ msgstr ""
" ÉÌÉ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
" ÉÌÉ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6966,7 +7066,7 @@ msgstr ""
" ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
" ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6978,7 +7078,7 @@ msgstr ""
"ÉÎÏÊ\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6994,7 +7094,7 @@ msgstr ""
" eof óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
" eol óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7006,7 +7106,7 @@ msgstr ""
" intr óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
" kill óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7020,7 +7120,7 @@ msgstr ""
"* rprnt óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
" start óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7032,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"* swtch óéí÷ïì óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
"* werase óéí÷ïì óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7047,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"* cols î ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
"* columns î ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7062,7 +7162,7 @@ msgstr ""
" ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
" ospeed î ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7077,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
" ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7094,7 +7194,7 @@ msgstr ""
"ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
" csî ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7113,7 +7213,7 @@ msgstr ""
" ××ÏÄÅ\n"
" [-]parodd ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7129,7 +7229,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
" [-]igncr ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7145,11 +7245,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
" [-]istrip ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7165,7 +7265,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
" [-]tandem ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7181,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"* ffî ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
"* nlî ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7198,7 +7298,7 @@ msgstr ""
"ÓÔÒÏËÕ\n"
"* [-]onlret ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7216,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"* vtî ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
"[0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7230,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"* crtkill ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
"* -crtkill ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7244,7 +7344,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
" [-]echok ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7262,7 +7362,7 @@ msgstr ""
" [-]iexten ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
"POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7281,7 +7381,7 @@ msgstr ""
" ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
"* [-]xcase ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7295,7 +7395,7 @@ msgstr ""
" cbreak ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
" -cbreak ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7307,7 +7407,7 @@ msgstr ""
" -cooked ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
" crt ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7322,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
" evenp ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7338,7 +7438,7 @@ msgstr ""
" nl ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
" -nl ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7352,7 +7452,7 @@ msgstr ""
" pass8 ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7364,7 +7464,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7382,7 +7482,7 @@ msgstr ""
"ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
" ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7398,11 +7498,11 @@ msgstr ""
"ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
"ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7410,72 +7510,77 @@ msgstr ""
"ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
"×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7496,7 +7601,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=ïâïìïþëá ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
"shells\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7505,21 +7610,21 @@ msgstr ""
"ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l. åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
"ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
@@ -7539,7 +7644,7 @@ msgstr ""
"System V,\n"
" ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7547,21 +7652,21 @@ msgstr ""
"úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
"\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7571,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7583,20 +7688,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=óôòïëá ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
"\\n'\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7609,11 +7734,14 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ \n"
@@ -7622,7 +7750,7 @@ msgstr ""
" ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
" -c, --bytes=î ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7636,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
" -F ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7656,7 +7784,7 @@ msgstr ""
" ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ (ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
" ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7671,7 +7799,7 @@ msgstr ""
" ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
" -v, --verbose ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7688,7 +7816,7 @@ msgstr ""
"k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7700,7 +7828,7 @@ msgstr ""
"ÅÇÏ\n"
"ËÏÎÃÏÍ. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7717,146 +7845,121 @@ msgstr ""
"ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ ÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
"ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
"ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
-"s)\n"
-"ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
-"ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
-"ÚÁÐÉÓÉ\n"
-"ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ. ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
-"ÉÌÉ\n"
-"-c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
"×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7872,108 +7975,120 @@ msgstr ""
" -a, --append ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
" -i, --ignore-interrupts ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7982,16 +8097,18 @@ msgstr ""
" ÉÌÉ: [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
" ÉÌÉ: %s ëìàþ\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ. ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8005,10 +8122,12 @@ msgstr ""
" ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2 ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
" ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2 ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8019,7 +8138,7 @@ msgstr ""
" óôòïëá1 = óôòïëá2 ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
" óôòïëá1 != óôòïëá2 ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8037,7 +8156,7 @@ msgstr ""
" ãåìïå1 -lt ãåìïå2 ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
" ãåìïå1 -ne ãåìïå2 ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8050,7 +8169,7 @@ msgstr ""
" æáêì1 -nt æáêì2 æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
" æáêì1 -ot æáêì2 æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8065,12 +8184,13 @@ msgstr ""
" -d æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
" -e æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
@@ -8079,12 +8199,13 @@ msgstr ""
" -G æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
" -k æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
@@ -8094,14 +8215,14 @@ msgstr ""
" -r æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
" -s æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
" -t [æä] ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
@@ -8110,9 +8231,11 @@ msgstr ""
" -w æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
" -x æáêì æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8123,35 +8246,36 @@ msgstr ""
"ËÁË\n"
"\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8159,7 +8283,7 @@ msgstr ""
"ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -8175,13 +8299,14 @@ msgstr ""
" -f (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
" -m ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FILE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
" -t STAMP ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
@@ -8189,7 +8314,7 @@ msgstr ""
" --time=WORD ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
" ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐ -a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8197,11 +8322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8209,21 +8334,18 @@ msgstr ""
"×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
"02d'"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8242,7 +8364,7 @@ msgstr ""
"ÚÎÁË\n"
" -t, --truncate-set1 ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8270,7 +8392,7 @@ msgstr ""
" \\r ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
" \\t ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8294,7 +8416,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
" [:digit:] ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8314,7 +8436,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
" [=úîáë=] ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8327,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ. ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
"ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8341,7 +8463,7 @@ msgstr ""
"ÓÍÅÎÙ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒÁ. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8352,7 +8474,7 @@ msgstr ""
"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
"ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8362,67 +8484,58 @@ msgstr ""
"ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
"ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉà ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
"%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
"×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8430,7 +8543,7 @@ msgstr ""
"ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
"ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8438,44 +8551,26 @@ msgstr ""
"ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
"ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
"ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
-"lower:]\n"
-"ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
-"ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
-"[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8493,7 +8588,7 @@ msgstr ""
"éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8508,21 +8603,22 @@ msgstr ""
"××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8532,11 +8628,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8553,7 +8649,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
" -r, --release ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8567,17 +8663,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉÐ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
" -o, --operating-system ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8585,12 +8678,11 @@ msgstr ""
"×Ù×ÏÄ. åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8603,16 +8695,20 @@ msgstr ""
"ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
" ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8623,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8631,7 +8727,7 @@ msgstr ""
" -c, --count ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
" -d, --repeated ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8650,11 +8746,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=î ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
" -u, --unique ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=î ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8664,29 +8760,29 @@ msgstr ""
"ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
"ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ. óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
@@ -8707,60 +8803,65 @@ msgstr ""
"÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s ×ËÌÀÞÅÎ "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "ÄÅÎØ"
msgstr[1] "ÄÎÑ"
msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8775,7 +8876,7 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s. þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8787,7 +8888,7 @@ msgstr ""
"ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8804,7 +8905,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
" -l, --lines ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8812,77 +8913,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
" -w, --words ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "×ÙÈÏÄ="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "éíñ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "ìéîéñ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "÷òåíñ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "îåáëôé÷åî"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "ëïííåîôáòéê"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "÷ùèïä"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8896,7 +8997,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
" -H, --heading ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8907,7 +9008,7 @@ msgstr ""
" (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
" --login ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8920,7 +9021,7 @@ msgstr ""
" ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
" -p, --process ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8933,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
" -t, --time ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8945,7 +9046,7 @@ msgstr ""
" --message ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
" --writable ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8957,13 +9058,13 @@ msgstr ""
"åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
"É `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
"×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8973,9 +9074,9 @@ msgstr ""
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ. áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8996,8 +9097,310 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY... (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
+#~ " -e ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
+#~ " ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
+#~ " -E ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå"
+#~ "(óôòïëáè)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "óÔÒ. %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "ÆÁÊÌÁ"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ "
+#~ "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
+#~ " ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
+#~ " ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
+#~ " -n, --no-newline ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
+#~ " -v, --verbose ÓÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
+#~ " ÉÌÉ: %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
+#~ "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
+#~ "ËÁÎÁÌÏ×"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
+#~ "s)\n"
+#~ "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
+#~ "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
+#~ "ÚÁÐÉÓÉ\n"
+#~ "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ. ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ "
+#~ "-n ÉÌÉ\n"
+#~ "-c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
+#~ "lower:]\n"
+#~ "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
+#~ "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
+#~ "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9259,9 +9662,6 @@ msgstr ""
#~ " -n, --lines=þéóìï ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ "
#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 10)\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c9afe7854..f9eb9e0d3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -14,28 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "nejednoznaèný argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty sú:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "chyba pri zápise"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
@@ -95,103 +97,113 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "zlyhalo èítanie"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voµba `%s' nie je jednoznaèná\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínaè `--%s' nepovoµuje argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínaè `%c%s' nepovoµuje argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nepovolený prepínaè -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný prepínaè -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nepovoµuje argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "veµkos» bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "vyèerpaná pamä»"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -242,36 +254,32 @@ msgstr "nie je mo¾né konvertova» U+%04X do lokálnej znakovej sady"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nie je mo¾né konvertova» U+%04X do lokálnej znakovej sady"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný pou¾ívateµ"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nie je mo¾né urèi» skupinu èíselného UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -363,43 +371,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -421,25 +429,25 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -450,29 +458,36 @@ msgstr ""
"anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> "
"(slovensky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "príli¹ málo argumentov"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "príli¹ veµa argumentov"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -503,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, potom bude èítaný ¹tandardný vstup.\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -530,13 +545,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, potom bude èítaný ¹tandardný vstup.\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -547,50 +562,36 @@ msgstr ""
"konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "¹tandardný výstup"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupný súbor je zároveò výstupným"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "¹tandardný vstup"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "¹tandardný výstup"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "èíslo skupiny"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neplatné èíslo"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -618,13 +619,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -648,59 +649,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "zis»ujem atribúty %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "zis»ujem nové atribúty %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolický odkaz %s ani odkazovaný súbor neboli zmenené\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva súboru %s boli zmenené na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "zmena práv súboru %s na %04lo (%s) zlyhala\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva súboru %s zostali %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "zlyhalo èítanie"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -711,7 +732,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -719,13 +740,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -747,69 +768,79 @@ msgstr ""
"symbolom\n"
"z +-= a jedným alebo viacerými písmenami z rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolický odkaz %s ani odkazovaný súbor neboli zmenené\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka %s zmenený na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s zmenená na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastník %s zostal %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina súboru %s zostala %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "vlastník %s zostal %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mením vlastníctvo %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
@@ -817,15 +848,13 @@ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
-" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
-" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
+"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
+" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
@@ -837,7 +866,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -848,7 +877,7 @@ msgid ""
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -858,20 +887,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"Vlastník nie je zmenený, pokiaµ nebol zadaný. Skupina nie je zmenená,\n"
"pokiaµ nie je zadaná, ale bude zmenená na prihlasovaciu skupinu,\n"
"pokiaµ je to vy¾iadané dvojbodkou. VLASTNÍK aj SKUPINA mô¾u by»\n"
"tak èíselné, ako aj symbolické.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -880,39 +909,39 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -921,22 +950,22 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR1 SÚBOR2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -944,7 +973,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -964,246 +993,247 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pri èítaní %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzatváranie %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: prepísa» %s bez ohµadu na práva %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: prepísa» %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s a %s predstavujú ten istý súbor"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie je mo¾né prepísa» ne-adresár %s adresárom %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvorenie zálo¾nej kópie %s by znièilo zdroj; %s nebol presunutý"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvorenie zálo¾nej kópie %s by znièilo zdroj; %s nebol skopírovaný"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie je mo¾né skopírova» zacyklený symbolický odkaz %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatívne symbolické odkazy je mo¾né vytvori» iba v aktuálnom adresári"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s je neznámy typ souboru"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zálohy)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
@@ -1215,13 +1245,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1308,11 +1338,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1338,7 +1369,7 @@ msgstr ""
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
"\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1373,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"--sparse=never zabráni tvoreniu nesúvislých súborov.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1395,7 +1426,7 @@ msgstr ""
" existujú, inak tvori» jednoduché\n"
" simple, never v¾dy tvori» jednoduché zálo¾né kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1416,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" existujú, inak tvori» jednoduché\n"
" simple, never v¾dy tvori» jednoduché zálo¾né kópie súborov \n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1427,58 +1458,55 @@ msgstr ""
"Ako ¹peciálny prípad, cp tvorí zálo¾né kópie ZDROJa, pokiaµ sú zadané voµby\n"
"force a backup a ZDROJ a CIE¥ sú rovnakým menom pre existujúci be¾ný súbor.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "preskakujem argument"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "pristupujem k %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "preskakujem argument"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr ""
-"je po¾adované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
-"adresár"
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pokiaµ je po¾adované zachovanie ciest, cieµ musí by» adresárom"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1488,155 +1516,160 @@ msgstr ""
"podpora bude v niektorej budúcej verzii odstránená. Namiesto\n"
"nej pou¾ite --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "chyba pri èítaní"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup sa stratil"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': èíslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakovaní\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenájdené"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pri zápise do `%s'"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je po¾adovaná v poèítadle opakovaní"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: medzi `{' a `}' musí by» celé èíslo"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: chýba koncový oddeµovaè `%c'"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzor"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: èíslo riadku musí by» väè¹ie ako nula"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "èíslo riadku `%s' je men¹ie ako èíslo predchádzajúceho riadku, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"varovanie: èíslo riadku `%s' je rovnaké ako èíslo predcházajúceho riadku"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametri prepínaèa chýba urèenie typu konverzie"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "príli¹ mnoho typov konverzie %% v parametri prepínaèa"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametri prepínaèa chýba zadanie typu konverzie pomocou %%"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné èíslo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR VZOROV...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1644,20 +1677,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1669,25 +1702,25 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" Zalamuje vstupné riadky ka¾dého SÚBORu (implicitne ¹tandardného vstupu),\n"
@@ -1702,26 +1735,34 @@ msgstr ""
"\n"
"V ståpcoch nie sú zahrnuté kontrolné znaky na rozdiel od bytov.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1731,38 +1772,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybný zoznam bytov alebo polo¾iek"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je príli¹ veµa"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden typ zoznamu"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddeµovaè musí by» jediný znak"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat zoznam bytov, znakov alebo polo¾iek"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddeµovaè mô¾e by» zadaný iba pri práci s polo¾kami"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1770,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"potlaèenie riadkov neobsahujúcich oddeµovaè, má význam iba\n"
"\tpri pou¾ití pracuje s poµami"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "chýba zoznam pozícií"
@@ -1919,33 +1960,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "¹tandardný vstup"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "voµby pre výpis a nastavenie èasu nemô¾u by» pou¾ité spoloène"
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1956,38 +1992,42 @@ msgstr ""
"Pokiaµ je pre ¹pecifikáciu dátumu pou¾itá voµba, v¹etky argumenty,\n"
"ktoré nie sú voµbami, musia by» formátovacím re»azcom s úvodným `+'."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "nedefinovaný"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
+" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1996,7 +2036,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2005,9 +2045,10 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2018,17 +2059,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2042,7 +2083,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2050,147 +2091,202 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s záznamov dnu\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s záznamov von\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "skrátený záznam"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "skrátených záznamov"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zatváram výstupný súbor %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:633
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
-
-#: src/dd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"prípustná je iba jedna z konverzií {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nie je mo¾né zmaza»"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "nastavujem èasy %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pri èítaní %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "presúvam sa za %s bajtov vo výstupnom súbore %s"
@@ -2235,75 +2331,75 @@ msgstr " %4s-bloky Pou¾ Dostupné Pou%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovaný na\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "súborový systém %s je zároveò vybratý a vylúèený"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2340,21 +2436,21 @@ msgid ""
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interné>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2363,19 +2459,15 @@ msgstr ""
"voµby pre podrobný a stty-èitateµný formát výstupu\n"
"sa navzájom vyluèujú"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"pokiaµ je po¾adovaný výpis vnútornej databázy 'dircolors', nie\n"
-"je mo¾né pou¾i» argumenty pre súbor"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "nie je nastavená premenná prostredia SHELL a typ shellu nie je zadaný"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2384,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2399,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2408,13 +2500,13 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2428,7 +2520,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2442,7 +2534,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2453,9 +2545,9 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2466,45 +2558,44 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je mo¾né súèasne sumarizova» a vypisova» v¹etky polo¾ky"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varovanie: sumarizácia je v konflikte s --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
@@ -2518,13 +2609,22 @@ msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2535,7 +2635,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2574,49 +2674,54 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je príli¹ veµa"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "veµkos» tabulátoru nemô¾e by» 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "postupnos» pozíc tabulátorov musí by» rastúca"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
+
+#: src/expand.c:431
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2625,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2636,7 +2741,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2647,14 +2752,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2663,7 +2768,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2674,7 +2779,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2682,7 +2787,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2698,12 +2803,20 @@ msgstr ""
"re»azec; pokiaµ\n"
"\\( a \\) nie sú pou¾ité, vracia poèet vyhovujúcich znakov alebo 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "¹tandardná chyba"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2712,16 +2825,16 @@ msgstr ""
"varovanie: neprenositeµný BRE (základný regulérny výraz): `%s': pou¾itie\n"
"znaku `^' na zaèiatku nie je prenositeµné a je ignorovaný"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument orezaný"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2730,13 +2843,13 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2753,12 +2866,12 @@ msgstr ""
" riadku nie sú zadané ¾iadne argumenty, budú naèítané zo ¹tandardného "
"vstupu.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s je príli¹ veµa"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' nie je platné kladné celé èíslo"
@@ -2780,23 +2893,24 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [-ÈÍSLICA] [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" Preformátuje ka¾dý odstavec v SÚBORe(och) a výsledok zapí¹e na ¹tandardný\n"
@@ -2815,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pri prepínaèi -w©ÍRKA je mo¾né vynecha» znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2838,43 +2952,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Pri prepínaèi -w©ÍRKA je mo¾né vynecha» znak `w'.\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "neplatný poèet ståpcov: `%s'"
@@ -2927,14 +3036,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pri èítaní %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
@@ -2954,7 +3063,7 @@ msgstr "poèet bytov"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
@@ -2965,24 +3074,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je príli¹ veµký, preto nie je reprezentovateµný"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "poèet riadkov"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "poèet bytov"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybný poèet riadkov"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybný poèet bytov"
@@ -2991,17 +3100,17 @@ msgstr "chybný poèet bytov"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3017,7 +3126,7 @@ msgstr ""
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3032,25 +3141,25 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "nie je mo¾né nastavi» názov; tento systém to neumo¾òuje"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "nie je mo¾né zisti» názov systému"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3073,132 +3182,122 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "v implicitnom formáte nie je mo¾né vypísa» iba mená alebo reálne ID"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Pou¾ívateµ neexistuje"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "nie je mo¾né zisti» meno pre ID pou¾ívateµa %u\n"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"je po¾adovaná in¹talácia viacerých súborov, ale posledný argument %s nie je "
-"adresár"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "veµkos» bloku"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný pou¾ívateµ"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neplatná skupina"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... ZDROJ CIE¥ (1. formát)\n"
-" alebo: %s [VO¥BA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
-" alebo: %s -d [VO¥BA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
+"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
+" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
+" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3207,11 +3306,11 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3219,17 +3318,20 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3324,29 +3426,21 @@ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybné èíslo súboru v popise polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 1: `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky pre súbor 2: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "príli¹ málo argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obidva súbory nemô¾u by» ¹tandardným vstupom"
@@ -3436,79 +3530,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: varovanie: pevný odkaz na symbolický odkaz nie je prenositeµný"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' nie je adresár"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: prepísa» %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Súbor existuje"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvori» symbolický odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvori» pevný odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytváram symbolický odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytváram pevný odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
-" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
-" alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
+"Pou¾itie: %s [VO¥BA]... ZDROJ CIE¥ (1. formát)\n"
+" alebo: %s [VO¥BA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
+" alebo: %s -d [VO¥BA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3521,7 +3610,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3529,137 +3618,129 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "pri vytváraní viacerých odkazov musí by» posledným argumentom adresár"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné èíslo"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorujem chybnú ¹írku v premennej prostredia COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybný rozostup tabulátorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nezrozumiteµná hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3670,7 +3751,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3682,7 +3763,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3691,34 +3772,70 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
+" -g (ignorované)\n"
+" -G, --no-group nevypisova» informácie o skupinách\n"
+" -h, --human-readable veµkosti v µahko èitateµnom formáte\n"
+" (napr. 1K 234M 2G)\n"
+" --si podobne, ale pou¾i» mocniny 1000 namiesto 1024\n"
+" -H zatiaµ to isté ako --si; èoskoro sa zmení\n"
+" kvôli kompatibilite s POSIX-om\n"
+" --indicator-style=©TÝL pripoji» indikátor ¹týlu ©TÝL k názvom:\n"
+" none (predvoµba), classify (-F), file-type (-"
+"p)\n"
+" -i, --inode ku ka¾dému súboru vypísa» aj èíslo jeho i-uzlu\n"
+" -I, --ignore=VZOR nevypisova» súbory vyhovujúce shellovému VZORu\n"
+" -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n"
+" -l pou¾i» dlhý formát\n"
+" -L, --dereference v prípade symbolických odkazov vypísa» "
+"vlastnosti,\n"
+" súboru, na ktorý odkaz odkazuje\n"
+" -m oddeµova» súbory èiarkami\n"
+" -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastníka (UID) a skupiny (GID)\n"
+" vypísa» èísla\n"
+" -N, --literal nespracováva» riadiace znaky v názvoch súborov\n"
+" -o pou¾i» dlhý formát bez informácií o skupinách\n"
+" -p, --file-type doplni» znak urèujúci typ ka¾dého souboru "
+"(jeden z /=@|)\n"
+" -q, --hide-control-chars namiesto negrafických znakov vypísa» '?'\n"
+" --show-control-chars vypísa» aj negrafické znaku (predvolené)\n"
+" -Q, --quote-name vlo¾i» názvy do úvodzoviek (citácia)\n"
+" --quoting-style=SLOVO citova» mená ¹týlom SLOVO:\n"
+" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+" -r, --reverse usporiada» v opaènom poradí\n"
+" -R, --recursive vypísa» adresáre rekurzívne\n"
+" -s, --size vypísa» veµkos» ka¾dého súboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3728,7 +3845,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3738,7 +3855,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3783,30 +3900,29 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypísa» adresáre rekurzívne\n"
" -s, --size vypísa» veµkos» ka¾dého súboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3817,7 +3933,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3826,7 +3942,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3834,7 +3950,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3844,7 +3960,13 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3853,7 +3975,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3864,7 +3986,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3872,7 +3994,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3882,30 +4004,36 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprávne sformátovaný riadok %s kontrolného súètu"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ZLYHALO otvorenie alebo èítanie\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "V PORIADKU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pri èítaní"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenájdené správne sformátované riadky %s kontrolného súètu"
@@ -3917,20 +4045,12 @@ msgstr "%s: nenájdené správne sformátované riadky %s kontrolného súètu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s nie je mo¾né èíta»"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "zadaného súboru"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "zadaných súborov"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s nie je mo¾né èíta»"
+msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s nie je mo¾né èíta»"
# once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
# `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -3941,43 +4061,31 @@ msgstr "zadaných súborov"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolného súètu"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolných súètov"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
+msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"prepínaèe --binary a --text sú bezvýznamné pri overovaní kontrolných súètov"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepínaè --status má význam iba pri overovaní kontrolných súètov"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "prepínaè --warn má význam iba pri overovaní kontrolných súètov"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "iba jeden argument mô¾e by» zadaný pri pou¾ití prepínaèa --check"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4010,12 +4118,12 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
@@ -4043,16 +4151,16 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
@@ -4099,66 +4207,60 @@ msgstr ""
" c, u vytvori» znakový (nevyrovnávaný) ¹peciálny súbor\n"
" p vytvori» rúru (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"pri vytváraní ¹peciálneho blokového súboru musí by» zadané\n"
+"hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
+
+#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "príli¹ málo argumentov"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "veµkos» bloku"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/mknod.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"pri vytváraní ¹peciálneho blokového súboru musí by» zadané\n"
-"hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "pre rúry nie je potrebné zadáva» hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4170,7 +4272,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4179,11 +4281,12 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4206,29 +4309,20 @@ msgstr ""
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
"\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr ""
-"pri premiestòovaní viacerých súborov musí by» posledným argumentom adresár"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/nice.c:70
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Spusti» PRÍKAZ s upravenou plánovacou prioritou.\n"
"Bez PRÍKAZU vypí¹e aktuálnu prioritu. ÚPRAVA je implicitne 10.\n"
@@ -4239,38 +4333,33 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-
-#: src/nice.c:151
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "s úpravou musí by» zadaný príkaz"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -4288,7 +4377,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4300,13 +4389,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4314,7 +4403,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4331,47 +4420,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné èíslo"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné èíslo súboru v popise polo¾ky: `%s'"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota prírastku èísla riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný poèet prázdnych riadkov: `%s'"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná ¹írka èísla riadku: `%s'"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota prírastku èísla riadku: `%s'"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4380,13 +4474,13 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
@@ -4409,16 +4503,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SÚBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVESTIE]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4428,20 +4524,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4449,33 +4545,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4483,7 +4581,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4492,7 +4590,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4501,7 +4599,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4511,25 +4609,25 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bytové celé èísla"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4538,84 +4636,72 @@ msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bytové èísla s plávajúcou radovou\n"
"èiarkou"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nemo¾no preskoèi» koniec kombinovaného vstupu"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posunutie v starom ¹týle"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"chybný základ výstupnej adresy `%c'; musí to by» jeden zo znakov [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "argument orezaný"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimálna då¾ka re»azca"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je príli¹ veµa"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specifikácia ¹írky"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "chybný druhý argument '%s' v starom formáte"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v kompatibilnom móde musia by» posledné dva argumenty posuny"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "v kompatibilnom móde nemô¾u by» viac ako tri argumenty"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' ¹írka=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "¹tandardný vstup je uzavrený"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4623,18 +4709,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4647,97 +4733,92 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "adresár `%s' nie je mo¾né prehµadáva»"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "názov `%s' má då¾ku %d; presahuje limit %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "cesta `%s' má då¾ku %d; presahuje limit %d"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Prihlasovacie meno: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "V reáli: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Adresár: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plán:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Meno"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Neèin"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kedy"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Kde "
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4747,7 +4828,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4756,7 +4837,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4764,105 +4845,100 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory"
-# c-format
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybný rozsah èísiel stránok: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybné èíslo poèiatoènej stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' - chybné èíslo koncovej stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-"`--pages' - èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako èíslo koncovej stránky"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký"
+
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRVÁ_STRÁNKA[:POSLEDNÁ_STRÁNKA]' chýbajúci parameter"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=STÅPCOV' neplatný poèet ståpcov: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l DÅ®KA_STRÁNKY' chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N ÈÍSLO'chybné èíslo poèiatoèného riadku: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun riadku: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Pri výpise vedµa seba, nie je mo¾né zada» poèet ståpcov."
# wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Nie je mo¾né zada» výpis súborov po sebe a vedµa seba."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' nadbytoèné znaky alebo zlé èíslo v argumente: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "¹írka stránky je príli¹ malá"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako poèet stránok: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Stránka %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4872,7 +4948,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4882,7 +4958,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4894,7 +4970,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4907,7 +4983,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4926,7 +5002,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4935,7 +5011,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4945,11 +5021,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4958,7 +5034,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4972,7 +5048,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4993,14 +5069,14 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e tuto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5015,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5023,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"varovanie: %s: znak (znaky) nasledujúce za znakovou kon¹tantou boli "
"ignorované"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5032,13 +5108,13 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5048,7 +5124,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5056,7 +5132,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5064,15 +5140,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5082,61 +5157,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: oèakávaná numerická hodnota"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebola úplne prevedená"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v sekvencii chýba hexadecimálne èíslo"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: chybný vzor"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Pou¾itie: %s formát [argument...]\n"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: chybne zadaná polo¾ka `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovanie: nadbytoèné argumenty boli ignorované"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Napísal %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pre regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5145,14 +5215,14 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" alebo: %s -G [PREPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5160,7 +5230,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5169,7 +5239,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5179,7 +5249,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5187,13 +5257,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5219,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5228,7 +5298,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5252,38 +5322,38 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "zachovávam èasy %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
@@ -5301,12 +5371,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5314,63 +5395,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmaza» súbor chránený proti zápisu %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmaza» %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "ma¾em %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5384,16 +5465,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VÁ©HO SPRÁVCU SYSTÉMU.\n"
"Nasledujúce adresáre majú rovnaké èíslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
@@ -5456,7 +5537,7 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
@@ -5549,17 +5630,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5568,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5578,24 +5659,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
#: src/shred.c:157
@@ -5625,12 +5706,13 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5638,156 +5720,156 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prechod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: súbor má zápornú då¾ku"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: súbor bol skrátený"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: nie je mo¾né skartova» deskriptor urèený iba pre pridávanie"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: ma¾e sa"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba pri èítaní"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: zmazaný"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5809,16 +5891,16 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nie je mo¾né preèíta» hodiny reálneho èasu"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5826,7 +5908,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5848,7 +5930,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podµa re»azcovej veµkosti èísiel\n"
" -r, --reverse obrátený výsledok porovnávania\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -5872,7 +5954,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podµa re»azcovej veµkosti èísiel\n"
" -r, --reverse obrátený výsledok porovnávania\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5885,7 +5967,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5898,11 +5980,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5930,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"Nastavené národné prostredie ovplyvòuje triedenie. Pokiaµ si ¾eláte.\n"
"triedenie s pou¾itím tradièných bajtových hodnôt znakov, nastavte LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5943,122 +6025,134 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "zlyhalo otvorenie"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "chyba pri zápise"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "veµkos» triedenia"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "zlyhal stat"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "zlyhalo èítanie"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: nezotriediteµné: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "¹tandardná chyba"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: chybne zadaná polo¾ka `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: chybný poèet na zaèiatku `%s'"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "chybné èíslo za `-'"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "chybné èíslo za `.'"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "chybné èíslo na zaèiatku polo¾ky"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "pozícia znaku je nula"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "chybné èíslo za `,'"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "viacznakový tabulátor `%s'"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR [PREDPONA]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6083,85 +6177,85 @@ msgstr ""
"\n"
"VE¥KOS« mô¾e ma» násobiacu príponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný poèet bytov"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný poèet riadkov"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný poèet riadkov"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6169,7 +6263,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6179,7 +6273,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6191,7 +6285,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6204,7 +6298,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6215,7 +6309,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6225,12 +6319,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6241,7 +6335,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [-F ZARIADENIE] [--file=ZARIADENIE] [-a|--all]\n"
" alebo: %s [-F ZARIADENIE] [--file=ZARIADENIE] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6266,14 +6360,14 @@ msgstr ""
"ktoré nie sú súèas»ou POSIX-u. Konkrétny systém urèuje, ktoré nastavenia\n"
"sú prístupné.\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6282,7 +6376,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6290,7 +6384,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6298,7 +6392,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6306,7 +6400,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6315,7 +6409,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6324,7 +6418,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6333,7 +6427,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6343,7 +6437,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6366,7 +6460,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generova» paritný bit na výstupa a oèakáva» ho na vstupe\n"
" [-]parodd nastavi» nepárnu paritu (aj s `-')\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6376,7 +6470,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6385,11 +6479,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6399,7 +6493,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6409,7 +6503,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6440,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"* -tabs ako tab3\n"
"* vtN oneskorenie vertikálneho tabulátora, N je z [0..1]\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6450,7 +6544,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6459,7 +6553,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6468,7 +6562,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6477,7 +6571,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6487,7 +6581,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6496,7 +6590,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6504,7 +6598,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6513,7 +6607,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6523,7 +6617,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6532,7 +6626,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6540,7 +6634,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6550,7 +6644,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6565,88 +6659,93 @@ msgstr ""
"^c, 0x37, 0177 alebo 127; pre zákaz ¹peciálneho znaku treba pou¾i»\n"
"^- alebo undef.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden argument"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
"nastavenia nemô¾u by» ¹pecifikované, pokiaµ je po¾adovaný výpis nastavení"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: nie je mo¾né opusti» neblokovací re¾im"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "nejednoznaèný argument %s pre `%s'"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "chybne zadaná polo¾ka: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: nie je mo¾né vykona» v¹etky po¾adované operácie"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: neexistuje informácia o veµkosti tohoto zariadenia"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "chybná hodnota prírastku èísla riadku: `%s'"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: nie je mo¾né otvori» /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6672,27 +6771,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Samotné - implikuje -l. Ak POU®ÍVATE¥ nebol zadaný, predpokladá sa root.\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "pou¾ívateµ %s neexistuje"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "nesprávne heslo"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "pou¾itý obmedzený shell %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
@@ -6714,18 +6813,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokiaµ SÚBOR nebude zadaný alebo bude -, bude èítaný ¹tandardný vstup.\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "príli¹ veµa argumentov"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6734,7 +6833,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6743,14 +6842,14 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6768,20 +6867,40 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "nie je mo¾né otvori» %s pre èítanie"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "chyba pri zápise"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba pri èítaní"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddeµovaè nemô¾e by» prázdny"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6806,15 +6925,17 @@ msgstr ""
"braný\n"
"ako -c HODNOTA. Inak bude prepínaè braný ako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6823,7 +6944,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6834,7 +6955,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6843,7 +6964,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6853,14 +6974,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6869,143 +6990,118 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzatváranie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sa stal nedostupným"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "súbor `%s' bol nahradený iným, neumo¾òujúcim sledovanie jeho konca."
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sa stal dostupným"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "súbor %s sa objavil. Sledovanie konca súboru pokraèuje."
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"súbor %s bol nahradený iným. Sledovanie konca súboru\n"
"pokraèuje."
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: nie je mo¾né opusti» neblokovací re¾im"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: súbor bol skrátený"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "u¾ nezostávajú ¾iadne súbory"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nie je mo¾né sledova» koniec tohoto typu súboru"
-# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neplatný znak v zastaralom prepínaèi"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"príli¹ mnoho argumentov; Pri pou¾ití zastaralej syntaxe prepínaèa %s,\n"
-"mô¾e by» uvedený iba jeden súborový argument. Rad¹ej pou¾ite\n"
-"ekvivalentný prepínaè -n alebo -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varovanie: pou¾itie dvoch alebo viacerých súborových argumentov so "
-"zastaralou\n"
-"syntaxou prepínaèa %s nie je prenosné. Rad¹eji pou¾ite ekvivalentný "
-"prepínaè\n"
-"-n alebo -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatné èíslo maximálneho poètu nezmenených výsledkov funkcie stat\n"
"medzi otvoreniami"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neplatné èíslo maximálneho poètu po sebe idúcich zmien veµkosti"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: chybné PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovanie: --retry je u¾itoèné iba pri sledovaní podµa názvu"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je u¾itoèné iba pri nasledovaní"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7024,109 +7120,118 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "oèakávaný argument\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "nejednoznaèný argument %s pre `%s'"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "oèakávaný celoèíselný výraz %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "oèakávaný znak ')'\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "oèakávaný znak ')', nájdený %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: oèakávaný unárny operátor\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "pred -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "pred -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "pred -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "pred -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "pred -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "pred -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-nt neakceptuje -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oèakávaný binárny operátor\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7134,13 +7239,19 @@ msgstr ""
"Pou¾itie: %s [SÚBOR]...\n"
" alebo: %s [VO¥BA]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"Vypí¹e CRC kontrolný súèet a då¾ku v bytoch ka¾dého SÚBORu.\n"
+"\n"
+" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
+" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7149,16 +7260,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7187,7 +7299,7 @@ msgstr ""
" CELÉÈÍSLO1 -lt CELÉÈÍSLO2 CELÉÈÍSLO1 je men¹ie ako CELÉÈÍSLO2\n"
" CELÉÈÍSLO1 -ne CELÉÈÍSLO2 CELÉÈÍSLO1 sa nerovná CELÉÈÍSLO2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7195,7 +7307,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7204,37 +7316,38 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7244,42 +7357,42 @@ msgstr ""
"lomítkami. CELÉÈÍSLO mô¾e by» tie¾ -l RE«AZEC, èo sa vyhodnotí na\n"
"då¾ku RE«AZCA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "chýbajúca `]'\n"
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "príli¹ veµa argumentov"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "nastavujem èasy %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7288,49 +7401,44 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "príli¹ málo argumentov"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7349,7 +7457,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7365,7 +7473,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7378,7 +7486,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7390,7 +7498,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7410,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní alebo mazaní a kompresia je vykonaná a¾ po tomto. Inak -s\n"
"pou¾íva MNO®INU1.\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7418,7 +7526,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7437,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní alebo mazaní a kompresia je vykonaná a¾ po tomto. Inak -s\n"
"pou¾íva MNO®INU1.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7446,69 +7554,60 @@ msgstr ""
"varovanie: nejednoznaèný osmièkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretovaný ako 2-bytová sekvencia \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "chybne pou¾ité spätné lomítko na konci re»azca"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' sú v obrátenom poradí"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "chybný poèet opakovania `%s' v kon¹trukcii [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand v triede [=c=] musí by» jediný znak"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "zadanie opakovania [c*] nemô¾e by» v MNO®INE1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "opakovanie znaku [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba raz"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "výraz [=c=] nemô¾e by» v MNO®INE2 pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "pokiaµ MNO®INA1 nie je skracovaná, potom MNO®INA2 nesmie by» prázdna"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7516,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní s doplnkom mno¾iny znakov, MNO®INA2 musí mapov»t v¹etky\n"
"znaky z tejto oblasti do jedného"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7524,46 +7623,27 @@ msgstr ""
"pri nahradzovaní mô¾u by» v MNO®INE2 iba triedy znakov [:upper:]\n"
"a [:lower:]"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "výraz [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "obidve mno¾iny musia by» zadané pri nahradzovaní"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"dve mno¾iny musia by» zadané pri mazaní a komprimovaní opakujúcich sa znakov"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"iba jedna mno¾ina mô¾e by» zadaná pri mazaní bez komprimovania\n"
"opakujúcich sa znakov"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"najmenej jedna mno¾ina musí by» zadaná pri komprimovaní opakujúcich sa znakov"
-
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) kon¹trukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"nie je mo¾né identifikova» mapovanie: pri nahradzovaní, µubovoµná "
-"kon¹trukcia\n"
-"[:lower:] alebo [:upper:] v MNO®INE1 musí by» zarovnaná so zodpovedajúcou\n"
-"kon¹trukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNO®INE2."
-
#: src/true.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7581,7 +7661,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7598,21 +7678,22 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ] [SÚBOR]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7625,11 +7706,11 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "nie je terminál"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7651,7 +7732,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7660,19 +7741,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7689,40 +7766,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Namiesto -t POÈET alebo -t ZOZNAM je mo¾né pou¾i» -POÈET alebo -ZOZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7733,44 +7812,44 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybný poèet polo¾iek na preskoèenie: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybný poèet znakov na preskoèenie: `%s'"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varovanie: chybná ¹írka %lu; namiesto nej pou¾ijem %d"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"výpis v¹etkých opakujúcich sa riadkov a poèítadla opakovania nemá zmysel"
@@ -7790,58 +7869,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "nie je mo¾né zisti» èas zavedenia systému"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s be¾í "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr " "
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "deò"
msgstr[1] "deò"
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "neplatný pou¾ívateµ"
msgstr[1] "neplatný pou¾ívateµ"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", priemerná zá»a¾: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... [SÚBOR]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7858,7 +7942,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7871,7 +7955,7 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7893,7 +7977,7 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -7904,78 +7988,78 @@ msgstr ""
" --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
" --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " dávno "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# pou¾ívateµov=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "TERM"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR1 SÚBOR2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7984,21 +8068,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8006,7 +8090,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8014,7 +8098,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8022,11 +8106,11 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8039,9 +8123,9 @@ msgstr ""
" --help vypísa» túto pomoc a skonèi»\n"
" --version vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie je mo¾né zisti» meno pou¾ívateµa pre UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8059,8 +8143,303 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: nie je mo¾né zmaza»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾itie: %s [VO¥BA]... ZDROJ CIE¥ (1. formát)\n"
+#~ " alebo: %s [VO¥BA]... ZDROJ... ADRESÁR (2. formát)\n"
+#~ " alebo: %s -d [VO¥BA]... ADRESÁR... (3. formát)\n"
+
+# c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybný rozsah èísiel stránok: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybné èíslo poèiatoènej stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' - chybné èíslo koncovej stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' - èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako èíslo koncovej stránky"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "èíslo poèiatoènej stránky je väè¹ie ako poèet stránok: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Stránka %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "adresár `%s' nie je mo¾né prehµadáva»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "názov `%s' má då¾ku %d; presahuje limit %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "cesta `%s' má då¾ku %d; presahuje limit %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "èíslo skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neplatné èíslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "prípustná je iba jedna z konverzií {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "zadaného súboru"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "zadaných súborov"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolného súètu"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolných súètov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posunutie v starom ¹týle"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "chybný druhý argument '%s' v starom formáte"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v kompatibilnom móde musia by» posledné dva argumenty posuny"
+
+# src/tail.c:938
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neplatný znak v zastaralom prepínaèi"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: neplatné èíslo maximálneho poètu po sebe idúcich zmien veµkosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: chybný vzor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾itie: %s [VO¥BA]... KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KONIEC\n"
+#~ " alebo: %s [VO¥BA]... ZAÈIATOK KROK LAST\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "je po¾adované kopírovanie viacerých súborov, ale posledný argument %s nie "
+#~ "je adresár"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "je po¾adovaná in¹talácia viacerých súborov, ale posledný argument %s nie "
+#~ "je adresár"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Súbor existuje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pri vytváraní viacerých odkazov musí by» posledným argumentom adresár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pri premiestòovaní viacerých súborov musí by» posledným argumentom adresár"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Pou¾itie: %s formát [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "príli¹ málo argumentov"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "príli¹ veµa argumentov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "pokiaµ je po¾adovaný výpis vnútornej databázy 'dircolors', nie\n"
+#~ "je mo¾né pou¾i» argumenty pre súbor"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "príli¹ málo argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "príli¹ málo argumentov"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre rúry nie je potrebné zadáva» hlavné a vedµaj¹ie èíslo zariadenia"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "oèakávaný argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "príli¹ veµa argumentov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "príli¹ málo argumentov"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "dve mno¾iny musia by» zadané pri mazaní a komprimovaní opakujúcich sa "
+#~ "znakov"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "najmenej jedna mno¾ina musí by» zadaná pri komprimovaní opakujúcich sa "
+#~ "znakov"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "príli¹ mnoho argumentov; Pri pou¾ití zastaralej syntaxe prepínaèa %s,\n"
+#~ "mô¾e by» uvedený iba jeden súborový argument. Rad¹ej pou¾ite\n"
+#~ "ekvivalentný prepínaè -n alebo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varovanie: pou¾itie dvoch alebo viacerých súborových argumentov so "
+#~ "zastaralou\n"
+#~ "syntaxou prepínaèa %s nie je prenosné. Rad¹eji pou¾ite ekvivalentný "
+#~ "prepínaè\n"
+#~ "-n alebo -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "chybne pou¾ité spätné lomítko na konci re»azca"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "chybný zápis `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie je mo¾né identifikova» mapovanie: pri nahradzovaní, µubovoµná "
+#~ "kon¹trukcia\n"
+#~ "[:lower:] alebo [:upper:] v MNO®INE1 musí by» zarovnaná so "
+#~ "zodpovedajúcou\n"
+#~ "kon¹trukciou ([:upper:] alebo [:lower:]) v MNO®INE2."
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8170,10 +8549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
-
#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
#~ msgstr "%s je viac ako maximálna veµkos» súboru na tomto systéme"
@@ -8225,10 +8600,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
@@ -8932,72 +9303,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorované)\n"
-#~ " -G, --no-group nevypisova» informácie o skupinách\n"
-#~ " -h, --human-readable veµkosti v µahko èitateµnom formáte\n"
-#~ " (napr. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " --si podobne, ale pou¾i» mocniny 1000 namiesto "
-#~ "1024\n"
-#~ " -H zatiaµ to isté ako --si; èoskoro sa zmení\n"
-#~ " kvôli kompatibilite s POSIX-om\n"
-#~ " --indicator-style=©TÝL pripoji» indikátor ¹týlu ©TÝL k názvom:\n"
-#~ " none (predvoµba), classify (-F), file-type "
-#~ "(-p)\n"
-#~ " -i, --inode ku ka¾dému súboru vypísa» aj èíslo jeho i-"
-#~ "uzlu\n"
-#~ " -I, --ignore=VZOR nevypisova» súbory vyhovujúce shellovému "
-#~ "VZORu\n"
-#~ " -k, --kilobytes ako --block-size=1024\n"
-#~ " -l pou¾i» dlhý formát\n"
-#~ " -L, --dereference v prípade symbolických odkazov vypísa» "
-#~ "vlastnosti,\n"
-#~ " súboru, na ktorý odkaz odkazuje\n"
-#~ " -m oddeµova» súbory èiarkami\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid namiesto mena vlastníka (UID) a skupiny "
-#~ "(GID)\n"
-#~ " vypísa» èísla\n"
-#~ " -N, --literal nespracováva» riadiace znaky v názvoch "
-#~ "súborov\n"
-#~ " -o pou¾i» dlhý formát bez informácií o "
-#~ "skupinách\n"
-#~ " -p, --file-type doplni» znak urèujúci typ ka¾dého souboru "
-#~ "(jeden z /=@|)\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars namiesto negrafických znakov vypísa» '?'\n"
-#~ " --show-control-chars vypísa» aj negrafické znaku (predvolené)\n"
-#~ " -Q, --quote-name vlo¾i» názvy do úvodzoviek (citácia)\n"
-#~ " --quoting-style=SLOVO citova» mená ¹týlom SLOVO:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse usporiada» v opaènom poradí\n"
-#~ " -R, --recursive vypísa» adresáre rekurzívne\n"
-#~ " -s, --size vypísa» veµkos» ka¾dého súboru v blokoch\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"
@@ -9823,20 +10128,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypí¹e CRC kontrolný súèet a då¾ku v bytoch ka¾dého SÚBORu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vypí¹e túto nápovedu a skonèí\n"
-#~ " --version vypí¹e oznaèenie verzie a skonèí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c47be5518..721f654e6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Id: sl.po,v 1.133 2004/06/01 14:28:26 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.158 2005/01/08 20:28:34 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,28 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "neveljaven argument %s za %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dvoumen argument %s za %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Veljavni argumenti so:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
@@ -96,105 +98,115 @@ msgstr "deljen pomnilni¹ki predmet"
msgid "weird file"
msgstr "èudna datoteka"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira ,%s` je dvoumna\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,--%s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,%c%s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "velikost bloka"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "vrnitev v zaèetni delovni imenik neuspe¹na"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe ustvariti"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
# ! INEXACT
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoèe spremeniti"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "dostop do imenika %s ni mogoè"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
# ! INEXACT
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "trenutnega imenika ni mogoèe ugotoviti"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "trenutnega imenika ni mogoèe ugotoviti"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr ","
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "`"
@@ -242,36 +254,32 @@ msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoèe pretvoriti v lokalni nabor znakov"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znaka s kodo U+%04X ni moè pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "neveljavno ime skupine"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "imena skupine, ki pripada ¹tevilènemu UID, ni mogoèe ugotoviti"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ni mogoèe obenem izpustiti uporabnika in skupine"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -363,43 +371,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neveljaven argument ,%s`"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili te¾avo."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za izèrpnej¹a navodila\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s IME [PRIPONA]\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -417,25 +425,25 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo IME datoteke brez celotne poti do nje. Èe je podana PRIPONA,\n"
"izpi¹emo ime datoteke brez pripone.\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -444,29 +452,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Poroèila o napakah javite na <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "premalo argumentov"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "preveè argumentov"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "za ,%s` manjka operand"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "odveèni operand ,%s`"
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -487,7 +502,7 @@ msgstr ""
" -n, --number o¹tevilèi vse izpisane vrstice\n"
" -s, --squeeze-blank zaporedje veè praznih vrstic skrèi v eno\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -500,7 +515,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting krmilne znake razen LF in TAB izpi¹i kot ^ and "
"M-\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Èe DATOTEKA ni podana, ali pa je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -518,51 +533,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary pi¹i binarno na konzolo.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na ,%s` ni mogoè"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardni izhod"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vhodna in izhodna datoteka sta isti"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "zapiramo standardni vhod"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "zapiramo standardni izhod"
-# Je to res v redu?
-# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ni mogoèe spremeniti na skupino niè"
-
-# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "neveljavno ime skupine %s"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "èlan skupine"
-
-# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neveljavna ¹tevilka skupine %s"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -571,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -588,7 +586,7 @@ msgstr ""
" --deferefence deluje na ciljne datoteke, ne na simbolne "
"povezave\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -602,13 +600,13 @@ msgstr ""
"spremembo\n"
" lastni¹tva simbolne povezave)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
" -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -637,59 +635,80 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "za ,%s` manjka operand"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspe¹no"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "beremo nove prilastke (atribute) %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr ""
+"tako simbolna povezava %s kot sklicevana datoteka/imenik sta nespremenjena\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "za¹èita datoteke %s spremenjena v %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "poskus spremembe za¹èite datoteke %s v %04lo (%s) neuspe¹en\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "za¹èita datoteke %s ohranjena kot %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "dostop do %s ni mogoè"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe prebrati"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "spreminjamo dovoljenja %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "branje ni uspelo"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -700,7 +719,7 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... OKTALNA_KODA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -708,13 +727,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -730,7 +749,7 @@ msgstr ""
" --reference=ZGLED za¹èito nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n"
" -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -740,80 +759,87 @@ msgstr ""
"ZA©ÈITA je ena ali veè èrk iz ,ugoa`, eden od znakov +-= in\n"
"ena ali veè èrk iz ,rwxXstugo`.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "neveljaven znak %s v nizu naèina %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "signala ni moè kombinirati z izbirama -l ali -t"
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
msgstr "neveljaven naèin %s"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
-"tako simbolna povezava %s kot sklicevana datoteka/imenik sta nespremenjena\n"
-
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "neuspe¹na zamenava lastnika %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s spremenjena na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "neuspe¹na zamenava lastnika %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "zamenjava skupine %s na %s ni uspela\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "neuspe¹na zamenava lastnika %s na %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "lastnik datoteke %s ostaja %s\n"
# ! INEXACT
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina datoteke %s ohranjen kot %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "lastnik datoteke %s ostaja %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "ni mogoèe odstraniti %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "spreminjamo lastni¹tvo %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "spreminjamo skupino %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... LASTNIK[:[SKUPINA]] DATOTEKA...\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... :SKUPINA DATOTEKA...\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -832,7 +858,7 @@ msgstr ""
"pa\n"
" na same simbolne povezave\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -849,7 +875,7 @@ msgstr ""
" ustrezata navedenima. Èe lastnika ali skupino \n"
" izpustimo, ujemanje tega ni veè pogoj.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -865,19 +891,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzivno obdelamo imenike in datoteke\n"
" -v, --verbose z izpisom diagnostike ob vsaki obdelani datoteki\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Èe ni podan, lastnik datoteke ostane isti. Skupina se ohrani, èe ni podana,\n"
"spremeni pa v skupino lastnika, èe lastniku sledi dvopièje (:). LASTNIK in\n"
"SKUPINA sta lahko podana s simbolno ali numerièno vrednostjo.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -886,7 +913,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [NOVI_KOREN] [UKAZ...]\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -894,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Izvedemo UKAZ tako, da korenski imenik postavimo na KOREN.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -902,26 +929,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Èe UKAZ ni podan, izvedemo ,,${SHELL] -i`` (privzeto /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "korenskega imenika ni mo¾no prestaviti na %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "s klicem unlink ni mogoèe odstraniti %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: datoteka je predolga"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -930,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [DATOTEKA]...\n"
" ali: %s [IZBIRA]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -938,16 +965,16 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo nadzorno vsoto in dol¾ino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -955,7 +982,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -969,247 +996,248 @@ msgstr ""
" -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n"
" -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "datotek %s ni mogoèe odpreti za branje"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "statusa %s ni moè ugotoviti s fstat"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ni mogoèe odstraniti %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti navadne datoteke %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "beremo %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoèe"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "zapisujemo %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zapiramo %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: naj pi¹emo prek %s navzlic za¹èiti %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: naj pi¹emo prek %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "statusa %s ni moè ugotoviti s stat"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "izpu¹èamo imenik %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana veè kot enkrat"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "prek ne-imenika %s ne moremo pisati imenika %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "prek imenika %s ne moremo zapisati ne-imenika"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ni mogoèe pisati prek imenika %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imenika ne moremo premakniti v ne-imenik: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "varnostna kopija %s bi unièila izvirnik; %s ni premaknjen"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "varnostna kopija %s bi unièila izvirnik; %s ni prepisan"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ni mogoèe izdelati varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varnostna kopija: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na imenik %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti trde povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ni mogoèe premakniti %s v %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni moè odstraniti"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ni mogoèe prepisati cikliène simbolne povezave %s"
# ! INEXACT
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoèe samo znotraj imenika"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti povezave %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti FIFO %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti posebne datoteke %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ni mogoèe prebrati simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "lastni¹tvo za %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ima neznan tip datoteke"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ohranjeni èasi za %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ni mogoèe odstraniti varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ\n"
" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK\n"
@@ -1223,13 +1251,13 @@ msgstr ""
"Prepi¹emo IZVOR v CILJ, ali veè IZVOROV v IMENIK.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1266,7 @@ msgstr ""
# ! INEXACT
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1330,17 +1359,19 @@ msgstr ""
" IZVOROV\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link ustvarimo simbolne povezave namesto kopij\n"
" -S, --suffix=PRIPONA pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n"
" --target-directory=IMENIK vse IZVORE premakni v IMENIK\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1355,7 +1386,7 @@ msgstr ""
" -x, --one-file-system samo krajevni datoteèni sistem\n"
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1375,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"razpr¹enih datotek.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1389,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Mo¾nosti so:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1402,7 +1433,7 @@ msgstr ""
" sicer enostavne\n"
" simple, never vedno enostavne varnostne kopije\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1415,54 +1446,55 @@ msgstr ""
"--force in --backup, IZVOR in CILJ pa sta isto ime za obstojeèo navadno\n"
"datoteko.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti imenika %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "datoteka ni podana"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "manjka ciljna datoteka"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostopamo do %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "navedeni cilj %s ni imenik"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "datoteka ni podana"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "prepisujemo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "manjka ciljna datoteka"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1471,148 +1503,154 @@ msgstr ""
"opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
"eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoèe"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "vrsta varnostne kopije"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "napaka pri branju"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "vhod je izginil"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: ¹tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: ,%s`: ¹tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " pri ponovitvi %d\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: ,%s`: ujemanja ni"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: za ,%c` prièakovano celo ¹tevilo"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo ¹tevilo"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: zakljuèni razmejilnik ,%c` manjka"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: neveljavni vzorec"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ¹tevilo vrstice mora biti pozitivno"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "¹tevilka vrstice ,%s` je ni¾ja od ¹tevilke vrstice pred njo, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "opozorilo: ¹tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "neveljavna natanènost: %s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manjkajoèe doloèilo pretvorbe v priponi"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "neveljavno doloèilo pretvorbe v priponi: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "neveljavno doloèilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "preveè doloèil pretvorbe %% v priponi"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "manjkajoèe doloèilo pretvorbe %% v priponi"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"¹tevilo bajtov za posamièen kos pa izpi¹emo na standardni izhod.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1632,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ob napaki ne pobri¹i nepopolno zapisanih "
"datotek\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1643,7 +1681,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
" -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1651,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Èe je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1672,15 +1710,15 @@ msgstr ""
"Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo "
"¹tevilo.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1689,19 +1727,21 @@ msgstr ""
"izhod.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=SEZNAM izpi¹i samo navedene bajte\n"
" -c, --characters=SEZNAM izpi¹i samo navedene znake\n"
" -d, --delimiter=RAZMEJ polja so razmejena z znakom RAZMEJ namesto s TAB\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1713,7 +1753,13 @@ msgstr ""
" izbira -s\n"
" -n (prezrto)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1723,11 +1769,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=NIZ naj bo NIZ razmejevalnik na izhodu\n"
" privzeti izhodni razmejevalnik je enak vhodnemu\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1749,37 +1798,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Èe DATOTEKA ni podana, ali èe je enaka - (minusu), se bere standardni vhod.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "neveljaven seznam bajtov ali polj"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "neveljavno ¹tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "doloèen je lahko samo en tip seznama"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "podati je treba seznam bajtov, znakov ali polj"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "vhodni razmejilnik se sme doloèiti le, kadar delamo s polji"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1787,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"neizpisovanje vrstic, ki ne vsebujejo razmejilnika\n"
"\tje smiselno le, kadar delamo s polji"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "seznam polj manjka"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "seznam polo¾ajev manjka"
@@ -1998,32 +2047,27 @@ msgstr ""
" ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n"
" ,_` (podèrtaj) dopolni polje s presledki\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "neveljavni datum ,%s`"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "izbire pri doloèanju datumov za izpis se medsebojno izkljuèujejo"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "izbiri za izpis in nastavitev datuma se medsebojno izkljuèujeta"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "preveè ne-izbirnih argumentov: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2034,38 +2078,42 @@ msgstr ""
"Kadar doloèamo datum, morajo biti vsi argumenti, ki niso izbire,\n"
"doloèitelji oblike datuma in se morajo zaèeti s ,+`."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "pri izbiri --rfc-822 (-R) ni dovoljeno podati oblikovnega niza"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "nedoloèeno"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ni mo¾no izvedeti trenutnega èasa"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "datuma ni mo¾no nastaviti"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "odmik izven obmoèja"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [NIZ]...\n"
+" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2082,7 +2130,7 @@ msgstr ""
" count=BLOKOV pretvori samo zahtevano ¹tevilo vhodnik BLOKOV\n"
" ibs=ZLOGOV beri po zahtevano ¹tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2092,6 +2140,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=DATOTEKA beri z navedene DATOTEKE namesto s standardnega vhoda\n"
" obs=ZLOGOV pi¹i po zahtevano ¹tevilo ZLOGOV naenkrat\n"
@@ -2101,7 +2150,7 @@ msgstr ""
" skip=BLOKOV na zaèetku branja preskoèi zahtevano ¹tevilo BLOKOV\n"
" dol¾ine ibs\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2120,11 +2169,12 @@ msgstr ""
"PRETVORBA je lahko (veè izbir loèimo z vejico):\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2137,7 +2187,7 @@ msgstr ""
" unblock sledilne presledke v zapisu dol¾ine cbs nadomestimo z NEWLINE\n"
" lcase velike èrke zamenjamo z malimi\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2160,7 +2210,7 @@ msgstr ""
" tudi block ali unblock, zapolnimo s presledki namesto z znaki "
"NUL\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2168,118 +2218,156 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s zapisov na vhodu\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s zapisov na izhodu\n"
# ! INEXACT
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "odrezan zapis"
# ! INEXACT
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "odrezani zapisi"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "zapiramo vhodno datoteko %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "pi¹emo na %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neprepoznana izbira %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "neveljavna pretvorba: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
# ! INEXACT
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neveljavno ime skupine %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neprepoznana izbira %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "neveljavna pretvorba: %s"
+# ! INEXACT
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neveljavno ime skupine %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neprepoznana izbira %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neveljavno ¹tevilo %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "signala ni moè kombinirati z izbirama -l ali -t"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
-"sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "signala ni moè kombinirati z izbirama -l ali -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "signala ni moè kombinirati z izbirama -l ali -t"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2288,31 +2376,50 @@ msgstr ""
"opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n"
" vrste mt_type=0x%0lx -- glejte <sys/mtio.h> za seznam zvrsti"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: ni mogoèe odstraniti"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana veè kot enkrat"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "nastavljamo èase %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "odpiramo %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "odmik izven obmoèja"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s"
@@ -2355,33 +2462,35 @@ msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Priklopljeno na\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "trenutnega imenika ni mogoèe ugotoviti"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "trenutnega imenika ni mogoèe ugotoviti"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Informacija o datoteènem sistemu, na katerem se nahaja DATOTEKA,\n"
"ali o vseh datoteènih sistemih.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2393,11 +2502,12 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2406,13 +2516,14 @@ msgstr ""
" -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteèni sistem\n"
" --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability izhodni format POSIX\n"
@@ -2422,7 +2533,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIP brez datoteènih sistemov tipa TIP\n"
" -v (ignorirano)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2435,18 +2546,18 @@ msgstr ""
"tako\n"
"dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tip datoteènega sistema %s je obenem izbran in izloèen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%stabela priklopljenih datoteènih sistemov ni berljiva"
# ! INEXACT
@@ -2486,22 +2597,22 @@ msgstr ""
"datotek oziroma pripon. Sicer se uporabi vgrajena tabela. Za podrobnosti o \n"
"skladnji datoteke po¾enite ,,dircolors --print-database``.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: neveljavna vrstica; manjka drugi element"
# ! INEXACT
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: neprepoznana kljuèna beseda %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<interno>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2509,19 +2620,15 @@ msgstr ""
"izpis privzetih vrednosti (izbira --print-data-base, -p) ni zdru¾ljiv\n"
"z izbiro sintakse ukazne lupine"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"pri izpisu privzetih vrednosti (izbira --print-data-base, -p) ni dovoljeno\n"
-"podati argumenta DATOTEKA"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2530,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s IME\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2539,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo IME brez elementa za zadnjo po¹evnico (/); èe IME ne vsebuje\n"
"po¹evnic, izpi¹emo ,.` (pomeni trenutni imenik).\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2548,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2556,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2581,7 +2688,7 @@ msgstr ""
" -c, --total skupni povzetek\n"
" -D, --dereference-args razre¹imo poti, èe so simbolne povezave\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2601,7 +2708,7 @@ msgstr ""
" -k isto kot --block-size=1024\n"
" -l, --count-links trde povezeva ¹tejemo po veèkrat\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2617,9 +2724,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
" -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2638,47 +2746,46 @@ msgstr ""
" izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
" imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "neveljavna najveèja globina %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "mo¾nosti se izkljuèujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuèuje z --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
# ! INEXACT
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "ni mogoèe primerjati imen datotek %s in %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: neveljaven tip datoteke"
@@ -2692,18 +2799,22 @@ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [NIZ]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
-"Izpi¹emo NIZ ali veè NIZOV na standardni izhod.\n"
-"\n"
-" -n ne izpisuj konènega znaka za novo vrstico\n"
-" -e pri izpisu tolmaèi spodaj navedene ube¾ne sekvence\n"
-" -E onemogoèi tolmaèenje ube¾nih sekvenc v NIZIH\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2723,7 +2834,7 @@ msgstr ""
" \\a zvonèek (BEL)\n"
" \\b pomik za znak nazaj\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2765,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sam - implicira -i. Èe UKAZ ni podan, izpi¹emo spremenljivke okolja.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2777,44 +2888,50 @@ msgstr ""
"s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial nadomesti samo tabulatorje, ki sledijo praznim znakom\n"
" -t, --tabs=©IRINA ©IRINA tabulatorja naj bo navedeno namesto 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=SEZNAM uporabi z vejicami loèen SEZNAM eksplicitnih "
"tabulatorjev\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "¹irina tabulatorja ne more biti 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "seznam tabulatorjev mora biti nara¹èajoè"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: datoteka je predolga"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ",-LIST` je opu¹èena oblika; uporabite ,-t LIST`"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2823,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s IZRAZ\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2842,7 +2959,7 @@ msgstr ""
" \n"
" ARG1 & ARG2 ARG1, èe ni noben argumentov prazen ali enak 0, sicer 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2860,7 +2977,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 je veèji ali enak ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 je veèji od ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2870,7 +2987,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetièna vsota ARG1 in ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetièna razlika ARG1 in ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2883,7 +3000,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetièni koliènik pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetièni ostanek pri deljenju ARG1 z ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2902,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"0\n"
" length NIZ do¾ina NIZA\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2915,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( IZRAZ ) vrednost IZRAZA\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2931,11 +3048,19 @@ msgstr ""
"vzorcev vrne niz med oklepajema \\( in \\) ali pa prazen niz; èe \\( in \\)\n"
"nista podana, vrne ¹tevilo znakov, ki se ujemajo, ali 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "napaka v skladnji"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2944,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"opozorilo: neprenosljiv osnovni regularni izraz: ,%s` : uporaba ,^` kot\n"
"prvega znaka v osnovnem regularnem izrazu ni prenosljiva, ignorirano"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ne-¹tevilèni argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "deljenje z niè"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2961,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [©TEVILO]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2969,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Vsa podana ©TEVILA razstavimo na prafaktorje in slednje izpi¹emo.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2980,12 +3105,12 @@ msgstr ""
" Izpi¹emo prafaktorje za vsa podana cela ©TEVILA. Èe niso podana kot\n"
" argument v ukazni vrstici, jih beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ",%s` ni veljavno pozitivno celo ¹tevilo"
@@ -3006,12 +3131,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Navedeni izbiri nimata kratke oblike.\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [-©TEVKE] [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3021,17 +3146,19 @@ msgstr ""
"izhod.\n"
"Èe DATOTEKA ni podana ali je enaka - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin ohrani zamik prvih dveh vrstic\n"
" -p, --prefix=NIZ preoblikuj samo vrstice, ki se zaèno z NIZOM\n"
" -s, --split-only pore¾i predolge vrstice, a brez poravnave\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -3043,24 +3170,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing en presledek med besedami, dva za piko\n"
" -w, --width=©IRINA najveèja ¹irina vrstice (privzeto 75 znakov)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "neveljavna izbira ¹irine: ,%s`"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3070,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"in rezultat izpi¹emo na standardni izhod.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3080,12 +3202,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces prelom na presledkih\n"
" -w, --width=©IRINA nastavimo ©IRINO vrstic (privzeto 80)\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ",%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,%s`"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
@@ -3131,14 +3253,14 @@ msgstr ""
"VELIKOST ima lahko pripono b za mno¾enje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "napaka pri branju %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "napaka pri pisanju na %s"
@@ -3158,7 +3280,7 @@ msgstr "¹tevilo bajtov"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogoè"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogoè"
@@ -3168,24 +3290,24 @@ msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogoè"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ni mogoèe premakniti datoteènega kazalca za %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je tako veliko, da ni predstavljivo"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "¹tevilo vrstic"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "¹tevilo bajtov"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "neveljavno ¹tevilo vrstic"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "neveljavno ¹tevilo bajtov"
@@ -3194,17 +3316,17 @@ msgstr "neveljavno ¹tevilo bajtov"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neprepoznana izbira ,-%c`"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ",-%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,-%c %.*s%.*s%s`"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "neveljavno ¹tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3216,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" ali: %s IZBIRA\n"
"Izpi¹emo (¹estnajsti¹ko) identifikacijsko ¹tevilko trenutnega raèunalnika.\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3228,25 +3350,25 @@ msgstr ""
" ali: %s IZBIRA\n"
"Izpi¹emo ali nastavimo gostiteljsko ime trenutnega sistema.\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "imena raèunalnika ni mo¾no nastaviti na ,%s`"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "na tem sistemu imena raèunalnika ni mo¾no nastavljati"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "imena raèunalnika ni mogoèe ugotoviti"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3267,7 +3389,7 @@ msgstr ""
" -r, --real izpi¹i pravi ID namesto efektivnega -ugG\\n\"\n"
" -u, --user izpi¹i smo ¹tevilko uporabnika (UID)\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3275,115 +3397,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Brez navedene IZBIRE izpi¹emo nekaj uporabnih identifikacijskih informacij.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "izbiri ,le uporabnik` in ,le skupina` se izkljuèujeta"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "v privzeti obliki ni mo¾en izpis samo imen ali realnih ID"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Uporabnik ne obstaja"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "uporabni¹ko ime za UID %u ni ugotovljivo"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "ime skupine za GID %u ni ugotovljivo"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " skupine="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "opcija ,strip` ni dovoljena pri namestitvi imenika"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "opcija ,strip` ni dovoljena pri namestitvi imenika"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "neveljaven naèin %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "ustvarjamo imenik %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "name¹èamo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s je imenik"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoèe spremeniti"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "èasovne oznake %s ni moè najti"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "datoteke %s ni moè èasovno oznaèiti"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "vejitev ni mogoèa"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "ni mogoèe pognati ,strip`"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr ",strip` ni uspel"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neveljavno ime uporabnika %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neveljavno ime skupine %s"
-
# ! INEXACT
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ (prva oblika)\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK (druga oblika)\n"
-" ali: %s -d [IZBIRA]... IMENIK... (tretja oblika)\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK IZVOR...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"V prvih dveh oblikah prepi¹emo IZVOR na CILJ ali veè IZVOROV v IMENIK,\n"
@@ -3392,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3408,11 +3522,12 @@ msgstr ""
"ustvarimo\n"
" vse komponente podanih imenikov\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3427,13 +3542,17 @@ msgstr ""
" -m, --mode=ZA©ÈITA za¹èita (kot v chmod), namesto privzete rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=LASTNIK lastnik (samo nadzorni uporabnik)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps ohranimo èas dostopa/spremembe, kot jih ima "
@@ -3442,7 +3561,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedemo pripono varnostnih kopij\n"
" --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3549,29 +3668,21 @@ msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka datoteke v doloèilu polja: ,%s`"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda"
@@ -3671,76 +3782,72 @@ msgstr ""
"S klicem funkcije link(2) ustvarimo povezavo med povezavo DATOTEKO2 in\n"
"obstojeèo DATOTEKO1.\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ni mogoèe ustvariti povezave %s na %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: opozorilo: trda povezava na simbolno povezavo ni prenosljiva"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: trda pozezava ni dovoljena za imenik"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ni mogoèe pisati prek imenika"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: naj nadomestimo %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Datoteka obstaja"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "simbolna povezava %s na %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "trda povezava %s na %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s"
# ! INEXACT
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA]... CILJ [POVEZAVA]\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK\n"
-" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK CILJ...\n"
+"Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ (prva oblika)\n"
+" ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK (druga oblika)\n"
+" ali: %s -d [IZBIRA]... IMENIK... (tretja oblika)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ustvarimo povezavo do doloèenega CILJA z neobveznim imenom POVEZAVE. Èe je\n"
@@ -3753,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3774,7 +3881,7 @@ msgstr ""
" -f, --force brez vpra¹anj pobri¹emo morebitne ciljne "
"datoteke\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3787,12 +3894,14 @@ msgstr ""
"datoteko\n"
" -s, --symbolic simbolne povezave namesto trdih\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno doloèena pripona varnostne kopije\n"
@@ -3800,21 +3909,17 @@ msgstr ""
" povezave\n"
" -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "pri veèih povezavah mora biti zadnji argument imenik"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3822,95 +3927,90 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo uporabni¹ko ime trenutnega uporabnika.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s: uporabni¹ko ime ne obstaja\n"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno ¹irino v spremenljivki COLUMNS: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina vrstice: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "neveljaven tabulator: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "neveljavna oblika ure %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neprepoznana predpona: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni moè raztolmaèiti"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ni mogoèe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "¾e izpisanega imenika ne izpi¹emo znova: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "beremo imenik %s"
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "ustvarjamo imenik %s"
+
# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ni mogoèe primerjati imen datotek %s in %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s: datoteka je predolga"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s: datoteka je predolga"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3920,11 +4020,12 @@ msgstr ""
"razvr¹èene po abecedi, èe ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all tudi imena, ki se zaènejo s piko\n"
@@ -3933,7 +4034,7 @@ msgstr ""
" --author izpis avtorja datoteke\n"
" -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3954,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"imenih;\n"
" sicer: uredimo po ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3974,7 +4075,7 @@ msgstr ""
" brez sledenja simbolnim povezavam\n"
" -D, --dired izpis primeren za naèin ,dired` v Emacsu\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3988,19 +4089,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g kot -l, vendar brez izpisa lastnika\n"
" -G, --no-group brez izpisa skupine\n"
@@ -4015,13 +4120,14 @@ msgstr ""
"vrstici,\n"
" ki ka¾ejo na imenike\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4035,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"VZORCU\n"
" -k isto kot --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4050,7 +4156,7 @@ msgstr ""
" -m z vejicami loèena imena prek celotne ¹irine "
"vrstice\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4067,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"=@|)\n"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4086,28 +4192,28 @@ msgstr ""
" --quoting-style=BESEDA slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n"
" shell-always, c ali escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse razvrstitev po obrnjenem vrstnem redu\n"
" -R, --recursive rekurziven izpis podimenikov\n"
" -s, --size izpis velikosti datotek (v blokih)\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S datoteke razvrstimo po velikosti\n"
" --sort=BESEDA urejanje po: priponi (BESEDA=extension), brez "
@@ -4123,10 +4229,11 @@ msgstr ""
"sort\n"
" tudi uredimo po izbranem èasu\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4149,7 +4256,7 @@ msgstr ""
" -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
" -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4162,7 +4269,7 @@ msgstr ""
" -U brez urejanja; kot so v imeniku\n"
" -v urejanje po ¹tevilki razlièice\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4175,7 +4282,7 @@ msgstr ""
" -X abecedna ureditev po priponah\n"
" -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4190,7 +4297,13 @@ msgstr ""
"argumenta KDAJ je enakovredna --color=always. Pri izbiri --color=auto\n"
"se barve uporabijo samo, kadar je standardni izhod terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4203,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo ali preverimo nadzorne vsote %s (%d-bitne).\n"
"Èe DATOTEKA ni podana, ali èe je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4222,7 +4335,7 @@ msgstr ""
" -t, --text datoteke beremo v besedilnem naèinu (privzeto)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4235,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" z nadzornimi vsotami MD5\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4251,84 +4364,76 @@ msgstr ""
"besedilne\n"
"datoteke) in imenom DATOTEKE, za katero je bila izraèunana nadzorna vsota.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nepravilno oblikovana vrstica z nadzorno vsoto %s"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: NAPAKA pri odpiranju ali branju\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "V REDU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: napaka pri branju"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nobene pravilno oblikovane vrstice z nadzorno vsoto %s ni najti"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "na¹tete datoteke"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "na¹tetih datotek"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "izraèunane nadzorne vsote"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "izraèunanih nadzornih vsot"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
+msgstr[1] "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
+msgstr[2] "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
+msgstr[3] "OPOZORILO: %d od %d navedenih %s se ne da prebrati"
+
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
+msgstr[1] "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
+msgstr[2] "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
+msgstr[3] "OPOZORILO: %d od %d %s se NE ujema."
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuèujeta"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "izbira --status je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "pri izbiri --check sme biti doloèen samo en argument"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4357,12 +4462,12 @@ msgstr ""
" ¹e star¹evske imenike\n"
" -v, --verbose z obvestilom o vsakem ustvarjenem imeniku\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "ustvarjen imenik %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "ni mogoèe spremeniti dovoljenj za imenik %s"
@@ -4386,15 +4491,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=ZA©ÈITA nastavi za¹èito (kot pri chmod) namesto a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "datoteke FIFO niso podprte"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "napaèna za¹èita"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "ni mogoèe spremeniti dovoljenj za FIFO %s"
@@ -4442,56 +4547,52 @@ msgstr ""
" c, u ustvarimo znakovno enoto (brez medpomnilnika)\n"
" p ustvarimo FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "napaèno ¹tevilo argumentov"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"pri ustvarjanju posebnih datotek morata biti podani glavno in pomo¾no\n"
+"¹tevilo"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "neveljavno POMO®NO ¹tevilo enote %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "bloène enote niso podprte"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "znakovne enote niso podprte"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"pri ustvarjanju posebnih datotek morata biti podani glavno in pomo¾no\n"
-"¹tevilo"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "neveljavno GLAVNO ¹tevilo enote %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "neveljavno POMO®NO ¹tevilo enote %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "neveljavna enota %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "niti glavno niti pomo¾no ¹tevilo ne sme biti podano za FIFO"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "neveljavna enota %s %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ni mogoèe nastaviti dovoljenj za %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4500,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4522,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"obstojeèe\n"
" ciljne datoteko\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4537,10 +4638,12 @@ msgstr ""
" IZVOROV\n"
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedena PRIPONA varnostnih kopij\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4551,27 +4654,20 @@ msgstr ""
" obstojeèe ciljne ali èe ciljna ne obstaja\n"
" -v, --verbose z razlago poteka\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "navedeni cilj %s ni imenik"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "pri premikanju veèih datotek mora biti zadnji argument imenik"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UKAZ [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Po¾enemo UKAZ s spremenjeno prioriteto izvajanja.\n"
"Èe UKAZ ni podan, izpi¹emo trenutno raven prioritete. Privzeta vrednost za\n"
@@ -4580,29 +4676,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=POPRAVEK poveèaj raven za POPRAVEK\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "neveljavna prioriteta ,%s`"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ob podanem popravku ravni moramo podati tudi ukaz"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "ni mo¾no izvedeti prioritete"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioritete ni mogoèe nastaviti"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4613,7 +4704,7 @@ msgstr ""
"Èe DATOTEKA ni podana, ali èe je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4625,7 +4716,7 @@ msgstr ""
" -f, --footer-numbering=SLOG uporabi SLOG pri o¹tevilèenju zno¾ja "
"strani\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4646,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"strani\n"
" -s, --number-separator=NIZ pripni NIZ (mo¾ni) ¹tevilki vrstice\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4655,7 +4746,7 @@ msgstr ""
"strani\n"
" -w, --number-width=©TEVILO ©TEVILO znakov ¹irine za o¹tevilèenje\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4669,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"privzame :.\n"
"Uporabite \\\\\\\\ za \\\\. SLOG je nekaj od na¹tetega:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4699,47 +4790,52 @@ msgstr ""
" rn desno poravnano, brez vodilnih nièel\n"
" rz desno poravnano, z vodilnimi nièlami\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "¹tevilka polja je niè"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "neveljavna ¹tevilka polja: ,%s`"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neveljavno ¹tevilo %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "neveljavna ¹tevilka datoteke v doloèilu polja: ,%s`"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "neveljavna zaèetna ¹tevilka vrstice: ,%s`"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "neveljaven vrstièni inkrement: ,%s`"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "neveljavno ¹tevilo praznih vrstic: ,%s`"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina polja s ¹tevilko vrstice: ,%s`"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "neveljaven vrstièni inkrement: ,%s`"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4748,13 +4844,13 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
@@ -4777,16 +4873,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
" ali: %s --traditional [DATOTEKA] [[+]ODMIK [[+]OZNAKA]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4802,11 +4900,11 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Vsi argumenti pri dolgi obliki izbire so obvezni tudi pri kratki.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4815,10 +4913,11 @@ msgstr ""
" -j, --skip-bytes=©TEVILO pri vsaki datoteki preskoèimo prvih ©TEVILO "
"bajtov\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4835,14 +4934,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=©TEVILO] v vsaki vrstici izpi¹emo ©TEVILO bajtov\n"
" --traditional sprejemamo argumente v tradicionalni obliki\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Doloèila v tradicionalni obliki lahko kombiniramo in se sestavljajo:\n"
@@ -4852,14 +4952,15 @@ msgstr ""
" -d isto kot -t u2, deseti¹ki izpis dvobajtnih nepredznaèenih celih "
"¹tevil\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f isto kot -t fF, izpis ¹tevil s plavajoèo vejico\n"
" -h isto kot -t x2, ¹estnajsti¹ki izpis dvobajtnih celih ¹tevil\n"
@@ -4869,13 +4970,16 @@ msgstr ""
" -o isto kot -t o2, osmi¹ki izpis dvobajtnih celih ¹tevil\n"
" -x isto kot -t x2, ¹estnajsti¹ki izpis dvobajtnih celih ¹tevil\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4895,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"kraticami\n"
" c znaki; neizpisljivi znaki uvedeni z nagibnico\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4909,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" u[VELIKOST] nepredznaèeno deseti¹ko celo ¹tevilo dol¾ine VELIKOST bajtov\n"
" x[VELIKOST] ¹estnajsti¹ko ¹tevilo dol¾ine VELIKOST bajtov\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4923,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"L (dol¾ina tipa long). Èe je TIP f, je lahko VELIKOST tudi F za dol¾ino\n"
"tipa float, D (dol¾ina tipa double) ali L (dol¾ina tipa long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4940,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"kateremkoli tipu doda prikaz izpisljivih znakov na koncu vsake\n"
"vrstice. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4949,12 +5053,12 @@ msgstr ""
"--width brez podanega ¹tevila privzame vrednost 32. Privzete vrednosti, ki\n"
"jih uporablja program ,od`, so: -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "neveljaven tip ,%s`"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4963,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"neveljaven tip ,%s`;\n"
"ta sistem ne omogoèa %lu-bajtnega celo¹tevilènega tipa"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4972,82 +5076,70 @@ msgstr ""
"neveljaven tip ,%s`;\n"
"ta sistem ne omogoèa %lu-bajtnega zapisa v plavajoèi vejici"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ni mogoèe prek konca kombiniranega vhoda"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "odmik v starem slogu"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "neveljavna osnova naslovov ,%c`; veljavne so mo¾nosti d, o, x in n"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "preskoèi argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "omeji argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "najmanj¹a dol¾ina niza"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "doloèilo ¹irine"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tip ne sme biti doloèen, kadar izna¹amo nize"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "neveljaven drugi operand v zdru¾ljivostnem naèinu ,%s`"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v zdru¾ljivostnem naèinu morata biti zadnja dva argumenta odmika"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "zdru¾ljivostni naèin podpira najveè tri argumente"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "neveljavno ¹tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "opozorilo: neveljavna ¹irina %lu; namesto nje jemljemo %d"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardni vhod je zaprt"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5060,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5068,12 +5160,12 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=SEZNAM za loèitev uporabimo znake s SEZNAMA namesto TAB\n"
" -s, --serial datoteke zdru¾ujemo zaporedno namesto vzporedno\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... IME...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5083,95 +5175,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability preveri za vse sisteme POSIX, ne le za tega\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "neveljaven znak %s v nizu naèina %s"
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr ",%s` ni imenik"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "dol¾ina imena ,%s` je %ld; presega mejo %ld"
-
-#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "dol¾ina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Uporabni¹ko ime: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Pravo ime: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Imenik: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Ukazna lupina: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Naèrt:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr " Ime"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Neak"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Kdaj"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Kje"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [UPORABNIK]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5187,7 +5274,7 @@ msgstr ""
" -p v dolgi obliki izpusti uporabnikovo datoteko .plan\n"
" -s kratka oblika izpisa (privzeto)\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5203,7 +5290,7 @@ msgstr ""
"raèunalnika\n"
" in èas neaktivnosti\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5214,95 +5301,92 @@ msgstr ""
"Poenostavljeni program ,finger`: izpis informacij o uporbnikih.\n"
"Datoteka UTMP bo %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "uporabni¹ko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr ",--pages` neveljavni obseg ¹tevilk strani: ,%s`"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr ",--pages` neveljavna zaèetna ¹tevilka strani: ,%s`"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr ",--pages` neveljavna konèna ¹tevilka strani: ,%s`"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ",--pages` zaèetna ¹tevilka strani je vi¹ja od konène"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: ¹tevec ,%.*s` je prevelik"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ",--pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]`: manjkajoèi argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "neveljaven tip ,%s`"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ",--columns=STOLPCI` neveljavno ¹tevilo stolpcev: ,%s`"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ",-l DOL®INA_STRANI` nedovoljeno ¹tevilo vrstic: ,%s`"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr ",-N ©TEVILKA` nedovoljena ¹tevilka zaèetne vrstice: ,%s`"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr ",-o ROB` nedovoljen odmik od levega roba: ,%s`"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ",-w ©IRINA_STRANI` neveljavno ¹tevilo znakov: ,%s`"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ",-W ©IRINA_STRANI` neveljavno ¹tevilo znakov: ,%s`"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Pri vzporednem izpisu ni mogoèe doloèiti ¹tevila stolpcev"
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Mo¾nosti izpisa poèez in vzporednega izpisa se izkljuèujeta"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ",-%c` dodatni znaki ali neveljavno ¹tevilo v argumentu: ,%s`"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "¹irina strani premajhna"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "zaèetna stran je vi¹ja od celotnega ¹tevila strani: ,%d`"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "¹tevilka polja je niè"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Str. %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5310,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"O¹tevilèimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5328,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"strani\n"
" je uravnote¾eno.\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5344,7 +5428,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" izpis z dvojnim razmakom\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5365,7 +5449,7 @@ msgstr ""
" praznimi vrsticami (s 3-vrstiènim zglavjem z izbiro -F\n"
" ali 5-vrstiènim zglavjem in zno¾jem brez -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5387,7 +5471,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines zdru¾ujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, brez\n"
" poravnave stolpcev, --sep-string[=NIZ] nastavi loèila\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5403,7 +5487,7 @@ msgstr ""
" vrstice pore¾emo, razen z izbiro -J, kjer zdru¾imo "
"celotne\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5423,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"na\n"
" prvi natisnjeni strani (glej +PRVA_STRAN)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5438,7 +5522,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" brez opozoril, kadar ni mogoèe odpreti datoteke\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5452,11 +5536,11 @@ msgstr ""
"s\n"
" presledki.\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SNIZ, --sep-string[=NIZ]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5469,7 +5553,7 @@ msgstr ""
" brez uèinka na nastavitve stolpcev\n"
" -t, --omit-header brez zglavja in repa\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5493,7 +5577,7 @@ msgstr ""
"72);\n"
" samo besedilo v veè stolpcih; -s[znak] izklopi\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5508,7 +5592,7 @@ msgstr ""
"na\n"
" izbiri -s in -S\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5520,7 +5604,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"standardnega vhoda.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5532,13 +5616,13 @@ msgstr ""
" ali: %s IZBIRA\n"
"Èe SPREMENLJIVKA ni podana, izpi¹i vrednosti vseh spremenljivke.\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "opozorilo: %s: znak(i), ki sledijo znakovni konstanti so ignorirani"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5547,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5555,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo ARGUMENT v navedeni OBLIKI.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5572,7 +5656,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN znak z osmi¹ko kodo NNN (0 do 3 ¹tevke)\n"
" \\\\ nagibnica\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5584,7 +5668,7 @@ msgstr ""
" \\c ne izpisuj nièesar veè\n"
" \\f skok na novo stran\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5596,18 +5680,18 @@ msgstr ""
" \\t horizontalni tabulator\n"
" \\v vertikalni tabulator\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN znak s ¹estnajsti¹ko kodo NN (1 ali 2 ¹tevki)\n"
" \\uNNNN znak s ¹estnajsti¹ko kodo NNNN (4 ¹tevke)\n"
" \\UNNNNNNNN znak s ¹estnajsti¹ko kodo NNNNNNNN (8 ¹tevk)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5624,61 +5708,56 @@ msgstr ""
"raztolmaèena, èe je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n"
"tip. Spremenljive ¹irine se obravnavajo pravilno.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: prièakovana je ¹tevilèna vrednost"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: vrednost nepopolno pretvorjena"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v ube¾nem zaporedju manjka ¹estnajsti¹ko ¹tevilo"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "neveljavno univerzalno ime znaka \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina polja: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "neveljavna natanènost: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: neveljavna direktiva"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s oblika [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: neveljavno doloèijo polja: ,%s`"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "opozorilo: odveèni argumenti zaèen¹i s ,%s` so bili ignorirani"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (za regularni izraz ,%s`)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5687,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]... (brez -G)\n"
" ali: %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5696,7 +5775,7 @@ msgstr ""
"Izpis permutiranega kazala gesel v vhodnih datotekah, skupaj s kontekstom.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5710,7 +5789,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=NIZ za oznaèevanje okraj¹anih vrstic uporabi "
"NIZ\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5725,7 +5804,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGIZR za konce vrstic ali konce stavkov\n"
" -T, --format=tex izpis v obliki stavnega jezika tex\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5744,7 +5823,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FILE preberi le seznam besed iz navedene "
"DATOTEKE\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5755,7 +5834,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ni izvedeno -\n"
" -w, --width=©TEVILO ¹irina izhoda v znakih, brez sklicev\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5764,7 +5843,7 @@ msgstr ""
"Kadar DATOTEKA ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod. Privzeto\n"
"oznaèevanje okraj¹anih vrstic je ,-F /`.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5778,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"njo).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5791,7 +5870,7 @@ msgstr ""
"podrobnosti si oglejte ,,GNU General Public License``.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5801,12 +5880,12 @@ msgstr ""
"èe ni, pi¹ite Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "neveljavna ¹irina: ,%s`"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5814,27 +5893,27 @@ msgstr ""
"Izpi¹emo celotno pot trenutnega delovnega imenika.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe odpreti"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "èasi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ne-izbirni argumenti so ignorirani"
@@ -5854,83 +5933,88 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize kanoniziran izpis vsake komponente vsake simbolne\n"
-" povezave z rekurzivnim sledenjem povezav\n"
-" -n, --no-newline brez izpisa vodilnih znakov za novo vrstico\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent brez izpisa veèine poroèil o napakah\n"
-" -v, --verbose z poroèili o napakah\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoèa"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogoè"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s spremenjenih dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "statusa %s ni moè ugotoviti z lstat"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoèe odstraniti"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? "
# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "odstranjena %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogoè"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5945,16 +6029,16 @@ msgstr ""
"Naslednja dva imenika imata isto ¹tevilo inode:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ni mo¾no odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "trenutnega imenika ni mogoèe ugotoviti"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
@@ -6020,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"enostavno) rekonstruirati. Èe ¾elite to prepreèiti, razmislite o uporabi \n"
"ukaza shred.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "bri¹emo imenik, %s"
@@ -6112,16 +6196,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argument ni neveljavno ¹tevilo v plavajoèi vejici: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "neveljavno oblikovno doloèilo: ,%s`"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri izpisu polj enake ¹irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloèila"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6130,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6140,24 +6224,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "nastavitev GID ni mo¾na"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nastavitev UID ni mo¾na"
#: src/shred.c:157
@@ -6188,13 +6272,13 @@ msgstr ""
"G...)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove datoteko po unièenju vsebine odstranimo\n"
" -v, --verbose s prikazom napredka med delom\n"
@@ -6204,9 +6288,12 @@ msgstr ""
"unièenje\n"
" - unièimo vsebino standardnega vhoda\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6219,12 +6306,13 @@ msgstr ""
"navadnimi datotekami veèina uporablja izbiro ,--remove`.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6234,15 +6322,16 @@ msgstr ""
"na primer ne bo uèinkovit na naslednjih sistemih:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* datoteèni sistemi z dnevnikom sprememb, kot jih uporabljata AIX in "
@@ -6256,12 +6345,13 @@ msgstr ""
" stre¾nik NFS podjetja Network Appliace\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6276,122 +6366,122 @@ msgstr ""
"in oddaljenih zrcalih. Teh izvodov ne moremo odstraniti in iz njih je\n"
"mogoèe rekonstruirati unièeno datoteko.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: ni mogoèe previti na zaèetek"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: napaka med pisanjem pri odmiku %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: datoteka prevelika"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: prehod %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: neveljaven tip datoteke"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: velikost datoteke negativna"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: napaka pri kraj¹anju"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: ni mogoèe unièiti datoteke, v katero smemo le dodajati"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: bri¹emo"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: preimenovano v %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: datoteka prevelika"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: odstranjeno"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: datoteka je predolga"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: datoteka je predolga"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo prehodov"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: neveljavna velikost datoteke"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6412,16 +6502,16 @@ msgstr ""
"poljubno ¹tevilo v zapisu s plavajoèo vejico.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "neveljaven èasovni interval ,%s`"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ure s stvarnim èasom ni moè prebrati"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6434,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"Izbire pri urejanju:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6446,7 +6536,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order v kljuèih upo¹tevamo samo znake [a-zA-Z0-9 ]\n"
" -f , --ignore-case male in velike èrke so v kljuèih enakovredne\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6463,7 +6553,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse izpis v obrnjenem vrstnem redu\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6489,7 +6579,7 @@ msgstr ""
" primerjav\n"
" -S, --buffer-size=VELIKOST doloèimo VELIKOST medpomnilnika\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6512,12 +6602,12 @@ msgstr ""
" sicer izpi¹emo samo prve od zaporednih enakih "
"vrstic\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated vrstice naj se zakljuèijo z znakom NUL, ne LF\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6536,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOSTI lahko sledi ena od naslednji multiplikativnih pripon:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6557,118 +6647,131 @@ msgstr ""
"obna¹anje\n"
"(urejanje po ¹tevilski vrednosti bajtov), uporabite LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "odpiranje ni uspelo"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "zapiranje ni uspelo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "pisanje ni uspelo"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "ni mogoèe odstraniti %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "velikost urejanja"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "branje ni uspelo"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standardna napaka"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neveljavno doloèijo polja: ,%s`"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: ¹tevec ,%.*s` je prevelik"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neveljaven ¹tevec na zaèetku ,%s`"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,-`"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neveljavno ¹tevilo za ,.`"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neveljavno ¹tevilo zaèetka polja"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "¹tevilka polja je niè"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "znakovni zamik je niè"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neveljavno ¹tevilo za \",\""
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "veèznakovni tabulator ,%s`"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHOD [PREDPONA]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datoteko VHOD razre¾emo na kose enake dol¾ine, ki jih poimenujemo "
@@ -6677,7 +6780,7 @@ msgstr ""
"beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6693,7 +6796,7 @@ msgstr ""
" VELIKOST (v bajtih)\n"
" -l, --lines=©TEVILO doloèimo ©TEVILO vrstic v izhodni datoteki\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6702,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"napake,\n"
" preden odpremo posamièno datoteko\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6710,64 +6813,65 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOST ima lahko pripono b za mno¾enje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Pripone izhodnih datotek so izèrpane"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "ustvarjamo datoteko ,%s`\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "razcep na veè kot en naèin ni mogoè"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo bajtov"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo vrstic"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: ¹tevec ,%.*s` je prevelik"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ",-%d` je opu¹èena oblika; uporabite ,-l %d`"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "neveljavno ¹tevilo vrstic"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ni mogoèe prebrati datoteènega sistema %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] DATOTEKA...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6779,10 +6883,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference sledimo povezavam\n"
" -t, --terse izpis podatkov v zgo¹èeni obliki\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6797,7 +6902,7 @@ msgstr ""
" %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi ,%b`\n"
" %b - ©tevilo dodeljenih blokov\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6813,7 +6918,7 @@ msgstr ""
" %G - Ime skupine lastnika\n"
" %g - ©tevilka skupine (GID) lastnika\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6833,7 +6938,7 @@ msgstr ""
" %T - Pomo¾na ¹tevilka zvrsti enote, ¹estnajsti¹ko\n"
" %t - Glavna ¹tevilka zvrsti enote, ¹estnajsti¹ko\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6854,7 +6959,7 @@ msgstr ""
" %Z - Èas zadnje spremembe inoda, v sekundah od 1970-01-01\n"
" %z - Èas zadnje spremembe inoda\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6872,7 +6977,7 @@ msgstr ""
" %d - ©tevilo prostih inodov v datoteènem sistemu\n"
" %f - ©tevilo prostih blokov v datoteènem sistemu\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6888,12 +6993,12 @@ msgstr ""
" %T - Zvrst v èloveku umljivi obliki\n"
" %t - Zvrst v ¹estnajsti¹kem zapisu\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6904,7 +7009,7 @@ msgstr ""
" ali: %s [-F ENOTA] [--file=ENOTA] [-a|-all]\n"
" ali: %s [-F ENOTA] [--file=ENOTA] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6921,7 +7026,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=ENOTA odpri in uporabi navedeno ENOTO namesto standardnega "
"vhoda\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6932,7 +7037,7 @@ msgstr ""
"oznaèuje nastavitve, ki so raz¹iritve standarda POSIX. Dejansko\n"
"dostopne nastavitve so odvisne od sistema.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6947,7 +7052,7 @@ msgstr ""
" eof ZNAK ZNAK bo zakljuèil datoteko (konèal vhod)\n"
" eol ZNAK ZNAK bo zakljuèil vrstico\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6959,7 +7064,7 @@ msgstr ""
" intr ZNAK ZNAK bo poslal signal za prekinitev\n"
" kill ZNAK ZNAK bo pobrisal trenutno vrstico\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6971,7 +7076,7 @@ msgstr ""
"* rprnt ZNAK ZNAK bo obnovil (ponovno izrisal) trenutno vrstico\n"
" start ZNAK ZNAK bo ponovno pognal ustavljeni izhod\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6983,7 +7088,7 @@ msgstr ""
"* swtch ZNAK ZNAK bo preklopil v drugo plast lupine\n"
"* werase ZNAK ZNAK bo pobrisal nazadnje vneseno besedo\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6998,7 +7103,7 @@ msgstr ""
"* cols N sporoèi jedru, da uporabljamo terminal z N stolpci\n"
"* columns N isto kot cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7011,7 +7116,7 @@ msgstr ""
" min N z -icanon; naj bo N znakov minimum pri branju\n"
" ospeed N izhodno hitrost nastavimo na N bitov/s\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7025,7 +7130,7 @@ msgstr ""
" time N z -icanon, nastavi iztek èasa pri branju na N desetink "
"sekunde\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7042,7 +7147,7 @@ msgstr ""
" csN nastavi velikost znaka v bitih na N; N je v intervalu "
"[5..8]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7057,7 +7162,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb po¹iljaj paritetni bit na izhodu in ga prièakuj na vhodu\n"
" [-]parodd izberi liho pariteto (pri ,-` je soda)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7073,7 +7178,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ne upo¹tevaj prekinitvenih znakov\n"
" [-]igncr ne upo¹tevaj znaka za pomik na levi rob\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7087,11 +7192,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck omogoèi preverjanje paritete na vhodu\n"
" [-]istrip najvi¹ji (osmi) bit znakov vedno postavi na niè\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7108,7 +7213,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk oznaèi napako v pariteti z zaporedjem 255-0-ZNAK\n"
" [-]tandem isto kot [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7125,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"[0..1]\n"
"* nlN slog zakasnitve pri skoku v naslednjo vrsto; N je v [0..1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7141,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"* [-]onlcr pretvori znake NL v CR\n"
"* [-]onlret znak NL opravi ¹e pomik na zaèetek vrste\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7157,7 +7262,7 @@ msgstr ""
"* -tabs isto kot tab3\n"
"* vtN slog zakasnitve pri vertikalnem tabulatorju; N je v [0..1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7171,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"* crtkill pobri¹i celotno vrstico ob upo¹tevanju echoprt in echoe\n"
"* -crtkill pobri¹i celotno vrstico ob upo¹tevanju echoctl in echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7185,7 +7290,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe isti kot [-]crterase\n"
" [-]echok izpi¹i znak za novo vrstico po brisanju vrstice\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7199,7 +7304,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon omogoèi posebne znake erase, kill, werase in rprnt\n"
" [-]iexten omogoèi posebne znake, ki niso del priporoèila POSIX\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7216,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"terminal\n"
"* [-]xcase skupaj z icanon, predhodi vse velike èrke z naginico \\\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7230,7 +7335,7 @@ msgstr ""
" cbreak isto kot -icanon\n"
" -cbreak isto kot icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7242,7 +7347,7 @@ msgstr ""
" -cooked isto kot raw\n"
" crt isto kot echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7256,7 +7361,7 @@ msgstr ""
" ek znaka erase in kill na njuni privzeti vrednosti\n"
" evenp isto kot parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7272,7 +7377,7 @@ msgstr ""
" nl isto kot -icrnl -onlcr\n"
" -nl isto kot icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7286,7 +7391,7 @@ msgstr ""
" pass8 isto kot -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 isto kot parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7298,7 +7403,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw isto kot cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7315,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, vsi posebni znaki\n"
" na njihove privzete vrednosti.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7330,11 +7435,11 @@ msgstr ""
"ali pa v notacijah ^c, 0x37, 0177 ali 127; s posebnimi vrednostmi ^-\n"
"in undef preklièemo nastavitve posebnih znakov.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7342,72 +7447,77 @@ msgstr ""
"izbiri za izpis v èloveku berljivi obliki ter obliki, ki jo lahko prebere\n"
"stty, sta si nasprotujoèi"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "pri doloèanju sloga izhoda ni mo¾no nastavljati naèinov"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: ne-blokirnega naèina ni mo¾no ponovno zagnati"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "neveljaven argument ,%s`"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "neveljavno doloèilo polja: ,%s`"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: vseh zahtevanih operacij se ni dalo izvesti"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "nov_naèin: naèin\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ni podatka o velikosti te enote"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "neveljaven celo¹tevilèni argument ,%s`"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: ni mo¾no odpreti /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "nastavitev skupin ni mo¾na"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "nastavitev GID ni mo¾na"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "nastavitev UID ni mo¾na"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [-] [UPORABNIK [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7431,7 +7541,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=LUPINA po¾enemo navedeno LUPINO (èe jo /etc/shells "
"dovoli)\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7440,21 +7550,21 @@ msgstr ""
"Minus - brez èesarkoli pomeni isto kot -l. Èe UPORABNIK ni naveden, se\n"
"privzame naduporabnik.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "napaèno geslo"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "z omejeno ukazno lupino %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv"
@@ -7473,25 +7583,25 @@ msgstr ""
" -s, --sysv raèunanje vsote z algoritmom System V, velikost blokov 512 "
"B\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignoriramo vse argumente"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help ta navodila\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version razlièica programa\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7502,7 +7612,7 @@ msgstr ""
"standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7512,20 +7622,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex loèila obravnavamo kot regularne izraze\n"
" -s, --separator=NIZ vrstice naj loèuje NIZ, ne znak za novo vrstico\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: datoteka prevelika"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "datotek %s ni mogoèe odpreti za branje"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: napaka pri branju"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "loèilo ne more biti prazno"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7539,11 +7669,14 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry datoteko posku¹amo odpreti, èetudi ni dostopna v\n"
@@ -7551,7 +7684,7 @@ msgstr ""
" uporabno skupaj z izbiro -f\n"
" -c, --bytes=N izpi¹emo zadnjih N bajtov datoteke\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7564,7 +7697,7 @@ msgstr ""
" --follow=descriptor so sopomenke\n"
" -F isto kot --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7585,7 +7718,7 @@ msgstr ""
" preimenovana (uporabno pri dnevni¹kih "
"datotekah)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7600,7 +7733,7 @@ msgstr ""
" med ponovitvami\n"
" -v, --verbose vedno z izpisom glave z imenom datoteke\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7617,7 +7750,7 @@ msgstr ""
"512),\n"
"k (1024) in m (1048576).\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7627,7 +7760,7 @@ msgstr ""
"pomeni,\n"
"da konec datoteke sledimo tudi, èe je ta vmes preimenovana. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7641,135 +7774,114 @@ msgstr ""
"naèinu tail periodièno poskusi odpreti datoteko in tako preverja, ali ta ¹e\n"
"obstaja, ali pa je bila vmes zbrisana ter ponovno ustvarjena.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zapiramo %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogoè"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: premik na odmik %s (relativno od konca) ni mogoè"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ",%s` je postala nedostopna"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
",%s` je bila nadome¹èena z datoteko, kateri ni moè slediti konca; opu¹èamo"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ",%s` je postala dostopna"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ",%s` se je pojavila; sledimo konec nove datoteka"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ",%s` je bila zamenjana; sledimo konec nove datoteke"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: ne-blokirnega naèina ni mo¾no ponovno zagnati"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: datoteka je porezana"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "nobene datoteke ni veè"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: koncu te zvrsti datoteke ni mogoèe slediti; s tem imenom odnehamo"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"preveè argumentov: Pri stari skladnji izbir (%s) lahko podamo kot argument "
-"le\n"
-"eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali veè datotek\n"
-"ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "neveljavno ¹tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ",%s` je opu¹èena oblika; uporabite ,%s-%c %.*s`"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: neveljavno najveèje ¹tevilo nespremenjenih statusov med odpiranji"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neveljavno najveèje ¹tevilo zaporednih sprememb velikosti"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo sekund"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7787,108 +7899,120 @@ msgstr ""
"prek\n"
" -i, --ignore-interrupts ne upo¹tevaj signalov za prekinitev\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "prièakuje se argument\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èe DATOTEKA ni podana, ali pa je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "izbiri ,%s` manjka argument"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "prièakuje se celo¹tevilèni izraz %s\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "prièakuje se ,)`\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "prièakuje se ,)`, naleteli na %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: prièakuje se unarni operator\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "pred -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "po -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "pred -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "po -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "pred -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "po -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "pred -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "po -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "pred -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "po -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "pred -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "po -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ne sprejema -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "neznan binarni operator"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "po -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: prièakuje se binarni operator\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7897,16 +8021,18 @@ msgstr ""
" ali: [ IZRAZ ]\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"Rezultat ovrednotenja IZRAZA je lahko pravilno (true) ali napaèno (false).\n"
"IZRAZ ima lahko eno od navedenih oblik:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7920,10 +8046,12 @@ msgstr ""
" IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 in IZRAZ2 sta oba pravilna\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 ali IZRAZ2 sta pravilna\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7934,7 +8062,7 @@ msgstr ""
" NIZ1 = NIZ2 niza sta enaka\n"
" NIZ1 != NIZ2 niza se razlikujeta\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7954,7 +8082,7 @@ msgstr ""
" ©TEVILO1 -lt ©TEVILO2 celo ©TEVILO1 je manj¹e od celega ©TEVILU2\n"
" ©TEVILO1 -ne ©TEVILO2 celo ©TEVILO1 ni enako celemu ©TEVILU2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7967,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"DATOTEKA2\n"
" DATOTEKA1 -ot DATOTEKA2 DATOTEKA1 je bila spremenjena prej kot DATOTEKA2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7981,12 +8109,13 @@ msgstr ""
" -d DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je imenik\n"
" -e DATOTEKA DATOTEKA obstaja\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je navadna datoteka\n"
@@ -7994,12 +8123,13 @@ msgstr ""
" -G DATOTEKA DATOTEKA obstaja in pripada isti skupini\n"
" -k DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ima postavljen lepljivi bit\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je simbolna povezava\n"
@@ -8008,14 +8138,14 @@ msgstr ""
" -r DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo brati\n"
" -s DATOTEKA DATOTEKA obstaja in ni prazna (dol¾ina > 0)\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S DATOTEKA DATOTEKA obstaja in je vtiènica\n"
" -t DATOTEKA deskriptor DATOTEKE (navadno standarni izhod) je odprt na "
@@ -8024,9 +8154,11 @@ msgstr ""
" -w DATOTEKA DATOTEKA obstaja in nanjo smemo pisati\n"
" -x DATOTEKA DATOTEKA obstaja in jo smemo izvajati\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8036,35 +8168,36 @@ msgstr ""
"tolmaèi ukazna lupina.\n"
"Celo ©TEVILO je lahko tudi -l NIZ, ki se ovrednoti na dol¾ino NIZA.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manjka ,]`\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "preveè argumentov\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "ustvarjamo %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "%s ni dosegljiv"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "nastavljamo èase %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8072,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"Èas zadnjega dostopa in spremembe DATOTEKE postavimo na trenutni èas.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -8087,13 +8220,14 @@ msgstr ""
" -f (ignorirano)\n"
" -m spremeni samo èas zadnje spremembe\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=DATOTEKA uporabi èas podane DATOTEKE namesto trenutnega\n"
" -t ®IG uporabi [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] namesto trenutnega "
@@ -8102,7 +8236,7 @@ msgstr ""
" èas dostopa: access, atime, use (isto kot -a)\n"
" èas spremembe: mtime, modify (isto kot -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8110,11 +8244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pazita na to, da izbiri -d in -t sprejemata razlièna zapisa datuma in èasa.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8122,21 +8256,18 @@ msgstr ""
"opozorilo: ,touch %s` je zastarelo; uporabite ,touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
"%02d`"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "datoteka ni podana"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... MNO®ICA1 [MNO®ICA2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8153,7 +8284,7 @@ msgstr ""
" nadomestimo z enim samim znakom\n"
" -t, --truncate-set1 MNO®ICO 1 najprej skrèimo na velikost MNO®ICE 2.\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8182,7 +8313,7 @@ msgstr ""
" \\\\r pomik na levi rob\n"
" \\\\t vodoravni tabulator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8206,7 +8337,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] vsi krmilni znaki\n"
" [:digit:] vse ¹tevke\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8226,7 +8357,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] vse ¹estnajsti¹ke ¹tevke\n"
" [=ZNAK=] vsi znaki, ki so enakovredni navedenemu ZNAKU\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8241,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"od MNO®ICE 1, se privzame ponovitev zadnjega znaka v MNO®ICI 2 do dol¾ine\n"
"MNO®ICE 1. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8253,7 +8384,7 @@ msgstr ""
"vrstnem redu. Èe je kateri od njiju naveden v MNO®ICI 2, ju lahko uporabimo\n"
"le za pretvorbo med velikimi in malimi èrkami. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8264,7 +8395,7 @@ msgstr ""
"se\n"
"izvede po prevajanju in brisanju.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8273,65 +8404,56 @@ msgstr ""
"opozorilo: dvoumno osmi¹ko ube¾no zaporedje \\%c%c%c \n"
"tolmaèimo kot dvobajtno zaporedje \\0%c%c, ,%c`"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "neveljavno ube¾no zaporedje na koncu niza"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "neveljavno ube¾no zaporedje ,\\%c`"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "meji obsega ,%s-%s` nista navedeni v nara¹èajoèem abecednem redu"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "neveljavno ¹tevilo ponavljanj ,%s` v konstruktu [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "manjkajoèe ime razreda znakov ,[::]`"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "manjkajoè znak za ekvivalenco razredov ,[==]`"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "neveljaven razred znakov ,%s`"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "konstrukt ponovitev znaka [c*] se ne sme pojaviti v nizu 1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "kveèjemu en konstrukt ponovitev znaka [c*] se sme pojaviti v nizu 2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "izrazi [=c=] se pri prevedbi ne smejo pojavljati v nizu 2"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "kadar ne kraj¹amo niza 1, mora biti niz 2 neprazen"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8339,7 +8461,7 @@ msgstr ""
"pri prevedbi s komplementi znakovnih razredov mora\n"
"niz 2 preslikati vse znake iz domene v enega"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8347,43 +8469,24 @@ msgstr ""
"edina razreda znakov, ki se smeta pri prevedbi pojaviti v nizu 2,\n"
"sta ,upper` in ,lower`"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "konstrukt [c*] se sme pojaviti v nizu 2 le pri prevedbi"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "pri prevedbi morata biti podana dva niza"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"ob hkratnem veèkratnem brisanju in stiskanju morata biti podana dva niza"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "samo en niz sme biti podan kadar bri¹emo brez veèkratnega stiskanja"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "vsaj en niz mora biti podan pri stiskanju veè znakov"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "neporavnana konstrukta [:upper:] in/ali [:lower:]"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"neveljavna identièna preslikava: pri prevedbi mora biti vsak konstrukt [:"
-"upper:]\n"
-"ali [:lower:] v nizu 1 poravnan z ustreznim konstruktom (torej [:lower:] "
-"ali\n"
-"[:upper:]) v nizu 2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8401,7 +8504,7 @@ msgstr ""
"Navedeni izbiri nimata kratke oblike.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8414,21 +8517,22 @@ msgstr ""
"Èe DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: zanka na vhodu:"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: zanka na vhodu:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "dovoljen je le en argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8438,11 +8542,11 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet nièesar ne izpi¹i, samo vrni izhodni status\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "ni terminal"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8457,7 +8561,7 @@ msgstr ""
" -m, --machine izpi¹i podatke o strojni opremi\n"
" -n, --nodename izpi¹i omre¾no ime raèunalnika\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8470,17 +8574,14 @@ msgstr ""
" -s, --sysname izpi¹i ime operacijskega sistema\n"
" -p, --processor izpi¹i tip procesorja\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8491,12 +8592,11 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8508,16 +8608,20 @@ msgstr ""
"tabulatorja\n"
" (implicira -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ",-SEZNAM` je opu¹èena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8527,7 +8631,7 @@ msgstr ""
"samo in rezultat zapi¹emo na IZHOD (standardni izhod).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8536,7 +8640,7 @@ msgstr ""
"ponovitev\n"
" -d, --repeated izpi¹emo samo podvojene vrstice\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8554,11 +8658,11 @@ msgstr ""
"vrstice\n"
" -u, --unique izpi¹emo samo nepodvojene vrstice\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N primerjamo prvih N znakov v vrstici\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8568,29 +8672,29 @@ msgstr ""
"Polje je zaporedje praznih znakov, ki mu sledi zaporedje nepraznih znakov.\n"
"Najprej preskoèimo polja, potem znake.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "odveèni operand ,%s`"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "zablodeli znak v doloèilu polja"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "neveljavno ¹tevilo preskoèenih polj"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "neveljavno ¹tevilo preskoèenih bajtov"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "neveljavno ¹tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ",-%lu` je opu¹èena oblika; uporabite ,-f %lu`"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s ¹tevilom ponovitev ni smiseln"
@@ -8611,62 +8715,67 @@ msgstr ""
"Odstranitev navedene DATOTEKE s klicem funkcije unlink(2).\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "s klicem unlink ni mogoèe odstraniti %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "èas od zagona ni ugotovljiv"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s v teku "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "A.M."
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "P.M."
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d dni"
msgstr[1] "%d dan"
msgstr[2] "%d dneva"
msgstr[3] "%d dnevi"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d uporabnikov"
msgstr[1] "%d uporabnik"
msgstr[2] "%d uporabnika"
msgstr[3] "%d uporabniki"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", povpr. obremenitev %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8682,7 +8791,7 @@ msgstr ""
"Èe DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obièajno je DATOTEKA %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8693,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"Èe DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obièajno je DATOTEKA %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8713,7 +8822,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars izpi¹emo ¹tevilo znakov\n"
" -l, --lines izpi¹emo ¹tevilo vrstic\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8721,77 +8830,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length izpi¹emo dol¾ino najdalj¹e vrstice\n"
" -w, --words izpi¹emo ¹tevilo besed\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " staro "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "sprem. ure"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-level"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "last="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"©t. up.=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINIJA"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "ÈAS"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "NEAKT."
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMENTAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "IZH."
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8805,7 +8914,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead izpis mrtvih procesov\n"
" -H, --heading izpi¹i vrstico z legendo\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8818,7 +8927,7 @@ msgstr ""
" --login izpis sistemskih prijavnih procesov\n"
" (enakovredno SUS -l)\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8831,7 +8940,7 @@ msgstr ""
" standardnim vhodom\n"
" -p, --process izpi¹emo aktivne procese, ki jih je zagnal init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8844,7 +8953,7 @@ msgstr ""
"(privzeto)\n"
" -t, --time izpi¹emo zadnjo spremembo sistemske ure\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8856,7 +8965,7 @@ msgstr ""
" --message isto kot -T\n"
" --writable isto kot -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8868,11 +8977,11 @@ msgstr ""
"Èe sta podana ARGUMENT1 in ARGUMENT2, uporabi -m; obièajno sta argumenta\n"
"'am i' ali 'mom likes'.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8883,9 +8992,9 @@ msgstr ""
"Isto kot id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: uporabni¹ko ume za UID %u ni ugotovljivo\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8905,8 +9014,306 @@ msgstr ""
"Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: ni mogoèe odstraniti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti"
+
+# ! INEXACT
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... IZVOR CILJ (prva oblika)\n"
+#~ " ali: %s [IZBIRA]... IZVOR... IMENIK (druga oblika)\n"
+#~ " ali: %s -d [IZBIRA]... IMENIK... (tretja oblika)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izpi¹emo NIZ ali veè NIZOV na standardni izhod.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n ne izpisuj konènega znaka za novo vrstico\n"
+#~ " -e pri izpisu tolmaèi spodaj navedene ube¾ne sekvence\n"
+#~ " -E onemogoèi tolmaèenje ube¾nih sekvenc v NIZIH\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr ",--pages` neveljavni obseg ¹tevilk strani: ,%s`"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr ",--pages` neveljavna zaèetna ¹tevilka strani: ,%s`"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr ",--pages` neveljavna konèna ¹tevilka strani: ,%s`"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ",--pages` zaèetna ¹tevilka strani je vi¹ja od konène"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "zaèetna stran je vi¹ja od celotnega ¹tevila strani: ,%d`"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Str. %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "pot ,%s` vsebuje neprenosljiv znak ,%c`"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr ",%s` ni imenik"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "dol¾ina imena ,%s` je %ld; presega mejo %ld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "dol¾ina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "neveljaven naèin %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "izbiri --string in --check se medsebojno izkljuèujeta"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ni mogoèe obenem izpustiti uporabnika in skupine"
+
+# Je to res v redu?
+# ! INEXACT
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "ni mogoèe spremeniti na skupino niè"
+
+# ! INEXACT
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neveljavno ime skupine %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "èlan skupine"
+
+# ! INEXACT
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neveljavna ¹tevilka skupine %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... LASTNIK[:[SKUPINA]] DATOTEKA...\n"
+#~ " ali: %s [IZBIRA]... :SKUPINA DATOTEKA...\n"
+#~ " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
+#~ "sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "neveljavna izbira ¹irine: ,%s`"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s je imenik"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "na¹tete datoteke"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "na¹tetih datotek"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "izraèunane nadzorne vsote"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "izraèunanih nadzornih vsot"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "neveljavna izbira ,%s`"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "neveljavna prioriteta ,%s`"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "odmik v starem slogu"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "neveljaven drugi operand v zdru¾ljivostnem naèinu ,%s`"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v zdru¾ljivostnem naèinu morata biti zadnja dva argumenta odmika"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: neveljavno najveèje ¹tevilo zaporednih sprememb velikosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "¹irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: neveljavna direktiva"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize kanoniziran izpis vsake komponente vsake "
+#~ "simbolne\n"
+#~ " povezave z rekurzivnim sledenjem povezav\n"
+#~ " -n, --no-newline brez izpisa vodilnih znakov za novo vrstico\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent brez izpisa veèine poroèil o napakah\n"
+#~ " -v, --verbose z poroèili o napakah\n"
+
+# ! INEXACT
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA]... CILJ [POVEZAVA]\n"
+#~ " ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK\n"
+#~ " ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK CILJ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "prepisujemo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "name¹èamo veè datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Datoteka obstaja"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pri veèih povezavah mora biti zadnji argument imenik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "za ,%s` manjka operand"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pri premikanju veèih datotek mora biti zadnji argument imenik"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s oblika [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: datoteka je predolga"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "premalo argumentov"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "preveè argumentov"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "preveè ne-izbirnih argumentov: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "pri izpisu privzetih vrednosti (izbira --print-data-base, -p) ni "
+#~ "dovoljeno\n"
+#~ "podati argumenta DATOTEKA"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "preveè neizbirnih argumentov"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "pri izbiri --string ne sme biti podana nobena datoteka"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "napaèno ¹tevilo argumentov"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "niti glavno niti pomo¾no ¹tevilo ne sme biti podano za FIFO"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "prièakuje se argument\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "preveè argumentov\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "datoteka ni podana"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "ob hkratnem veèkratnem brisanju in stiskanju morata biti podana dva niza"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "vsaj en niz mora biti podan pri stiskanju veè znakov"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "dovoljen je le en argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "preveè argumentov: Pri stari skladnji izbir (%s) lahko podamo kot "
+#~ "argument le\n"
+#~ "eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali veè datotek\n"
+#~ "ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "neveljavno ube¾no zaporedje na koncu niza"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "neveljavno ube¾no zaporedje ,\\%c`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "neveljavna identièna preslikava: pri prevedbi mora biti vsak konstrukt [:"
+#~ "upper:]\n"
+#~ "ali [:lower:] v nizu 1 poravnan z ustreznim konstruktom (torej [:lower:] "
+#~ "ali\n"
+#~ "[:upper:]) v nizu 2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9168,9 +9575,6 @@ msgstr ""
#~ "datoteke\n"
#~ " -n, --lines=©TEVILO izpi¹emo dano ©TEVILO vrstic namesto prvih 10\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "za ,%s` manjka operand"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 267f14b6b..cb98e6a83 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# $Revision: 1.141 $
+# $Revision: 1.166 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,28 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "felaktigt argument %s till %s"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument är:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
@@ -97,103 +99,113 @@ msgstr "delat minne-objekt"
msgid "weird file"
msgstr "konstig fil"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blockstorlek"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s finns men är inte en katalog"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan inte byta ägare och/eller grupp för %s"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -241,36 +253,32 @@ msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsättning: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ogiltig användare"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ogiltig grupp"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan inte ta reda på inloggningsgruppen för ett numeriskt UID"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kan inte utelämna både användare och grupp"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"
@@ -278,7 +286,7 @@ msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -290,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -302,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -340,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -354,7 +362,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s med flera.\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -379,43 +387,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "felaktigt argument: %s"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "strängjämförelse misslyckades"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att gå runt problemet."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De jämförda strängarna var %s och %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -425,7 +433,7 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -435,25 +443,25 @@ msgstr ""
"Tag bort eventuell specificerad ÄNDELSE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -463,29 +471,36 @@ msgstr ""
"Rapportera fel till <%s>.\n"
"Rapportera kommentarer om översättningen till <sv@li.org>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "för få argument"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "för många argument"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "filargument saknas"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "extra operand \"%s\""
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
" -n, --number numrera alla rader\n"
" -s, --squeeze-blank aldrig mer än en ensam tom rad\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -517,7 +532,7 @@ msgstr ""
" -u (ignorerad)\n"
" -v, --show-nonprinting använd ^ och M-notation, utom för nyrad och TAB\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -525,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -535,47 +550,34 @@ msgstr ""
" -B, --binary skriv binärt till konsolenheten.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Kan inte göra \"ioctl\" på \"%s\""
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: infil är utfil"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "stänger standard in"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "stänger standard ut"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "kan inte byta till tom grupp"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "gruppnummer"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "ogiltigt gruppnummer %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "ogiltig grupp %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
" --dereference ändra det varje symbolisk länk pekar på, istället\n"
" för själva länken\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr ""
" på (meningsfullt endast på system där det går att\n"
" ändra ägare på en symbolisk länk)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n"
" --preserve-root låt bli att arbeta på \"/\"\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -661,60 +663,80 @@ msgstr ""
" -P följ inga symboliska länkar (normalfall)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "argument saknas till \"%s\""
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "kunde inte hämta attribut för %s"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "hämtar nya attribut för %s"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "varken den symboliska länken %s eller det den refererar har ändrats\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "rättigheterna hos %s ändrade till %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kunde inte ändra rättigheterna på %s till %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "rättigheterna hos %s är oförändrat %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan inte komma åt %s"
# Jag har påpekat att det inte är så stor mening att markera detta för
# översättning.
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan inte läsa katalog %s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ändrar rättigheter på %s"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read misslyckades"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -725,7 +747,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RÄTTIGHET FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -737,7 +759,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes som \"verbose\", men rapportera bara när något "
"ändras\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -745,7 +767,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root behandla inte \"/\" speciellt (normalfall)\n"
" --preserve-root låt bli att arbeta på \"/\"\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -758,7 +780,7 @@ msgstr ""
"argument\n"
" -R, --recursive ändra filer och kataloger rekursivt\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -768,78 +790,86 @@ msgstr ""
"Varje RÄTTIGHET är en eller flera av bokstäverna ugoa, en av\n"
"symbolerna +-= och en eller flera av bokstäverna rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "ogiltigt tecken %s i rättighetssträng %s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "ogiltig rättighetssträng: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "varken den symboliska länken %s eller det den refererar har ändrats\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "ogiltig rättighet %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "bytte ägare av %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "bytte grupp av %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "kan inte byta ägare av %s"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kunde inte byta ägare på %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kunde inte byta grupp för %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "kunde inte byta ägare på %s till %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ägare av %s bevarad som %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupp av %s bevarad som %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "ägare av %s bevarad som %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "byter ägare av %s"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "byter grupp av %s"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... ÄGARE[:[GRUPP]] FIL...\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... :GRUPP FIL...\n"
+"Användning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -859,7 +889,7 @@ msgstr ""
" --dereference ändra det varje symbolisk länk pekar på, istället\n"
" för själva länken\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -875,7 +905,7 @@ msgstr ""
" ena eller andra kan utelämnas, och då ställs inget\n"
" krav på tillhörighet i det avseendet.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -893,19 +923,20 @@ msgstr ""
" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ägaren är byts inte om den utelämnas. Grupp byts inte om utelämnad,\n"
"men byts till inloggningsgrupp om underförstådd av \":\". ÄGARE och\n"
"GRUPP kan vara numeriska såväl som symboliska.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -914,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s NYROT [KOMMANDO...]\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -922,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Kör KOMMANDO med rootkatalogen satt till NYROOT.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -930,26 +961,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Om inget kommando angivs, kör \"${SHELL} -i\" (i normalfallet /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan inte ändra rotkatalog till %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan inte köra kommando %s"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: fil för lång"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -959,7 +990,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]\n"
"\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -967,16 +998,16 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal för varje FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Jämför de sorterade filerna FIL1 och FIL2 rad för rad.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -988,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"rader unika för FIL1, kolumn två innehåller filer unika för FIL2 och\n"
"kolumn tre innehåller rader gemensamma för båda filerna.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1000,245 +1031,246 @@ msgstr ""
" -2 skriv ej rader som är unika för FIL2\n"
" -3 skriv ej rader som är gemensamma för båda filerna\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan inte göra fstat på %s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "hoppar över fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan inte skapa normal fil %s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "läser %s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan inte göra lseek i %s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "stänger %s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: skriva över %s och därmed åsidosätta rättigheterna %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skriva över %s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "utesluter katalog %s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "varning: källfil %s angiven mer än en gång"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s och %s är samma fil"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan inte skriva över icke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "kommer inte skriva över nyligen skapade %s med %s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan inte skriva över katalog %s med icke-katalog"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan inte skriva över katalog %s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan inte flytta katalog på icke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "säkerhetskopiering av %s skulle förstöra källan; %s inte flyttad"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "säkerhetskopiering av %s skulle förstöra källan; %s inte kopierad"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan inte göra säkerhetskopia %s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(säkerhetskopia: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, på sig själv, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kommer inte skapa hård länk %s till katalog %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa hård länk %s till %s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig själv, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort målet"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk länk %s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska länkar i aktuell katalog"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s till %s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan inte skapa länk %s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan inte skapa fifo %s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan inte skapa specialfil %s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk %s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk %s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "misslyckades att bevara ägare av %s"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har okänd filtyp"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarar tider på %s"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "misslyckades att hitta filen %s"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sätter rättigheter på %s"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan inte avsäkerhetskopiera %s"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (återta säkerhetskopia)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA]... KÄLLA DEST\n"
" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG\n"
@@ -1252,13 +1284,13 @@ msgstr ""
"Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1266,6 +1298,7 @@ msgstr ""
"korta.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1351,18 +1384,20 @@ msgstr ""
" KÄLLargument\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link gör symboliska länkar istället för att "
"kopiera\n"
" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga säkerhetskopieändelsen\n"
" --target-directory=KATALOG flytta alla KÄLLOR till KATALOG\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1376,7 +1411,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose berätta vad som görs\n"
" -x, --one-file-system stanna inom detta filsystem\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1396,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Ange --sparse=never för att hindra skapandet av glesa filer.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1410,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"med miljövariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha följande värden:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1422,7 +1457,7 @@ msgstr ""
" existing, nil numrerade om det redan finns numrerade, annars enkla\n"
" simple, never gör alltid enkla säkerhetskopior\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1434,54 +1469,55 @@ msgstr ""
"backup-flaggorna är givna, och KÄLLA och DEST är samma namn på en befintlig\n"
"normal fil.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "misslyckades att bevara tider för %s"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "misslyckades att bevara rättigheter på %s"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "filargument saknas"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "destinationsfil saknas"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "bearbetar %s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: angiven målkatalog finns inte"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "angivet mål, %s är inte en katalog"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: anviget mål är inte en katalog"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "filargument saknas"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s är inte en katalog"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "destinationsfil saknas"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: angiven målkatalog är inte en katalog"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "när sökvägen skall bevaras måste destinationen vara en katalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1490,146 +1526,152 @@ msgstr ""
"varning: --version-control (-V) är föråldrat; stöd för det kommer att\n"
"tas bort i någon framtida version. Använd --backup=%s istället."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symboliska länkar stöds inte på detta system"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "multipla utfiler angivna"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "säkerhetskopietyp"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "läsfel"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "indata försvann"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: radnummer utanför intervallet"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanför intervallet"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " vid upprepning %s\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": ingen träff"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fel i sökning med reguljärt uttryck"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivfel för \"%s\""
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltal förväntades efter avskiljare"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med \"}\""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal krävs mellan \"{\" och \"}\""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: felaktigt mönster"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "radnummer \"%s\" är lägre än föregående radnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varning: radnummer \"%s\" är detsamma som föregående radnummer"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "felaktig formatbredd"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "felaktig formatprecision"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: felaktigt tal"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1649,7 +1691,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX använd PREFIX i stället för \"xx\"\n"
" -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1659,7 +1701,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n"
" -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1668,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"Läs standard in om FIL är -. Varje MÖNSTER kan vara:\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1690,15 +1732,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ett radAVSTÅND är ett \"+\" eller \"-\" följt av ett positivt heltal.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1706,10 +1748,11 @@ msgstr ""
"Skriv valda delar av rader från varje FIL till standard ut.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LISTA skriv ut endast dessa byte\n"
@@ -1717,9 +1760,10 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=AVSKILJ använd AVSKILJ i stället för TAB som "
"fältavskiljare\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1729,7 +1773,13 @@ msgstr ""
" saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n"
" -n (ignorerad)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1739,11 +1789,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRÄNG använd STRÄNG som avskiljare vid utmatning\n"
" standard är att avända inmatningsavskiljaren\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1764,37 +1817,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan FIL eller när FIL är -, läs standard in.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "felaktig byte- eller fältlista"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "byteposition %s är för stor"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "fältnummer %s är för stort"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "endast en sorts lista får användas"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "avskiljaren måste vara endast ett tecken"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du måste specificera en lista med byte, tecken eller fält"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "en indataavskiljare kan endast specificeras vid arbete på fält"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1802,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"att undertrycka ej avskilda rader är endast rimligt\n"
"\tvid arbete på fält"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "saknar fältlista"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "saknar lista med positionsangivelser"
@@ -2005,33 +2058,28 @@ msgstr ""
" \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fältet\n"
" \"_\" (understrykning) fyll ut fältet med blanksteg\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ogiltigt datum \"%s\""
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna för att ange datum för utskrift är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"argumenten för utskrift och för tidsinställning får inte användas tillsammans"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "för många argument som inte är flaggor: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2042,37 +2090,41 @@ msgstr ""
"när ett argument som specificerar tiden används måste eventuellt argument, \n"
"som inte är en flagga, vara en formatsträng som börjar med \"+\""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "en formatsträng får inte anges när flaggan --rfc-2822 (-R) används"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan få fram tid på dagen"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kan inte ställa klockan"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "tiden %s är utanför tillåtet intervall"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [STRÄNG]...\n"
+" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2088,7 +2140,7 @@ msgstr ""
" count=BLOCK kopiera endast BLOCK inblock\n"
" ibs=BYTE läs BYTE byte åt gången\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2098,6 +2150,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=FIL läs från FIL istället för standard in\n"
" obs=BYTE skriv BYTE byte åt gången\n"
@@ -2105,7 +2158,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOCK hoppa över BLOCK obs-stora block från början av utfil\n"
" skip=BLOCK hoppa över BLOCK ibs-stora block från början av infil\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2123,11 +2176,12 @@ msgstr ""
"Varje NYCKELORD kan vara:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2139,7 +2193,7 @@ msgstr ""
" unblock ersätt avslutande blanktecken med nyrad i cbs-stora poster\n"
" lcase ändra versaler till gemena\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2161,7 +2215,7 @@ msgstr ""
" det används med block eller unblock, fyll ut med blanktecken\n"
" istället för nulltecken\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2169,37 +2223,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Observera att genom att skicka en SIGUSR1-signal till en körande\n"
@@ -2211,81 +2273,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 poster in\n"
" 10899206+0 poster ut\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s poster in\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s poster ut\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "stympad post"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "stympade poster"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "stänger infil %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "stänger utdatafil %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "skrivning till %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "okänd flagga %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "ogiltig konvertering: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ogiltig radlängd: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "okänd flagga %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "ogiltig konvertering: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "okänd flagga %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ogiltigt antal %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\tendast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
-"unblock}"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2294,31 +2387,50 @@ msgstr ""
"varning: går runt fel i kärnan i lseek för fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> för en lista av typer"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: kan inte ta bort"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "varning: källfil %s angiven mer än en gång"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "sätter tider på %s"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "misslyckades att öppna %s"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "öppnar %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "filposition utanför intervallet"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s"
@@ -2361,33 +2473,35 @@ msgstr " %4s-block Använt Tillgängl Anv%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monterat på\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "kan inte ta status på aktuell katalog (nu %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Visa information om filsystemet där varje FIL ligger, eller annars alla\n"
"filsystem.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2398,11 +2512,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable skriv storlekar i läsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si d:o, men använd multipler av 1000 istället för 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2412,13 +2527,14 @@ msgstr ""
" --no-sync anropa inte sync innan information hämtas "
"(normalfall)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability använd POSIX-format\n"
@@ -2428,7 +2544,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP utelämna filsystem av typ TYP\n"
" -v (ignorerad)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2439,18 +2555,18 @@ msgstr ""
"följande: kB 1000, K 1024, MB 1000·1000, M 1024·1024, och så vidare\n"
"för G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystemstypen %s är både vald och exkluderad"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2487,21 +2603,21 @@ msgstr ""
"vilka filtyper och ändelser. Annars används en fördefinierad databas. För\n"
"detaljer om formatet på dessa filer, kör \"dircolors --print-database\".\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu: ogiltig rad; inget andra element"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: okänt nyckelord %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2509,19 +2625,15 @@ msgstr ""
"flaggorna för att skriva ut dircolors interna databas och att välja en\n"
"skalsyntax är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"inget FILargument får ges tillsammans med flaggan för att visa dircolors\n"
-"interna databas"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljövariabel, och ingen flagga för skalvariant angiven"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2530,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s NAMN\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2539,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n"
"innehåller något /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2548,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2556,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Sammanfatta diskanvändningen för varje FIL, rekursivt för kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2582,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" -c, --total rapportera totalsumman\n"
" -D, --dereference-args följ FILer som är symboliska länkar\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2605,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" -k som --block-size=1K\n"
" -l, --count-links räkna storlek flera gånger för hårda länkar\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2622,9 +2734,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ta inte med storlek på underkataloger\n"
" -s, --summarize visa bara summan för varje argument\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2643,11 +2756,11 @@ msgstr ""
"som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2655,35 +2768,34 @@ msgstr ""
"VARNING: använd --si, inte -H. Betydelsen av -H kommer snart ändras\n"
"till att bli samma som den för --dereference-args (-D)"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varning: att summera står i konflikt med --max-depth=%d"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "kan inte jämföra filnamnen %s och %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: ogiltig filtyp"
@@ -2697,19 +2809,22 @@ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [STRÄNG]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-"Eka STRÄNG(ar) till standard ut.\n"
-"\n"
-" -n skriv inte ut det efterföljande nyrad\n"
-" -e aktivera tolkning av bakstrecksekvenserna uppräknade "
-"nedan\n"
-" -E avaktivera tolkningen av dessa sekvenser i STRÄNG(ar)\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2728,7 +2843,7 @@ msgstr ""
" \\a varning (SIGNAL)\n"
" \\b backsteg\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2770,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"Ett ensamt - medför -i. Om inget KOMMANDO, skriv ut den resulterande "
"miljön.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2780,43 +2895,49 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial konvertera inte TAB efter icke-blanktecken\n"
" -t, --tabs=ANTAL använd ANTAL tecken mellan tabulatorer, ej 8\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad lista med tabulatorpositioner\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "tabulatorsteg är för stort %s"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tabulatorsteg innehåller felaktiga tecken: %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tabulatorsteg måste vara stigande"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Gruppnamn för långt"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "flagga \"-LIST\" är föråldrad, använd \"-t LIST\""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2826,7 +2947,7 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2845,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 om inget av argumenten är null eller 0, annars 0\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2863,7 +2984,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 är större än eller lika med ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 är större än ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2873,7 +2994,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetisk summa av ARG1 och ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetisk differens mellan ARG1 och ARG2\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2886,7 +3007,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvot av ARG1 dividerat med ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest av ARG1 dividerat med ARG2\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2904,7 +3025,7 @@ msgstr ""
" index STRÄNG BOKST index i STRÄNG där BOKST påträffats, eller 0\n"
" length STRÄNG längden av STRÄNG\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2917,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"\"/\"\n"
" ( UTTRYCK ) värdet av UTTRYCK\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2934,11 +3055,19 @@ msgstr ""
"returneras \n"
"antalet tecken som överensstämmer, eller 0.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2948,15 +3077,15 @@ msgstr ""
"ett\n"
"grundläggande reguljärt uttryck är inte portabelt; det ignoreras"
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "ickenumeriskt argument"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "division med noll"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2966,7 +3095,7 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -2974,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut faktorerna i NUMMER. Om inget argument angivits, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2985,12 +3114,12 @@ msgstr ""
" Skriv ut primfaktorerna till alla angivna heltal NUMMER. Om inga argument\n"
" angivits på kommandoraden, läses de från standard in.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "\"%s\" är för stort"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt positivt heltal"
@@ -3012,12 +3141,12 @@ msgstr ""
"Dessa flaggnamn kan inte förkortas.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [-SIFFROR] [FLAGGA]... [FIL]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3027,10 +3156,12 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin bibehåll indragning av de två första raderna\n"
@@ -3038,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"prefix\n"
" -s, --split-only dela långa rader, men justera ej\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3049,12 +3180,7 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing ett mellanslag mellan ord, två efter meningar\n"
" -w, --width=LÄNGD maximal radlängd (standardvärde 75 kolumner)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "ogiltig radlängdsflagga: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3063,12 +3189,12 @@ msgstr ""
"ogiltig flagga -- %c; -RADLÄNGD accepteras bara när det är den första\n"
"flaggan; använd -w N istället"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ogiltig radlängd: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3078,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"standard ut.\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3088,12 +3214,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces bryt vid mellanrum\n"
" -w, --width=ANTAL använd ANTAL kolumner i stället för 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "flagga \"%s\" är föråldrad, använd \"%s\""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "felaktigt antal kolumner: \"%s\""
@@ -3146,14 +3272,14 @@ msgstr ""
"N kan ha en multiplikator som ändelse: b 512, k 1k, m 1024·1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fel vid läsning av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s"
@@ -3173,7 +3299,7 @@ msgstr "%s: antal byte är stort"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan inte söka tillbaka till startposition"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan inte söka till position %s"
@@ -3183,24 +3309,24 @@ msgstr "%s: kan inte söka till position %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan inte flytta filpekaren för %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s är så stor att den inte kan representeras"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "antal rader"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "antal byte"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "felaktigt antal rader"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "felaktigt antal byte"
@@ -3209,17 +3335,17 @@ msgstr "felaktigt antal byte"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "okänd flagga \"-%c\""
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "flagga \"-%s\" är föråldrad, använd \"-%c %.*s%.*s%s\""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: antal byte är för stort"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3233,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"värd.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3246,25 +3372,25 @@ msgstr ""
"Skriv ut eller ställ in värdnamnet på aktuellt system.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan inte sätta värdnamn till \"%s\""
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "kan inte sätta värdnamn; detta system saknar denna funktionen"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan inte avgöra värdnamnet"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ANVÄNDARNAMN]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3285,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"ugG\n"
" -u, --user skriv ut endast gällande användar-id\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3293,115 +3419,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan någon FLAGGA skrivs lite användbar, identifierad information ut.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan inte skriva bara användare och bara grupp"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID på standardformat"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Ingen sådan användare"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "kan inte hitta namn för användar-id %u"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "kan inte hitta namn för grupp-id %u"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupplista"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "strip-flaggan kan inte användas vid installation av en katalog"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "strip-flaggan kan inte användas vid installation av en katalog"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ogiltig rättighet %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "skapar katalog %s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr ""
-"installation av flera filer, men sista argumentet, %s, är inte en katalog"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s är en katalog"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan inte byta ägare av %s"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan inte få tidsstämpel för %s"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan inte sätta tidsstämpel för %s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "systemanropet fork misslyckades"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan inte köra strip"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip misslyckades"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ogiltig användare %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "ogiltig grupp %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... KÄLLA DEST (format 1)\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG (format 2)\n"
-" eller: %s -d [FLAGGA]... KATALOG... (format 3)\n"
+"Användning: %s [FLAGGA]... KÄLLA DEST\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG KÄLLA...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"De första två formaten kopierar KÄLLA till DEST eller flera KÄLLor till\n"
@@ -3410,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"föräldrakataloger.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3424,11 +3541,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n"
" inklusive eventuella föräldrakataloger\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3442,13 +3560,17 @@ msgstr ""
"xr-x\n"
" -o, --owner=ÄGARE sätt ägare (endast superanvändare)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps sätt KÄLLors åtkomst- och modifikationstid även "
@@ -3458,7 +3580,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga säkerhetskopieändelsen\n"
" --verbose skriv namnet på varje katalog som skapas\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3559,29 +3681,21 @@ msgstr "felaktigt fältnummer: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "felaktigt filnummer i fältspec: \"%s\""
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "för många argument som inte är flaggor"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer: \"%s\""
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer för fil 1: \"%s\""
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "felaktigt fältnummer för fil 2: \"%s\""
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "för få argument som inte är flaggor"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "båda filerna kan inte vara standard in"
@@ -3682,76 +3796,72 @@ msgstr ""
"befintlig FIL1.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa länk %s till %s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varning: att göra en hård länk till en symbolisk länk är inte portabelt"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: hård länk inte tillåten för katalog"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan inte skriva över katalog"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: ersätt %s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Filen finns"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "skapa symbolisk länk %s till %s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "skapar hård länk %s till katalog %s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "skapa symbolisk länk %s till %s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "skapar hård länk %s till %s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... MÅL [LÄNKNAMN]\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... MÅL... KATALOG\n"
-" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
+"Användning: %s [FLAGGA]... KÄLLA DEST (format 1)\n"
+" eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG (format 2)\n"
+" eller: %s -d [FLAGGA]... KATALOG... (format 3)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skapa en länk till det angivna MÅLet med namnet LÄNKNAMN. Om LÄNKNAMN\n"
@@ -3766,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"varje MÅL existera.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3786,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" även för superanvändaren)\n"
" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3799,33 +3909,31 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fråga om destinationer skall tas bort\n"
" -s, --symbolic gör symboliska länkar istället för hårda\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga säkerhetskopieändelsen\n"
" --target-directory=KATALOG ange KATALOG som länkarna skall skapas i\n"
" -v, --verbose skriv namnet på varje fil före länkning\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: angiven målkatalog är inte en katalog"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "för att göra flera länkar måste sista argumentet vara en katalog"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3833,89 +3941,86 @@ msgstr ""
"Skriv ut namnet på aktuell användare.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "inget inloggningsnamn"
# Dessa två format skall expandera till samma längd. (Det finns en
# kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur får man xgettext
# att ta med kommentarer?)
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H.%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerar ogiltigt värde på miljövariabeln QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljövariabeln COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljövariabeln TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "felaktig radlängd: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "okänt prefix: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan inte avgöra enhet och inod för %s"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "läser katalog %s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "skapar katalog %s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan inte jämföra filnamnen %s och %s"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Användarnamn för långt"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Gruppnamn för långt"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3925,11 +4030,12 @@ msgstr ""
"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all göm inte poster som inleds med .\n"
@@ -3937,7 +4043,7 @@ msgstr ""
" --author skriv ut författare för varje fil\n"
" -b, --escape skriv oktala koder för ickegrafiska tecken\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3956,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n"
" annars: sortera efter ctime\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3977,7 +4083,7 @@ msgstr ""
" och följ inte symboliska länkar\n"
" -D, --dired anpassa utdata för Emacs dired-funktion\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3992,19 +4098,23 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time som -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g som -l, men visa inte ägare\n"
" -G, --no-group låt bli att visa gruppinformation\n"
@@ -4019,13 +4129,14 @@ msgstr ""
"symbolisk\n"
" länk som pekar på en katalog\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4039,7 +4150,7 @@ msgstr ""
" skalMÖNSTER\n"
" -k som --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4056,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av "
"poster\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4072,7 +4183,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lägg till en indikator (en av /=@|) till "
"poster\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4093,27 +4204,28 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse sortera baklänges\n"
" -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv storleken i block för varje fil\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S sortera efter filstorlek\n"
" --sort=ORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4126,10 +4238,11 @@ msgstr ""
" angiven tid som sorteringsnyckel om --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4151,7 +4264,7 @@ msgstr ""
" -t sortera efter modifieringstid\n"
" -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4166,7 +4279,7 @@ msgstr ""
" -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n"
" -v sortera efter version\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4178,7 +4291,7 @@ msgstr ""
" -X sortera alfabetiskt efter ändelser\n"
" -1 lista en fil per rad\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4193,7 +4306,13 @@ msgstr ""
"detsamma som att ange --color=always. Med --color=auto används färgkodning\n"
"endast om standard ut är en terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4206,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"Skriv eller kontrollera %s (%d-bitars) kontrollsummor.\n"
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4222,7 +4341,7 @@ msgstr ""
" -t, --text läs fil i textläge (normalfall)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4236,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"kontrollsummerader\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4251,85 +4370,73 @@ msgstr ""
"med en kontrollsumma, ett tecken som indikerar typen (\"*\" för binärt,\n"
"\" \" för text), och namnet på varje fil.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "extra tecken i fältspecifikation"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: felaktigt formaterad %s-kontrollsummerad"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: MISSLYCKADES att öppna eller läsa\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: läsfel"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: inga korrekt formaterade %s-kontrollsummerader funna"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "VARNING: %d av %d listade %s kunde inte läsas"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "VARNING: %d av %d beräknad(e) %s stämde INTE"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrollsumma"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "VARNING: %d av %d listade %s kunde inte läsas"
+msgstr[1] "VARNING: %d av %d listade %s kunde inte läsas"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrollsummor"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "VARNING: %d av %d beräknad(e) %s stämde INTE"
+msgstr[1] "VARNING: %d av %d beräknad(e) %s stämde INTE"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"flaggorna --binary och --text är meningsfulla enbart när kontrollsummor\n"
"verifieras"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "flaggorna --string och --check kan inte användas samtidigt"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaggan --status är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "flaggan --warn är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras "
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "ingen fil kan anges när --string används"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "endast ett argument kan anges när --check används"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4357,12 +4464,12 @@ msgstr ""
" -p, --parents inget fel om den finns, gör föräldrakataloger vid behov\n"
" -v, --verbose skriv meddelande för varje skapad katalog\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "skapade katalog %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan inte sätta rättigheter på katalog %s"
@@ -4386,15 +4493,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo-filer stöds inte"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "felaktig rättighet"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan inte sätta rättigheter på fifo %s"
@@ -4438,54 +4545,50 @@ msgstr ""
" c, u skapa en (obuffrad) teckenspecialfil\n"
" p skapa en FIFO\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "fel antal argument"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "när specialfiler skapas, måste övre och undre enhetsnummer anges"
+
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "blockspecialfiler stöds inte"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "teckenspecialfiler stöds inte"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr "när specialfiler skapas, måste övre och undre enhetsnummer anges"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ogiltigt övre enhetsnummer %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ogiltigt undre enhetsnummer %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ogiltig enhet %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "övre och undre enhetsnummer skall inte anges för fifo-filer"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ogiltig enhetstyp %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan inte sätta rättigheter på %s"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4493,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"Byt namn på KÄLLA till DEST eller flytta KÄLLor till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4511,7 +4614,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fråga innan något skrivs över\n"
" (detsamma som --reply=query)\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4525,10 +4628,12 @@ msgstr ""
" KÄLLargument\n"
" -S, --suffix=ÄNDELSE ersätt den vanliga säkerhetskopieändelsen\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4541,27 +4646,20 @@ msgstr ""
" inte finns\n"
" -v, --verbose förklara vad som görs\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "angivet mål, %s är inte en katalog"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "när flera filer flyttas måste sista argumentet vara en katalog"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [KOMMANDO [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Kör KOMMANDO med justerad prioritet.\n"
"Utan KOMMANDO skrivs nuvarande prioritet ut. JUSTERING är normalt\n"
@@ -4569,29 +4667,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=JUSTERING öka prioritet med JUSTERING först\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "ogiltig flagga \"%s\""
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "ogiltig prioritet \"%s\""
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "felaktigt argument \"%s\""
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "ett kommando måste anges med en justering"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan inte hämta prioritet"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan inte sätta prioritet"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4601,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4612,7 +4705,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC använd CC för att avgränsa logiska sidor\n"
" -f, --footer-numbering=STIL använd STIL för att numrera rader i fot\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4632,7 +4725,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=STRÄNG lägg till STRÄNG efter (möjligt) "
"radnummer\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4640,7 +4733,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=NUMMER första radnumret på varje logisk sida\n"
" -w, --number-width=ANTAL använd ANTAL kolumner för radnummer\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4652,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"består av två tecken för att avskilja logiska sidor, saknas andra\n"
"tecknet menas :. Skriv \\\\ för \\. STIL är någon av:\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4682,47 +4775,52 @@ msgstr ""
" rz högerjusterat, inledande nollor\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "fältnummer är noll"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "felaktig stil för numrering av sidhuvud: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "felaktig stil för numrering av kropp: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "felaktig stil för numrering av sidfot: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "felaktigt första radnummer: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "felaktig ökning av radnummer: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "felaktigt antal tomma rader: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "felaktig bredd på radnumrets fält: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "felaktigt format på radnummer: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4731,7 +4829,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s KOMMANDO [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4739,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"Kör KOMMANDO, ignorera avringningssignaler.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "misslyckades att öppna %s"
@@ -4761,16 +4859,18 @@ msgstr "misslyckades att ställa in kopian av standard fel att stängas vid exec"
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]FÖRSKJUTNING [[+]ETIKETT]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4786,11 +4886,11 @@ msgstr ""
"in.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alla argument till långa flaggor är obligatoriska korta flaggor.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4798,10 +4898,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX avgör hur filposition skrivs\n"
" -j, --skip-bytes=BYTE hoppa först över BYTE byt i indata\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4818,14 +4919,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BYTE] skriv ut BYTE byte per rad\n"
" --traditional acceptera argument i traditionellt format\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditionella formatspecifikationer kan blandas, de ackumuleras:\n"
@@ -4834,14 +4936,15 @@ msgstr ""
" -c samma som -t c, välj ASCII-tecken eller bakstrecksekvenser\n"
" -d samma som -t u2, välj korta, utan tecken, decimalt\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f samma som -t fF, välj flyttal\n"
" -h samma som -t x2, välj korta hexadecimala\n"
@@ -4850,13 +4953,16 @@ msgstr ""
" -o samma som -t o2, välj korta oktala\n"
" -x samma som -t x2, välj korta hexadecimala\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4982,7 @@ msgstr ""
" a namngivet tecken\n"
" c ASCII-tecken eller bakstreckssekvens\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4890,7 +4996,7 @@ msgstr ""
" u[STORLEK] decimalt utan tecken, STORLEK byte per heltal\n"
" x[STORLEK] hexadecimalt, STORLEK byte per heltal\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4904,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"sizeof(long). Om TYP är f, kan STORLEK också var F för sizeof(float), D\n"
"för sizeof(double) eller L för sizeof(long double).\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4920,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"1048576 med m. Ett tillägg av z till valfri typ gör att skrivbara\n"
"tecken visas i slutet på varje rad. "
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4928,12 +5034,12 @@ msgstr ""
"--string utan ett tal implicerar 3. --width utan ett tal implicerar\n"
"32. I normalläge använder od -A o -t d2 -w 16.\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ogiltig typsträng \"%s\""
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4942,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"ogiltig typsträng \"%s\";\n"
"detta system har ingen %lu-byte heltalstyp"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4951,83 +5057,71 @@ msgstr ""
"ogiltig typsträng \"%s\";\n"
"detta system har ingen %lu-byte flyttalstyp"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typsträng \"%s\""
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan inte hoppa förbi slutet på en kombinerad inmatning"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "förskjutning på gammal sätt"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ogiltig radix för utmatningsadress \"%c\"; måste vara ett tecken från [doxn]"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "hoppa över argument"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "begränsa argument"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minsta längd på sträng"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s är för stort"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specifikation av bredd"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen typ kan anges när strängar sparas"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "andra operanden ogiltig i kompatibelt läge \"%s\""
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "i kompatibelt läge måste de två sista argumenten vara förskjutningar"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "kompatibelt läge stöder högst 3 argument"
# "skip-bytes" och "read-bytes" är flaggor
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes är för stort"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; använder %d i stället"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard in stängd"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5039,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5048,12 +5142,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial klistra in en fil i taget i stället för "
"parallellt\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... NAMN...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5063,95 +5157,90 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --portability kontrollera mot alla POSIX-system, inte bara detta\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller det icke-portabla tecknet \"%c\""
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "\"%s\" är inte någon katalog"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "ogiltigt tecken %s i rättighetssträng %s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "katalogen \"%s\" är inte sökbar"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "namnet \"%s\" har längden %ld; överskrider gränsen på %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har längden %lu; överskrider gränsen på %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Inloggningsnamn: "
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "I verkliga livet: "
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Skal: "
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Inloggningsnamn"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "Overksam"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "När"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Var"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ANVÄNDARE]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5168,7 +5257,7 @@ msgstr ""
" -p utelämna användarens planfil i det långa formatet\n"
" -s skriv ut i kort format\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5184,7 +5273,7 @@ msgstr ""
" -q utelämna användarens fullstädniga namn, fjärrvärd och \n"
" overksamma tiden i kort format\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5195,95 +5284,92 @@ msgstr ""
"Ett lättviktigt \"finger\"-program; skriver ut användarinformation.\n"
"utmp-filen kommer att vara %s.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "inget användarnamn angivet; åtminstone ett måsta anges när -l används"
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" felaktigt intervall för sidnummer: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" felaktigt förstasidnummer: \"%s\""
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "\"--pages\" felaktigt sista sidnummer: \"%s\""
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "\"--pages\" förstasidnummer är större än sistasidnummer"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: antal \"%.*s\" för stort"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "\"--pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]\" saknar argument"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "ogiltig typsträng \"%s\""
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "\"--columns=KOLUMN\" felaktigt antal kolumner: \"%s\""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "\"-l \"SIDLÄNGD\" felaktigt antal rader: \"%s\""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "\"-N NUMMER\" felaktigt första radnummer: \"%s\""
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "\"-o MARGINAL felaktigt indrag av rad: \"%s\""
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-w \"SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: \"%s\""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-W \"SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: \"%s\""
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Kan inte specificera antal kolumner vid parallell utskrift."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan inte specificera både utskrift på tvären och parallell utskrift."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt nummer i argumentet: \"%s\""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "bredden på sidan är för smal"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "förstasidnummer är större än antalet sidor: \"%d\""
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "fältnummer är noll"
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sida %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5291,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"Paginera eller skapa kolumner av FIL(er) för utskrift.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5308,7 +5394,7 @@ msgstr ""
"kolumnerna\n"
" på varje sida\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5324,7 +5410,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" skriv ut med dubbelt radavstånd\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5345,7 +5431,7 @@ msgstr ""
" separera sidor (med ett 3-raders huvud vid -F eller\n"
" 5-raders huvud och fot utan -F)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5368,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"ingen\n"
" kolumnjustering, --sep-string[STRÄNG] anger avskiljare\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5382,7 +5468,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge skriv alla filer parallellt, en i varje kolumn, hugg av\n"
" rader, men slå samman rader till full längd med -J\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5399,7 +5485,7 @@ msgstr ""
" börja räkna med NUMMER vid första raden på första sidan\n"
" som skrivs ut (se +FÖRSTA_SIDA)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5414,7 +5500,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" utelämna varning när en fil inte kan öppnas\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5431,11 +5517,11 @@ msgstr ""
"kolumnflaggorna\n"
" (-KOLUMN|-a KOLUMN|-m) utom när -w är angivet\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRÄNG, --sep-string[=STRÄNG]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5449,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"kolumnflaggor\n"
" -t, --omit-header utelämna sidhuvud och sidfot\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5471,7 +5557,7 @@ msgstr ""
" sätt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid utmatning\n"
" med flera textkolumner, -s[TECKEN] slår av (72)\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5484,7 +5570,7 @@ msgstr ""
" utmatning, hugg av rader utom om flagga -J är satt,\n"
" ingen koppling till -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5494,7 +5580,7 @@ msgstr ""
"-T impliceras av -l nn när nn <= 10 eller <= 3 med -F. Utan FIL eller om \n"
"FIL är -, läs standard in.\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5506,13 +5592,13 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"Om ingen MILJÖVARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "varning: %s: tecken som följer efter teckenkonstanten har ignorerats"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5521,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5529,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5545,7 +5631,7 @@ msgstr ""
" \\NNN tecken med oktalt värde NNN (1 till 3 siffror)\n"
" \\\\ omvänt snedstreck\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5557,7 +5643,7 @@ msgstr ""
" \\c producera inte mer utdata\n"
" \\f sidmatning\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5569,19 +5655,19 @@ msgstr ""
" \\t horisontell tabulator\n"
" \\v vertikal tabulator\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN byte med hexadecimalt värde NN (1 till 2 siffror)\n"
"\n"
" \\xNNNN tecken med hexadecimalt värde NNNN (4 siffror)\n"
" \\UNNNNNNNN tecken med hexadecimalt värde NNNNNNNN (8 siffror)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5599,46 +5685,41 @@ msgstr ""
"ARGUMENT konverterade till en passande typ först. Klarar av varierande "
"storlek.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ett numeriskt värde förväntas"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: värdet kunde inte konverteras helt"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ogiltigt universellt-teckennamn \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ogiltig fältbredd: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ogiltig precision: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: felaktigt direktiv"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Användning: %s format [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: felaktig fältspecifikation \"%s\""
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varning: ignorerar överflödiga argument, startar med \"%s\""
@@ -5649,16 +5730,16 @@ msgstr "varning: ignorerar överflödiga argument, startar med \"%s\""
# Note to translator: Please translate "F. Pinard" to "François
# Pinard" if "ç" (c-with-cedilla) is available in the
# translation's character set and encoding.
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "François Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (för reguljäruttrycket \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5667,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n"
" eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5676,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"Utdata är ett permuterat index, med sammanhang, av orden i indatafilerna\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5689,7 +5770,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=STRÄNG använd STRÄNG för att markera avhuggnar "
"rader\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5703,7 +5784,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGUTTR för radslut eller meningsslut\n"
" -T, --format=tex generera utdata som TeX-direktiv\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5721,7 +5802,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FIL läs lista av ord att endast använda från "
"FIL\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5733,7 +5814,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan "
"referenser\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5741,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in. \"-F /\" är standard.\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5754,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
"någon senare version.\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5767,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License\n"
"för ytterligare information.\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5777,12 +5858,12 @@ msgstr ""
"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59\n"
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ogiltig radlängd: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5790,27 +5871,27 @@ msgstr ""
"Skriv ut hela filnamnet på aktuell katalog.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan inte öppna katalog %s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "misslyckades att öppna %s"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "misslyckades att öppna %s"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "ignorerar argument som inte är flaggor"
@@ -5829,82 +5910,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize kanonisera genom att följa varje symlänk i varje \n"
-" komponent i den angivna sökvägen rekursivt\n"
-" -n, --no-newline skriv inte en avslutande nyrad\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent undertryck de flesta felmeddelandena\n"
-" -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan inte byta katalog från %s till .."
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) på \\\".\\\" i %s"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ändrad enh/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) på %s"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: gå ner i skrivskyddad katalog %s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: gå ner i katalog %s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ta bort %s %s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "tog bort %s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "tog bort katalog: %s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan inte byta katalog från %s till %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5919,16 +6005,16 @@ msgstr ""
"Följande katalog utgör del av cykeln:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
@@ -5995,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"att ta reda på vad filen innehöll. Överväg att använda shred om du vill\n"
"förvissa dig om att innehållet verkligen är borta.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "tar bort katalog, %s"
@@ -6087,16 +6173,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "felaktig formatsträng: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6105,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s ANVÄNDARNAMN KOMMANDO [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6121,23 +6207,23 @@ msgstr ""
"Detta program är användbart endast när det körs av root (UID=0).\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "okänt användar-ID: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan inte sätta tilläggsgrupp"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan inte sätta grupp-id till %ld"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan inte sätta användar-id till %ld"
#: src/shred.c:157
@@ -6167,13 +6253,13 @@ msgstr ""
" -s, --size=N strimla detta antal byte (ändelse som K, M, G fungerar)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove stympa och ta bort filen efter överskrivningen\n"
" -v, --verbose följ processen\n"
@@ -6183,9 +6269,12 @@ msgstr ""
" dölja strimlandet\n"
" - strimla standard ut\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6200,12 +6289,13 @@ msgstr ""
"--remove.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6216,15 +6306,16 @@ msgstr ""
"någon effekt:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* loggstrukturerade eller journalfilsystem, som de som kommer med AIX och\n"
@@ -6236,12 +6327,13 @@ msgstr ""
"* filsystem som tar ögonblicksbilder, såsom Network Appliances NFS-server\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6255,123 +6347,123 @@ msgstr ""
"kopior av filen som inte kan tas bort, och som gör att det går att\n"
"återskapa den strimlade filen senare.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: sökning misslyckades"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: sökning misslyckades"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: kan inte backa till början"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: fel vid skrivning vid position %s"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: sökning misslyckades"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "misslyckades ta status"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ogiltig filtyp"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: filen har negativ storlek"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fel vid avhuggning"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: sökning misslyckades"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr ""
"%s: kan inte skriva över filidentiferare som bara är öppnad för tillägg"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: tar bort"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: namnändrad till %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: borttagen"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: fil för lång"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: fil för lång"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ogiltigt antal pass"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ogiltig filstorlek"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6391,16 +6483,16 @@ msgstr ""
"ett heltal, kan ANTAL här vara ett valfritt flyttal.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "felaktigt tidsintervall: \"%s\""
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan inte läsa realtidsklockan"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6412,7 +6504,7 @@ msgstr ""
"Sorteringsflaggor:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6424,7 +6516,7 @@ msgstr ""
"tecken\n"
" -f, --ignore-case byt gemener mot versaler\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6439,7 +6531,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort jämför i enlighet strängens numeriska värde\n"
" -r, --reverse kasta om resultatet av jämförelser\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6462,7 +6554,7 @@ msgstr ""
" utvägsjämförelse\n"
" -S, --buffer-size=STORLEK använd STORLEK för huvudminnesbuffer\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6484,11 +6576,11 @@ msgstr ""
" utan -c, skriv ut endast den första av flera "
"lika\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated avsluta rader med byte 0, inte ny rad\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6507,7 +6599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"STORLEK kan följas av följande multiplikativa ändelser:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6529,124 +6621,137 @@ msgstr ""
"Sätt LC_ALL=C för att få traditionell sorteringsordning som använder\n"
"de underliggande bytevärdena.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporärfil"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "misslyckades öppna"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "misslyckades stänga"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "misslyckades stänga"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "misslyckaes skriva"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "kan inte ta bort %s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sorteringsstorlek"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "misslyckades ta status"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "misslyckades läsa"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: oordning: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standard fel"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: felaktig fältspecifikation \"%s\""
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antal \"%.*s\" för stort"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: felaktigt antal i början på \"%s\""
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "felaktigt nummer efter \"-\""
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "felaktigt nummer efter \".\""
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "extra tecken i fältspecifikation"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "felaktigt nummer vid fältstart"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "fältnummer är noll"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "teckenplats är noll"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "felaktigt nummer efter \",\""
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "multipla utfiler angivna"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "tom tabulator"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flerteckenstabulator \"%s\""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "inkompatibla tabulatorer"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "extra operand \"%s\" inte tillåtet med -c"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL [PREFIX]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv ut delar av INFIL med bestämd storlek till PREFIXaa, PREFIXab, ...\n"
"Standardprefix är \"x\". Utan INFIL, eller när INFIL är -, läs standard\n"
"in.\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6661,7 +6766,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes använd numeriska suffix istället för alfabetiska\n"
" -l, --lines=RADER placera RADER rader i varje utfil\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6669,7 +6774,7 @@ msgstr ""
" --verbose skriv ett meddelande till standard fel strax före\n"
" varje fil öppnas\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6677,63 +6782,64 @@ msgstr ""
"\n"
"STORLEK kan ha en multiplikator som ändelse: b för 512, k för 1k, m för 1M.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Slut på utfiländelser"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "skapar fil \"%s\"\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: felaktig ändelselängd"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: felaktigt antal byte"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: felaktigt antal rader"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "radantalsflagga -%s%c... är för stor"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "flagga \"-%s\" är föråldrad, använd \"-l %s\""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "felaktigt antal rader: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan inte läsa filsysteminformation för %s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] FIL...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6745,10 +6851,11 @@ msgstr ""
" -L, --link följ länkar\n"
" -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6763,7 +6870,7 @@ msgstr ""
" %B Storleken i byte på varje block rapporterat av \"%b\"\n"
" %b Antal använda block (se %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6779,7 +6886,7 @@ msgstr ""
" %G Gruppnamn på ägare\n"
" %g Gruppid på ägare\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6799,7 +6906,7 @@ msgstr ""
" %T Undre enhetsnummer hexadecimalt\n"
" %t Övre enhetsnummer hexadecimalt\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6821,7 +6928,7 @@ msgstr ""
" %z Senaste ändringstidpunkt\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6839,7 +6946,7 @@ msgstr ""
" %d Fria filnoder i filsystem\n"
" %f Fria block i filsystem\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6855,11 +6962,11 @@ msgstr ""
" %T Typ i format läsbart för människa\n"
" %t Typ hexadecimalt\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Varning: \"-l\" undanbedes; använd \"-L\" istället"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6870,7 +6977,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-a|--all]\n"
" eller: %s [-F ENHETSFIL] [--file=ENHETSFIL] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6885,7 +6992,7 @@ msgstr ""
" -F, --file=ENHET öppna och använd angiven ENHET istället för standard "
"in\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -6896,7 +7003,7 @@ msgstr ""
"icke-POSIX-inställning. Det underliggande systemet definierar vilka\n"
"inställningar som är tillgängliga.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6910,7 +7017,7 @@ msgstr ""
" eof TECKEN TECKEN skickar ett filslut (avsluta inmatning)\n"
" eol TECKEN TECKEN avslutar raden\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6922,7 +7029,7 @@ msgstr ""
" intr TECKEN TECKEN skickar en avbrottssignal\n"
" kill TECKEN TECKEN raderar nuvarande rad\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6934,7 +7041,7 @@ msgstr ""
" * rprnt TECKEN TECKEN ritar om nuvarande rad\n"
" start TECKEN TECKEN startar utskrift igen efter att ha stoppat den\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6946,7 +7053,7 @@ msgstr ""
" * swtch TECKEN TECKEN byter till ett annat skal\n"
" * werase TECKEN TECKEN raderar det senast skrivna ordet\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6960,7 +7067,7 @@ msgstr ""
" * cols N säg till kärnan att terminalen har N kolumner\n"
" * columns N samma som cols N\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6974,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"läsning\n"
" ospeed N sätt utmatningshastighet till N\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6988,7 +7095,7 @@ msgstr ""
" time N med -icanon, sätt timeout för läsning till N tiondels "
"sekunder\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7004,7 +7111,7 @@ msgstr ""
" * [-]crtscts möjliggör RTS/CTS handskakning\n"
" csN sätt teckenstorleken till N bitar, N 5-8\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7021,7 +7128,7 @@ msgstr ""
"indata\n"
" [-]parodd ställ in udda paritet (jämn med \"-\")\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7037,7 +7144,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk ignorera avbrottstecken\n"
" [-]igncr ignorera vagnretur\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7052,11 +7159,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck möjliggör paritetskontroll av indata\n"
" [-]istrip rensa den höga (8:e) biten i ett inmatningstecken\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7073,7 +7180,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk markera paritetsfel (med en 255-0 teckensekvens)\n"
" [-]tandem samma som [-]ixoff\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7089,7 +7196,7 @@ msgstr ""
" * ffN fördröjning på sidmatning, N är [0-1]\n"
" * nlN fördröjning på nyrad, N är [0-1]\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7107,7 +7214,7 @@ msgstr ""
" * [-]onlcr översätt nyrad till vagnretur-nyrad\n"
" * [-]onlret nyrad utför vagnretur\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7123,7 +7230,7 @@ msgstr ""
" * -tabs samma som tab3\n"
" * vtN fördröjning på vertikal tabulator, N är [0-1]\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7139,7 +7246,7 @@ msgstr ""
" * -crtkill radera hela raden genom att använda inställningarna\n"
" för echoctl och echok\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7153,7 +7260,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe samma som [-]crterase\n"
" [-]echok eka ett nyrad efter ett dödatecken\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7167,7 +7274,7 @@ msgstr ""
" [-]icanon möjliggör specialtecknen erase, kill, werase och rprnt\n"
" [-]iexten möjliggör specialtecken som inte är POSIX-tecken\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7184,7 +7291,7 @@ msgstr ""
" * [-]xcase tillsammans med icanon, används \"\\\" som kontrollsekvens\n"
" för versaltecken\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7198,7 +7305,7 @@ msgstr ""
" cbreak samma som -icanon\n"
" -cbreak samma som icanon\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7211,7 +7318,7 @@ msgstr ""
" -cooked samma som raw\n"
" crt samma som echoe echoctl echoke\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7225,7 +7332,7 @@ msgstr ""
" ek radera- och återställtecken till sina standardvärden\n"
" evenp samma som parenb -parodd cs7\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7241,7 +7348,7 @@ msgstr ""
" nl samma som -icrnl -onlcr\n"
" -nl samma som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7255,7 +7362,7 @@ msgstr ""
" pass8 samma som -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 samma som parenb istrip cs7\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7267,7 +7374,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw samma som cooked\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7284,7 +7391,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
" alla specialtecken till sina standardvärden.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7298,11 +7405,11 @@ msgstr ""
"tolkas TECKEN ordagrant, eller kodat som i ^c, 0x37, 0177 eller 127;\n"
"specialvärdet ^- eller undef används för att stänga av specialtecken.\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "endast en enhet får anges"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7310,72 +7417,77 @@ msgstr ""
"flaggorna för utförlig och stty-läsbar utmatningsstil är ömsesidigt\n"
"uteslutande"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "när en utmatningstyp specificeras, kan inte inställningar göras"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: kan inte starta om icke-blockerande läge"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "felaktigt argument \"%s\""
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argument saknas till \"%s\""
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "felaktig specifikation av fält: \"%s\""
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: kunde inte utföra alla efterfrågade operationer"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: inställning\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: ingen storleksinformation på denna enhet"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "felaktigt heltalsargument \"%s\""
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan inte öppna /dev/tty"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte sätta grupper"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte sätta grupp-id"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte sätta användar-id"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [-] [ANVÄNDARE [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7396,7 +7508,7 @@ msgstr ""
" -p samma som -m\n"
" -s, --shell=SKAL kör SKAL, om /etc/shells tillåter det\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7404,21 +7516,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Att bara ange - implierar -l. Om ANVÄDNARE inte anges, antas root.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "användaren %s existerar inte"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "felaktigt lösenord"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder ett skyddat skal %s"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte byta katalog till %s"
@@ -7437,7 +7549,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv använd System V:s summeringsalgoritm, använd 512-"
"byteblock\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7445,19 +7557,19 @@ msgstr ""
"Tvinga ut ändrade block till disk, uppdatera superblocket.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignorerar alla argument"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7467,7 +7579,7 @@ msgstr ""
"Utan FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7478,20 +7590,40 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRÄNG använd STRÄNG som skiljetecken i stället för ny "
"rad\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: sökning misslyckades"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: filen är för stor"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "standard in: läsfel"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7504,11 +7636,14 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry fortsätt försök öppna filen även om den inte är\n"
@@ -7516,7 +7651,7 @@ msgstr ""
" oåtkomlig senare -- endast meningsfullt med -f\n"
" -c, --bytes=N skriv ut de N sista byten\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7530,7 +7665,7 @@ msgstr ""
" likvärdiga\n"
" -F samma som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7551,7 +7686,7 @@ msgstr ""
" (detta är det vanliga fallet för roterade "
"loggfiler)\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7565,7 +7700,7 @@ msgstr ""
" mellan iterationer.\n"
" -v, --verbose skriv alltid ut huvuden med filnamn\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7581,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"ändelse: b 512, k 1024, m 1024·1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7591,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"betyder att även om filen man gör tail på byter namn, kommer tail att\n"
"fortsätta följa dess slut. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7606,135 +7741,113 @@ msgstr ""
"om den med jämna mellanrum för att se om den har tagits bort och\n"
"skapats om av något annat program.\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "stänger %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan inte söka till relativ position %s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan inte söka till slut-relativ position %s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" har blivit oåtkomlig"
# Hu vilka översättninga!!
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan följas; ger upp detta namn"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" har blivit åtkomlig"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har dykt upp; följer slutet på en ny fil"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har bytts ut, följer slutet på den nya filen"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: kan inte starta om icke-blockerande läge"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil stympad"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "inga fler filer"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan inte följa slutet på denna sorts fil, ger upp med detta namn"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: ogiltigt ändelsetecken i gammalmodig flagga"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"för många argument. När tail:s föråldrade flaggsyntax (%s) används\n"
-"får det inte vara mer än ett filargument. Använd de likvärdiga\n"
-"flaggorna -n eller -c istället."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varning: det är inte portabelt att använda två eller flera filargument\n"
-"med tail:s föråldrade flaggsyntax (%s). Använd de likvärdiga\n"
-"flaggorna -n eller -c istället."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "fältnummer %s är för stort"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "flagga \"%s\" är föråldrad, använd \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "flaggan --allow-missing undanbedes; använd --retry istället"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ogiltigt antal oförändrade status mellan öppningar"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksändringar"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: felaktigt PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varning: --retry är bara användbar när filer följs via namn"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan inte följa %s vid namn"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "varning: att följa standar in obegränsat är ineffektivt"
@@ -7750,106 +7863,119 @@ msgstr ""
" -a, --append lägg till till angivna FILer, skriv inte över\n"
" -i, --ignore-interrupts ignorera avbrottssignaler\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argument förväntas\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utan FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argument saknas till \"%s\""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "\")\" förväntas\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "\")\" förväntades, fann %s\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: unär operator förväntas\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "före -lt"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "efter -lt"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "före -le"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "efter -le"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "före -gt"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "efter -gt"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "före -ge"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "efter -ge"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt tar inte -l\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "före -ne"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "efter -ne"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "före -eq"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "efter -eq"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef tar inte -l\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepterar inte -l\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "okänd binär operator\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "efter -t"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: binär operator förväntas\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7860,15 +7986,17 @@ msgstr ""
"Returnera med ett värde som bestäms av UTTRYCK.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"UTTRYCK är sant eller falskt och sätter returvärdet. Det är något av:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7882,10 +8010,12 @@ msgstr ""
" UTTRYCK1 -a UTTRYCK2 både UTTRYCK1 och UTTRYCK2 är sanna\n"
" UTTRYCK1 -o UTTRYCK2 något av UTTRYCK1 eler UTTRYCK2 är sant\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -7896,7 +8026,7 @@ msgstr ""
" STRÄNG1 = STRÄNG2 strängarna är lika\n"
" STRÄNG1 != STRÄNG2 strängarna är inte lika\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7914,7 +8044,7 @@ msgstr ""
" HELTAL1 -lt HELTAL2 HELTAL1 är mindre än HELTAL2\n"
" HELTAL1 -ne HELTAL2 HELTAL1 är inte lika med HELTAL2\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7926,7 +8056,7 @@ msgstr ""
" FIL1 -nt FIL2 FIL1 är nyare (ändringstidpunkt) än FIL2\n"
" FIL1 -ot FIL2 FIL1 är äldre än FIL2\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7940,12 +8070,13 @@ msgstr ""
" -d FIL FIL finns och är en katalog\n"
" -e FIL FIL finns\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f FIL FIL finns och är en vanlig fil\n"
@@ -7954,12 +8085,13 @@ msgstr ""
" -G FIL FIL finns och ägs av verksam gruppidetnitet\n"
" -k FIL FIL finns med fastbiten satt\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L FIL FIL finns och är en symbolisk länk (samma som -h)\n"
@@ -7968,14 +8100,14 @@ msgstr ""
" -r FIL FIL finns och är läsbar\n"
" -s FIL FIL finns och har större storlek än noll\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S FIL FIL existterar och är ett uttag (socket)\n"
" -t [FI] filidentifierare FI (standard ut om inget anges) är öppnad mot "
@@ -7985,9 +8117,11 @@ msgstr ""
" -w FIL FIL existerar och är skrivbar\n"
" -x FIL FIL existerar och är exekverbar\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -7997,35 +8131,36 @@ msgstr ""
"(t.ex. av omvänt snedstreck) för skal. HELTAL kan också vara -l STRÄNG,\n"
"som har värdet av längden på STRÄNG.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr " \"]\" saknas\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "för många argument\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "felaktigt argument: %s"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "felaktigt datumformat %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan inte beröra %s"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "sätter tider på %s"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8033,7 +8168,7 @@ msgstr ""
"Uppdatera åtkomst- och modifikationstiderna på varje FIL till aktuell tid.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8048,13 +8183,14 @@ msgstr ""
" -f (ignorerad)\n"
" -m ändra bara modifikationstiden\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FIL använd FILs tider istället för aktuell tid\n"
" -t STÄMPEL använd [[ÅÅ]ÅÅ]MMDDhhmm[.ss] istället för aktuell "
@@ -8063,7 +8199,7 @@ msgstr ""
"som\n"
" -a) modify mtime modify (samma som -m)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8071,11 +8207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Observera att flaggorna -d och -t tar olika tid-datumformat.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8083,21 +8219,18 @@ msgstr ""
"varning: \"touch %s\" är föråldrat; använd \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
"02d\""
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "filargument saknas"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MÄNGD1 [MÄNGD2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8116,7 +8249,7 @@ msgstr ""
" tecknet\n"
" -t, --truncate-set1 stympa först MÄNGD1 till längden hos MÄNGD2\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8145,7 +8278,7 @@ msgstr ""
" \\r vagnretur\n"
" \\t horisontell tabulator\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8167,7 +8300,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] alla styrtecken\n"
" [:digit:] alla siffror\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8187,7 +8320,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] alla hexidecimala siffror\n"
" [=TECKEN=] alla tecken som är lika med TECKEN\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8200,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"av MÄNGD1 genom att dess sista tecken upprepas tillräckligt många\n"
"gånger. "
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8212,7 +8345,7 @@ msgstr ""
"MÄNGD2 vid översättning kan de endast användas parvis för att ange\n"
"skiftlägesändring. "
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8223,7 +8356,7 @@ msgstr ""
"översättning och borttagning.\n"
# Hur översätta escape?
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8232,65 +8365,56 @@ msgstr ""
"varning: den tvetydiga oktala kontrollsekvensen \\%c%c%c tolkas som\n"
"en 2-byte sekvens \\0%c%c, \"%c\""
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "ogiltig bakstrecksekvens vid strängens slut"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "ogiltig bakstrecksekvens \"\\%c\""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "intervallets ändpunkter för \"%s-%s\"är i omvänd ordning"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ogiltig återupprepning \"%s\" i sammansättningen [c*n]"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "saknat teckenklassnamn \"[::]\""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "saknat ekvivalensklasstecken \"[==]\""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ogiltig teckenklass \"%s\""
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: likhetsklassoperand får bara bestå av ett tecken"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "extra tecken i fältspecifikation"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "återupprepningssammansättningen [c*] får ej förekomma i sträng1"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "endast en [c*] återupprepningssammansättning kan förekomma i sträng2"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=]-uttryck får inte förekomma i sträng2 vid översättning"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "när set1 inte stympas får sträng2 ej vara tom"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8298,7 +8422,7 @@ msgstr ""
"vid översättning med kompleterande teckenklasser måste sträng2\n"
"översätta alla tecken i domänen till ett"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8306,44 +8430,26 @@ msgstr ""
"vid översättning får endast teckenklasserna \"upper\" och \"lower\"\n"
"finnas i sträng2"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "sammansättningen [c*] får förekomma i sträng2 endast vid översättning"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "två strängar måste ges vid översättning"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"två strängar måste ges när man både tar bort och sammanpressar\n"
-"upprepningar"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"endast en sträng får anges när man tar bort utan återupprepad\n"
"sammanpressning"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "minst en sträng måste anges vid återupprepad sammanpressning"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] är felaktigt uppställda"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"ogiltig identitetsöversättning; vid översättning måste [:lower:]- eller\n"
-"[:upper:]-konstruktioner i sträng1 ställas mot en motsvarande konstruktion\n"
-"([:upper:] respektive [:lower:]) i sträng2"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8361,7 +8467,7 @@ msgstr ""
"Namnet på dessa flaggor får inte förkortas.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8374,21 +8480,22 @@ msgstr ""
"FIL. \"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: indata innehåller ett udda antal element"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: indata innehåller en slinga:"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "endast ett argument kan anges"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8399,11 +8506,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet skriv inte ut någonting, returnera endast "
"slutstatus\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "inte en tty"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8419,7 +8526,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename skriv ut maskinens nätverksnodnamn\n"
" -r, --kernel-release skriv ut kärnans utgåva\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8433,17 +8540,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform skriv ut hårdvaruplattform\n"
" -o, --operating-system skriv ut operativsystemet\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan inte avgöra systemnamn"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tabulatorsteg innehåller ett felaktigt tecken"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8451,12 +8555,11 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL är -, läs standard in.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8468,16 +8571,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA använd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n"
" (aktiverar -a)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "flagga \"-LIST\" är föråldrad, använd \"--first-only -t LIST\""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8487,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"INFIL (eller standard in), skriv till UTFIL (eller standard ut).\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8495,7 +8602,7 @@ msgstr ""
" -c, --count skriv antalet gånger raden förekom framför raden\n"
" -d, --repeated skriv endast rader som förekommer flera gånger\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8513,11 +8620,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N undvik jämförelse av de första N tecknen\n"
" -u, --unique skriv endast unika rader\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N jämför inte mer än N tecken i rader\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8527,29 +8634,29 @@ msgstr ""
"Ett fält är en följd av mellanslag och sedan tecken som ej är mellanslag.\n"
"Fält hoppas över före tecken.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "extra operand \"%s\""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "extra tecken i fältspecifikation"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ogiltigt antal fält att hoppa över"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ogiltigt antal byte att hoppa över"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ogiltigt antal byte att jämföra"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "flagga \"-%lu\" är föråldrad, använd \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar är meningslöst"
@@ -8571,58 +8678,63 @@ msgstr ""
"Anropa funktionen unlink för att ta bort angiven FIL.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kunde inte avgöra boot-tillfälle"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s igång "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? igång "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d användare"
msgstr[1] "%d användare"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", medellast: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8637,7 +8749,7 @@ msgstr ""
"Om FIL är specifierad, använd %s. %s som FIL är vanligt.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8648,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"Om FIL inte är angiven, använd %s. %s som FIL är vanligt.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8664,7 +8776,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars skriv antalet tecken\n"
" -l, --lines skriv antalet rader\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8672,79 +8784,79 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length skriv längden på den längsta raden\n"
" -w, --words skriv antalet ord\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr "länge"
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "slut="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "klockändring"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "körnivå"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "sist="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# användare=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "LINJE"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TID"
# Högst 6 tecken kommer skrivas ut.
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "LUGN"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
# Högst 8 tecken kommer skrivas ut.
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "SLUT"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8758,7 +8870,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead skriv ut döda processer\n"
" -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8768,7 +8880,7 @@ msgstr ""
" . eller \"länge\" (undanbedes, använd -u)\n"
" -l, --login skriv ut inloggningsprocesser\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -8779,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"in\n"
" -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8791,7 +8903,7 @@ msgstr ""
" -s, --short skriv endast namn, linje och tid (standard)\n"
" -t, --time skriv alla ändringar av systemklockan\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8803,7 +8915,7 @@ msgstr ""
" --message samma som -T\n"
" --writeable samma som -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8815,11 +8927,11 @@ msgstr ""
"Om ARG1 ARG2 är angivna, antas -m: \"är jag\" eller \"mamma gillar\" är "
"vanligt.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgåva; använd -u istället"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -8830,9 +8942,9 @@ msgstr ""
"Samma som id -un.\n"
"\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan inte hitta användarnamn för UID %u\n"
#: src/yes.c:46
@@ -8852,8 +8964,300 @@ msgstr ""
"Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: kan inte ta bort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA]... KÄLLA DEST (format 1)\n"
+#~ " eller: %s [FLAGGA]... KÄLLA... KATALOG (format 2)\n"
+#~ " eller: %s -d [FLAGGA]... KATALOG... (format 3)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eka STRÄNG(ar) till standard ut.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n skriv inte ut det efterföljande nyrad\n"
+#~ " -e aktivera tolkning av bakstrecksekvenserna uppräknade "
+#~ "nedan\n"
+#~ " -E avaktivera tolkningen av dessa sekvenser i STRÄNG(ar)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" felaktigt intervall för sidnummer: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" felaktigt förstasidnummer: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "\"--pages\" felaktigt sista sidnummer: \"%s\""
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "\"--pages\" förstasidnummer är större än sistasidnummer"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "förstasidnummer är större än antalet sidor: \"%d\""
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Sida %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller det icke-portabla tecknet \"%c\""
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte någon katalog"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte sökbar"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "namnet \"%s\" har längden %ld; överskrider gränsen på %ld"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har längden %lu; överskrider gränsen på %ld"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "ogiltig rättighetssträng: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "flaggorna --string och --check kan inte användas samtidigt"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kan inte utelämna både användare och grupp"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "kan inte byta till tom grupp"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "gruppnummer"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "ogiltigt gruppnummer %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA]... ÄGARE[:[GRUPP]] FIL...\n"
+#~ " eller: %s [FLAGGA]... :GRUPP FIL...\n"
+#~ " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tendast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+#~ "unblock}"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "ogiltig radlängdsflagga: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s är en katalog"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "filer"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrollsumma"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrollsummor"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "ogiltig flagga \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "ogiltig prioritet \"%s\""
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "förskjutning på gammal sätt"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "andra operanden ogiltig i kompatibelt läge \"%s\""
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr ""
+#~ "i kompatibelt läge måste de två sista argumenten vara förskjutningar"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: ogiltigt ändelsetecken i gammalmodig flagga"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksändringar"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tabulatorsteg innehåller ett felaktigt tecken"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: felaktigt direktiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize kanonisera genom att följa varje symlänk i "
+#~ "varje \n"
+#~ " komponent i den angivna sökvägen rekursivt\n"
+#~ " -n, --no-newline skriv inte en avslutande nyrad\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent undertryck de flesta felmeddelandena\n"
+#~ " -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA]... MÅL [LÄNKNAMN]\n"
+#~ " eller: %s [FLAGGA]... MÅL... KATALOG\n"
+#~ " eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG MÅL...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: angiven målkatalog finns inte"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: anviget mål är inte en katalog"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s är inte en katalog"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "installation av flera filer, men sista argumentet, %s, är inte en katalog"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Filen finns"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "för att göra flera länkar måste sista argumentet vara en katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "filargument saknas"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "när flera filer flyttas måste sista argumentet vara en katalog"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Användning: %s format [argument...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Användarnamn för långt"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "för få argument"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "för många argument"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "för många argument som inte är flaggor: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "inget FILargument får ges tillsammans med flaggan för att visa dircolors\n"
+#~ "interna databas"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "för många argument som inte är flaggor"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "för få argument som inte är flaggor"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "ingen fil kan anges när --string används"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "fel antal argument"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "övre och undre enhetsnummer skall inte anges för fifo-filer"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argument förväntas\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "för många argument\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "filargument saknas"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "två strängar måste ges när man både tar bort och sammanpressar\n"
+#~ "upprepningar"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "minst en sträng måste anges vid återupprepad sammanpressning"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "endast ett argument kan anges"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d %H.%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "för många argument. När tail:s föråldrade flaggsyntax (%s) används\n"
+#~ "får det inte vara mer än ett filargument. Använd de likvärdiga\n"
+#~ "flaggorna -n eller -c istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: det är inte portabelt att använda två eller flera filargument\n"
+#~ "med tail:s föråldrade flaggsyntax (%s). Använd de likvärdiga\n"
+#~ "flaggorna -n eller -c istället."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "ogiltig bakstrecksekvens vid strängens slut"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "ogiltig bakstrecksekvens \"\\%c\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogiltig identitetsöversättning; vid översättning måste [:lower:]- eller\n"
+#~ "[:upper:]-konstruktioner i sträng1 ställas mot en motsvarande "
+#~ "konstruktion\n"
+#~ "([:upper:] respektive [:lower:]) i sträng2"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3e2bb8a0f..360a779b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,28 +19,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
@@ -105,103 +107,113 @@ msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
msgid "weird file"
msgstr "garip dosya"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluÄŸu"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin deÄŸil"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in eriÅŸim izinleri deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -250,37 +262,32 @@ msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "kullanıcı geçersiz"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "grup geçersiz"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
-#
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "%s, %s ve %s tarafından yazıldı.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -300,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -312,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -350,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -364,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -376,7 +383,7 @@ msgstr ""
"%s, %s, %s ve başkaları tarafından yazıldı.\n"
#
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -391,44 +398,44 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "%s argümanı geçersiz"
#
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
#
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -437,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İSİM [SONEK]\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -447,25 +454,25 @@ msgstr ""
"Belirtilmişse, SONEK de kaldırılır.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -475,29 +482,36 @@ msgstr ""
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "argüman sayısı yetersiz"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "`%s'den sonra eksik iÅŸlenen"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "`%s' operandı fazla "
+
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [DOSYA]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -517,7 +531,7 @@ msgstr ""
" -n, --number tüm çıktı satırlarını numaralandırır\n"
" -s, --squeeze-blank arka arkaya gelen boş satırları bire indirger\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -529,7 +543,7 @@ msgstr ""
" -u (yoksayılır)\n"
" -v, --show-nonprinting LFD ve TAB hariç ^ ve M- nitelemesini kullanır\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -537,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DOSYA verilmemiÅŸse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -547,49 +561,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary konsol aygıtına yazarken ikilik yazma kullanır.\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı"
#
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "standart girdi kapatılıyor"
#
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "standart çıktı kapatılıyor"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "boÅŸ gruba deÄŸiÅŸilemez"
-
-#: src/chgrp.c:95
-#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "grup sayısı"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "geçersiz grup %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
" dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n"
" deÄŸiÅŸtirebilen sistemlerde bulunur.\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n"
" --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n"
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -677,58 +678,78 @@ msgstr ""
" -P hiç bir sembolik bağı gezmez (öntanımlı)\n"
"\n"
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "`%s'den sonra eksik iÅŸlenen"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s'nın yeni öznitelikleri alınıyor"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "ne sembolik baÄŸ %s ne de imlediÄŸi dosya deÄŸiÅŸtirilmedi\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak deÄŸiÅŸtirildi\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nın kipi %04lo (%s) olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e eriÅŸilemedi"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s dizini okunamıyor"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fts_read başarısız oldu"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -739,7 +760,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -751,7 +772,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes verbose gibi, fakat yalnızca değişiklikleri "
"bildirir\n"
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -759,7 +780,7 @@ msgstr ""
" --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n"
" --preserve-root `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n"
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
@@ -772,7 +793,7 @@ msgstr ""
" REFDOSYA'nın kipini kullanır\n"
" -R, --recursive Yinelemeli olarak dosya ve dizinleri iÅŸler\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -783,78 +804,86 @@ msgstr ""
"birinden\n"
"ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleÅŸtirilemez"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "ne sembolik baÄŸ %s ne de imlediÄŸi dosya deÄŸiÅŸtirilmedi\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliÄŸi %s'e deÄŸiÅŸtirildi\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "%s'in sahipliÄŸi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s'in grup üyeliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliÄŸi %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'in grubu %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s'nin sahipliÄŸi %s olarak korundu\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliÄŸi deÄŸiÅŸtiriliyor"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... SAHİBİ[:[GRUP]] DOSYA...\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -876,7 +905,7 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -892,7 +921,7 @@ msgstr ""
" deÄŸiÅŸtirir. Bu deÄŸerlerin biri verilmeyebilir, o \n"
" takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
@@ -909,12 +938,13 @@ msgstr ""
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sahip deÄŸeri yok ise sahip deÄŸiÅŸtirilmez. Grup deÄŸeri yok ise \n"
@@ -922,7 +952,7 @@ msgstr ""
"kullanıcının grubuna değiştirilir. SAHİP ve GRUP değerleri \n"
"sembolik olabileceği gibi sayısal değerler de olabilir.\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -931,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [SEÇENEK] YENİKÖK [KOMUT...]\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
@@ -939,7 +969,7 @@ msgstr ""
"KOMUT'u kök dizin YENİKÖK olarak çalıştırır.\n"
"\n"
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
@@ -947,26 +977,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Eğer komut verilmemişse, ``${SHELL} -i''yi çalıştırır (öntanımlı: /bin/sh).\n"
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kök dizinine geçilemedi"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "%s komutu çalıştırılamadı"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -975,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [DOSYA]...\n"
" veya: %s [SEÇENEK]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -983,16 +1013,16 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 DOSYA2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr "Sıralı dosyalar DOSYA1 ve DOSYA2'yi satır satır karşılaştırır.\n"
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -1005,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"bulunan satırları, ikinci sütun yalnızca DOSYA2'de bulunan satırları,\n"
"üçüncü sütun her iki dosyada da bulunan satırları içerir.\n"
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -1017,245 +1047,246 @@ msgstr ""
" -2 salt DOSYA2'de yer alan satırları yazmaz\n"
" -3 her iki dosyada da yer alan satırları yazmaz\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor "
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s dizini atlanıyor"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ve %s aynı dosya"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s yedeklenemedi"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (yedek: %s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Dizine sabit baÄŸ oluÅŸturulmayacak: sabit baÄŸ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
@@ -1270,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -1284,6 +1315,7 @@ msgstr ""
"zorunludur.\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1378,18 +1410,20 @@ msgstr ""
" (/) kaldırır\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link kopyalama yerine sembolik baÄŸ oluÅŸturur\n"
" -S, --suffix=SONEK normal yedekleme soneki yerine SONEK'i "
"kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bütün KAYNAK argümanlarını DİZİN'e taşır\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1405,7 +1439,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
" -x, --one-file-system bu dosya sisteminde kalır\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1427,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"kullanın.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1441,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1454,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"basit\n"
" simple, never her zaman basit yedekleme yap\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1466,54 +1500,55 @@ msgstr ""
"KAYNAK ve HEDEF deÄŸiÅŸkenleri birbirine eÅŸit olup\n"
"mevcut, normal bir dosyayı gösteriyorlarsa KAYNAK'ın bir yedeğini alır.\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "Dosya argümanı eksik"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "hedef dosya yok"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e eriÅŸiliyor"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin deÄŸil"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin deÄŸil"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "Dosya argümanı eksik"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "hedef dosya yok"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin deÄŸil"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1522,146 +1557,152 @@ msgstr ""
"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "bu sistemde sembolik baÄŸlar desteklenmiyor"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik baÄŸ oluÅŸturulamaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "girdi yok oldu"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %s tekrarda\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' için yazım hatası"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ayraçtan sonra tamsayı olmalı"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: geçersiz kalıp"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "geçersiz biçem genişliği"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "geçersiz biçem kesinliği"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: geçersiz sayı"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1681,7 +1722,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
" -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1692,7 +1733,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
" -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1701,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
"seçeneklerden olabilir:\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1724,15 +1765,15 @@ msgstr ""
"Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan "
"oluÅŸur.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1740,19 +1781,21 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LİSTE sadece bu baytları gösterir\n"
" -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n"
" -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1763,7 +1806,13 @@ msgstr ""
" satırları yazdırır.\n"
" -n (yoksayılır)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1773,11 +1822,14 @@ msgstr ""
" --output-delimeter=DÄ°ZGE\n"
" çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1798,37 +1850,37 @@ msgstr ""
"\n"
"DOSYA belirtilmediÄŸinde veya - olarak verildiÄŸinde standart girdiden okur.\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "bayt görecesi %s çok büyük"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "alan numarası %s çok büyük"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1836,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n"
"\tyapılırken anlamlı"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "alan listesi eksik"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "konum listesi eksik"
@@ -2047,32 +2099,27 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
-#: src/date.c:376
-#, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -2083,37 +2130,41 @@ msgstr ""
"Zamanı belirtmek için bir seçenek kullanırken, seçenek olmayan\n"
"her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır."
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "--rfc-822 (-R) seçeneği ile birlikte bir biçem dizgisi belirtilemez"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "atanmamış"
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "tarih ayarlanamadı"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s zamanı aralık dışı"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [DİZGE]...\n"
+" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -2130,7 +2181,7 @@ msgstr ""
" count=BLOK yalnızca BLOK sayıda girdi bloğu kopyalar\n"
" ibs=BAYT bir seferde BAYT bayt okur\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -2140,6 +2191,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=DOSYA standart girdi yerine DOSYA'dan okur\n"
" obs=BAYT bir seferde BAYT bayt yazdırır\n"
@@ -2147,7 +2199,7 @@ msgstr ""
" seek=BLOK çıktının başında obs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
" skip=BLOK girdinin başında ibs boyunda BLOK sayısında blok atlar\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2165,11 +2217,12 @@ msgstr ""
"Her ANAHTAR_KELÄ°ME:\n"
"\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -2184,7 +2237,7 @@ msgstr ""
" ile deÄŸiÅŸtirir\n"
" lcase büyük harfleri küçük harfe dönüştürür\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2208,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"yerine\n"
" boÅŸlukla doldurur\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2216,37 +2269,45 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"Çalışan bir `dd' sürecine SIGUSR1 sinyali göndermek, sürecin şimdiye kadar\n"
@@ -2258,81 +2319,112 @@ msgstr ""
" 10899206+0 kayıt girdi\n"
" 10899206+0 kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kayıt girdi\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "budanmış kayıt"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "budanmış kayıtlar"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s'e yazılıyor"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "geçersiz seçenek %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "geçersiz seçenek %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "geçersiz seçenek %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleÅŸtirilemez"
-#: src/dd.c:732
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"\t{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
-"seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleÅŸtirilemez"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleÅŸtirilemez"
+
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2342,31 +2434,50 @@ msgstr ""
"alternatifler\n"
" kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: silinemedi"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
@@ -2409,33 +2520,35 @@ msgstr " %4s-blok Dolu BoÅŸ Kull%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "şimdiki dizin durumlanamadı (şimdi %s)"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Üzerinde DOSYA'ların bulunduğu dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir,\n"
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2448,11 +2561,12 @@ msgstr ""
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2463,13 +2577,14 @@ msgstr ""
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability POSIX çıktı biçemini kullanır\n"
@@ -2481,7 +2596,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2493,18 +2608,18 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diÄŸerleri.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2546,21 +2661,21 @@ msgstr ""
"bir veritabanı kullanılır. Bu dosyaların biçemi için, \n"
"'dircolors --print-database' komutunu çalıştırın.\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: %lu: tanınmayan anahtar kelime %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<içsel>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2568,19 +2683,15 @@ msgstr ""
"dircolors çıktısının hem içsel veritabanına, hem de bir kabuk sentaksına\n"
"göre olması çelişkili"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-"dircolors'un içsel veritabanını listelemek seçeneği ile \n"
-"beraber DOSYA argümanı kullanılamaz"
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2589,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İSİM\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
@@ -2601,7 +2712,7 @@ msgstr ""
" --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2610,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2619,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2645,7 +2756,7 @@ msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2669,7 +2780,7 @@ msgstr ""
" -k --block-size=1K gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2686,9 +2797,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2708,11 +2820,11 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2720,35 +2832,34 @@ msgstr ""
"UYARI: -H yerine -si seçeneğini kullanın; -H seçeneğinin anlamı yakında\n"
"--dereference-args (-D) ile aynı hale gelecektir"
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "geçersiz grup ismi %s"
@@ -2762,19 +2873,22 @@ msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DİZGE]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-"DİZGE(ler)i standart çıktıya yansılar.\n"
-"\n"
-" -n sonuna yenisatır eklemez\n"
-" -e aşağıda belirtilen ters kesme kaçışlı karakterleri "
-"yorumlar\n"
-" -E DİZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasını durdurur\n"
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2793,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" \\a zil (BEL)\n"
" \\b geri silme\n"
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2835,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"Sadece -, -i uygular. KOMUT verilmezse mevcut çevre değişkenlerini "
"listeler.\n"
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2845,15 +2959,16 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediÄŸinde, veya - olduÄŸunda, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial Boşluktan sonra gelmeyen tabları değiştırmez\n"
" -t, --tabs=N tabların yerine 8 değil N boşluk koyar\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
@@ -2862,29 +2977,34 @@ msgstr ""
" Satırda listenin uzunluğundan fazla tab varsa, fazla\n"
" olan tablar yerine bir boÅŸluk koyar\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "sekme boyu %s çok büyük"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tab boyu 0 olamaz"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "Grup adı fazla uzun"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2893,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İFADE\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2909,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" ARG1 | ARG2 eÄŸer ARG1 boÅŸ veya 0 ise ARG2, deÄŸil ise ARG1\n"
" ARG1 & ARG2 eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n"
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2927,7 +3047,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n"
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2937,7 +3057,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetik toplama iÅŸlemi\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n"
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2950,7 +3070,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2971,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"konum\n"
" length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n"
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2985,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( Ä°FADE ) Ä°FADEnin deÄŸeri\n"
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3003,11 +3123,19 @@ msgstr ""
"arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n"
"kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n"
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -3016,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n"
"ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor."
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "nümerik olmayan argüman"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölüm"
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -3033,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [SAYI]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
@@ -3041,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Her SAYInın asal çarpanlarını gösterir\n"
"\n"
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -3052,12 +3180,12 @@ msgstr ""
" Belirtilen tamsayıların asal çarpanlarını gösterir. Argüman belirtilmezse\n"
" doğrudan standart çıktıyı okuyarak sonucu verir.\n"
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "`%s' çok büyük"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' bir pozitif tamsayı değil."
@@ -3079,12 +3207,12 @@ msgstr ""
"Bu seçenek isimleri kısaltılmış olarak kullanılamaz.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [-BASAMAKLAR] [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -3094,10 +3222,12 @@ msgstr ""
"yazar. Eğer DOSYA adı yoksa veya `-' ise, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin paragrafın ilk iki satırı değiştirmez, ikinci\n"
@@ -3107,7 +3237,7 @@ msgstr ""
" -s, --split-only uzun satırları böler fakat kısaları "
"birleÅŸtirmez\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
@@ -3119,12 +3249,7 @@ msgstr ""
"koyar.\n"
" -w, --width=GENİŞLİK maksimum satır genişliği (öntanımlı 75 sütun) \n"
-#: src/fmt.c:351
-#, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: %s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
@@ -3133,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"geçersiz seçenek -- %c; GENİŞLİK yalnızca ilk seçenek olduğu zaman kabul\n"
"edilir; bunun yerine -w N kullanın"
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -3148,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"katlar ve standart çıktıya yazar\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -3158,12 +3283,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces satırı boşluklarda böler\n"
" -w, --width=N 80 yerine N sütun kullanır\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s' kullanın"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "geçersiz sütun sayısı: `%s'"
@@ -3215,14 +3340,14 @@ msgstr ""
"m.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s'i okunurken hata"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s'e yazarken hata"
@@ -3242,7 +3367,7 @@ msgstr "%s: bayt sayısı büyük"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: orjinal konuma geri gidilemiyor (lseek)"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
@@ -3252,24 +3377,24 @@ msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "geçersiz bayt sayısı"
@@ -3278,17 +3403,17 @@ msgstr "geçersiz bayt sayısı"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "bilinmeyen seçenek `-%c'"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-%c %.*s%.*s%s' kullanın"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: bayt sayısı fazla büyük"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -3301,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"Çalıştırıldığı makinanın kimliğini onaltılık tabanda gösterir.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -3314,25 +3439,25 @@ msgstr ""
"Çalıştırıldığı sistemin makina ismini değiştirir ya da gösterir.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+#: src/hostname.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "makina ismi `%s' yapılamadı"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "makina ismi deÄŸiÅŸtirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "makina ismi saptanamadı"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI-İSMİ]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3352,7 +3477,7 @@ msgstr ""
" -r, --real -ugG için etkin kimlik yerine gerçek kimliği gösterir\n"
" -u, --user sadece kullanıcı kimliğini gösterir\n"
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
@@ -3360,114 +3485,106 @@ msgstr ""
"\n"
"SEÇENEK belirtilmeksizin bazı yararlı kullanıcı bilgileri gösterir.\n"
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "sadece kullanıcı ya da sadece grup gösterilemez"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "öntanımlı biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez"
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Böyle bir kullanıcı yok"
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%u kullanıcı kimliğinin ismi bulunamıyor"
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "%u grup kimliğinin ismi bulunamıyor"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "ek grup listesi alınamadı"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " gruplar="
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "geçersiz kip %s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "dizin %s oluÅŸturuluyor"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s bir dizin"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliÄŸi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgaları alınamadı"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork sistem çağrısı başarısız"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip çalıştırılamadı"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip başarısız"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "geçersiz kullanıcı %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "geçersiz grup %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
-" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=KAYNAK DİZİN...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"İlk iki biçemde KAYNAK'ı HEDEF'e veya birden fazla KAYNAK'ı mevcut DİZİN'e\n"
@@ -3475,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"Üçüncü biçemde, ilgili DİZİN(ler)in bütün öğelerini oluşturur.\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3489,11 +3606,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory bütün argümanları dizin adı olarak alır; belirtilen\n"
" dizinlerin tüm öğelerini oluşturur\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3509,13 +3627,17 @@ msgstr ""
"gibi)\n"
" -o, --owner=SAHİP sahibi atar (yalnızca süper-kullanıcı)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps KAYNAK dosyalarının erişim/değişim zaman\n"
@@ -3524,7 +3646,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3627,29 +3749,21 @@ msgstr "geçersiz alan numarası: %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
@@ -3750,75 +3864,71 @@ msgstr ""
"işlevini çağırın.\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: dizinde sabit baÄŸa izin verilmiyor"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?"
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Dosya mevcut"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... HEDEF [BAĞ_ADI]\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
-" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
+" veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
+" veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirlenen HEDEF'e, opsiyonel BAÄž_ADI ile bir baÄŸ oluÅŸturur.\n"
@@ -3832,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"olmak zorundadır.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3854,7 +3964,7 @@ msgstr ""
" bu işlem başarısız olacaktır)\n"
" -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3867,33 +3977,31 @@ msgstr ""
" -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n"
" -s, --symbolic sabit baÄŸ yerine sembolik baÄŸ oluÅŸturur\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK yedekleme soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin deÄŸil"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
@@ -3901,88 +4009,85 @@ msgstr ""
"Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.\n"
"\n"
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "kullanıcı ismi yok"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "dizin %s oluÅŸturuluyor"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/ls.c:3106
-msgid "User name too long"
-msgstr "Kullanıcı adı fazla uzun"
-
-#: src/ls.c:3127
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Grup adı fazla uzun"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3993,11 +4098,12 @@ msgstr ""
"sıralar.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all . ile baÅŸlayan girdileri saklamaz\n"
@@ -4006,7 +4112,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
" değerlerle gösterir\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4024,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
" tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4047,7 +4153,7 @@ msgstr ""
" sembolik bağları izlemez.\n"
" -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4064,19 +4170,23 @@ msgstr ""
" -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g -l gibi fakat sahibi listelemez\n"
" -G, --no-group grup bilgisini göstermez\n"
@@ -4089,13 +4199,14 @@ msgstr ""
" dizine işaret eden komut satırı sembolik\n"
" bağları izler.\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -4108,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4125,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" bilgilerini deÄŸil\n"
" -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4143,7 +4254,7 @@ msgstr ""
" kullanır\n"
" -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4167,27 +4278,28 @@ msgstr ""
" shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
" escape (kaçış karakterli)\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ters sıralar\n"
" -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n"
" -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
+#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S dosya büyüklüğüne göre sıralar\n"
" --sort=SÖZCÜK sözcükte belirtilen değere göre sıralar: \n"
@@ -4205,10 +4317,11 @@ msgstr ""
" status (durum); eÄŸer --sort=time belirtilmiÅŸse\n"
" seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -4232,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"sekme\n"
" olduÄŸunu varsayar.\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4249,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"gösterir\n"
" -v sürüme göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4261,7 +4374,7 @@ msgstr ""
" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4280,7 +4393,13 @@ msgstr ""
"ayırdetmesi\n"
"kullanılır.\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4293,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"%s (%d-bit) sağlama toplamlarını kontrol eder veya yazar.\n"
"DOSYA adı verilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4313,7 +4432,7 @@ msgstr ""
" çalıştırır)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -4328,7 +4447,7 @@ msgstr ""
" uyarı verir\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4343,84 +4462,72 @@ msgstr ""
"olarak, her satırı bir sağlama toplamı ile yazdırır, tür belirtir (ikilik\n"
"için `*' , metin için ` ') ve DOSYA'nın ismini yazar.\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "alan tanımında fazla harf"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: %s sağlama toplam satırı yanlış biçemlenmiş"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s:açma veya okuma BAŞARISIZ\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "BAÅžARISIZ"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: okuma hatası"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: doğru biçemlenmiş %s sağlama toplam satırı bulunamadı"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "dosya"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "dosyalar"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "sağlama toplamı"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
+msgstr[1] "UYARI: Listelenmiş %2$d adet %3$s içinden %1$d'si okunamadı"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "sağlama toplamları"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
+msgstr[1] "UYARI: Hesaplanmış %2$d adet %3$s içinden %1$d'si eşleşmedi"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
" --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "--check seçeneği kullanılırken sadece bir dosya adı verilebilir"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4449,12 +4556,12 @@ msgstr ""
" gerektiği şekilde üst dizinleri oluşturur\n"
" -v, --verbose oluşturulan her dizin için bir ileti çıktılar\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "dizin %s oluÅŸturuldu"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "%s dizininin izinleri deÄŸiÅŸtirilemedi"
@@ -4479,15 +4586,15 @@ msgstr ""
" -m, --mode=KÄ°P izin kipini belirtilen deÄŸere deÄŸiÅŸtirir\n"
" (chmod gibi) varsayılan değer: rw\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "geçersiz kip"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "'%s' fifosunun izinleri deÄŸiÅŸtirilemedi"
@@ -4532,56 +4639,52 @@ msgstr ""
" c, u özel karakter (önbellekli) dosyası oluşturur\n"
" p FIFO oluÅŸturur\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "argüman sayısı hatalı"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"özel blok dosyalar oluşturulurken majör \n"
+"ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "özel blok dosyalar desteklenmiyor"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"özel blok dosyalar oluşturulurken majör \n"
-"ve minör aygıt numaraları belirtilmelidir"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "geçersiz majör aygıt numarası %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "geçersiz minör aygıt numarası %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "geçersiz aygıt %s %s"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "geçersiz aygıt türü %s"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4589,7 +4692,7 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4607,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" --reply=query ile aynı\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4625,10 +4728,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini "
"kullanır.\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4641,27 +4746,20 @@ msgstr ""
" ise yapar\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin deÄŸil"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [KOMUT [ARG]...]\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"KOMUTu ayarlanan işlem önceliğinde çalıştırır.\n"
"KOMUT verilmezse, mevcut işlem önceliğini gösterir. AYAR öntanımlı\n"
@@ -4670,29 +4768,24 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=AYAR -AYAR ile aynı\n"
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-
-#: src/nice.c:151
-#, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
+#: src/nice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli"
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "öncelik alınamadı"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "öncelik ayarlanamadı"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4703,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"DOSYA adı verilmemişse, veya - olarak verilmişse, standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4714,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"kullanır\n"
" -f, --footer-numbering=TARZ altyazıları TARZ tarzında numaralandırır\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4735,7 +4828,7 @@ msgstr ""
" numaralarını baştan başlatmaz\n"
" -s, --number-separator=DİZGE satır numarasından sonra DİZGE yazdırır\n"
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4743,7 +4836,7 @@ msgstr ""
" -v, --first-page=SAYI her mantıksal sayfanın ilk satır numarası\n"
" -w, --number-width=SAYI satır numarası genişliğini SAYI yapar\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4758,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"karakter verilmemişse :. kabul edilir. \\. elde etmek için \\\\ yazılır. \n"
"TARZ, aşağıdaki değerlerden biri olarak belirtilmelidir: \n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4790,47 +4883,52 @@ msgstr ""
" rz sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koyar\n"
"\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "alan numarası sıfır"
+
+#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "geçersiz başlık numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "geçersiz gövde numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "geçersiz altbilgi numaralama tarzı: %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "geçersiz satır numarası artışı: %s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "geçersiz boş satır sayısı: %s"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: %s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "geçersiz satır numaralama biçemi: %s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4839,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
@@ -4847,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"KOMUTu çalıştırır, ve bitir sinyallerini yoksayar.\n"
"\n"
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -4870,16 +4968,18 @@ msgstr "standart hatanın kopyası, exec sonunda kapanmaya ayarlanamadı"
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi"
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
" veya: %s --traditional [DOSYA] [[+]GÖRELİ [[+]ETİKET]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4894,12 +4994,12 @@ msgstr ""
"standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4907,10 +5007,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX adresleri RADIX sayı sisteminde yazar\n"
" -j, --skip-bytes=BAYT her dosyanın ilk BAYT baytını atlar\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4926,14 +5027,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=BAYT] her satıra BAYT bayt yazar\n"
" --traditional POSIX-öncesi tarzında argüman kabul eder\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"POSIX-öncesi formatlar karışık kullanılabilir:\n"
@@ -4944,14 +5046,15 @@ msgstr ""
" karakterlerini seçer\n"
" -d veya -t u2, işsaretsiz (unsigned) ondalık kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f veya -t fF, gerçel sayıları seçer\n"
" -h veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
@@ -4960,13 +5063,16 @@ msgstr ""
" -o veya -t o2, 8lik kısa sayıları seçer\n"
" -x veya -t x2, 16lik kısa sayıları seçer\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4995,7 +5101,7 @@ msgstr ""
" terskesikle gösteririldikleri gibi yazar\n"
" (Örnek: 'od -t c' tab karakteri gördüğünde '\t' yazar)\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -5011,7 +5117,7 @@ msgstr ""
" için SAYI bayt kullanır\n"
" x[SAYI] 16lik sayı olarak yazar, her sayı için SAYI bayt kullanır\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -5027,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"F, sizeof(double) anlamına gelen D veya sizeof(long double) anlamına\n"
"gelen L de gelebilir.\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -5046,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"eklerseniz od her satırın sonuna o satırdaki tüm okunabilir karakterleri\n"
"yazar."
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -5056,12 +5162,12 @@ msgstr ""
"eder.\n"
"Aksi belirtilmedikçe od -A o -t d2 -w 16 seçeneklerini kullanır\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "geçersiz format `%s'"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5070,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"geçersiz format `%s';\n"
"bu sistem, yerleşik %lu baytlık tamsayı türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -5079,84 +5185,72 @@ msgstr ""
"geçersiz format `%s';\n"
"bu sistem %lu baytlık bir kayan ondalık (floating point) türü desteklemiyor"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n"
"daha büyük verilmiş"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "eski tarz göreli konum"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "geçersiz çıktı adres radix'i `%c'; [doxn] harflerinden biri olmalı"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "atlanacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-j nin argümanı)"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr ""
"maksimum okunacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-N nin argümanı)"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimum dizge uzunluğu olarak verilen değer hatalı (-s in argümanı)"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standart girdi kapalı"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5168,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"girdiden okur\n"
"\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5177,12 +5271,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial Her dosyayı (paralel olarak yazmak yerine) \n"
" arka arkaya yazar\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -5193,95 +5287,90 @@ msgstr ""
" -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n"
" sistemler için denetler\n"
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "`%s' bir dizin deÄŸil"
+#: src/pathchk.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "`%s' dizine eriÅŸilemiyor"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
+msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Kullanıcı ismi:"
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Gerçekte:"
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Dizin:"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Kabuk:"
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Proje:"
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "GiriÅŸ"
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "BoÅŸta"
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr " zaman"
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr " yer"
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [KULLANICI]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -5297,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" -p uzun biçemde kullanıcının plan dosyasını göstermez\n"
" -s kısa biçemde çıktı üretir, öntanımlı\n"
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -5313,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"zamanını\n"
" göstermez\n"
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5324,96 +5413,93 @@ msgstr ""
"Basit bir`finger' uygulaması; kullanıcı bilgilerini gösterir.\n"
"utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
-#: src/pr.c:803
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz sayfa numara aralığı: `%s'"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz başlangıç sayfa numarası: `%s'"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' geçersiz son sayfa numarası: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' başlangıç sayfa numarası son sayfa numarasından daha büyük"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=İLK_SAYFA[:SON_SAYFA]' argüman eksik"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "geçersiz format `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=SÜTUN' geçersiz sütun sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l SAYFA_UZUNLUĞU' geçersiz satır sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N SAYI' geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o KENAR' geçersiz satır göreli konumu: `%s'"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Paralel yazdırma yapılırken sütun sayısı belirtilemez."
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Hem paralel yazım, hem altalta yazım yapılamaz."
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "sayfa genişliği çok dar"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "alan numarası sıfır"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sayfa %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5422,7 +5508,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5440,7 +5526,7 @@ msgstr ""
" Her sayfada tüm sütunların satır sayılarını \n"
" aynı yapar\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5457,7 +5543,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" çift aralık bırakarak yazar\n"
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5478,7 +5564,7 @@ msgstr ""
" yenisatır karakteri yerine (\\n) formfeed (\\f) \n"
" karakteri kullanarak sayfaları ayırır\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5504,7 +5590,7 @@ msgstr ""
" kolonları hizalamaz, --sep-string[=KAR] ayraçları\n"
" belirler\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5526,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"toplar \n"
" ( -J deki gibi)\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5546,7 +5632,7 @@ msgstr ""
" satıra 5 , ikinci satıra 6,... numaralarını verir)\n"
" (+ILK_SAYFA seçeneğine de bakınız)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5561,7 +5647,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" belirtilen dosyayı açamadığında hata mesajı vermez\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5576,11 +5662,11 @@ msgstr ""
" diğer hiçbir seçeneğin satırları kısaltmasına\n"
" izin vermez\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SDIZI, --sep-string[=DIZI]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5594,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" bu seçenek diğer kolon seçeneklerini etkilemez\n"
" -t, --omit-header sayfalara başlık ve bitiş koymaz\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5622,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"istiyor-\n"
" sanız -w seçeneğini mutlaka kullanın\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5638,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"seçenek\n"
" ve -s ,-S seçenekleri birbirlerini etkilemezler\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5649,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n"
"belirtilmediÄŸinde veya - olduÄŸunda standart girdiden okur\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5662,13 +5748,13 @@ msgstr ""
"Çevre DEĞİŞKENi verilmezse tümünü listeler.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "uyarı: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayıldı"
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5677,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5685,7 +5771,7 @@ msgstr ""
"ARGÜMAN(lar)ı BİÇEM'e göre gösterir.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5701,7 +5787,7 @@ msgstr ""
" \\NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
" \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n"
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5713,7 +5799,7 @@ msgstr ""
" \\c alt satıra geçme karakterini engeller\n"
" \\f sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5725,19 +5811,19 @@ msgstr ""
" \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
" \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
" \\xNN onaltılık değeri NN olan bayt (2 haneye kadar)\n"
"\n"
" \\uNNNN onaltılık değeri NNNN olan karakter (4 haneli)\n"
" \\UNNNNNNNN onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakter (8 hane)\n"
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5753,60 +5839,55 @@ msgstr ""
"karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
"DeÄŸiÅŸken geniÅŸlikler de desteklenmiÅŸtir.\n"
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli"
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "geçersiz kesinlik: %s"
-#: src/printf.c:518
-#, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5815,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n"
" veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5824,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n"
" oluÅŸturur.\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5838,7 +5919,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n"
" kestiÄŸi yeri DÄ°ZGE (string) ile belirtir\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5858,7 +5939,7 @@ msgstr ""
" expression (düzenli ifade) ) \n"
" -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5880,7 +5961,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n"
" dikkate alır\n"
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5893,7 +5974,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n"
" (referans hariç)\n"
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5902,7 +5983,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediÄŸinde veya - olduÄŸunda standart girdiden okur. \n"
"`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5917,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"dağıtabilirsiniz. \n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5931,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5941,12 +6022,12 @@ msgstr ""
"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n"
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "geçersiz genişlik: %s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
@@ -5954,27 +6035,27 @@ msgstr ""
"Çalışılan dizinin tam dosya yolunu gösterir.\n"
"\n"
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s açılamadı"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayılıyor"
@@ -5993,83 +6074,87 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-" -f, --canonicalize verilen yolun bileÅŸenlerinde yer alan her "
-"sembolik\n"
-" bağı döngüsel olarak takip eder.\n"
-" -n, --no-newline en sonuna yenisatır eklemez.\n"
-" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
-" -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu deÄŸiÅŸtirdi"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6084,16 +6169,16 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
@@ -6161,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"içindekileri geri almanız mümkündür. Eğer dosya içeriğinin gerçekten geri\n"
"alınamaz olarak silinmesini istiyorsanız, shred komutunu kullanın.\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "dizin %s siliniyor"
@@ -6252,16 +6337,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -6270,7 +6355,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s KULLANICIADI BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -6287,23 +6372,23 @@ msgstr ""
"faydalıdır.\n"
"\n"
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s"
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "ek grup atanamadı"
-#: src/setuidgid.c:114
-#, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "grup kimliği %ld olarak atanamıyor"
-#: src/setuidgid.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kullanıcı kimliği %ld olarak atanamıyor"
#: src/shred.c:157
@@ -6336,13 +6421,13 @@ msgstr ""
" (k, M, G gibi sonekler kabul edilir)\n"
#: src/shred.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove üzerine yazdıktan sonra dosyayı sıfırlar ve siler\n"
" -v, --verbose ilerlemeyi gösterir\n"
@@ -6352,9 +6437,12 @@ msgstr ""
"yazar\n"
" - standart çıktıyı bu işleme tabi tutar\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -6370,12 +6458,13 @@ msgstr ""
"çalıştırıldığı zaman genelde --remove seçeneği kullanılır.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6385,15 +6474,16 @@ msgstr ""
"komutunun işe yaramadığı dosya sistemleri örneklenmiştir:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* AIX ve Solaris ile gelen (ve JFS, ReiserFS, XFS vs.) gibi kayıt düzenli "
@@ -6408,12 +6498,13 @@ msgstr ""
" kaydeden dosya sistemleri\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -6428,122 +6519,122 @@ msgstr ""
"silinemeyen kopyalarını taşıyabilir ve bu shred işleminden geçirilmiş\n"
"bir dosyanın tekrar oluşturulabilmesini sağlayabilir.\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: geri gelinemiyor"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)"
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s %s göreli konumunda yazdırma hatası"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: geçersiz dosya tipi"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: dosya büyüklüğü negatif"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: kısaltmada hata"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: yalnızca eklenebilir kipte dosya belirteçine shred uygulanamaz"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: siliniyor"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırıldı"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: silindi"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: dosya fazla uzun"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6563,16 +6654,16 @@ msgstr ""
"değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6588,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"Sıralama seçenekleri:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6605,7 +6696,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n"
" dikkate almaz \n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6634,7 +6725,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse tersine sıralar\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6664,7 +6755,7 @@ msgstr ""
" baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n"
" -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6686,13 +6777,13 @@ msgstr ""
" kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n"
" satırlardan sadece birini yazar \n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n"
" yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6716,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6738,119 +6829,132 @@ msgstr ""
"bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini "
"atayın.\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "kapatma işlemi başarısız"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "kapatma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "%s silinemedi"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "sıralama boyu"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "boÅŸ sekme"
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "uyumsuz sekme"
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
"-c seçeneği kullanıldığında sort sadece bir dosyayla çalışır\n"
": `%s' fazla"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] [GİRDİ [ÖNEK]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"GIRDI'yi eşit büyüklükte parçalara bölüp ONEKaa, ONEKab, ... isimli\n"
@@ -6858,7 +6962,7 @@ msgstr ""
"GIRDI belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiyi kullanır\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6874,7 +6978,7 @@ msgstr ""
" -d, --numeric-suffixes alfabetik değil, nümerik sonekler kullanır\n"
" -l, --lines=SAYI her parçada N tane satır olur\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6884,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"hata'ya\n"
" yazılır)\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6892,63 +6996,64 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "satır sayma seçeneği -%s%c... fazla büyük"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%s' seçeneği eski; yerine `-l %s' kullanın"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "geçersiz satır sayısı: 0"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6960,10 +7065,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6978,7 +7084,7 @@ msgstr ""
" %B `%b' ile verilen her bloÄŸun bayt cinsinden boyu\n"
" %b Ayrılan blok sayısı (bkz. %B)\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6994,7 +7100,7 @@ msgstr ""
" %G Sahibin grup adı\n"
" %g Sahibin grup kimlik no'su\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7014,7 +7120,7 @@ msgstr ""
" %T Onaltılık minör aygıt türü\n"
" %t Onaltılık majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -7036,7 +7142,7 @@ msgstr ""
" %z Son dosya değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7054,7 +7160,7 @@ msgstr ""
" %d Dosya sisteminde boş dosya düğümleri\n"
" %f Dosya sisteminde boÅŸ bloklar\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7070,11 +7176,11 @@ msgstr ""
" %T İnsan okuyabilir şekilde tür\n"
" %t Onaltılık düzende tür\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Uyarı: `-l' sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; `-L' kullanın"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -7085,7 +7191,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-a|--all]\n"
" ya da: %s [-F AYGIT] [--file=AYGIT] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -7099,7 +7205,7 @@ msgstr ""
" -g, --save tüm ayarları stty-okuyabilir biçimde gösterir\n"
" -F, --file=AYGIT stdGirdi yerine belirtilen AYGITI açar ve kullanır\n"
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
@@ -7109,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"AYARdan önceki seçimlik `-' anlamı ters çevirir. * karakteri POSIX olmayan\n"
"ayarları gösterir. Hangi ayarların kullanılabileceği sisteme göre değişir.\n"
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -7123,7 +7229,7 @@ msgstr ""
" eof KRKT KRKT dosya sonu karakteri olacak (girdiyi sonlandırır)\n"
" eol KRKT KRKT satır sonu karakteri olacak\n"
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -7135,7 +7241,7 @@ msgstr ""
" intr KRKT KRKT bir kesme (SIGINT) sinyali gönderecektir\n"
" kill KRKT KRKT bulunulan satırı silecektir\n"
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -7147,7 +7253,7 @@ msgstr ""
"* rprnt KRKT KRKT bulunulan satırı yeniden yazacaktır\n"
" start KRKT KRKT durdurulduktan sonra çıktıyı yeniden başlatacaktır\n"
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -7159,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"* swtch KRKT KRKT başka bir kabuk katmanına geçecektir\n"
"* werase KRKT KRKT son sözcüğü silecektir\n"
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -7173,7 +7279,7 @@ msgstr ""
" * cols N çekirdeğe terminal genişliğini N karakter olarak bildirir\n"
"* columns N cols N ile aynı\n"
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -7188,7 +7294,7 @@ msgstr ""
" sayısını N yapar\n"
" ospeed N çıktı hızını N olarak ayarlar\n"
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -7201,7 +7307,7 @@ msgstr ""
" speed terminal hızını gösterir\n"
" time N -icanon ile okuma zaman aşımını N/10 saniyeye ayarlar\n"
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -7217,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"* [-]crtscts RTS/CTS uzlaşmasını etkinleştirir\n"
" csN karakter bit sayısını N olarak ayarlar, [5..8 bit arasında]\n"
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -7234,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"beklenir\n"
" [-]parodd tek eşlik biti kullanılır (`-' ile çift)\n"
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -7251,7 +7357,7 @@ msgstr ""
" [-]ignbrk kırma karakterlerini yoksayar\n"
" [-]igncr satır başı karakterlerini yoksayar\n"
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -7266,11 +7372,11 @@ msgstr ""
" [-]inpck girdi eÅŸlik denetimini etkinleÅŸtirir\n"
" [-]istrip girdi karakterlerinin yüksek (8.) bitini temizler\n"
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -7287,7 +7393,7 @@ msgstr ""
" [-]parmrk eşlik hatalarını imler (255-0-karakter sıralamasıyla)\n"
" [-]tandem [-]ixoff ile aynı\n"
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -7303,7 +7409,7 @@ msgstr ""
"* ffN sayfa başı tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
"* nlN alt satıra geçiş tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -7320,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"* [-]onlcr alt satıra geçişi satır başı olarak yorumlar\n"
"* [-]onlret alt satıra geçiş karakteri satır başı yapar\n"
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -7336,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"* -tabs tab3 ile aynı\n"
"* vtN düşey sekme tarzı gecikme, N [0..1] arasında\n"
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -7351,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"* crtkill satırları echoprt ve echoe ayarlarına uygun olarak siler\n"
"* -crtkill satırları echoctl ve echok ayarlarına uygun olarak siler\n"
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -7365,7 +7471,7 @@ msgstr ""
" [-]echoe [-]crterase ile aynı\n"
" [-]echok karakteri sildikten sonra bir alt satıra geçiş yansılar\n"
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -7382,7 +7488,7 @@ msgstr ""
" karakterlerini etkinleÅŸtirir\n"
" [-]iexten POSIX olmayan özel karakterleri etkinleştirir\n"
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -7398,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"* [-]tostop terminale yazmaya çalışan artalandaki işleri durdurur\n"
"* [-]xcase icanon ile, büyük harfleri `\\' ile önceleyerek gösterir\n"
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -7412,7 +7518,7 @@ msgstr ""
" cbreak -icanon ile aynı\n"
" -cbreak icanon ile aynı\n"
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -7425,7 +7531,7 @@ msgstr ""
" -cooked raw ile aynı\n"
" crt echoe echoctl echoke ile aynı\n"
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -7440,7 +7546,7 @@ msgstr ""
" değerleriyle aynı\n"
" evenp parenb -parodd cs7 ile aynı\n"
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -7456,7 +7562,7 @@ msgstr ""
" nl -icrnl -onlcr ile aynı\n"
" -nl icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret ile aynı\n"
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -7470,7 +7576,7 @@ msgstr ""
" pass8 -parenb -istrip cs8 ile aynı\n"
" -pass8 parenb istrip cs7 ile aynı\n"
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -7482,7 +7588,7 @@ msgstr ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0 ile aynı\n"
" -raw cooked ile aynı\n"
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
@@ -7499,7 +7605,7 @@ msgstr ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tüm özel\n"
" karakterlerin öntanımlı değerleriyle aynı.\n"
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -7515,11 +7621,11 @@ msgstr ""
"ya da 127 olarak gösterilmiş bir karakter olabilir. ^- veya undef değerleri\n"
"bu özel karakteri geçersiz kılar\n"
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "sadee tek aygıt belirtilebilir"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
@@ -7527,72 +7633,77 @@ msgstr ""
"ayrıntılı çıktı seçenekleri ile stty-okuyabilir tarzı çıktı\n"
"seçenekleri birlikte kullanılamaz"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiğinde kipler ayarlanamaz"
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı"
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "`%s'de argüman kayıp"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: istenen işlemlerin tümü yapılamıyor"
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "yeni_kip: kip\n"
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok"
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar atanamıyor"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup kimliği atanamıyor"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [-] [KULLANICI [ARG]...]\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -7614,7 +7725,7 @@ msgstr ""
" -s, --shell=KABUK /etc/shells dosyasında varsa KABUĞU "
"çalıştırır\n"
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
@@ -7622,21 +7733,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sadece - ile -l uygulanır. KULLANICI verilmezse root varsayılır.\n"
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s diye bir kullanıcı yok"
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "parola yanlış"
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
@@ -7655,7 +7766,7 @@ msgstr ""
" -s, --sysv System V toplama algoritmasını kullanır, blok genişliğini\n"
" 512 bayt alır\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -7663,19 +7774,19 @@ msgstr ""
"Değişen blokları diske yazılmaya zorlar ve süper bloğu günceller.\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7685,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediÄŸinde veya - olduÄŸunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -7696,20 +7807,40 @@ msgstr ""
" (regex = regular expression (düzenli ifade))\n"
" -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: dosya çok büyük"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "%s okumak için açılamadı"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "yazma hatası"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "standart girdi: okuma hatası"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7721,18 +7852,21 @@ msgstr ""
"Dosya ismi belirtilmediÄŸinde veya - olduÄŸunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry belirtilen dosya ulaşılamaz hale geldiğinde\n"
" dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n"
" -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7750,7 +7884,7 @@ msgstr ""
" descriptor'ını kullanarak izler.\n"
" -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n"
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7771,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"yapar)\n"
#
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7789,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"eder \n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7805,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"b = 512, k = 1024, m = 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7815,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n"
"dosyayı izlemeye devam eder. "
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7829,137 +7963,114 @@ msgstr ""
"silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n"
"sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: dosyanın sonundan %s görecesine geri gidilemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: bloklamayan kip sıfırlanamadı"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"gereğinden fazla argüman; eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
-"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski ÅŸekil yerine -n veya -c\n"
-"seçeneklerini kullanın."
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Uyarı: eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
-"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski ÅŸekil yerine -n veya -c\n"
-"seçeneklerini kullanın."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "alan numarası %s çok büyük"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
-"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "%s adı ile takip edilemiyor"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr "uyarı: standart girdiyi sonsuza dek takip etmek verimli değildir"
@@ -7975,106 +8086,119 @@ msgstr ""
" -a, --append DOSYAların üzerine yazmaz sonuna ekler\n"
" -i, --ignore-interrupts kesme sinyallerini yoksayar\n"
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "argüman gerekli\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"DOSYA verilmemiÅŸse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.\n"
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "`%s'de argüman kayıp"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: tamsayı ifade beklendi\n"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "')' gerekli\n"
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "')' gerekirken, %s bulundu\n"
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: bir terimli iÅŸlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "-lt öncesinde"
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "-lt sonrasında"
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "-le öncesinde"
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "-le sonrasında"
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "-gt öncesinde"
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "-gt sonrasında"
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "-ge öncesinde"
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "-ge sonrasında"
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "-ne öncesinde"
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "-ne sonrasında"
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "-eq öncesinde"
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "-eq sonrasında"
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot -l ile kullanılmaz\n"
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "bilinmeyen ikilik iÅŸlemimi\n"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "-t sonrasında"
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: iki terimli iÅŸlemimi olabilir\n"
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -8085,16 +8209,18 @@ msgstr ""
"İFADE ile belirtilen durum ile çıkar.\n"
"\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"İFADEnin sonucunun doğru ya da yanlış olmasına göre aşağıdaki\n"
"çıkış durumlarından biri belirlenir:\n"
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -8108,10 +8234,12 @@ msgstr ""
" Ä°FADE1 -a Ä°FADE2 Ä°FADE1 ve Ä°FADE2 her ikisi de doÄŸrudur\n"
" Ä°FADE1 -o Ä°FADE2 ya Ä°FADE1 ya da Ä°FADE2 doÄŸrudur\n"
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
@@ -8122,7 +8250,7 @@ msgstr ""
" DÄ°ZGE1 = DÄ°ZGE2 DÄ°ZGEler eÅŸittir\n"
" DİZGE1 != DİZGE2 DİZGEler farklıdır\n"
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -8140,7 +8268,7 @@ msgstr ""
" TAMSAYI1 -lt TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den küçüktür\n"
" TAMSAYI1 -ne TAMSAYI2 TAMSAYI1 TAMSAYI2den farklıdır\n"
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -8152,7 +8280,7 @@ msgstr ""
" DOSYA1 -nt DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha yenidir\n"
" DOSYA1 -ot DOSYA2 DOSYA1 DOSYA2den daha eskidir\n"
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -8166,12 +8294,13 @@ msgstr ""
" -d DOSYA DOSYA vardır ve bir dizindir\n"
" -e DOSYA DOSYA vardır\n"
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
+#, fuzzy
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f DOSYA DOSYA vardır ve normal bir dosyadır\n"
@@ -8179,12 +8308,13 @@ msgstr ""
" -G DOSYA DOSYA vardır ve etkin grup kimliğine aittir\n"
" -k DOSYA DOSYA vardır ve kalıcı biti ayarlıdır\n"
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
+#, fuzzy
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
" -L DOSYA DOSYA vardır ve bir sembolik bağdır\n"
@@ -8193,14 +8323,14 @@ msgstr ""
" -r DOSYA DOSYA vardır ve okunabilirdir\n"
" -s DOSYA DOSYA vardır ve uzunluğu sıfırdan büyüktür\n"
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
" -S DOSYA DOSYA vardır ve bir sokettir\n"
" -t [DB] dosya belirteci DB (öntanımlı:stdÇıktı) bir terminalde "
@@ -8209,9 +8339,11 @@ msgstr ""
" -w DOSYA DOSYA vardır ve yazılabilirdir\n"
" -x DOSYA DOSYA vardır ve çalıştırılabilirdir\n"
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -8220,35 +8352,36 @@ msgstr ""
"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n"
"TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n"
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' eksik\n"
-#: src/test.c:1119
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "%s argümanı geçersiz"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s oluÅŸturuluyor"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "`touch' %s yapılamadı"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "%s'in zamanları değiştiriliyor"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -8256,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın erişim ve değişim zamanlarını şimdiki zamana günceller.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -8270,13 +8403,14 @@ msgstr ""
" -f (yoksayılıyor)\n"
" -m yalnız değişim tarihini günceller\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=DOSYA şimdiki zaman yerine bu DOSYAnın zaman damgalarını\n"
" kullanır\n"
@@ -8288,7 +8422,7 @@ msgstr ""
" aynı) modify (değişim) mtime (değişim, -m ile "
"aynı)\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -8296,11 +8430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -8308,21 +8442,18 @@ msgstr ""
"uyarı: `touch %s' artık kullanılmıyor; `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d' "
"kullanılmalı"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "dosya argümanları eksik"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KÜME1 [KÜME2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -8340,7 +8471,7 @@ msgstr ""
" -t, --truncate-set1 ilk önce KUME1'i, KUME2'nin boyuna eşit olacak \n"
" şekilde kısaltır\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -8368,7 +8499,7 @@ msgstr ""
" \\r satır başı\n"
" \\t enine tab\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -8393,7 +8524,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] tüm kontrol karakterleri\n"
" [:digit:] tüm rakamlar\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -8413,7 +8544,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] tüm onaltılık sistem rakamları\n"
" [=KAR=] KAR'a eş olan tüm karakterler\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -8426,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"KUME2 gerektiğinde son karakteri tekrar edilerek KUME1 ile aynı uzunluğa\n"
"getirilir."
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -8439,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"harf küçük harf değisimi yapılılrken kullanılabilir. -s sadece KUME1'i\n"
"kullanır."
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -8448,7 +8579,7 @@ msgstr ""
"-s sadece çeviri veya sıkıştırmayla beraber çalışıyorsa\n"
"KUME2 yi kullanır ve çeviri veya sıkıştırma bittikten sonra devreye girer.\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8457,66 +8588,57 @@ msgstr ""
"uyarı: net olmayan \\%c%c%c sekizlik ters kesik gösteririmi \n"
"\t \\0%c%c,`%c' sırası olarak algılanıyor "
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "alan sınırları '%s-%s' ters sıralılar"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "`[:' ile `:]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "`[=' ile `=]' arasında bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "geçersiz karakter sınıfı `%s'"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
"%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8524,7 +8646,7 @@ msgstr ""
"karakter sınıflarının tümleyicileri (küme tümleyen=set complement)\n"
"kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8532,44 +8654,26 @@ msgstr ""
"çeviri yaparken, KUME2'de kullanılabilecek karakter sınıfları:\n"
" upper, lower"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "çevrim için iki KUME verilmelidir"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
-" iki KUME verilmeli"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"tekrar edilen karakterler bire indirgenMEden silme yapılıyorsa\n"
"sadece bir KUME verilmeli"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"çeviri yaparken KUME1'de [:lower:] kullanmışsanız KUME2'de [:upper:]\n"
-"KUME1'de [:upper:] kullanmışsanız KUME2'de [:lower:] kullanmanız lazım"
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -8587,7 +8691,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek isimleri kısaltılamaz.\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -8602,21 +8706,22 @@ msgstr ""
"(tsort = topological sort, topolojik sıralama)\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: girdide tek sayılı andaç var"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: girdide bir döngü (döngü=loop, Graph Teorideki anlamında) var"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "yalnız bir argüman verilebilir"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
@@ -8627,11 +8732,11 @@ msgstr ""
" -s, --silent, --quiet hiçbir şey göstermez, sadece çıkış durumu ile "
"döner\n"
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "bir tty deÄŸil"
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -8647,7 +8752,7 @@ msgstr ""
" -n, --nodename makinanın ağ ismini gösterir\n"
" -r, --release işletim sisteminin dağıtım numarasını gösterir\n"
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -8660,17 +8765,14 @@ msgstr ""
" -i, --hardware-platform makinanın donanım türünü gösterir\n"
" -o, --operating-system işletim sistemi türünü gösterir\n"
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "sistem ismi alınamadı"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8678,12 +8780,11 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediÄŸinde veya - olduÄŸunda standard girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -8695,16 +8796,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LİSTE virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n"
" kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -8714,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"sadece ilkini CIKTI'ya (veya standart çıktı) yazar\n"
"\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -8722,7 +8827,7 @@ msgstr ""
" -c, --count her satır başına tekrar sayısını yazar\n"
" -d, --repeated sadece aynısından iki tane olan satırları gösterir\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -8745,12 +8850,12 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ilk N karakteri karşılaştırmaz\n"
" -u, --unique sadece özgün satırları karşılaştır\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
" -w, --check-chars=N her satırda N'den fazla karakter karşılaştırmaz\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -8760,29 +8865,29 @@ msgstr ""
"Aralıksız devam eden boşluklara alan denir\n"
"-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "`%s' operandı fazla "
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "atlanacak alan sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "atlanacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n"
@@ -8805,58 +8910,63 @@ msgstr ""
"Belirtilen DOSYA'yı silmek için 'unlink' (bağ çöz) işlevini çağırın.\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "%s bağı çözülemedi"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "sistemin başlama zamanı alınamadı"
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr "Åžu an %2d:%02d%s, "
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "öö"
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "ös"
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr " ??:???? yukarı "
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
-#: src/uptime.c:146
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+#: src/uptime.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr " çalışıyor, yük ortalaması: %.2f"
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8872,7 +8982,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. Dosya olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8883,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -8899,7 +9009,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars karakter sayısını yazar\n"
" -l, --lines satır sayısını (\\n sayısı) yazar\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -8907,77 +9017,77 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n"
" -w, --words kelime sayısını yazar\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " eski "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "kimlik="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "terminal="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "çıkış="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "saat deÄŸiÅŸikliÄŸi"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "açılış-seviyesi"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "son="
-#: src/who.c:537
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"kullanıcı sayısı: %u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "Ä°SÄ°M"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "HAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "SAAT"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "ATIL "
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "AÇIKLAMA"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "ÇIKIŞ"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8991,7 +9101,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead ölü işlemleri yazdırır\n"
" -H, --heading sütun başlığı satırı yazdırır\n"
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9001,7 +9111,7 @@ msgstr ""
" ekler (kullanımdan kalkacak, -u kullanın)\n"
" -l, --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n"
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
@@ -9012,7 +9122,7 @@ msgstr ""
" -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
" -p, --process init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9024,7 +9134,7 @@ msgstr ""
" -s, --short yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n"
" -t, --time son sistem saat değişikliğini gösterir\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9036,7 +9146,7 @@ msgstr ""
" --message -T ile aynı\n"
" --writable -T ile aynı\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9048,11 +9158,11 @@ msgstr ""
"ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
@@ -9061,9 +9171,9 @@ msgstr ""
"Geçerli olan etkin kullanıcı kimliğine karşılık gelen ismi yazar.\n"
"`id -un' ile aynıdır.\n"
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n"
#: src/yes.c:46
@@ -9082,8 +9192,300 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s: silinemedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KAYNAK HEDEF (1. biçem).\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... KAYNAK... DİZİN (2. biçem)\n"
+#~ " veya: %s -d [SEÇENEK]... DİZİN... (3. biçem).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n do not output the trailing newline\n"
+#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
+#~ "characters\n"
+#~ " listed below\n"
+#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DİZGE(ler)i standart çıktıya yansılar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n sonuna yenisatır eklemez\n"
+#~ " -e aşağıda belirtilen ters kesme kaçışlı karakterleri "
+#~ "yorumlar\n"
+#~ " -E DİZGE'lerde bu karakterlerin yorumlamasını durdurur\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz sayfa numara aralığı: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz başlangıç sayfa numarası: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' geçersiz son sayfa numarası: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' başlangıç sayfa numarası son sayfa numarasından daha büyük"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Sayfa %d"
+
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "`%s' bir dizin deÄŸil"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "`%s' dizine eriÅŸilemiyor"
+
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
+
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--string ve --check seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
+
+#
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
+
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "boÅŸ gruba deÄŸiÅŸilemez"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "geçersiz grup ismi %s"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "grup sayısı"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... SAHİBİ[:[GRUP]] DOSYA...\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
+#~ "seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
+
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "geçersiz genişlik seçeneği: %s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s bir dizin"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "dosya"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "dosyalar"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "sağlama toplamı"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "sağlama toplamları"
+
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "öncelik olarak `%s' geçersiz"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "eski tarz göreli konum"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
+
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in "
+#~ "every\n"
+#~ " component of the given path recursively\n"
+#~ " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent suppress most error messages\n"
+#~ " -v, --verbose report error messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --canonicalize verilen yolun bileÅŸenlerinde yer alan her "
+#~ "sembolik\n"
+#~ " bağı döngüsel olarak takip eder.\n"
+#~ " -n, --no-newline en sonuna yenisatır eklemez.\n"
+#~ " -q, --quiet,\n"
+#~ " -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
+#~ " -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [SEÇENEK]... HEDEF [BAĞ_ADI]\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
+#~ " veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin deÄŸil"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "birden çok dosya kuruluyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Dosya mevcut"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "`%s'den sonra eksik iÅŸlenen"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
+
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı fazla uzun"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "argüman sayısı yetersiz"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "çok fazla argüman"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "çok sayıda seçenek olmayan argüman var: %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "dircolors'un içsel veritabanını listelemek seçeneği ile \n"
+#~ "beraber DOSYA argümanı kullanılamaz"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "--string seçeneği kullanılırken dosya adı belirtilemez"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "argüman sayısı hatalı"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "fifo dosyaları için majör ve minör aygıt numaraları belirtilemez"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "argüman gerekli\n"
+
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "dosya argümanları eksik"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "tekrar edilen karakterler bire indirgeme ve silme beraber yapılılrken\n"
+#~ " iki KUME verilmeli"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "tekrar eden karakterler bire indirgenirken en azından bir KUME verilmeli"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "yalnız bir argüman verilebilir"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "gereğinden fazla argüman; eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) "
+#~ "beraber\n"
+#~ "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski ÅŸekil yerine -n veya -c\n"
+#~ "seçeneklerini kullanın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: eski kullanım şeklindeki seçenekle (%s) beraber\n"
+#~ "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski ÅŸekil yerine -n veya -c\n"
+#~ "seçeneklerini kullanın."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "geçersiz terskesik gösterimi `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "çeviri yaparken KUME1'de [:lower:] kullanmışsanız KUME2'de [:upper:]\n"
+#~ "KUME1'de [:upper:] kullanmışsanız KUME2'de [:lower:] kullanmanız lazım"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -9251,9 +9653,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=SAYI ilk SAYI baytı gösterir\n"
#~ " -n, --lines=N ilk 10 yerine ilk N satırı gösterir\n"
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "`%s'den sonra eksik iÅŸlenen"
-
#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "geçersiz sayı"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4bd53971f..cf1dca4cf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,28 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s ä¸æ˜Žç¡®"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的å‚数为:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "写入时å‘生错误"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
@@ -94,103 +96,113 @@ msgstr "共享内存对象"
msgid "weird file"
msgstr "å¤æ€ªçš„文件"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项‘%s’ä¸æ˜Žç¡®\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘--%s’ä¸å¯é…åˆå‚数使用\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘%c%s’ä¸å¯é…åˆå‚数使用\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项‘%s’需è¦å‚æ•°\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项‘--%s’\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项‘%c%s’\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„选项 ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:无效的选项 ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需è¦å‚æ•° ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项‘-W %s’ä¸æ˜Žç¡®\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘-W %s’ä¸å¯é…åˆå‚数使用\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "å—大å°"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并éžç›®å½•ã€‚"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改%s的所有者åŠ/或组"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切æ¢åˆ°ç›®å½•%s"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%sçš„æƒé™"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "无法创建目录%s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "无法创建目录%s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "‘"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "’"
@@ -238,36 +250,32 @@ msgstr "无法将 U+%04X 转æ¢è‡³ç”¨æˆ·çš„字符集"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "无法将 U+%04X 转æ¢è‡³ç”¨æˆ·çš„字符集:%s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "无效的用户"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "无效的组"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "无法å–å¾— UID 数值所表示的用户的主组"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
@@ -275,7 +283,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -345,7 +353,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -358,43 +366,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "字串比较出现错误"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "请设定 LC_ALL='C' é¿å…问题出现。"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "è¦æ¯”较的字串为 %s å’Œ %s。"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "请å°è¯•æ‰§è¡Œâ€˜%s --help’æ¥èŽ·å–更多信æ¯ã€‚\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -403,32 +411,32 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -437,29 +445,36 @@ msgstr ""
"\n"
"è¯·å‘ <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "å‚数太少"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "å‚数太多"
-
-#: src/cat.c:92
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
+
+#: src/cat.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -471,7 +486,7 @@ msgid ""
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -479,62 +494,49 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/chgrp.c:86
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
-msgid "invalid group name %s"
-msgstr "无效的组å称‘%s’"
-
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "组代å·"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
+msgid "invalid group %s"
+msgstr "无效的组 %s"
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -543,7 +545,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes åƒ --verbose,但åªåœ¨æœ‰æ›´æ”¹æ—¶æ‰æ˜¾ç¤ºç»“æžœ\n"
" --dereference 会影å“符å·é“¾æŽ¥æ‰€æŒ‡ç¤ºçš„对象,而éžç¬¦å·é“¾æŽ¥æœ¬èº«\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -570,13 +572,13 @@ msgstr ""
" -h, --no-dereference 会影å“符å·é“¾æŽ¥æœ¬èº«ï¼Œè€Œéžç¬¦å·é“¾æŽ¥æ‰€æŒ‡ç¤ºçš„目的地\n"
" (当系统支æŒæ›´æ”¹ç¬¦å·é“¾æŽ¥çš„所有者,此选项æ‰æœ‰æ•ˆ)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 递归处ç†æ‰€æœ‰çš„文件åŠå­ç›®å½•\n"
" -v, --verbose 处ç†ä»»ä½•æ–‡ä»¶éƒ½ä¼šæ˜¾ç¤ºä¿¡æ¯\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -605,59 +607,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "无法å–å¾— %s 的属性"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "正在检查 %s 的最新属性"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "符å·é“¾æŽ¥ %s 和该链接所指示的对象都没有更改\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s çš„æƒé™æ¨¡å¼å·²æ›´æ”¹ä¸º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "无法将 %s çš„æƒé™æ¨¡å¼æ›´æ”¹ä¸º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s çš„æƒé™æ¨¡å¼ä¿ç•™ä¸º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问%s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "正在更改 %s çš„æƒé™"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -668,7 +690,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... å…«è¿›åˆ¶æ¨¡å¼ æ–‡ä»¶...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -676,13 +698,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -698,7 +720,7 @@ msgstr ""
" --reference=å‚考文件 使用<å‚考文件>的模å¼ï¼Œè€Œéžè‡ªè¡ŒæŒ‡å®šæƒé™æ¨¡å¼\n"
" -R, --recursive 以递归方å¼æ›´æ”¹æ‰€æœ‰çš„文件åŠå­ç›®å½•\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -708,78 +730,86 @@ msgstr ""
"<模å¼>由三部份组æˆï¼šä¸€ä¸ªæˆ–以上的 ugoa å­—æ¯ï¼Œä¸€ä¸ªæˆ–以上的 +-= 符å·ï¼Œ\n"
"和一个或以上的 rwxXstugo å­—æ¯ã€‚\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-
-#: src/chmod.c:403
-#, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串无效:%s "
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "无法决定 %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode"
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "符å·é“¾æŽ¥ %s 和该链接所指示的对象都没有更改\n"
+#: src/chmod.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "无效的æƒé™æ¨¡å¼%s"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所有者已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所属组已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "无法更改%sçš„æƒé™"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所属组为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所有者已ä¿ç•™ä¸º %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所属组已ä¿ç•™ä¸º %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%s 的所有者已ä¿ç•™ä¸º %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所有者"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所属组"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项]... 所有者[:[组]] 文件...\n"
-" 或:%s [选项]... :组 文件...\n"
+"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -796,7 +826,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes åƒ --verbose,但åªåœ¨æœ‰æ›´æ”¹æ—¶æ‰æ˜¾ç¤ºç»“æžœ\n"
" --dereference å—å½±å“的是符å·é“¾æŽ¥æ‰€æŒ‡ç¤ºçš„对象,而éžç¬¦å·é“¾æŽ¥æœ¬èº«\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -811,7 +841,7 @@ msgstr ""
" æ‰ä¼šæ›´æ”¹æ‰€æœ‰è€…和组。其中一个å¯ä»¥çœç•¥ï¼Œè¿™æ—¶\n"
" å·²çœç•¥çš„属性就ä¸éœ€è¦ç¬¦åˆåŽŸæœ‰çš„属性。\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -826,19 +856,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 递归处ç†æ‰€æœ‰çš„文件åŠå­ç›®å½•\n"
" -v, --verbose 处ç†ä»»ä½•æ–‡ä»¶éƒ½ä¼šæ˜¾ç¤ºä¿¡æ¯\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有指定<所有者>,则ä¸ä¼šæ›´æ”¹ã€‚<组>若没有指定也ä¸ä¼šæ›´æ”¹ï¼Œä½†å½“加上\n"
"‘:’时<组>会更改为指定所有者的主è¦ç»„。<所有者>å’Œ<组>å¯ä»¥æ˜¯æ•°å­—\n"
"或å称。\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -847,39 +878,39 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "无法切æ¢åˆ°ç›®å½•%s"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "无法解除%s的链接"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -888,22 +919,22 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -911,7 +942,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
" -1 suppress lines unique to FILE1\n"
@@ -919,245 +950,246 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s æ¥è¯»å–æ•°æ®"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "无法 fstat%s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备å¤åˆ¶æ—¶å®ƒå·²è¢«å…¶ä»–文件å–代"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "正在读入%s"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "正在写入%s"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s:是å¦è¦†ç›–%s,而ä¸ç†ä¼šæƒé™æ¨¡å¼ %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是å¦è¦†ç›–%s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "略过目录%s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定æ¥æºæ–‡ä»¶%s多於一次"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%såŠ%s为åŒä¸€æ–‡ä»¶"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "无法以目录%2$sæ¥è¦†ç›–éžç›®å½•%1$s"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ä¸ä¼šä»¥%2$s覆盖刚创建的%1$s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "无法以éžç›®å½•æ¥è¦†ç›–目录%s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "无法覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "无法将目录移动至éžç›®å½•ï¼š%s→%s"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "å°†%s备份会破åæ¥æºæ–‡ä»¶ï¼Œæ•…ä¸ç§»åŠ¨%s。"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "å°†%s备份会破åæ¥æºæ–‡ä»¶ï¼Œæ•…ä¸å¤åˆ¶%s。"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "无法备份%s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (备份:%s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "无法将目录%så¤åˆ¶è‡³åŽŸæ¥ä½ç½®%s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ä¸ä¼šåˆ›å»ºè¿žè‡³ç›®å½•%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录%s移动至本身的å­ç›®å½•%s下"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法移动%s至%s"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法å¤åˆ¶å¾ªçŽ¯çš„符å·é“¾æŽ¥%s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:åªèƒ½æ–¼ç›®å‰çš„目录中创建相对符å·é“¾æŽ¥"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的符å·é“¾æŽ¥%1$s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件%s"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读å–符å·é“¾æŽ¥%s"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符å·é“¾æŽ¥%s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的所有者"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的文件类型ä¸è¯¦"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的著作者"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "设定%sçš„æƒé™"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项]... æ¥æº 目的地\n"
" 或:%s [选项]... æ¥æº... 目录\n"
@@ -1171,18 +1203,19 @@ msgstr ""
"å°†<æ¥æº>文件å¤åˆ¶è‡³<目的地>,或将多个<文件>å¤åˆ¶è‡³<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "长选项必须用的å‚数在使用短选项时也是必须的。\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1263,17 +1296,19 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 删除å‚数中所有<æ¥æº>文件/目录末端的斜æ \n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link åªåˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥è€Œä¸æ˜¯å¤åˆ¶æ–‡ä»¶\n"
" -S, --suffix=åŽç¼€ 自行指定备份文件的<åŽç¼€>\n"
" --target-directory=目录 将所有å‚数指定的<æ¥æº>文件/目录å¤åˆ¶è‡³<目录>\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1286,7 +1321,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
" -x, --one-file-system ä¸ä¼šè·¨è¶Šæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿè¿›è¡Œæ“作\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1305,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"使用 --sparse=never 会ç¦æ­¢äº§ç”Ÿ sparse 文件。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1318,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"å˜é‡æ¥é€‰æ‹©ã€‚以下是å¯ç”¨çš„å˜é‡å€¼ï¼š\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1331,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"份\n"
" simple, never 永远使用普通方å¼å¤‡ä»½\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1342,54 +1377,55 @@ msgstr ""
"有一个特别情况:如果åŒæ—¶æŒ‡å®š --force å’Œ --backup 选项,而且<æ¥æº>å’Œ<目的地>\n"
"是åŒä¸€ä¸ªå·²å­˜åœ¨çš„一般文件的è¯ï¼Œcp 会将<æ¥æº>文件备份。\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%sçš„æƒé™"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-msgid "missing file argument"
-msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-
-#: src/cp.c:488
-msgid "missing destination file"
-msgstr "缺少了目的地文件"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在访问%s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
-msgstr "%s:指定的目的地ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+msgid "target %s is not a directory"
+msgstr "指定的目标%sä¸æ˜¯ç›®å½•"
-#: src/cp.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s:指定的目标ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "å¤åˆ¶å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ï¼Œä½†æœ€åŽçš„å‚æ•°%s并éžç›®å½•ã€‚"
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s:指定的目的地ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "当ä¿ç•™è·¯å¾„时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1398,154 +1434,159 @@ msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "此系统并ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "正在关闭输出文件 %s"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法åŒæ—¶åˆ›å»ºå®žé™…åŠç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "备份方å¼"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "写入时å‘生错误"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "写入时å‘生错误"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s 无效"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1553,20 +1594,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1578,31 +1619,31 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1612,18 +1653,26 @@ msgstr ""
" -X æ ¹æ®æ‰©å±•å排åº\n"
" -1 æ¯è¡Œåªåˆ—出一个文件\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1633,49 +1682,49 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s 无效"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "缺少了目的地文件"
@@ -1804,35 +1853,30 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "无效的æƒé™æ¨¡å¼%s"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"显示 dircolors 内部数æ®åº“的选项和选择 shell 语法的选项\n"
"是互相抵触的"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "å‚数太多"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1840,40 +1884,44 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
#, fuzzy
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "文件å移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "用法:%s [选项]...\n"
+#: src/dd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"用法:%s 文件\n"
+" 或:%s 选项\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1889,7 +1937,7 @@ msgstr ""
" count=å—æ•°ç›® åªå¤åˆ¶æŒ‡å®š<å—æ•°ç›®>的输入数æ®\n"
" ibs=字节 æ¯æ¬¡è¯»å–指定的<字节>\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -1899,6 +1947,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=文件 读å–<文件>内容而éžæ ‡å‡†è¾“入的数æ®\n"
" obs=字节 æ¯æ¬¡å†™å…¥æŒ‡å®šçš„<字节>\n"
@@ -1906,7 +1955,7 @@ msgstr ""
" seek=å—æ•°ç›® 先略过以 obs 为å•ä½çš„指定<å—æ•°ç›®>的输出数æ®\n"
" skip=å—æ•°ç›® 先略过以 ibs 为å•ä½çš„指定<å—æ•°ç›®>的输入数æ®\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1923,11 +1972,12 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,还有 Tã€Pã€Eã€Zã€Y 如此类推。\n"
"æ¯ä¸ª<关键字>å¯ä»¥æ˜¯ï¼š\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -1941,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"符\n"
" lcase 将大写字符转æ¢ä¸ºå°å†™\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -1962,7 +2012,7 @@ msgstr ""
" sync å°†æ¯ä¸ªè¾“入数æ®å—以 NUL 字符填满至 ibs 的大å°ï¼›å½“é…åˆ block\n"
" 或 unblock 时,会以空格代替 NUL 字符填充\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -1970,115 +2020,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "读入了 %s+%s 个å—\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "输出了 %s+%s 个å—\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "个被截断了的å—"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "个被截断了的å—"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在关闭输入文件 %s"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "正在写入 %s"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "无法识别的选项 %s"
+
+#: src/dd.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "无效的组å称‘%s’"
-#: src/dd.c:633
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "无法识别的选项 %s"
-
-#: src/dd.c:644
-#, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
+#: src/dd.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "无效的组å称‘%s’"
-#: src/dd.c:691
-#, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "无法决定 %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"æ¯ç»„åªèƒ½é€‰ä¸€é¡¹ä½œä¸º conv 的关键字:\n"
-"{ascii,ebcdic,ibm}ã€{lcase,ucase}ã€{block,unblock}ã€{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "无法决定 %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "无法决定 %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2087,31 +2174,50 @@ msgstr ""
"警告:暂时é¿å…有关文件 (%s) çš„ lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n"
" 有关 mt_type 类型的列表请å‚考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s:无法删除"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "警告:指定æ¥æºæ–‡ä»¶%s多於一次"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "正在设定 %s 的时间"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "文件å移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略过输出文件 %2$s çš„æœ€åˆ %1$s 个字节"
@@ -2156,33 +2262,35 @@ msgstr " %4s-å— å·²ç”¨ å¯ç”¨ 已用%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"显示æ¯ä¸ª<文件>所在的文件系统的信æ¯ï¼Œé»˜è®¤æ˜¯æ˜¾ç¤ºæ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿã€‚\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2193,11 +2301,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易ç†è§£çš„æ ¼å¼å°å‡ºæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿå¤§å° (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -hï¼Œä½†å– 1000 的次方而ä¸æ˜¯ 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2206,13 +2315,14 @@ msgstr ""
" -l, --local åªæ˜¾ç¤ºæœ¬æœºçš„文件系统\n"
" --no-sync å–得使用é‡æ•°æ®å‰ä¸è¿›è¡Œ sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability 使用 POSIX 输出格å¼\n"
@@ -2222,7 +2332,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 åªå°å‡ºä¸æ˜¯æŒ‡å®š<类型>的文件系统信æ¯\n"
" -v (此选项ä¸ä½œå¤„ç†)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2233,18 +2343,18 @@ msgstr ""
"<大å°>å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„å•ä½ (å•ä½å‰å¯åŠ ä¸Šæ•´æ•°):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 Gã€Tã€Pã€Eã€Zã€Y 如此类推。\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ä¸èƒ½åŒæ—¶é€‰æ‹©å’ŒæŽ’除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s无法读å–已挂上的文件系统的åå•"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2280,21 +2390,21 @@ msgstr ""
"å¦åˆ™ï¼Œä¼šä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªé»˜è®¤çš„æ•°æ®åº“。如è¦äº†è§£æ­¤æ–‡ä»¶æ ¼å¼çš„细节,请执行\n"
"‘dircolors --print-database’。\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:%lu:此行无效;缺少了第二æ æ•°æ®"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu:无法识别的关键字 %s"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<内部数æ®>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2302,17 +2412,15 @@ msgstr ""
"显示 dircolors 内部数æ®åº“的选项和选择 shell 语法的选项\n"
"是互相抵触的"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
-msgstr "显示 dircolors 内部数æ®åº“æ—¶ä¸èƒ½åŠ ä¸Š<文件>å‚æ•°"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
+msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "没有设定 SHELL 环境å˜é‡ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æŒ‡å®š shell 类型的选项"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2321,14 +2429,14 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2337,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2345,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"总结æ¯ä¸ª<文件>çš„ç£ç›˜ç”¨é‡ï¼Œç›®å½•åˆ™å–总用é‡ã€‚\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2365,7 +2473,7 @@ msgstr ""
" -c, --total å°å‡ºæ‰€æœ‰é¡¹ç›®ç›¸åŠ åŽçš„总用é‡\n"
" -D, --dereference-args åªæ‰¾å‡ºå‘½ä»¤åˆ—中的符å·é“¾æŽ¥æŒ‡ç¤ºçš„真正目的地\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2384,7 +2492,7 @@ msgstr ""
" -k å³ --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大å°ä¹Ÿè®¡ç®—在内\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2399,10 +2507,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ä¸åŒ…括å­ç›®å½•çš„å ç”¨é‡\n"
" -s, --summarize åªåˆ†åˆ«è®¡ç®—命令列中æ¯ä¸ªå‚数所å çš„总用é‡\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2419,45 +2527,44 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的å ç”¨é‡)ï¼›\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "总用é‡"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "ä¸èƒ½åªæ˜¾ç¤ºæ€»ç”¨é‡ï¼ŒåŒæ—¶åˆæ˜¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¡¹ç›®"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用é‡ç­‰æ–¼ä½¿ç”¨ --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "警告:显示总用é‡çš„选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "无法比较文件å %s å’Œ %s"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s:文件类型无效"
@@ -2471,13 +2578,22 @@ msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2488,7 +2604,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2517,47 +2633,52 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr ""
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr ""
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s:文件过大"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr ""
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2566,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2577,7 +2698,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2588,14 +2709,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2604,7 +2725,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2615,7 +2736,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2623,7 +2744,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2633,28 +2754,36 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "写入时å‘生错误"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "å‚数数目错误"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2663,13 +2792,13 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2677,12 +2806,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2698,69 +2827,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "无效的行宽数值:%s"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr ""
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
@@ -2796,14 +2921,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "正在读入%s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "正在写入%s"
@@ -2823,7 +2948,7 @@ msgstr "å‚数数目错误"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "无法 lseek%s"
@@ -2833,27 +2958,27 @@ msgstr "无法 lseek%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "无法å–å¾— %s 的时间标记"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "å‚数数目错误"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "å‚数数目错误"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "无效的å·ç  %s"
@@ -2863,17 +2988,17 @@ msgstr "无效的å·ç  %s"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "无法识别的选项 %s"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr ""
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2882,7 +3007,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2891,26 +3016,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
#, fuzzy
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "无法设定 %s çš„æƒé™"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -2922,122 +3047,114 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr ""
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "无法更改%s的所有者åŠ/或组"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "无效的æƒé™æ¨¡å¼%s"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "正在安装多个文件,但最åŽçš„å‚æ•° %s 并éžç›®å½•ã€‚"
-
-#: src/install.c:437
-#, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s是目录"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "无法更改%sçš„æƒé™"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "无法å–å¾— %s 的时间标记"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork 系统进程出现错误"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "无法执行 strip 命令"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "无效的用户 %s"
-#: src/install.c:578
-#, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "无效的组 %s"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
+#: src/install.c:635
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项]... æ¥æº 目的地 (第一ç§æ ¼å¼)\n"
-" 或:%s [选项]... æ¥æº... 目录 (第二ç§æ ¼å¼)\n"
-" 或:%s -d [选项]... 目录... (第三ç§æ ¼å¼)\n"
+"用法:%s [选项]... æ¥æº 目的地\n"
+" 或:%s [选项]... æ¥æº... 目录\n"
+" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 æ¥æº...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"在最åˆä¸¤ç§æ ¼å¼ä¸­ï¼Œä¼šå°†<æ¥æº>å¤åˆ¶è‡³<目的地>或将多个<æ¥æº>文件å¤åˆ¶è‡³å·²å­˜åœ¨çš„\n"
@@ -3045,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"指定的目录åŠå®ƒä»¬çš„主目录。\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3059,11 +3176,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有å‚数都作为目录处ç†ï¼›è€Œä¸”会创建指定目录的所有主目"
"录\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3076,13 +3194,17 @@ msgstr ""
" -m, --mode=æ¨¡å¼ è‡ªè¡Œè®¾å®šæƒé™æ¨¡å¼ (åƒ chmod),而ä¸æ˜¯ rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=所有者 自行设定所有者 (åªé€‚用於超级用户)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps 以<æ¥æº>文件的访问/修改时间作为相应的目的\n"
@@ -3092,7 +3214,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=åŽç¼€ 自行指定备份文件的<åŽç¼€>\n"
" -v, --verbose 处ç†æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶/目录时å°å‡ºå称\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3166,31 +3288,21 @@ msgstr "无效的å·ç  %s"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/join.c:739
-#, fuzzy
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "å‚数太多"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/join.c:851
-#, fuzzy
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "å‚数太少"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3273,75 +3385,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的链接%1$s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s:警告:将硬链接连至符å·é“¾æŽ¥æ˜¯ä¸é€šç”¨çš„功能"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: ä¸å…许将硬链接连至目录"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s:无法覆盖目录"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s:是å¦ç½®æ¢%s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s:文件已存在"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "创建连至%2$s的符å·é“¾æŽ¥%1$s"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "正在创建连至%2$s的符å·é“¾æŽ¥%1$s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "正在创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项]... 目标 [链接å]\n"
-" 或:%s [选项]... 目标... 目录\n"
-" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 目标...\n"
+"用法:%s [选项]... æ¥æº 目的地 (第一ç§æ ¼å¼)\n"
+" 或:%s [选项]... æ¥æº... 目录 (第二ç§æ ¼å¼)\n"
+" 或:%s -d [选项]... 目录... (第三ç§æ ¼å¼)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"创建连至指定<目标>的链接,并å¯é€‰æ‹©æ€§æŒ‡å®š<链接å>。\n"
@@ -3352,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"在。\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3370,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory 创建连至目录的硬链接 (åªé€‚用於超级用户)\n"
" -f, --force 强迫删除任何已存在的目的地文件\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3383,120 +3491,113 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 确认是å¦åˆ é™¤ç›®çš„地文件\n"
" -s, --symbolic 创建符å·é“¾æŽ¥è€Œä¸æ˜¯ç¡¬é“¾æŽ¥\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=åŽç¼€ 自行指定备份文件的<åŽç¼€>\n"
" --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
" -v, --verbose 链接å‰å…ˆå°å‡ºæ¯ä¸ªæ–‡ä»¶çš„å称\n"
-#: src/ln.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s:指定的目的地ä¸æ˜¯ç›®å½•"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "创建多个链接时,最åŽçš„å‚数必须为目录"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "用法:%s [选项]\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr ""
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d "
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略无效的环境å˜é‡ QUOTING_STYLE çš„å˜é‡å€¼ï¼š%s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略无效的环境å˜é‡ COLUMNS 的宽度数值:%s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略无效的环境å˜é‡ TABSIZE çš„ tab 字符定ä½å€¼ï¼š%s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "无效的 tab 字符定ä½å€¼ï¼š%s"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ—¥æœŸæ—¶é—´æ ¼å¼ %s"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "无法识别的文件ç§ç±»ï¼š%s"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 环境å˜é‡ä¸­å­˜åœ¨æ— æ³•åˆ†æžçš„值"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "无法决定 %s æ‰€åœ¨çš„è®¾å¤‡åŠ inode"
-#: src/ls.c:2231
-#, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+#: src/ls.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "ä¸ä¼šå†åˆ—出已ç»åˆ—出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "正在创建目录%s"
+
+#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "无法比较文件å %s å’Œ %s"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s:文件过大"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s:文件过大"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3506,11 +3607,12 @@ msgstr ""
"如果ä¸æŒ‡å®š -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根æ®å­—æ¯å¤§å°æŽ’åºã€‚\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ä¸éšè—任何以 . 字符开始的项目\n"
@@ -3518,7 +3620,7 @@ msgstr ""
" --author å°å‡ºæ¯ä¸ªæ–‡ä»¶è‘—作者\n"
" -b, --escape 以八进制溢出åºåˆ—表示ä¸å¯æ‰“å°çš„字符\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3535,7 +3637,7 @@ msgstr ""
" é…åˆ -l:显示 ctime 但根æ®å称排åº\n"
" å¦åˆ™ï¼šæ ¹æ® ctime 排åº\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3553,7 +3655,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 当é‡åˆ°ç›®å½•æ—¶åˆ—出目录本身而éžç›®å½•å†…的文件\n"
" -D, --dired äº§ç”Ÿé€‚åˆ Emacs çš„ dired 模å¼ä½¿ç”¨çš„结果\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3567,20 +3669,23 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time å³ -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g 类似 -l,但ä¸åˆ—出所有者\n"
" -G, --no-group ä¸åˆ—出任何有关组的信æ¯\n"
@@ -3588,13 +3693,14 @@ msgstr ""
" --si 类似 -hï¼Œä½†å– 1000 的次方而ä¸æ˜¯ 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符å·é“¾æŽ¥æŒ‡ç¤ºçš„真正目的地\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3605,7 +3711,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=æ ·å¼ ä¸å°å‡ºä»»ä½•ç¬¦åˆ shell 万用字符<æ ·å¼>的项目\n"
" -k å³ --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3619,7 +3725,7 @@ msgstr ""
" 的对象而并éžç¬¦å·é“¾æŽ¥æœ¬èº«çš„ä¿¡æ¯\n"
" -m 所有项目以逗å·åˆ†éš”,并填满整行行宽\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3634,7 +3740,7 @@ msgstr ""
" -o 类似 -l,但ä¸åˆ—出有关组的信æ¯\n"
" -p, --file-type åŠ ä¸Šæ–‡ä»¶ç±»åž‹çš„æŒ‡ç¤ºç¬¦å· (/=@| 其中一个)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3653,28 +3759,28 @@ msgstr ""
" literalã€localeã€shellã€shell-alwaysã€cã€"
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ä¾ç›¸å次åºæŽ’列\n"
" -R, --recursive åŒæ—¶åˆ—出所有å­ç›®å½•å±‚\n"
" -s, --size 以å—大å°ä¸ºå•ä½åˆ—出所有文件的大å°\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S æ ¹æ®æ–‡ä»¶å¤§å°æŽ’åº\n"
" --sort=WORD 以下是å¯é€‰ç”¨çš„ WORD 和它们代表的相应选项:\n"
@@ -3687,11 +3793,11 @@ msgstr ""
" atimeã€accessã€useã€ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 选项时会以指定时间作为排åºç´¢å¼•\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3709,7 +3815,7 @@ msgstr ""
" -t æ ¹æ®ä¿®æ”¹æ—¶é—´æŽ’åº\n"
" -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab çš„<宽度>ï¼Œè€Œéž 8 个字符\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3723,7 +3829,7 @@ msgstr ""
" -U ä¸è¿›è¡ŒæŽ’åºï¼›ä¾æ–‡ä»¶ç³»ç»ŸåŽŸæœ‰çš„次åºåˆ—出项目\n"
" -v æ ¹æ®ç‰ˆæœ¬è¿›è¡ŒæŽ’åº\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3735,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" -X æ ¹æ®æ‰©å±•å排åº\n"
" -1 æ¯è¡Œåªåˆ—出一个文件\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3749,7 +3855,13 @@ msgstr ""
"--color 选项但ä¸æŒ‡å®š WHEN å‚数等於 --color=always。当使用 --color=auto 时,\n"
"åªå½“è¾“å‡ºè‡³ç»ˆç«¯æœºç”»é¢ (tty) æ—¶æ‰ä¼šæ˜¾ç¤ºè‰²å½©ã€‚\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3758,7 +3870,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3769,7 +3881,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3777,7 +3889,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3787,83 +3899,70 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:435
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "字符特殊文件"
+
+#: src/md5sum.c:444
#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:å称已更改为 %s"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:520
+#: src/md5sum.c:526
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:529
+#: src/md5sum.c:538
#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr ""
#: src/mkdir.c:61
@@ -3890,12 +3989,12 @@ msgstr ""
" -p, --parents 需è¦æ—¶åˆ›å»ºä¸Šå±‚目录,如目录早已存在则ä¸å½“作错误\n"
" -v, --verbose æ¯æ¬¡åˆ›å»ºæ–°ç›®å½•éƒ½æ˜¾ç¤ºä¿¡æ¯\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "已创建目录 %s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "无法设定目录 %s çš„æƒé™"
@@ -3918,15 +4017,15 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr " -m, --mode=æ¨¡å¼ æŒ‡å®šæƒé™æ¨¡å¼ (类似 chmod),而ä¸æ˜¯ a=rw å‡ umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒ FIFO 文件"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼æ— æ•ˆ"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "无法设定 fifo 文件 %s çš„æƒé™"
@@ -3969,54 +4068,50 @@ msgstr ""
" c, u 创建(没有缓冲的)字符特殊文件\n"
" p 创建 FIFO 特殊文件\n"
-#: src/mknod.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "å‚数数目错误"
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "创建区å—特殊文件时,必需指定 major å’Œ minor 设备å·"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "无效的 minor è®¾å¤‡å· %s"
+
+#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "本系统ä¸æ”¯æŒåŒºå—特殊文件"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "本系统ä¸æ”¯æŒå­—符特殊文件"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr "创建区å—特殊文件时,必需指定 major å’Œ minor 设备å·"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "无效的 major è®¾å¤‡å· %s"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "无效的 minor è®¾å¤‡å· %s"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "设备文件 %s %s 无效"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "ä¸èƒ½ä¸º fifo 文件指定 major å’Œ minor 设备å·"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "设备文件 %s %s 无效"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "无法设定 %s çš„æƒé™"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4024,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"å°†<æ¥æº>å称é‡å‘½å为<目的地>å称,或将<æ¥æº>文件移动至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4041,7 +4136,7 @@ msgstr ""
" -f, --force 覆盖文件å‰ä¸ä¼šè¿›è¡Œç¡®è®¤ï¼Œç­‰æ–¼ --reply=yes\n"
" -i, --interactive 覆盖文件å‰å¿…须先确认,等於 --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4053,10 +4148,12 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 删除å‚数中所有<æ¥æº>文件/目录末端的斜æ \n"
" -S, --suffix=åŽç¼€ 自行指定备份文件的<åŽç¼€>\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4067,68 +4164,56 @@ msgstr ""
" ä¸å­˜åœ¨æ—¶æ‰ä¼šç§»åŠ¨\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/mv.c:468
-#, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "指定的目标%sä¸æ˜¯ç›®å½•"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "移动多个文件时,最åŽçš„å‚数必须为目录。"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] å称...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "无效的组 %s"
-
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "无效的组 %s"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "无法设定 %s çš„æƒé™"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4140,13 +4225,13 @@ msgid ""
" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4154,7 +4239,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -4171,47 +4256,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "无效的å·ç  %s"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "无效的 major è®¾å¤‡å· %s"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4220,13 +4310,13 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
@@ -4249,16 +4339,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
+#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4268,21 +4360,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
#, fuzzy
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "长选项必须用的å‚数在使用短选项时也是必须的。\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4290,33 +4382,35 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4324,7 +4418,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4333,7 +4427,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4342,7 +4436,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4352,110 +4446,97 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串无效:%s "
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "有效的å‚数为:"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#: src/od.c:1837
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr ""
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "标准输入"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4463,113 +4544,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "用法:%s [选项] å称...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
-#, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/pathchk.c:252
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s是目录"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "目录"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4579,7 +4655,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4588,7 +4664,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4596,102 +4672,98 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
-
-#: src/pr.c:815
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
-
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr ""
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s:文件过大"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr ""
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串无效:%s "
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "无效的 minor è®¾å¤‡å· %s"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%b %e %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr ""
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "无效的å·ç  %s"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4701,7 +4773,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4711,7 +4783,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4723,7 +4795,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4736,7 +4808,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4745,7 +4817,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4755,7 +4827,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4764,7 +4836,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4774,11 +4846,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4787,7 +4859,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4801,7 +4873,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4810,14 +4882,14 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4826,13 +4898,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4841,13 +4913,13 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4857,7 +4929,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4865,7 +4937,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4873,15 +4945,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4891,75 +4962,70 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "由 %s 编写。\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4967,7 +5033,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4976,7 +5042,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4986,7 +5052,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4994,13 +5060,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5009,7 +5075,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5018,45 +5084,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "无法ä¿ç•™%s的时间"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "忽略任何å‚æ•°"
@@ -5074,12 +5140,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5087,63 +5164,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "无法从%s目录切æ¢åˆ° .. 目录"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "无法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%sçš„ dev/ino å˜äº†"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s:是å¦è¿›å…¥æœ‰å†™ä¿æŠ¤çš„目录%s? "
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是å¦è¿›å…¥ç›®å½•%s? "
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是å¦åˆ é™¤æœ‰å†™ä¿æŠ¤çš„%s%s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是å¦åˆ é™¤%s%s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切æ¢åˆ°ç›®å½•%s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5158,16 +5235,16 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
@@ -5227,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"请注æ„,如果使用 rm æ¥åˆ é™¤æ–‡ä»¶ï¼Œé€šå¸¸ä»å¯ä»¥å°†è¯¥æ–‡ä»¶æ¢å¤åŽŸçŠ¶ã€‚如果想ä¿è¯\n"
"该文件的内容无法还原,请考虑使用 shred。\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "正在删除目录 %s"
@@ -5301,17 +5378,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s 无效"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串无效:%s "
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "安装目录时ä¸èƒ½ç”¨ strip 选项"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5320,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5330,24 +5407,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "stat%s失败"
#: src/shred.c:157
@@ -5381,7 +5458,6 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove 覆盖åŽä¼šæˆªæ–­åŠåˆ é™¤è¯¥æ–‡ä»¶\n"
" -v, --verbose 显示进度\n"
@@ -5389,9 +5465,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero 最åŽä¸€æ¬¡ä¼šä½¿ç”¨ 0 字节进行覆盖æ¥éšè—覆盖动作\n"
" - 覆盖标准输出的数æ®\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5403,12 +5482,13 @@ msgstr ""
"è¦†ç›–åƒ /dev/hda 等的设备文件是很普é的,而这些文件通常ä¸åº”删除。当覆盖\n"
"一般文件时,ç»å¤§å¤šæ•°äººéƒ½ä¼šä½¿ç”¨ --remove 选项。\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5417,15 +5497,16 @@ msgstr ""
"的文件系统都ä¸ç¬¦åˆæ¡ä»¶ã€‚以下是会令 shred 无效的文件系统的例å­ï¼š\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"◠有纪录结构或是日志å¼æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿï¼Œåƒ AIX åŠ Solaris 使用的文件系统 (以åŠ\n"
@@ -5437,12 +5518,13 @@ msgstr ""
"◠会ä¸æ—¶è¿›è¡Œå¿«ç…§çºªå½•çš„æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿï¼Œåƒ Network Applicance çš„ NFS æœåŠ¡å™¨\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -5455,122 +5537,122 @@ msgstr ""
"å¦å¤–,文件系统的备份åŠè¿œç¨‹çš„ mirror 都å¯èƒ½æ‰€æœ‰è¯¥æ–‡ä»¶çš„å¤åˆ¶æœ¬ï¼Œè¿™äº›å¤åˆ¶æœ¬\n"
"都是无法删除的,而且å¯èƒ½ä»¤å·²ç»ç”¨ shred 处ç†è¿‡çš„文件æ¢å¤åŽŸçŠ¶ã€‚\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s:无法å‘åŽæœå¯»"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s:在ä½ç½® %s 写入时出现错误 "
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:文件的大å°ä¸ºè´Ÿæ•°"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:ä¸èƒ½å°†åªå¯åŠ ä¸Šæ•°æ®çš„文件æ述符 (file descriptor) 进行 shred 动作"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:正在删除"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:å称已更改为 %s"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已ç»åˆ é™¤"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5583,17 +5665,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ—¥æœŸæ—¶é—´æ ¼å¼ %s"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5601,7 +5683,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5609,7 +5691,7 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5619,7 +5701,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5632,7 +5714,7 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5645,11 +5727,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -5661,7 +5743,7 @@ msgid ""
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5674,137 +5756,149 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
#, fuzzy
msgid "open failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "strip 出现错误"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "无法删除%s"
+
+#: src/sort.c:649
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "å—大å°"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr ""
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "标准输出"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
+#: src/sort.c:2621
#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5814,86 +5908,86 @@ msgid ""
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在创建目录 %s"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "无法由多於一ç§çš„æ¥æºæ¥æŒ‡å®šæ—¶é—´"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr ""
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "无效的å·ç  %s"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -5901,7 +5995,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -5911,7 +6005,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -5923,7 +6017,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -5936,7 +6030,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -5947,7 +6041,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -5957,14 +6051,14 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5972,7 +6066,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -5981,14 +6075,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -5997,7 +6091,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6005,7 +6099,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6013,7 +6107,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6021,7 +6115,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6030,7 +6124,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6039,7 +6133,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6048,7 +6142,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6058,7 +6152,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6068,7 +6162,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6078,7 +6172,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6087,11 +6181,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6101,7 +6195,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6111,7 +6205,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6121,7 +6215,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6131,7 +6225,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6140,7 +6234,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6149,7 +6243,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6158,7 +6252,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6168,7 +6262,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6177,7 +6271,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6185,7 +6279,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6194,7 +6288,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6204,7 +6298,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6213,7 +6307,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6221,7 +6315,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6231,7 +6325,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6240,11 +6334,11 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr ""
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
@@ -6253,76 +6347,81 @@ msgstr ""
"显示 dircolors 内部数æ®åº“的选项和选择 shell 语法的选项\n"
"是互相抵触的"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "无效的 tab 字符定ä½å€¼ï¼š%s"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6334,27 +6433,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
@@ -6367,7 +6466,7 @@ msgid ""
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -6375,46 +6474,66 @@ msgstr ""
"强迫将已更改的数æ®å†™å…¥ç£ç›˜ï¼Œå¹¶æ›´æ–° super block。\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "忽略任何å‚æ•°"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助信æ¯å¹¶ç¦»å¼€\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 显示版本信æ¯å¹¶ç¦»å¼€\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s:文件过大"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "无法创建一般文件%s"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "无法打开 %s æ¥è¯»å–æ•°æ®"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "写入时å‘生错误"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr ""
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6423,15 +6542,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6440,7 +6561,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6451,7 +6572,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6460,7 +6581,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6470,14 +6591,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6486,133 +6607,117 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "无法改å˜æ‰€å±žç»„至没有å称的组"
+
+#: src/tail.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1422
+#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1449
#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s:覆盖次数无效"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "此系统并ä¸æ”¯æŒç¬¦å·é“¾æŽ¥"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -6624,108 +6729,117 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "转æ¢æ— æ•ˆï¼š%s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "未知的系统错误"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -6733,13 +6847,14 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -6748,16 +6863,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -6768,7 +6884,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6776,7 +6892,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -6785,78 +6901,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "å‚数太多"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "%2$s çš„å‚æ•° %1$s 无效"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "æ—¥æœŸæ ¼å¼ %s 无效"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在创建目录 %s"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "无法解除%s的链接"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "正在设定 %s 的时间"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr "å°†æ¯ä¸ª<文件>的访问åŠä¿®æ”¹æ—¶é—´éƒ½æ›´æ–°ä¸ºç›®å‰çš„时间。\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -6871,13 +6987,14 @@ msgstr ""
" -f (此选项ä¸ä½œå¤„ç†)\n"
" -m åªæ›´æ”¹ä¿®æ”¹æ—¶é—´\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=文件 使用指定<文件>的时间属性而éžç›®å‰çš„时间\n"
" -t STAMP 使用 [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] æ ¼å¼çš„时间而éžç›®å‰çš„æ—¶"
@@ -6885,7 +7002,7 @@ msgstr ""
" --time=WORD 使用 WORD 指定的时间:accessã€atimeã€use 都等於 -a\n"
" 选项的效果,而 modifyã€mtime 等於 -m 选项的效果\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -6893,31 +7010,27 @@ msgstr ""
"\n"
"请注æ„,-d å’Œ -t 选项å¯æŽ¥å—ä¸åŒçš„时间/日期格å¼ã€‚\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "无法由多於一ç§çš„æ¥æºæ¥æŒ‡å®šæ—¶é—´"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "警告:‘touch %s’已ç»è¿‡æ—¶ï¼›è¯·ä½¿ç”¨â€˜touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
-#: src/touch.c:411
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -6926,7 +7039,7 @@ msgid ""
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -6942,7 +7055,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6955,7 +7068,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -6967,7 +7080,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -6975,7 +7088,7 @@ msgid ""
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6983,122 +7096,97 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:544
-#, fuzzy
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr ""
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1731
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7110,7 +7198,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7119,32 +7207,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr ""
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7154,7 +7243,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7163,54 +7252,52 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7221,43 +7308,43 @@ msgid ""
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr ""
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "字符特殊文件"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7276,58 +7363,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "无法解除%s的链接"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "无效的用户"
msgstr[1] "无效的用户"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7337,7 +7429,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7345,7 +7437,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7355,81 +7447,81 @@ msgid ""
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7438,21 +7530,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7460,7 +7552,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7468,7 +7560,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7476,24 +7568,24 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已ç»è¿‡æ—¶ï¼›å°†æ¥çš„版本éšæ—¶å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æŒ\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "无法更改%s的所有者åŠ/或组"
#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -7510,8 +7602,173 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s:无法删除"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "无法创建一般文件%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [选项]... æ¥æº 目的地 (第一ç§æ ¼å¼)\n"
+#~ " 或:%s [选项]... æ¥æº... 目录 (第二ç§æ ¼å¼)\n"
+#~ " 或:%s -d [选项]... 目录... (第三ç§æ ¼å¼)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s是目录"
+
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串无效:%s "
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ä¸å¯åŒæ—¶çœç•¥ç”¨æˆ·å’Œæ‰€å±žç»„"
+
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "无效的组å称‘%s’"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "组代å·"
+
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ç»„ä»£å· %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [选项]... 所有者[:[组]] 文件...\n"
+#~ " 或:%s [选项]... :组 文件...\n"
+#~ " 或:%s [选项]... --reference=å‚考文件 文件...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯ç»„åªèƒ½é€‰ä¸€é¡¹ä½œä¸º conv 的关键字:\n"
+#~ "{ascii,ebcdic,ibm}ã€{lcase,ucase}ã€{block,unblock}ã€{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "无效的行宽数值:%s"
+
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s是目录"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "无效的组 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "无效的组 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s:覆盖次数无效"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s:文件大å°æ— æ•ˆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [选项]... 目标 [链接å]\n"
+#~ " 或:%s [选项]... 目标... 目录\n"
+#~ " 或:%s [选项]... --target-directory=目录 目标...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s:指定的目的地ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s:指定的目标ä¸æ˜¯ç›®å½•"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "å¤åˆ¶å¤šä¸ªæ–‡ä»¶ï¼Œä½†æœ€åŽçš„å‚æ•°%s并éžç›®å½•ã€‚"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "正在安装多个文件,但最åŽçš„å‚æ•° %s 并éžç›®å½•ã€‚"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s:文件已存在"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "创建多个链接时,最åŽçš„å‚数必须为目录"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "移动多个文件时,最åŽçš„å‚数必须为目录。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s:文件过大"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "å‚数太少"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "å‚数太多"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "å‚数太多"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr "显示 dircolors 内部数æ®åº“æ—¶ä¸èƒ½åŠ ä¸Š<文件>å‚æ•°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "å‚数太多"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "å‚数太少"
+
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "å‚数数目错误"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "ä¸èƒ½ä¸º fifo 文件指定 major å’Œ minor 设备å·"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "å‚数太多"
+
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "æƒé™æ¨¡å¼å­—串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -7740,9 +7997,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
#~ msgstr "无法由目录 %s 进入‘..’"
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "缺少了文件å‚æ•°"
-
#, fuzzy
#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
#~ msgstr "忽略无效的环境å˜é‡ QUOTING_STYLE çš„å˜é‡å€¼ï¼š%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 271ee27f1..ae813ef7e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,28 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s的引數%1$sä¸æ˜Žç¢º"
-#: lib/argmatch.c:153
+#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的引數為:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "寫入時發生錯誤"
-#: lib/error.c:127
+#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„系統錯誤"
@@ -93,103 +95,113 @@ msgstr "共用記憶體物件"
msgid "weird file"
msgstr "ä¸æ­£å¸¸çš„檔案"
-#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:é¸é …‘%s’ä¸æ˜Žç¢º\n"
-#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:é¸é …‘--%s’ä¸å¯é…åˆå¼•æ•¸ä½¿ç”¨\n"
-#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:é¸é …‘%c%s’ä¸å¯é…åˆå¼•æ•¸ä½¿ç”¨\n"
-#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:é¸é …‘%s’需è¦å¼•æ•¸\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:無法識別的é¸é …‘--%s’\n"
-#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:無法識別的é¸é …‘%c%s’\n"
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„é¸é … ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:無效的é¸é … ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:é¸é …需è¦å¼•æ•¸ ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:é¸é …‘-W %s’ä¸æ˜Žç¢º\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:é¸é …‘-W %s’ä¸å¯é…åˆå¼•æ•¸ä½¿ç”¨\n"
-#: lib/human.c:483
+#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "å€å¡Šå¤§å°éŒ¯èª¤"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
-#: lib/makepath.c:317
+#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
-#: lib/quotearg.c:238
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "‘"
-#: lib/quotearg.c:239
+#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "’"
@@ -237,36 +249,32 @@ msgstr "無法將 U+%04X 轉æ›è‡³ä½¿ç”¨è€…的字元集"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "無法將 U+%04X 轉æ›è‡³ä½¿ç”¨è€…的字元集:%s"
-#: lib/userspec.c:146
+#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "無效的使用者"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "無效的群組"
-#: lib/userspec.c:149
+#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "無法å–å¾— UID 數值所代表的登入群組"
-#: lib/userspec.c:151
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:78
+#: lib/version-etc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:82
+#: lib/version-etc.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:86
+#: lib/version-etc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:92
+#: lib/version-etc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -284,7 +292,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:98
+#: lib/version-etc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:104
+#: lib/version-etc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:111
+#: lib/version-etc.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:118
+#: lib/version-etc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:126
+#: lib/version-etc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +344,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:136
+#: lib/version-etc.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -357,43 +365,43 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "字串比較出ç¾éŒ¯èª¤"
-#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "請設定 LC_ALL='C' é¿å…å•é¡Œå‡ºç¾ã€‚"
-#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "è¦æ¯”較的字串為%såŠ%s。"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
-#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來ç²å–更多資訊。\n"
-#: src/basename.c:53
+#: src/basename.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -402,32 +410,32 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/basename.c:58
+#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
-#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
-#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -436,29 +444,36 @@ msgstr ""
"\n"
"è«‹å‘ <%s> 回報錯誤。\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
-#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
-msgid "too few arguments"
-msgstr "引數éŽå°‘"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:806
-msgid "too many arguments"
-msgstr "引數éŽå¤š"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s:‘%c’後é¢æ‡‰è©²æ˜¯æ•´æ•¸"
+
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "多餘的åƒæ•¸â€˜%s’"
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -478,7 +493,7 @@ msgstr ""
" -n, --number 輸出時加上行號\n"
" -s, --squeeze-blank ä¸é€£çºŒè¼¸å‡ºè¶…éŽä¸€è¡Œç©ºè¡Œ\n"
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -491,7 +506,7 @@ msgstr ""
" -v, --show-nonprinting 除了æ›è¡ŒåŠ TAB 字元外,使用 ^ åŠ M- 表示法顯示字"
"å…ƒ\n"
-#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定<檔案>或<檔案>是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -509,50 +524,36 @@ msgstr ""
" -B, --binary (DOS/Windows)以二元碼模å¼å°‡è³‡æ–™è¼¸å‡ºè‡³ç•«é¢ã€‚\n"
"\n"
-#: src/cat.c:311
+#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "標準輸出"
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s:輸出和輸入檔案是相åŒçš„"
-#: src/cat.c:865
+#: src/cat.c:846
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "標準輸出"
-#: src/cat.c:868
+#: src/cat.c:849
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "標準輸出"
-#: src/chgrp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
-
-#: src/chgrp.c:95
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
msgstr "無效的群組"
-#: src/chgrp.c:99
-msgid "group number"
-msgstr "群組代號"
-
-#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "無效的數字"
-
-#: src/chgrp.c:119
+#: src/chgrp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
" 或:%s --traditional [檔案] [[+]å移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/chgrp.c:124
+#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes åƒ --verbose,但åªåœ¨æœ‰æ›´æ”¹æ™‚æ‰é¡¯ç¤ºçµæžœ\n"
" --dereference 會影響符號éˆçµæ‰€æŒ‡ç¤ºçš„å°è±¡ï¼Œè€Œéžç¬¦è™Ÿéˆçµæœ¬èº«\n"
-#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
@@ -588,13 +589,13 @@ msgstr ""
" -h, --no-dereference 會影響符號éˆçµæœ¬èº«ï¼Œè€Œéžç¬¦è™Ÿéˆçµæ‰€æŒ‡ç¤ºçš„目的地\n"
" (當系統支æ´æ›´æ”¹ç¬¦è™Ÿéˆçµçš„æ“有者,此é¸é …æ‰æœ‰æ•ˆ)\n"
-#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:141
+#: src/chgrp.c:134
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive éžè¿´è™•ç†æ‰€æœ‰çš„檔案åŠå‰¯ç›®éŒ„\n"
" -v, --verbose 處ç†ä»»ä½•æª”案都會顯示訊æ¯\n"
-#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -623,59 +624,79 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
-#: src/touch.c:350
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s:‘%c’後é¢æ‡‰è©²æ˜¯æ•´æ•¸"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "無法å–å¾—%s的屬性"
-#: src/chmod.c:111
+#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "正在檢查%s的最新屬性"
-#: src/chmod.c:133
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "符號éˆçµ%s和該éˆçµæ‰€æŒ‡ç¤ºçš„å°è±¡éƒ½æ²’有更改\n"
+
+#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s的權é™æ¨¡å¼å·²æ›´æ”¹ç‚º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:136
+#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "無法將%s的權é™æ¨¡å¼æ›´æ”¹ç‚º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:139
+#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s的權é™æ¨¡å¼ä¿ç•™ç‚º %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存å–%s"
-#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/chmod.c:210
+#: src/chmod.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "讀入時發生錯誤"
-#: src/chmod.c:269
+#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -686,7 +707,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [é¸é …]... 八進ä½æ¨¡å¼ 檔案...\n"
" 或:%s [é¸é …]... --reference=åƒè€ƒæª” 檔案...\n"
-#: src/chmod.c:275
+#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -694,13 +715,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:280
+#: src/chmod.c:313
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:284
+#: src/chmod.c:317
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -716,7 +737,7 @@ msgstr ""
" --reference=åƒè€ƒæª” 使用 <åƒè€ƒæª”> 的模å¼ï¼Œè€Œéžè‡ªè¡ŒæŒ‡å®šæ¬Šé™æ¨¡å¼\n"
" -R, --recursive 以éžè¿´æ–¹å¼æ›´æ”¹æ‰€æœ‰çš„檔案åŠå‰¯ç›®éŒ„\n"
-#: src/chmod.c:292
+#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -726,78 +747,86 @@ msgstr ""
"<模å¼> 由三部份組æˆï¼šä¸€å€‹æˆ–以上的 ugoa å­—å…ƒã€ä¸€å€‹æˆ–以上的 +-=符號ã€\n"
"和一個或以上的 rwxXstugo 字元。\n"
-#: src/chmod.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "類型‘%2$s’中å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„字元‘%1$c’。"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/chmod.c:403
+#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "無效的類型‘%s’"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "符號éˆçµ%s和該éˆçµæ‰€æŒ‡ç¤ºçš„å°è±¡éƒ½æ²’有更改\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%sçš„æ“有者已更改為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s的所屬群組已更改為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "無法更改%s的權é™"
+
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "無法更改%s的權é™"
+
+#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%sçš„æ“有者已ä¿ç•™ç‚º %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s的所屬群組已ä¿ç•™ç‚º %s\n"
-#: src/chown-core.c:218
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "%sçš„æ“有者已ä¿ç•™ç‚º %s\n"
+
+#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/chown-core.c:284
+#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "正在更改%sçš„æ“有者"
-#: src/chown-core.c:285
+#: src/chown-core.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
#: src/chown.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"用法:%s [é¸é …]... æ“有者[:[群組]] 檔案...\n"
-" 或:%s [é¸é …]... :群組 檔案...\n"
-" 或:%s [é¸é …]... --reference=åƒè€ƒæª” 檔案...\n"
+"用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
+" 或:%s --traditional [檔案] [[+]å移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/chown.c:100
+#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
@@ -814,7 +843,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes åƒ --verbose,但åªåœ¨æœ‰æ›´æ”¹æ™‚æ‰é¡¯ç¤ºçµæžœ\n"
" --dereference å—影響的是符號éˆçµæ‰€æŒ‡ç¤ºçš„å°è±¡ï¼Œè€Œéžç¬¦è™Ÿéˆçµæœ¬èº«\n"
-#: src/chown.c:113
+#: src/chown.c:112
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -829,7 +858,7 @@ msgstr ""
" æ‰æœƒæ›´æ”¹æ“有者和群組。其中一個å¯ä»¥çœç•¥ï¼Œé€™æ™‚\n"
" å·²çœç•¥çš„屬性就ä¸éœ€è¦ç¬¦åˆåŽŸæœ‰çš„屬性。\n"
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -844,19 +873,20 @@ msgstr ""
" -R, --recursive éžè¿´è™•ç†æ‰€æœ‰çš„檔案åŠå‰¯ç›®éŒ„\n"
" -v, --verbose 處ç†ä»»ä½•æª”案都會顯示訊æ¯\n"
-#: src/chown.c:146
+#: src/chown.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定 <æ“有者>,則ä¸æœƒæ›´æ”¹ã€‚<群組> 若沒有指定也ä¸æœƒæ›´æ”¹ï¼Œ\n"
"但當加上‘:’時 <群組> 會更改為指定æ“有者的主è¦ç¾¤çµ„。\n"
"<æ“有者> åŠ <群組> å¯ä»¥æ˜¯æ•¸å­—或å稱。\n"
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -865,39 +895,39 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:85
+#: src/chroot.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/chroot.c:88
+#: src/chroot.c:92
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/cksum.c:233
+#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-#: src/cksum.c:281
+#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -906,7 +936,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/cksum.c:286
+#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
@@ -914,16 +944,16 @@ msgstr ""
"å°å‡ºæ¯å€‹ <檔案> çš„ CRC 總和檢查值åŠä½å…ƒçµ„總數。\n"
"\n"
-#: src/comm.c:72 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... 檔案1 檔案2\n"
-#: src/comm.c:76
+#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:79
+#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output. Column one contains\n"
@@ -931,7 +961,7 @@ msgid ""
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:85
+#: src/comm.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -945,245 +975,246 @@ msgstr ""
" -2 ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½•ä¸€è¡Œåªåœ¨ RIGHT_FILE 出ç¾éŽçš„資料\n"
" -3 ä¸é¡¯ç¤ºå…©å€‹æª”案中åŒæ™‚出ç¾çš„任何一行\n"
-#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "無法開啟%s來讀å–資料"
-#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
-#: src/tail.c:1170
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "無法 fstat%s"
-#: src/copy.c:241
+#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ç•¥éŽæª”案%s,因為準備複製時它已被其它檔案å–代"
-#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
-#: src/remove.c:1155
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:276
+#: src/copy.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤"
-#: src/copy.c:368 src/head.c:437
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³ä½ç½® %s%s"
-#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:640
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s:是å¦è¦†å¯«%s,而ä¸ç†æœƒæ¬Šé™æ¨¡å¼ %04lo? "
-#: src/copy.c:646
+#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是å¦è¦†å¯«%s? "
-#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:851
+#: src/copy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:865
+#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定了來æºæª”%s多於一次"
-#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%såŠ%s為åŒä¸€æª”案"
-#: src/copy.c:920
+#: src/copy.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:937
+#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ä¸æœƒä»¥%2$s覆寫剛建立的%1$s"
-#: src/copy.c:948
+#: src/copy.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1021
+#: src/copy.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1030
+#: src/copy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1053
+#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "å°‡%s備份會破壞來æºæª”,故ä¸ç§»å‹•%s。"
-#: src/copy.c:1054
+#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "å°‡%s備份會破壞來æºæª”,故ä¸è¤‡è£½%s。"
-#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "無法備份%s"
-#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (備份:%s)"
-#: src/copy.c:1171
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1178
+#: src/copy.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1204
+#: src/copy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1258
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/copy.c:1313
+#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "無法進行跨è£ç½®çš„移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄"
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "無法複製循環的符號éˆçµ%s"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:åªèƒ½æ–¼ç›®å‰çš„目錄中建立相å°ç¬¦è™Ÿéˆçµ"
-#: src/copy.c:1425
+#: src/copy.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1436
+#: src/copy.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1469
+#: src/copy.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "符號連çµ"
-#: src/copy.c:1507
+#: src/copy.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%sçš„æ“有者åŠæ‰€å±¬ç¾¤çµ„"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的檔案類型ä¸è©³"
-#: src/copy.c:1571
+#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/copy.c:1596
+#: src/copy.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/copy.c:1601
+#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的著作者"
-#: src/copy.c:1620
+#: src/copy.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "無法將%s的備份還原"
-#: src/copy.c:1646
+#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
-#, c-format
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"用法:%s [é¸é …]... ä¾†æº ç›®çš„åœ°\n"
" 或:%s [é¸é …]... 來æº... 目錄\n"
@@ -1197,18 +1228,19 @@ msgstr ""
"å°‡ <來æº> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
-#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
-#: src/uniq.c:143
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "é•·é¸é …必須用的引數在使用短é¸é …時也是必須的。\n"
#: src/cp.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1289,17 +1321,19 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來æº> 檔案/目錄末端的斜號\n"
#: src/cp.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
" -s, --symbolic-link åªå»ºç«‹ç¬¦è™Ÿéˆçµè€Œä¸æ˜¯è¤‡è£½æª”案\n"
" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
" --target-directory=目錄 將所有 <來æº> 檔案/目錄複製至指定的 <目錄>\n"
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:217
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1312,7 +1346,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n"
" -x, --one-file-system ä¸æœƒè·¨è¶Šæª”案系統進行æ“作\n"
-#: src/cp.c:225
+#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1331,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"使用 --sparse=never 會ç¦æ­¢ç”¢ç”Ÿ sparse 檔案。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:234
+#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1344,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"變數來é¸æ“‡ã€‚以下是å¯ç”¨çš„變數值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr ""
" existing, nil 若有數字的備份檔已經存在則使用數字,å¦å‰‡ä½¿ç”¨æ™®é€šæ–¹å¼å‚™ä»½\n"
" simple, never æ°¸é ä½¿ç”¨æ™®é€šæ–¹å¼å‚™ä»½\n"
-#: src/cp.c:246
+#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1367,56 +1401,55 @@ msgstr ""
"有一個特別情æ³ï¼šå¦‚æžœåŒæ™‚指定 --force å’Œ --backup é¸é …,而且 <來æº> å’Œ\n"
"<目的地> 是åŒä¸€å€‹å·²å­˜åœ¨çš„普通檔案的話,cp 會將 <來æº> 檔案備份。\n"
-#: src/cp.c:317
+#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/cp.c:341
+#: src/cp.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/cp.c:424
+#: src/cp.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "ç•¥éŽå¼•æ•¸"
-
-#: src/cp.c:488
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "缺少了欄ä½æ•¸å€¼"
-
-#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在存å–%s"
-#: src/cp.c:537
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination directory does not exist"
+msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-#: src/cp.c:540
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "ç•¥éŽå¼•æ•¸"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "缺少了欄ä½æ•¸å€¼"
-#: src/cp.c:544
-#, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並éžç›®éŒ„。"
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "當ä¿ç•™è·¯å¾‘時,目的地必須是目錄"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1425,156 +1458,162 @@ msgstr ""
"警告:--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n"
"æ­¤é¸é …。請使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "警告:此系統ä¸æ”¯æ´ --pid=PID é¸é …"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "正在關閉輸出檔%s"
+
+#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "無法åŒæ™‚建立實際åŠç¬¦è™Ÿéˆçµ"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "備份方å¼"
-#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "讀å–時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:525
+#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "輸入資料消失了"
-#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:行號超出範åœä»¥å¤–"
-#: src/csplit.c:699
+#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:‘%s’:行號超出範åœä»¥å¤–"
-#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr "(在第 %d 次é‡è¦†æ™‚)\n"
-#: src/csplit.c:745
+#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s:‘%s’:找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„字串"
-#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "在正è¦é‹ç®—å¼æœå°‹æ™‚發生錯誤"
-#: src/csplit.c:969
+#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:1045
+#: src/csplit.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s:‘%c’後é¢æ‡‰è©²æ˜¯æ•´æ•¸"
-#: src/csplit.c:1061
+#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s:é‡è¦†çš„數目後應該是‘}’字元"
-#: src/csplit.c:1071
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數"
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s:缺少了å°é–‰åˆ†éš”符號‘%c’"
-#: src/csplit.c:1114
+#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s:無效的正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s"
-#: src/csplit.c:1147
+#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:無效的樣å¼"
-#: src/csplit.c:1150
+#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s:行號必須大於零"
-#: src/csplit.c:1156
+#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "行號‘%s’å°æ–¼ä¹‹å‰çš„行號‘%s’"
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "警告:行號‘%s’和之å‰çš„行號一樣"
-#: src/csplit.c:1215
+#: src/csplit.c:1223
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/csplit.c:1236
+#: src/csplit.c:1244
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
-#: src/csplit.c:1257
+#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "後置字串缺少了字串轉æ›å­—符"
-#: src/csplit.c:1263
+#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "後置字串的字串轉æ›å­—符無效:%c"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "後置字串的字串轉æ›å­—符無效:\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1289
+#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "後置字串å«æœ‰éŽå¤šçš„ %% 字串轉æ›è¦æ ¼"
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉æ›è¦æ ¼"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/csplit.c:1439
+#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... 檔案 樣å¼...\n"
-#: src/csplit.c:1443
+#: src/csplit.c:1448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"根據 <樣å¼> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’ã€â€˜xx02’等等的檔案,\n"
"åŒæ™‚在標準輸出顯示æ¯å€‹åˆ†å‰²éƒ¨ä»½çš„ä½å…ƒçµ„數目。\n"
-#: src/csplit.c:1451
+#: src/csplit.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1585,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=å‰ç½®å­—串 以 <å‰ç½®å­—串> 代替‘xx’\n"
" -k, --keep-files é‡åˆ°éŒ¯èª¤æ™‚ä¸ç§»é™¤è¼¸å‡ºæª”\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1461
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1595,7 +1634,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ä¸å°å‡ºè¼¸å‡ºæª”的大å°\n"
" -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n"
-#: src/csplit.c:1463
+#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1603,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è‹¥ <檔案> 是 - 則由標準輸入讀å–資料。æ¯ä¸€å€‹ <樣å¼> å¯ä»¥æ˜¯ï¼š\n"
-#: src/csplit.c:1467
+#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1623,33 +1662,35 @@ msgstr ""
"\n"
"行號å移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
-#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
-#: src/wc.c:135
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr "在標準輸出中顯示æ¯å€‹ <檔案> æ¯ä¸€è¡Œä¸­æŒ‡å®šçš„部份。\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
+" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n"
+" -c, --characters=LIST select only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
" -b, --bytes=LIST åªé¡¯ç¤ºæŒ‡å®šçš„ä½å…ƒçµ„\n"
" -c, --characters=LIST åªé¡¯ç¤ºæŒ‡å®šçš„å­—å…ƒ\n"
" -d, --delimiter=DELIM 以 DELIM 字元代替 TAB 作為欄ä½çš„分隔符號\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:204
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
+" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
@@ -1658,7 +1699,13 @@ msgstr ""
" æ¯ä¸€è¡Œï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº† -s é¸é …\n"
" -n (ä¸æœƒä½œä»»ä½•è™•ç†)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+" --complement complement the set of selected bytes, characters\n"
+" or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1668,11 +1715,14 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=字串 以 <字串> 作為輸出資料的分隔符號\n"
" é è¨­æ˜¯ä½¿ç”¨è¼¸å…¥è³‡æ–™çš„分隔符號\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:221
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
"\n"
" N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1692,48 +1742,48 @@ msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "無效的ä½å…ƒçµ„或欄ä½é¸é …"
-#: src/cut.c:436
+#: src/cut.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s éŽé•·"
-#: src/cut.c:439
+#: src/cut.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "指定ä½ç½®æ™‚åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€ç¨®æ ¼å¼"
-#: src/cut.c:773
+#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "分隔符號必須是æ°å¥½ä¸€å€‹å­—å…ƒ"
-#: src/cut.c:804
+#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "必須指定一系列的ä½å…ƒçµ„ã€å­—元或欄ä½"
-#: src/cut.c:807
+#: src/cut.c:831
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "åªæœ‰åœ¨è™•ç†æ¬„ä½æ™‚æ‰èƒ½æŒ‡å®šåˆ†éš”符號"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr "åªæœ‰åœ¨è™•ç†æ¬„ä½æ™‚æ‰å¯ä»¥åŽ»é™¤æ²’有分隔符號的æ¯ä¸€è¡Œ"
-#: src/cut.c:827
+#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "缺少了欄ä½æ•¸å€¼"
-#: src/cut.c:829
+#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "缺少了表示ä½ç½®çš„數值"
@@ -1861,33 +1911,28 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "標準輸出"
-#: src/date.c:267 src/date.c:457
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/date.c:363
+#: src/date.c:361
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚使用 --string åŠ --check é¸é …"
-#: src/date.c:370
+#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-#: src/date.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "éžé¸é …的引數éŽå¤š"
-
-#: src/date.c:384
+#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1895,40 +1940,44 @@ msgid ""
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-#: src/date.c:396
+#: src/date.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "使用é¸é … --string 時ä¸èƒ½å†æŒ‡å®šæª”案"
-#: src/date.c:432
+#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/date.c:434 src/touch.c:404
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ä¸èƒ½ç”¨è¶…éŽä¸€ç¨®æ–¹å¼é€²è¡Œåˆ†å‰²"
-#: src/date.c:465
+#: src/date.c:459
#, fuzzy
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失敗"
-#: src/date.c:526
+#: src/date.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s:行號超出範åœä»¥å¤–"
-#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"用法:%s [檔案]...\n"
+" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/dd.c:317
+#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
@@ -1944,7 +1993,7 @@ msgstr ""
" count=å€æ®µæ•¸ç›® åªè¤‡è£½æŒ‡å®š <å€æ®µæ•¸ç›®> 的輸入資料\n"
" ibs=ä½å…ƒçµ„ æ¯æ¬¡è®€å–指定的 <ä½å…ƒçµ„>\n"
-#: src/dd.c:326
+#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
@@ -1954,6 +2003,7 @@ msgid ""
" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
" if=檔案 è®€å– <檔案> 內容而éžæ¨™æº–輸入的資料\n"
" obs=ä½å…ƒçµ„ æ¯æ¬¡å¯«å…¥æŒ‡å®šçš„ <ä½å…ƒçµ„>\n"
@@ -1961,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" seek=å€æ®µæ•¸ç›® 先略éŽä»¥ obs 為單ä½çš„指定 <å€æ®µæ•¸ç›®> 的輸出資料\n"
" skip=å€æ®µæ•¸ç›® 先略éŽä»¥ ibs 為單ä½çš„指定 <å€æ®µæ•¸ç›®> 的輸入資料\n"
-#: src/dd.c:337
+#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1978,11 +2028,12 @@ msgstr ""
"GB=1000000000,G=1073741824,還有 Tã€Pã€Eã€Zã€Y 如此類推。\n"
"æ¯å€‹ <é—œéµå­—> å¯ä»¥æ˜¯ï¼š\n"
-#: src/dd.c:346
+#: src/dd.c:399
+#, fuzzy
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-" ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n"
" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
@@ -1996,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" 並轉æ›ç‚ºä¸€å€‹ newline å­—å…ƒ\n"
" lcase 將大寫字元轉æ›ç‚ºå°å¯«\n"
-#: src/dd.c:354
+#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
@@ -2017,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" sync å°‡æ¯å€‹è¼¸å…¥è³‡æ–™å€æ®µä»¥ NUL 字元填滿至 ibs 的大å°ï¼›\n"
" 當é…åˆ block 或 unblock 時,會以空格代替 NUL 字元填充\n"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2025,115 +2076,152 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:426
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:375
+#: src/dd.c:428
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:377
+#: src/dd.c:430
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:379
+#: src/dd.c:432
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:434
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:436
+msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
msgid ""
"\n"
-"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print to standard error the number of records read and written so far,\n"
-"then to resume copying.\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
-" 10899206+0 records in\n"
-" 10899206+0 records out\n"
+" 18335302+0 records in\n"
+" 18335302+0 records out\n"
+" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:424
+#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "讀入了 %s+%s 個å€æ®µ\n"
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "輸出了 %s+%s 個å€æ®µ\n"
-#: src/dd.c:433
+#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "個被截斷了的å€æ®µ"
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "個被截斷了的å€æ®µ"
-#: src/dd.c:444
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/dd.c:447
+#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "正在關閉輸出檔%s"
-#: src/dd.c:531
+#: src/dd.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "無法識別的é¸é …‘-%c’"
+
+#: src/dd.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
+
+#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/dd.c:543
+#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "無效的群組"
-#: src/dd.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "無法識別的é¸é …‘-%c’"
-
-#: src/dd.c:644
+#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "無效的群組"
-#: src/dd.c:691
+#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "無法識別的é¸é …‘-%c’"
-#: src/dd.c:697
+#: src/dd.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "無效的數字"
-#: src/dd.c:717
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:820
#, fuzzy
-msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/dd.c:732
+#: src/dd.c:822
#, fuzzy
-msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
-msgstr ""
-"æ¯çµ„åªèƒ½é¸ä¸€é …作為 conv çš„é—œéµå­—:\n"
-"{ascii,ebcdic,ibm}ã€{lcase,ucase}ã€{block,unblock}ã€{unblock,sync}"
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/dd.c:867
+#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2142,32 +2230,51 @@ msgstr ""
"警告:暫時é¿å…有關檔案 (%s) çš„ lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n"
" 有關 mt_type 類型的清單請åƒè€ƒ <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1020
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s:無法移除"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr "警告:指定了來æºæª”%s多於一次"
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "正在設定%s的時間"
-#: src/dd.c:1230
+#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1240
+#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤"
-#: src/dd.c:1328
+#: src/dd.c:1513
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s:行號超出範åœä»¥å¤–"
-#: src/dd.c:1346
+#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ç•¥éŽè¼¸å‡ºæª”%2$sçš„æœ€åˆ %1$s 個ä½å…ƒçµ„"
@@ -2212,33 +2319,35 @@ msgstr " %4s-å€æ®µ 已用 å¯ç”¨ 已用%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 掛載點\n"
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:445
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/df.c:715
+#: src/df.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"顯示æ¯å€‹ <檔案> 所在的檔案系統的資訊,é è¨­æ˜¯é¡¯ç¤ºæ‰€æœ‰æª”案系統。\n"
"\n"
-#: src/df.c:723
+#: src/df.c:720
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
+" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2249,11 +2358,12 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易ç†è§£çš„æ ¼å¼å°å‡ºæª”æ¡ˆç³»çµ±å¤§å° (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si é¡žä¼¼ -hï¼Œä½†å– 1000 的次方而ä¸æ˜¯ 1024\n"
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
-" -l, --local limit listing to local filesystems\n"
+" -l, --local limit listing to local file systems\n"
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
@@ -2262,13 +2372,14 @@ msgstr ""
" -l, --local åªé¡¯ç¤ºæœ¬æ©Ÿçš„檔案系統\n"
" --no-sync å–得使用é‡è³‡æ–™å‰ä¸é€²è¡Œ sync 動作 (é è¨­)\n"
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:732
+#, fuzzy
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
-" -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-" -T, --print-type print filesystem type\n"
-" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n"
+" -T, --print-type print file system type\n"
+" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
" -P, --portability 使用 POSIX 輸出格å¼\n"
@@ -2278,7 +2389,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=é¡žåž‹ åªå°å‡ºä¸æ˜¯æŒ‡å®š <é¡žåž‹> 的檔案系統資訊\n"
" -v (æ­¤é¸é …ä¸ä½œè™•ç†)\n"
-#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2289,18 +2400,18 @@ msgstr ""
"<大å°> å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„å–®ä½ (å–®ä½å‰å¯åŠ ä¸Šæ•´æ•¸):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 Gã€Tã€Pã€Eã€Zã€Y 如此類推。\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚é¸æ“‡å’ŒæŽ’除檔案系統類型%s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:910
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%s無法讀å–已掛上的檔案系統的åå–®"
#: src/dircolors.c:104
@@ -2336,21 +2447,21 @@ msgstr ""
"å¦å‰‡ï¼Œæœƒä½¿ç”¨ä¸€å€‹é è¨­çš„資料庫。如è¦çž­è§£æ­¤æª”案格å¼çš„細節,請執行\n"
"‘dircolors --print-database’。\n"
-#: src/dircolors.c:291
+#: src/dircolors.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/dircolors.c:363
+#: src/dircolors.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:無法識別的é¸é …‘%c%s’\n"
-#: src/dircolors.c:364
+#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<內部資料>"
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2358,17 +2469,15 @@ msgstr ""
"顯示 dircolors 內部資料庫的é¸é …å’Œé¸æ“‡ shell 語法的é¸é …\n"
"是互相抵觸的"
-#: src/dircolors.c:468
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
-msgstr "顯示 dircolors 的內部資料庫時ä¸èƒ½åŠ ä¸Š <檔案> 引數"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
+msgstr ""
-#: src/dircolors.c:497
+#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell é¡žåž‹çš„é¸é …"
-#: src/dirname.c:45
+#: src/dirname.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2377,14 +2486,14 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/dirname.c:50
+#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:170
+#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2393,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
" 或:%s --traditional [檔案] [[+]å移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/du.c:174
+#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2401,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"總çµæ¯å€‹ <檔案> çš„ç£ç¢Ÿç”¨é‡ï¼Œç›®éŒ„則å–總用é‡ã€‚\n"
"\n"
-#: src/du.c:181
+#: src/du.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2421,7 +2530,7 @@ msgstr ""
" -c, --total å°å‡ºæ‰€æœ‰é …目相加後的總用é‡\n"
" -D, --dereference-args åªæ‰¾å‡ºæŒ‡ä»¤åˆ—中的符號éˆçµæŒ‡ç¤ºçš„真正目的地\n"
-#: src/du.c:192
+#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
@@ -2440,7 +2549,7 @@ msgstr ""
" -k å³ --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 連實際éˆçµ (hard link) 的大å°ä¹Ÿè¨ˆç®—在內\n"
-#: src/du.c:202
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2455,9 +2564,10 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ä¸åŒ…括副目錄的佔用é‡\n"
" -s, --summarize åªåˆ†åˆ¥è¨ˆç®—指令列中æ¯å€‹å¼•æ•¸æ‰€ä½”的總用é‡\n"
-#: src/du.c:209
+#: src/du.c:206
+#, fuzzy
msgid ""
-" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
+" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
" --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2474,45 +2584,44 @@ msgstr ""
" (若使用 --all é¸é …,也會顯示檔案的佔用é‡)ï¼›\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: src/du.c:614
+#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:636
+#: src/du.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/du.c:710
+#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "ä¸èƒ½åªé¡¯ç¤ºç¸½ç”¨é‡ï¼ŒåŒæ™‚åˆé¡¯ç¤ºæ¯å€‹é …ç›®"
-#: src/du.c:717
+#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:顯示總用é‡ç­‰æ–¼ä½¿ç”¨ --max-depth=0"
-#: src/du.c:723
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "警告:顯示總用é‡çš„é¸é …å’Œ --max-depth=%d 互相抵觸"
-#: src/du.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:750
+#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "è¦æ¯”較的字串為%såŠ%s。"
-#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
@@ -2526,13 +2635,22 @@ msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
-" -n do not output the trailing newline\n"
-" -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-" listed below\n"
-" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+" -n do not output the trailing newline\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:75
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
+" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
@@ -2543,7 +2661,7 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:84
+#: src/echo.c:89
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2572,7 +2690,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:112
+#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -2581,42 +2699,48 @@ msgstr ""
"å°‡æ¯å€‹ <檔案> 中的 tab 轉æ›ç‚ºç©ºæ ¼ï¼Œä¸¦åœ¨æ¨™æº–輸出顯示。\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/expand.c:120
+#: src/expand.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
+" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
" -i, --initial ä¸è½‰æ›éžç©ºç™½å­—元後的 TAB å­—å…ƒ\n"
" -t, --tabs=數目 å°‡ tab 轉æ›ç‚ºæŒ‡å®š <數目> 的空格而ä¸æ˜¯ 8 個\n"
-#: src/expand.c:124
+#: src/expand.c:126
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字來指定 tab çš„ä½ç½®\n"
-#: src/expand.c:180
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s éŽé•·"
-#: src/expand.c:189
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "tab 字元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å­—å…ƒ"
-#: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "tab 字元寬度ä¸å¯ç‚º 0"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "tab å­—å…ƒä½ç½®å¿…須由å°è‡³å¤§"
-#: src/expand.c:410
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
+
+#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "‘-LIST’é¸é …已經éŽæ™‚;請使用‘-t LIST’"
-#: src/expr.c:102
+#: src/expr.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2625,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/expr.c:110
+#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2636,7 +2760,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:119
+#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2647,14 +2771,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:128
+#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:133
+#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2663,7 +2787,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:139
+#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2674,7 +2798,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:148
+#: src/expr.c:144
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2682,7 +2806,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:154
+#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2692,28 +2816,36 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:170
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "標準錯誤輸出"
-#: src/expr.c:420
+#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-#: src/expr.c:632 src/expr.c:674
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "é™åˆ¶å¼•æ•¸"
-#: src/expr.c:638
+#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:73
+#: src/factor.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2722,13 +2854,13 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/factor.c:78
+#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:84
+#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
@@ -2736,12 +2868,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:155
+#: src/factor.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "%s éŽé•·"
-#: src/factor.c:157
+#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2757,12 +2889,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [-數字] [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
@@ -2772,17 +2904,19 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是‘-’,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
-" -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
+" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
+" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin ä¿ç•™æœ€åˆå…©è¡Œçš„縮排方å¼\n"
" -p, --prefix=字串 åªåˆä½µå«æœ‰æŒ‡å®šå‰ç½® <字串> çš„æ¯ä¸€è¡Œ\n"
" -s, --split-only åªå°‡ä¸€è¡ŒéŽé•·çš„資料分開,而ä¸åˆä½µå¤šæ–¼ä¸€è¡Œçš„資料\n"
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
@@ -2793,24 +2927,19 @@ msgstr ""
" -u, --uniform-spacing æ¯å…©å€‹å­—之間以一個空格分隔,å¥å­å¾Œå‰‡ç”¨å…©å€‹ç©ºæ ¼\n"
" -w, --width=數字 最大的行寬 (é è¨­ç‚º 75 個字元)\n"
-#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
-
-#: src/fmt.c:367
+#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
-#: src/fmt.c:393
+#: src/fmt.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/fold.c:70
+#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
@@ -2819,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"å°‡ <檔案> (é è¨­ç‚ºæ¨™æº–輸入) 中的æ¯ä¸€è¡Œé€²è¡Œè‡ªå‹•æ–·è¡Œï¼Œä¸¦åœ¨æ¨™æº–輸出顯示çµæžœã€‚\n"
"\n"
-#: src/fold.c:78
+#: src/fold.c:80
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
@@ -2829,12 +2958,12 @@ msgstr ""
" -s, --spaces åªåœ¨ç©ºæ ¼ä½ç½®æ–·é–‹\n"
" -w, --width=寬度 使用指定的 <寬度> ä½œç‚ºè¡Œå¯¬è€Œéž 80\n"
-#: src/fold.c:274
+#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "‘%s’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘%s’"
-#: src/fold.c:302
+#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "無效的欄ä½æ•¸ç›®ï¼šâ€˜%s’"
@@ -2879,14 +3008,14 @@ msgstr ""
"<大å°> å¯ä»¥åŠ ä¸Šå–®ä½ï¼šb 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
-#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
-#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
@@ -2906,7 +3035,7 @@ msgstr "ä½å…ƒçµ„數目"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³ç›¸å°ä½ç½® %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³ä½ç½® %s%s"
@@ -2916,24 +3045,24 @@ msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³ä½ç½® %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
+#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s:%séŽå¤§ï¼Œå› æ­¤ç„¡æ³•è¡¨ç¤º"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "行數"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
+#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "ä½å…ƒçµ„數目"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "無效的行數"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "無效的ä½å…ƒçµ„數目"
@@ -2942,17 +3071,17 @@ msgstr "無效的ä½å…ƒçµ„數目"
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "無法識別的é¸é …‘-%c’"
-#: src/head.c:1000
+#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "‘-%s’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘-%c %.*s%.*s%s’"
-#: src/head.c:1076
+#: src/head.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/hostid.c:46
+#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -2961,7 +3090,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:70
+#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2970,26 +3099,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:108
+#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/hostname.c:114
+#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
-#: src/hostname.c:121
+#: src/hostname.c:114
#, fuzzy
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "無法設定%s的權é™"
-#: src/id.c:86
+#: src/id.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... SET1 [SET2]\n"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
@@ -3001,124 +3130,116 @@ msgid ""
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:99
+#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr ""
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr ""
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "無法改變所屬群組至沒有å稱的群組"
-#: src/id.c:384
+#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr ""
-#: src/install.c:271
+#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "安è£ç›®éŒ„時ä¸èƒ½ç”¨ strip é¸é …"
-#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr "安è£ç›®éŒ„時ä¸èƒ½ç”¨ strip é¸é …"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/install.c:309 src/install.c:373
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/install.c:334
-#, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "正在安è£å¤šå€‹æª”案,但最後的引數%s並éžç›®éŒ„。"
-
-#: src/install.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-
-#: src/install.c:473
+#: src/install.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/install.c:497
+#: src/install.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案"
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "無法執行 strip 指令"
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "stat 時發生錯誤"
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "無效的使用者"
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "無效的群組"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
-" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
-" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
-"用法:%s [é¸é …]... ä¾†æº ç›®çš„åœ° (第一種格å¼)\n"
-" 或:%s [é¸é …]... 來æº... 目錄 (第二種格å¼)\n"
-" 或:%s -d [é¸é …]... 目錄... (第三種格å¼)\n"
+"用法:%s [é¸é …]... ä¾†æº ç›®çš„åœ°\n"
+" 或:%s [é¸é …]... 來æº... 目錄\n"
+" 或:%s [é¸é …]... --target-directory=目錄 來æº...\n"
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"在最åˆå…©ç¨®æ ¼å¼ä¸­ï¼Œæœƒå°‡ <來æº> 複製至 <目的地> 或將多個 <來æº>\n"
@@ -3126,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"在第三種格å¼ä¸­ï¼Œæœƒå»ºç«‹æ‰€æœ‰æŒ‡å®šçš„目錄åŠå®ƒå€‘的所有上層目錄。\n"
"\n"
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3140,11 +3261,12 @@ msgstr ""
" -d, --directory 所有引數都作為目錄處ç†ï¼›è€Œä¸”會建立指定目錄的所有主目"
"錄\n"
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
+#, fuzzy
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
-" then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
+" then copy SOURCE to DEST\n"
" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -3157,13 +3279,17 @@ msgstr ""
" -m, --mode=æ¨¡å¼ è‡ªè¡Œè¨­å®šæ¬Šé™æ¨¡å¼ (åƒ chmod),而ä¸æ˜¯ rwxr-xr-x\n"
" -o, --owner=æ“有者 自行設定æ“有者 (åªé©ç”¨æ–¼æœ€å¤§æ¬ŠåŠ›ä½¿ç”¨è€…)\n"
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
+#, fuzzy
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
" to corresponding destination files\n"
-" -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+" -s, --strip strip symbol tables\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
" -p, --preserve-timestamps 以 <來æº> 檔案的存å–/修改時間作為相應的目的\n"
@@ -3173,7 +3299,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=字串 自行指定備份檔的後置 <字串>\n"
" -v, --verbose 處ç†æ¯å€‹æª”案/目錄時å°å‡ºå稱\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3272,29 +3398,21 @@ msgstr "無效的欄ä½è™Ÿç¢¼ï¼šâ€˜%s’"
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "欄ä½è¦æ ¼ä¸­å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„檔案編號:‘%s’"
-#: src/join.c:739
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "éžé¸é …的引數éŽå¤š"
-
-#: src/join.c:781 src/join.c:811
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "無效的欄ä½è™Ÿç¢¼ï¼šâ€˜%s’"
-#: src/join.c:799
+#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "檔案 1 的欄ä½è™Ÿç¢¼æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„:‘%s’"
-#: src/join.c:805
+#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "檔案 2 的欄ä½è™Ÿç¢¼æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„:‘%s’"
-#: src/join.c:851
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "éžé¸é …的引數éŽå°‘"
-
#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "兩個檔案ä¸èƒ½éƒ½æ˜¯æ¨™æº–輸入"
@@ -3379,75 +3497,71 @@ msgstr ""
"é€éŽèª¿ç”¨ link 函å¼ï¼Œå»ºç«‹é€£è‡³ <檔案1> çš„éˆçµï¼Œéˆçµå稱為 <檔案2>。\n"
"\n"
-#: src/link.c:99
+#: src/link.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ln.c:172
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s:警告:將實際éˆçµ (hard link) 連至符號éˆçµä¸æ˜¯æ‰€æœ‰ç³»çµ±éƒ½é©ç”¨çš„功能"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: ä¸å…許將實際éˆçµ (hard link) 連至目錄"
-#: src/ln.c:250
+#: src/ln.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ln.c:255
+#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s:是å¦ç½®æ›%s? "
-#: src/ln.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s:檔案已存在"
-
-#: src/ln.c:310
+#: src/ln.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "符號連çµ"
-#: src/ln.c:311
+#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "建立連至%2$s的實際éˆçµ (hard link)%1$s"
-#: src/ln.c:325
+#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "正在建立連至%2$s的符號éˆçµ%1$s"
-#: src/ln.c:326
+#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "正在建立連至%2$s的實際éˆçµ (hard link)%1$s"
-#: src/ln.c:345
-#, c-format
+#: src/ln.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n"
+" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n"
msgstr ""
-"用法:%s [é¸é …]... 目標 [éˆçµå稱]\n"
-" 或:%s [é¸é …]... 目標... 目錄\n"
-" 或:%s [é¸é …]... --target-directory=目錄 目標...\n"
+"用法:%s [é¸é …]... ä¾†æº ç›®çš„åœ° (第一種格å¼)\n"
+" 或:%s [é¸é …]... 來æº... 目錄 (第二種格å¼)\n"
+" 或:%s -d [é¸é …]... 目錄... (第三種格å¼)\n"
-#: src/ln.c:351
+#: src/ln.c:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory. When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"建立連至指定 <目標> çš„éˆçµï¼Œä¸¦å¯é¸æ“‡æŒ‡å®š <éˆçµå稱>。\n"
@@ -3458,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"都必須存在。\n"
"\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:354
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -3477,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"者)\n"
" -f, --force 強迫移除任何已存在的目的地檔案\n"
-#: src/ln.c:371
+#: src/ln.c:362
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3490,123 +3604,116 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 確èªæ˜¯å¦ç§»é™¤ç›®çš„地檔案\n"
" -s, --symbolic 建立符號éˆçµè€Œä¸æ˜¯å¯¦éš›éˆçµ\n"
-#: src/ln.c:377
+#: src/ln.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
" the links\n"
+" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n"
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
" --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立éˆçµ\n"
" -v, --verbose 連çµå‰å…ˆå°å‡ºæ¯å€‹æª”案的å稱\n"
-#: src/ln.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+#: src/ln.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-#: src/ln.c:551
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "建立多個éˆçµæ™‚,最後的引數必需為目錄"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/logname.c:104
+#: src/logname.c:89
#, fuzzy
msgid "no login name"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/ls.c:655
+#: src/ls.c:662
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:663
+#: src/ls.c:670
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:1376
+#: src/ls.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
-#: src/ls.c:1403
+#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s"
-#: src/ls.c:1435
+#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE çš„ tab 字元定ä½å€¼ï¼š%s"
-#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/ls.c:1626
+#: src/ls.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/ls.c:1794
+#: src/ls.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/ls.c:2130
+#: src/ls.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "無法識別的é¸é …‘-%c’"
-#: src/ls.c:2153
+#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分æžçš„值"
-#: src/ls.c:2221
+#: src/ls.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/ls.c:2231
+#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2764
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "無法進入%s目錄"
+
+#: src/ls.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "è¦æ¯”較的字串為%såŠ%s。"
-#: src/ls.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "User name too long"
-msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-
-#: src/ls.c:3127
-#, fuzzy
-msgid "Group name too long"
-msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3616,11 +3723,12 @@ msgstr ""
"如果ä¸æŒ‡å®š -cftuSUX 或 --sort 任何一個é¸é …,則根據字æ¯å¤§å°æŽ’åºã€‚\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3996
+#: src/ls.c:4069
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
+" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-" --author print the author of each file\n"
+" --author with -l, print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
" -a, --all ä¸éš±è—任何以 . 字元開始的項目\n"
@@ -3628,7 +3736,7 @@ msgstr ""
" --author å°å‡ºæ¯å€‹æª”案的著作者\n"
" -b, --escape 以八進ä½æº¢å‡ºåºåˆ—表示ä¸å¯åˆ—å°çš„å­—å…ƒ\n"
-#: src/ls.c:4002
+#: src/ls.c:4075
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3645,7 +3753,7 @@ msgstr ""
" é…åˆ -l :顯示 ctime 但根據å稱排åº\n"
" å¦å‰‡ :根據 ctime 排åº\n"
-#: src/ls.c:4010
+#: src/ls.c:4083
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3663,7 +3771,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 當é‡åˆ°ç›®éŒ„時列出目錄本身而éžç›®éŒ„內的檔案\n"
" -D, --dired 產生é©åˆ Emacs çš„ dired 模å¼ä½¿ç”¨çš„çµæžœ\n"
-#: src/ls.c:4018
+#: src/ls.c:4091
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3677,20 +3785,23 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time å³ -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:4025
+#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
+" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
-" that points to a directory\n"
+" that points to a directory\n"
+" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
" -g é¡žä¼¼ -l,但ä¸åˆ—出æ“有者\n"
" -G, --no-group ä¸åˆ—出任何有關群組的資訊\n"
@@ -3698,13 +3809,14 @@ msgstr ""
" --si é¡žä¼¼ -hï¼Œä½†å– 1000 的次方而ä¸æ˜¯ 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號éˆçµæŒ‡ç¤ºçš„真正目的地\n"
-#: src/ls.c:4036
+#: src/ls.c:4112
+#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
" none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
-" -i, --inode print index number of each file\n"
+" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -3715,7 +3827,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=æ¨£å¼ ä¸å°å‡ºä»»ä½•ç¬¦åˆ shell è¬ç”¨å­—å…ƒ <樣å¼> çš„é …ç›®\n"
" -k å³ --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:4043
+#: src/ls.c:4119
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3729,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" 的目標而並éžç¬¦è™Ÿéˆçµæœ¬èº«çš„資訊\n"
" -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n"
-#: src/ls.c:4050
+#: src/ls.c:4126
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3744,7 +3856,7 @@ msgstr ""
" -o é¡žä¼¼ -l,但ä¸åˆ—出有關群組的資訊\n"
" -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n"
-#: src/ls.c:4057
+#: src/ls.c:4133
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3763,28 +3875,28 @@ msgstr ""
" literalã€localeã€shellã€shell-alwaysã€cã€"
"escape\n"
-#: src/ls.c:4065
+#: src/ls.c:4141
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
-" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
+" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
" -r, --reverse ä¾ç›¸å次åºæŽ’列\n"
" -R, --recursive åŒæ™‚列出所有副目錄層\n"
" -s, --size 以å€æ®µå¤§å°ç‚ºå–®ä½åˆ—出所有檔案的大å°\n"
-#: src/ls.c:4070
+#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-" version -v\n"
-" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-" --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-" atime, access, use, ctime or status; use\n"
-" specified time as sort key if --sort=time\n"
+" version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+" access -u, use -u\n"
+" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+" time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
" -S 根據檔案大å°æŽ’åº\n"
" --sort=WORD 以下是å¯é¸ç”¨çš„ WORD 和它們代表的相應é¸é …:\n"
@@ -3797,10 +3909,11 @@ msgstr ""
" atimeã€accessã€useã€ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time é¸é …時會以指定時間作為排åºç´¢å¼•\n"
-#: src/ls.c:4079
+#: src/ls.c:4155
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
-" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
" FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3820,7 +3933,7 @@ msgstr ""
" -t 根據修改時間排åº\n"
" -T, --tabsize=寬度 å¦è¡ŒæŒ‡å®š tab çš„ <寬度>ï¼Œè€Œéž 8 個字元\n"
-#: src/ls.c:4090
+#: src/ls.c:4166
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3834,7 +3947,7 @@ msgstr ""
" -U ä¸é€²è¡ŒæŽ’åºï¼›ä¾æª”案系統原有的次åºåˆ—出項目\n"
" -v 根據版本進行排åº\n"
-#: src/ls.c:4097
+#: src/ls.c:4173
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3846,7 +3959,7 @@ msgstr ""
" æ¯ä¸€è¡Œï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº† -s é¸é …\n"
" -n (ä¸æœƒä½œä»»ä½•è™•ç†)\n"
-#: src/ls.c:4109
+#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3860,7 +3973,13 @@ msgstr ""
"--color é¸é …但ä¸æŒ‡å®š WHEN 引數等於 --color=always。當使用 --color=auto 時,\n"
"åªç•¶è¼¸å‡ºè‡³çµ‚ç«¯æ©Ÿç•«é¢ (tty) 時æ‰æœƒé¡¯ç¤ºè‰²å½©ã€‚\n"
-#: src/md5sum.c:124
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3873,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"å°å‡ºæˆ–檢查 %s (%d ä½å…ƒ) 總和檢查值。\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/md5sum.c:133
+#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3889,7 +4008,7 @@ msgstr ""
" -t, --text 以文字模å¼è®€å…¥æª”案 (é è¨­æ¨¡å¼)\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:141
+#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3900,7 +4019,7 @@ msgstr ""
" --status ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½•çµæžœï¼Œåªç”¨å›žå‚³å€¼è¡¨ç¤ºæ˜¯å¦æˆåŠŸ\n"
" -w, --warn å°æ–¼æ¯ä¸€è¡Œå«æœ‰ä¸æ­£ç¢ºæ ¼å¼çš„總和檢查值都顯示警告\n"
-#: src/md5sum.c:149
+#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3914,83 +4033,71 @@ msgstr ""
"的輸出çµæžœã€‚é è¨­æ¨¡å¼æ˜¯å°å‡ºç¸½å’Œæª¢æŸ¥å€¼ï¼Œä¸€å€‹ä»£è¡¨æª”案類型的字元 (‘*’表示二元\n"
"碼,‘ ’[空格] 表示文字),åŠæ¯å€‹ <檔案> çš„å稱。\n"
-#: src/md5sum.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "欄ä½è¦æ ¼å‡ºç¾ä¸åˆæ³•çš„å­—å…ƒ"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s:%lu:該行的 %s 總和檢查值格å¼ä¸æ­£ç¢º"
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s:開啟或讀å–時發生錯誤\n"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "錯誤"
-#: src/md5sum.c:481
+#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "正確"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:讀å–時發生錯誤"
-#: src/md5sum.c:507
+#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s:找ä¸åˆ°æ­£ç¢ºæ ¼å¼çš„ %s 總和檢查值"
-#: src/md5sum.c:520
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "file"
-msgstr "檔案"
-
-#: src/md5sum.c:523
-msgid "files"
-msgstr "檔案"
-
-#: src/md5sum.c:529
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並ä¸åŒ¹é…"
-
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksum"
-msgstr "總和檢查值"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個"
+msgstr[1] "警告:無法讀入 %2$d 個%3$s的其中 %1$d 個"
-#: src/md5sum.c:532
-msgid "checksums"
-msgstr "總和檢查值"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並ä¸åŒ¹é…"
+msgstr[1] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並ä¸åŒ¹é…"
-#: src/md5sum.c:615
+#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "當驗證總和檢查值時,é¸é … --binary åŠ --text 是沒有æ„義的"
-#: src/md5sum.c:623
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚使用 --string åŠ --check é¸é …"
-
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "é¸é … --status åªæœ‰åœ¨é©—證總和檢查值時æ‰æœ‰æ„義"
-#: src/md5sum.c:637
+#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "é¸é … --warn åªæœ‰åœ¨é©—證總和檢查值時æ‰æœ‰æ„義"
-#: src/md5sum.c:647
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "使用é¸é … --string 時ä¸èƒ½å†æŒ‡å®šæª”案"
-
-#: src/md5sum.c:669
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "使用é¸é … --check 時åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å¼•æ•¸"
#: src/mkdir.c:61
@@ -4017,12 +4124,12 @@ msgstr ""
" -p, --parents 需è¦æ™‚建立上層目錄,如目錄早已存在則ä¸ç•¶ä½œéŒ¯èª¤\n"
" -v, --verbose æ¯æ¬¡å»ºç«‹æ–°ç›®éŒ„都顯示訊æ¯\n"
-#: src/mkdir.c:114
+#: src/mkdir.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/mkdir.c:191
+#: src/mkdir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
@@ -4045,16 +4152,16 @@ msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr " -m, --mode=æ¨¡å¼ æŒ‡å®šæ¬Šé™æ¨¡å¼ (é¡žä¼¼ chmod),而ä¸æ˜¯ a=rw 減 umask\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´ FIFO 檔案"
-#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "無效的數字"
-#: src/mkfifo.c:143
+#: src/mkfifo.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
@@ -4097,57 +4204,52 @@ msgstr ""
" c, u 建立 (沒有緩è¡çš„) 字元特殊檔案\n"
" p 建立 FIFO 特殊檔案\n"
-#: src/mknod.c:142
+#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "引數éŽå°‘"
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr "建立å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案時,必需指定 major å’Œ minor è£ç½®ç·¨è™Ÿ"
-#: src/mknod.c:154
+#: src/mknod.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
+
+#: src/mknod.c:169
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案"
-#: src/mknod.c:163
+#: src/mknod.c:178
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/mknod.c:172
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr "建立å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案時,必需指定 major å’Œ minor è£ç½®ç·¨è™Ÿ"
-
-#: src/mknod.c:187
+#: src/mknod.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
-#: src/mknod.c:192
+#: src/mknod.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
-#: src/mknod.c:197
+#: src/mknod.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/mknod.c:211
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "ä¸èƒ½ç‚º fifo 檔案指定 major å’Œ minor è£ç½®ç·¨è™Ÿ"
-
-#: src/mknod.c:221
+#: src/mknod.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/mknod.c:232
+#: src/mknod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權é™"
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4155,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"å°‡ <來æº> å稱更改為 <目的地> å稱,或將 <來æº> 檔案移動至 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -4172,7 +4274,7 @@ msgstr ""
" -f, --force 覆寫檔案å‰ä¸æœƒé€²è¡Œç¢ºèªï¼Œç­‰æ–¼ --reply=yes\n"
" -i, --interactive 覆寫檔案å‰å¿…須先確èªï¼Œç­‰æ–¼ --reply=query\n"
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4184,10 +4286,12 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來æº> 檔案/目錄末端的斜號\n"
" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
+#, fuzzy
msgid ""
-" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
+" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
+" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
" destination file is missing\n"
@@ -4198,54 +4302,42 @@ msgstr ""
" ä¸å­˜åœ¨æ™‚æ‰æœƒç§»å‹•\n"
" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n"
-#: src/mv.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
-
-#: src/mv.c:476
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "移動多個檔案時,最後的引數必須為目錄。"
-
-#: src/nice.c:69
+#: src/nice.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
-#: src/nice.c:70
+#: src/nice.c:74
+#, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
-"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
-#: src/nice.c:113 src/nice.c:126
+#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
-
-#: src/nice.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "無效的寬度:‘%s’"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/nice.c:175
+#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr ""
-#: src/nice.c:182 src/nice.c:191
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
#, fuzzy
msgid "cannot get priority"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/nice.c:196
+#: src/nice.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot set priority"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -4255,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
@@ -4265,7 +4357,7 @@ msgstr ""
" -d, --section-delimiter=CC 使用 CC 字元分辨標頭ã€å…§å®¹å’Œè¨»è…³\n"
" -f, --footer-numbering=æ–¹å¼ æ±ºå®šå°‡è¨»è…³åŠ ä¸Šè¡Œè™Ÿçš„ <æ–¹å¼>\n"
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -4284,7 +4376,7 @@ msgstr ""
" -s, --number-separator=字串 以 <字串> 分隔行號和內容\n"
# I can't imagine manpage and --help output are so outdated -- Abel
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
@@ -4292,7 +4384,7 @@ msgstr ""
" -v, --starting-line-number=數字 æ¯é ç¬¬ä¸€è¡Œçš„行號\n"
" -w, --number-width=數字 以指定 <數字> 的字元作為顯示行數的寬度\n"
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -4304,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"分辨æ¯é çš„標頭ã€å…§å®¹å’Œè¨»è…³çš„字元;如果沒有指定第二個字元則表示是 :。\n"
"請輸入 \\\\ 表示 \\ 字元。<æ–¹å¼> å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹å…¶ä¸­ä¸€å€‹ï¼š\n"
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4332,47 +4424,52 @@ msgstr ""
" rn å‘å³å°é½Šï¼Œå‰é¢ä¸åŠ é›¶è£œä½\n"
" rz å‘å³å°é½Šï¼Œå‰é¢åŠ é›¶è£œä½\n"
-#: src/nl.c:492
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "欄ä½æ˜¯ 0"
+
+#: src/nl.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "無效的欄ä½è™Ÿç¢¼ï¼šâ€˜%s’"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "無效的數字"
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "欄ä½è¦æ ¼ä¸­å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„檔案編號:‘%s’"
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
-#: src/nl.c:536
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "無效的行號增加值:‘%s’"
-#: src/nl.c:555
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "無效的空白行數目:‘%s’"
-#: src/nl.c:574
+#: src/nl.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "無效的行號欄ä½å¯¬åº¦ï¼šâ€˜%s’"
-#: src/nl.c:593
+#: src/nl.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "無效的行號增加值:‘%s’"
-#: src/nohup.c:54
+#: src/nohup.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4381,13 +4478,13 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/nohup.c:60
+#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
@@ -4410,16 +4507,18 @@ msgstr ""
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:286
-#, c-format
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
msgstr ""
"用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
" 或:%s --traditional [檔案] [[+]å移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/od.c:291
+#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4435,11 +4534,11 @@ msgstr ""
"輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/od.c:298
+#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "é•·é¸é …必須用的åƒæ•¸åœ¨ä½¿ç”¨çŸ­é¸é …時也是必須的。\n"
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:317
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
@@ -4447,10 +4546,11 @@ msgstr ""
" -A, --address-radix=RADIX 決定基準ä½å€çš„å–®ä½\n"
" -j, --skip-bytes=ä½å…ƒçµ„ 先略éŽæŒ‡å®š <ä½å…ƒçµ„> 的輸入資料\n"
-#: src/od.c:305
+#: src/od.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-" -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
+" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4464,14 +4564,15 @@ msgstr ""
" -w, --width[=ä½å…ƒçµ„] æ¯è¡Œé¡¯ç¤ºæŒ‡å®šçš„ <ä½å…ƒçµ„> 數目\n"
" --traditional 接å—舊å¼çš„é¸é …\n"
-#: src/od.c:315
+#: src/od.c:331
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters\n"
-" -b same as -t oC, select octal bytes\n"
+" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-" -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"舊å¼çš„è¦æ ¼å¯ä»¥æ··åˆä½¿ç”¨ï¼Œè€Œä¸”效果會累ç©ï¼š\n"
@@ -4480,14 +4581,15 @@ msgstr ""
" -c 等於 -t c, 顯示 ASCII 字元或å斜號溢出åºåˆ—\n"
" -d 等於 -t u2, 顯示åé€²ä½ unsigned short\n"
-#: src/od.c:323
+#: src/od.c:339
+#, fuzzy
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
-" -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-" -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-" -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
+" -l same as -t dL, select decimal longs\n"
+" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
" -f 等於 -t fF, 顯示浮點數\n"
" -h 等於 -t x2, 顯示åå…­é€²ä½ short integer\n"
@@ -4496,13 +4598,16 @@ msgstr ""
" -o 等於 -t o2, é¡¯ç¤ºå…«é€²ä½ short integer\n"
" -x 等於 -t x2, 顯示åå…­é€²ä½ short integer\n"
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:347
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
@@ -4520,7 +4625,7 @@ msgstr ""
" a ASCII 字元或以 ASCII 字元代表的控制字元\n"
" c ASCII 字兀或å斜號溢出åºåˆ—\n"
-#: src/od.c:343
+#: src/od.c:361
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4534,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" u[大å°] 無正負號的å進ä½æ•¸ï¼Œæ¯å€‹æ•´æ•¸ä½”指定 <大å°> çš„ä½å…ƒçµ„\n"
" x[大å°] å六進ä½æ•¸ï¼Œæ¯å€‹æ•´æ•¸ä½”指定 <大å°> çš„ä½å…ƒçµ„\n"
-#: src/od.c:350
+#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4548,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"表示 sizeof(long) çš„ L。如果 <æ ¼å¼> 是 f,<大å°> å¯ä»¥æ˜¯è¡¨ç¤º sizeof(float)\n"
"çš„ Fã€è¡¨ç¤º sizeof(double) çš„ D 或表示 sizeof(long double) çš„ L。\n"
-#: src/od.c:357
+#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4563,7 +4668,7 @@ msgstr ""
"後加上 b 字元表示將數字乘以 512,加上 k 表示乘以 1024,加上 m 表示乘以\n"
"1048576。在任何 <æ ¼å¼> 後加上 z 字元會在æ¯è¡Œè¼¸å‡ºå¾Œé¡¯ç¤ºç›¸æ‡‰çš„å¯åˆ—å°å­—元。"
-#: src/od.c:365
+#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
@@ -4572,12 +4677,12 @@ msgstr ""
"--string ä¸åŠ æ•¸å­—表示字串長度是 3。--width ä¸åŠ æ•¸å­—表示寬度是 32。é è¨­\n"
"od 使用的é¸é …是 -A o -t d2 -w 16。\n"
-#: src/od.c:694 src/od.c:816
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/od.c:704
+#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4586,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"‘%s’是無效的類型;\n"
"此系統ä¸æ”¯æ´ %lu ä½å…ƒçµ„的整數"
-#: src/od.c:826
+#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4595,82 +4700,70 @@ msgstr ""
"‘%s’是無效的類型;\n"
"此系統ä¸æ”¯æ´ %lu ä½å…ƒçµ„的浮點數"
-#: src/od.c:889
+#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "類型‘%2$s’中å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„字元‘%1$c’。"
-#: src/od.c:1117
+#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "無法移至åˆä½µå¾Œçš„輸入資料的末端之後"
-#: src/od.c:1370
-msgid "old-style offset"
-msgstr "舊å¼çš„å移é‡è¡¨ç¤ºæ³•"
-
-#: src/od.c:1682
+#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "輸出ä½å€çš„基數‘%c’是無效的;基數必須是 [doxn] 四個字元其中之一"
-#: src/od.c:1692
+#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "ç•¥éŽå¼•æ•¸"
-#: src/od.c:1700
+#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "é™åˆ¶å¼•æ•¸"
-#: src/od.c:1710
+#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "最å°å­—串長度"
-#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s éŽé•·"
-#: src/od.c:1779
+#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "寬度è¦æ ¼"
-#: src/od.c:1801
+#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "傾å°å­—串時ä¸èƒ½æŒ‡å®šé¡žåž‹"
-#: src/od.c:1849
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œç¬¬äºŒå€‹é‹ç®—符號‘%s’是無效的"
-
-#: src/od.c:1870
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œæœ€å¾Œå…©å€‹å¼•æ•¸å¿…須是å移值"
-
-#: src/od.c:1877
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œæœ€å¤šåªèƒ½æœ‰ä¸‰å€‹å¼•æ•¸"
-#: src/od.c:1898
+#: src/od.c:1858
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/od.c:1950
+#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替"
-#: src/od.c:1966
+#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d:格å¼=\"%s\" 寬度=%d\n"
-#: src/paste.c:189
+#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "已關閉標準輸入"
-#: src/paste.c:400
+#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4680,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"å°‡æ¯å€‹ <檔案> 相應的æ¯ä¸€è¡Œç”¨ TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/paste.c:409
+#: src/paste.c:429
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4688,107 +4781,102 @@ msgstr ""
" -d, --delimiters=列表 å覆使用 <列表> 中的字元代替 TAB\n"
" -s, --serial æ¯æ¬¡åˆä½µä¸€å€‹æª”案中的æ¯ä¸€è¡Œï¼Œè€Œéžæ‰€æœ‰æª”案的æŸä¸€è¡Œ\n"
-#: src/pathchk.c:140
+#: src/pathchk.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/pathchk.c:141
+#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:232
+#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "tab 字元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å­—å…ƒ"
-
-#: src/pathchk.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "類型‘%2$s’中å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„字元‘%1$c’。"
-#: src/pathchk.c:263
+#: src/pathchk.c:244
#, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:350
+#: src/pathchk.c:255
#, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:376
+#: src/pathchk.c:354
#, c-format
-msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:291
+#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:294
+#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:297
+#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:317
+#: src/pinky.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "目錄"
-#: src/pinky.c:319
+#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:340
+#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr ""
-#: src/pinky.c:366
+#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:385
+#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:387
+#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:390
+#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:394
+#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:468
+#: src/pinky.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4798,7 +4886,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:477
+#: src/pinky.c:522
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4807,7 +4895,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:486
+#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4815,96 +4903,93 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "使用é¸é … --string 時ä¸èƒ½å†æŒ‡å®šæª”案"
-#: src/pr.c:803
+#: src/pr.c:828
#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "‘--pages’的é ç¢¼ç¯„åœç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
-
-#: src/pr.c:815
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "‘--pages’的開始é ç¢¼ç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
-
-#: src/pr.c:827
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "‘--pages’的çµæŸé ç¢¼ç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:834
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "‘--pages’的開始é ç¢¼å¤§æ–¼çµæŸé ç¢¼"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s:數字‘%.*s’éŽå¤§"
-#: src/pr.c:910
+#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "‘--pages=開始é ç¢¼[:çµæŸé ç¢¼]’缺少了引數"
-#: src/pr.c:921
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "無效的類型‘%s’"
+
+#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "‘--columns=欄ä½â€™çš„欄ä½æ•¸ç›®ç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
-#: src/pr.c:975
+#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "‘-l æ¯é è¡Œæ•¸â€™çš„行數無效:‘%s’"
-#: src/pr.c:999
+#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "‘-N 行號’的開始行號無效:‘%s’"
-#: src/pr.c:1011
+#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "‘-o 邊界’的字元å移值無效:‘%s’"
-#: src/pr.c:1052
+#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "‘-w é å¯¬â€™çš„字元數目無效:‘%s’"
-#: src/pr.c:1064
+#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "‘-W é å¯¬â€™çš„字元數目無效:‘%s’"
-#: src/pr.c:1078
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "並排列å°æ™‚ä¸èƒ½åŒæ™‚指定欄ä½æ•¸ç›®ã€‚"
-#: src/pr.c:1091
+#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚指定橫å‘列å°èˆ‡ä¸¦æŽ’列å°ã€‚"
-#: src/pr.c:1187
+#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "引數‘%2$s’å«æœ‰å¤šé¤˜çš„字元‘-%1$c’或無效的數字"
-#: src/pr.c:1298
+#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "é é¢å¤ªçª„"
-#: src/pr.c:2360
+#: src/pr.c:2358
#, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "開始é ç¢¼å¤§æ–¼ç¸½é æ•¸ï¼šâ€˜%d’"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2391
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "欄ä½æ˜¯ 0"
+
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d é "
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
-#: src/pr.c:2757
+#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4912,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"å°‡ <檔案> 分é æˆ–分欄以便列å°ã€‚\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2764
+#: src/pr.c:2767
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4928,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" 將輸出分為指定的 <欄數> 顯示,而æ¯ä¸€æ¬„都是å‘下列å°çš„,\n"
" 除éžä½¿ç”¨ -a é¸é …。它也會平å‡åˆ†ä½ˆæ¯é ä¸­æ‰€æœ‰æ¬„ä½çš„行數。\n"
-#: src/pr.c:2772
+#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4945,7 +5030,7 @@ msgstr ""
" 隔行顯示çµæžœ\n"
# -F and -f are just the same, help text is ambiguous -- maddog
-#: src/pr.c:2780
+#: src/pr.c:2783
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4965,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" 使用 form feed 而ä¸æ˜¯ newline å­—å…ƒä¾†åˆ†é  (使用此é¸é …\n"
" 時åªæœƒå°å‡ºä¸‰è¡Œæ¨™é ­ï¼Œå¦å‰‡æœƒå°å‡ºäº”行標頭å†åŠ è¨»è…³)\n"
-#: src/pr.c:2790
+#: src/pr.c:2793
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4985,7 +5070,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines å°‡æ¯è¡Œè³‡æ–™å®Œæ•´åœ°åˆä½µï¼›æœƒé—œé–‰ -W é¸é …å°‡æ¯è¡Œæˆªæ–·çš„效果;\n"
" ä¸å°‡æ¯æ¬„å°é½Šï¼›--sep-string[=字串] é¸é …å¯è¨­å®šåˆ†éš”字串\n"
-#: src/pr.c:2799
+#: src/pr.c:2802
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4999,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge 並排顯示所有檔案 (æ¯æ¬„一個檔案);會將資料截短至符åˆ\n"
" 欄寬,但使用 -J é¸é …則ä¸æœƒæˆªçŸ­ä»»ä½•ä¸€è¡Œ\n"
-#: src/pr.c:2806
+#: src/pr.c:2809
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5014,7 +5099,7 @@ msgstr ""
" -N 行號, --first-line-number=行號\n"
" 指定æ¯å€‹æª”案第一行的 <行號> (è«‹åƒè€ƒ +開始é ç¢¼ 的說明)\n"
-#: src/pr.c:2814
+#: src/pr.c:2817
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5028,7 +5113,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" 無法開啟檔案時ä¸æœƒå°å‡ºè­¦å‘Šè¨Šæ¯\n"
-#: src/pr.c:2821
+#: src/pr.c:2824
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5044,11 +5129,11 @@ msgstr ""
" 和欄ä½æœ‰é—œçš„é¸é …截斷æ¯è¡Œçš„資料: -欄ä½ã€-a -欄ä½ã€\n"
" -m\n"
-#: src/pr.c:2828
+#: src/pr.c:2831
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S字串, --sep-string[=字串]\n"
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2834
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5062,7 +5147,7 @@ msgstr ""
" 欄ä½æœ‰é—œçš„é¸é …\n"
" -t, --omit-header ä¸å°å‡ºæ¨™é ­å’Œè¨»è…³\n"
-#: src/pr.c:2837
+#: src/pr.c:2840
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5085,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"å…ƒ]\n"
" 會關閉此效果\n"
-#: src/pr.c:2847
+#: src/pr.c:2850
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5098,7 +5183,7 @@ msgstr ""
" 強行截短至符åˆé å¯¬ï¼Œé™¤éžåŒæ™‚使用 -J é¸é …ï¼›ä¸æœƒå½±éŸ¿ -S\n"
" 或 -s é¸é …\n"
-#: src/pr.c:2855
+#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5108,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"當 nn <= 10 (é…åˆ -F é¸é …時 nn <= 3) 的時候,使用 -l nn é¸é …å³è¡¨ç¤º -T é¸é …\n"
"已生效。如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/printenv.c:66
+#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -5117,13 +5202,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:82
+#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:95
+#: src/printf.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5132,13 +5217,13 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:106
+#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5148,7 +5233,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:114
+#: src/printf.c:118
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5156,7 +5241,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:120
+#: src/printf.c:124
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5164,15 +5249,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:126
+#: src/printf.c:130
msgid ""
-" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:132
+#: src/printf.c:135
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5182,61 +5266,56 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:156
+#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:158
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:291
+#: src/printf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "無效的字元種類‘%s’"
-#: src/printf.c:471
+#: src/printf.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/printf.c:497
+#: src/printf.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
-#: src/printf.c:518
+#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s:無效的樣å¼"
-
-#: src/printf.c:576
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s:無效的欄ä½è¦æ ¼â€˜%s’"
-#: src/printf.c:594
+#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:40
+#: src/ptx.c:41
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
-#: src/ptx.c:404
+#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (å°æ–¼æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼â€˜%s’)"
-#: src/ptx.c:1866
+#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5245,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [é¸é …]... [輸入]... (沒有 -G)\n"
" 或:%s -G [é¸é …]... [輸入 [輸出]]\n"
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5254,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"顯示輸入檔中所有字詞排列後的索引,並包括該字詞å‰å¾Œçš„文字。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1877
+#: src/ptx.c:1882
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5262,7 +5341,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1888
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5271,7 +5350,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1895
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5281,7 +5360,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1903
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5289,7 +5368,7 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1905
+#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5298,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n"
"é è¨­ä½¿ç”¨â€˜-F /’é¸é …。\n"
-#: src/ptx.c:1987
+#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5311,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"散佈åŠ/或修改本軟體。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1994
+#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5323,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"é©ç”¨æ–¼ä»»ä½•ç‰¹å®šç›®çš„çš„ä¿è­‰ã€‚詳情請åƒè€ƒ GNU General Public License。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2001
+#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5333,38 +5412,38 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2026
+#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/pwd.c:66
+#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/pwd.c:168
+#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "無法ä¿ç•™%s的時間"
-#: src/pwd.c:240
+#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:310
+#: src/pwd.c:318
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "éžé¸é …的引數éŽå¤š"
@@ -5382,12 +5461,23 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
-" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
-" component of the given path recursively\n"
-" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
+" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively;\n"
+" all but the last path component must exist\n"
+" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" all path components must exist\n"
+" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
+" every component of the given path "
+"recursively,\n"
+" without requirements on components "
+"existence\n"
+" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
" -q, --quiet,\n"
-" -s, --silent suppress most error messages\n"
-" -v, --verbose report error messages\n"
+" -s, --silent suppress most error messages\n"
+" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
#: src/remove.c:403
@@ -5395,63 +5485,63 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "無法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的所在è£ç½®æˆ– inode 改變了"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失敗"
-#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:608
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:609
+#: src/remove.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:619
+#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是å¦ç§»é™¤æœ‰é˜²å¯«ä¿è­·çš„%s%s? "
-#: src/remove.c:620
+#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是å¦ç§»é™¤%s%s? "
-#: src/remove.c:644
+#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已移除%s\n"
-#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5466,16 +5556,16 @@ msgstr ""
"以下的目錄是循環的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1147
+#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
-#: src/remove.c:1199
+#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
@@ -5535,7 +5625,7 @@ msgstr ""
"請注æ„,如果使用 rm 來移除檔案,通常ä»å¯ä»¥å°‡è©²æª”案æ¢å¾©åŽŸç‹€ã€‚如果想ä¿è­‰\n"
"該檔案的內容無法還原,請考慮使用 shred。\n"
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -5608,17 +5698,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:399
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "傾å°å­—串時ä¸èƒ½æŒ‡å®šé¡žåž‹"
-#: src/setuidgid.c:50
+#: src/setuidgid.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
@@ -5627,7 +5717,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/setuidgid.c:56
+#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
@@ -5637,24 +5727,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:107
+#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:110
+#: src/setuidgid.c:108
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "無法改變所屬群組至沒有å稱的群組"
-#: src/setuidgid.c:114
+#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set group-ID to %ld"
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-#: src/setuidgid.c:118
+#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set user-ID to %ld"
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
#: src/shred.c:157
@@ -5688,7 +5778,6 @@ msgid ""
" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n"
" this is the default for non-regular files\n"
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-" - shred standard output\n"
msgstr ""
" -u, --remove 覆寫後會截斷åŠç§»é™¤è©²æª”案\n"
" -v, --verbose 顯示進度\n"
@@ -5696,9 +5785,12 @@ msgstr ""
" -z, --zero 最後一次會使用 0 ä½å…ƒçµ„進行覆寫來隱è—覆寫動作\n"
" - 覆寫標準輸出的資料\n"
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:180
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
@@ -5710,12 +5802,13 @@ msgstr ""
"å› ç‚ºè¦†å¯«åƒ /dev/hda 等的è£ç½®æª”案是很普é的,而這些檔案通常ä¸æ‡‰ç§»é™¤ã€‚\n"
"當覆寫普通檔案時,絕大多數人都會使用 --remove é¸é …。\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5724,15 +5817,16 @@ msgstr ""
"的檔案系統都ä¸ç¬¦åˆæ¢ä»¶ã€‚以下是會令 shred 無效的檔案系統的例å­ï¼š\n"
"\n"
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-" fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+" fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"◠有紀錄çµæ§‹æˆ–是日誌å¼æª”æ¡ˆç³»çµ±ï¼Œåƒ AIX åŠ Solaris 使用的檔案系統 (以åŠ\n"
@@ -5744,12 +5838,13 @@ msgstr ""
"◠會ä¸æ™‚é€²è¡Œå¿«ç…§ç´€éŒ„çš„æª”æ¡ˆç³»çµ±ï¼Œåƒ Network Applicance çš„ NFS 伺æœå™¨\n"
"\n"
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
@@ -5762,122 +5857,122 @@ msgstr ""
"å¦å¤–,檔案系統的備份åŠé ç«¯çš„ mirror 都å¯èƒ½æ“有該檔案的複製本,這些複製本\n"
"都是無法移除的,而且å¯èƒ½ä»¤å·²ç¶“用 shred 處ç†éŽçš„檔案æ¢å¾©åŽŸç‹€ã€‚\n"
-#: src/shred.c:793
+#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/shred.c:804
+#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/shred.c:846
+#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s:無法å‘後æœå°‹"
-#: src/shred.c:872
+#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..."
-#: src/shred.c:909
+#: src/shred.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/shred.c:939
+#: src/shred.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-#: src/shred.c:962
+#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s"
-#: src/shred.c:978
+#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%"
-#: src/shred.c:1230
+#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat 時發生錯誤"
-#: src/shred.c:1241
+#: src/shred.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/shred.c:1258
+#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s:檔案的大å°ç‚ºè² æ•¸"
-#: src/shred.c:1323
+#: src/shred.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s:檔案被截斷了"
-#: src/shred.c:1339
+#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/shred.c:1344
+#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s:ä¸èƒ½å°‡åªå¯åŠ ä¸Šè³‡æ–™çš„檔案æè¿°å­ (file descriptor) 進行 shred 動作"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s:正在移除"
-#: src/shred.c:1445
+#: src/shred.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s:讀å–時發生錯誤"
-#: src/shred.c:1467
+#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-#: src/shred.c:1471
+#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s:已經移除"
-#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-#: src/shred.c:1536
+#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
-#: src/shred.c:1595
+#: src/shred.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/shred.c:1612
+#: src/shred.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/sleep.c:52
+#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5890,17 +5985,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:156
+#: src/sleep.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "無效的欄ä½è™Ÿç¢¼ï¼šâ€˜%s’"
-#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "無法建立éˆçµ%s"
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5912,7 +6007,7 @@ msgstr ""
"排åºé¸é …:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -5923,7 +6018,7 @@ msgstr ""
" -d, --dictionary-order åªè€ƒæ…®ç©ºç™½å­—å…ƒã€è‹±æ–‡å­—和數字\n"
" -f, --ignore-case 排åºå‰å…ˆå°‡å°å¯«å­—元轉æ›ç‚ºå¤§å¯«\n"
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -5939,7 +6034,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse 以相å的次åºæŽ’列\n"
"\n"
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -5961,7 +6056,7 @@ msgstr ""
" -s, --stable ä¸é€²è¡Œæœ€å¾Œçš„整行比較排åº\n"
" -S, --buffer-size=å¤§å° æŒ‡å®šè¨˜æ†¶ç·©è¡å€çš„ <大å°>\n"
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -5979,12 +6074,12 @@ msgstr ""
" -u, --unique é…åˆ -c:嚴格檢查資料是å¦ä¾æ¬¡åºæŽ’列\n"
" 沒有 -c:é‡åˆ°å¤šè¡Œç›¸åŒçš„資料時åªé¡¯ç¤ºç¬¬ä¸€è¡Œ\n"
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated 以ä½å…ƒçµ„ 0 è€Œéž newline 字元作為æ¯è¡Œçš„çµæŸå­—å…ƒ\n"
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6002,7 +6097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<大å°> å¯ä»¥åŠ ä¸Šå¦‚下的單ä½ï¼š\n"
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6022,118 +6117,131 @@ msgstr ""
"和語系有關的環境變數會影響排åºçµæžœã€‚\n"
"如果è¦ä»¥ä½å…ƒçµ„數值作為排列次åºï¼Œè«‹è¨­å®šç’°å¢ƒè®Šæ•¸ LC_ALL=C。\n"
-#: src/sort.c:441
+#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/sort.c:464
+#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "開啟時發生錯誤"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "關閉時發生錯誤"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/sort.c:492
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "寫入時發生錯誤"
-#: src/sort.c:635
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "排åºè¨˜æ†¶ç·©è¡å€"
-#: src/sort.c:714
+#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat 時發生錯誤"
-#: src/sort.c:978
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "讀入時發生錯誤"
-#: src/sort.c:1560
+#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s:次åºä¸æ­£ç¢ºï¼š"
-#: src/sort.c:1564
+#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "標準錯誤輸出"
-#: src/sort.c:2060
+#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:無效的欄ä½è¦æ ¼â€˜%s’"
-#: src/sort.c:2087
+#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:數字‘%.*s’éŽå¤§"
-#: src/sort.c:2093
+#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效"
-#: src/sort.c:2317
+#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "‘-’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "‘.’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "欄ä½è¦æ ¼å‡ºç¾ä¸åˆæ³•çš„å­—å…ƒ"
-#: src/sort.c:2357
+#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "欄ä½è¦æ ¼é–‹å§‹éƒ¨ä»½çš„數字無效"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "欄ä½æ˜¯ 0"
-#: src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "å­—å…ƒå移值是 0"
-#: src/sort.c:2385
+#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "‘,’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2412
+#: src/sort.c:2504
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "正在關閉輸出檔%s"
-#: src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2439
+#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "分隔欄ä½å­—元‘%s’多於一個字元"
-#: src/sort.c:2444
+#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2514
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "使用 -c 時ä¸å…許指定é¡å¤–çš„åƒæ•¸â€˜%s’"
-#: src/split.c:101
+#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …] [輸入 [å‰ç½®å­—串]]\n"
-#: src/split.c:105
+#: src/split.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"å°‡ <輸入> 資料分割為固定大å°çš„部份,並將çµæžœå¯«å…¥â€˜<å‰ç½®å­—串>aa’ã€\n"
@@ -6141,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"或 <輸入> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n"
"\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6156,13 +6264,13 @@ msgstr ""
" 超出指定ä½å…ƒçµ„數目\n"
" -l, --lines=行數 æ¯å€‹è¼¸å‡ºæª”放入指定 <行數> 的資料\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:129
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr " --verbose é–‹å•Ÿæ¯å€‹è¼¸å‡ºæª”之å‰éƒ½åœ¨æ¨™æº–錯誤輸出顯示訊æ¯\n"
-#: src/split.c:126
+#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6170,66 +6278,67 @@ msgstr ""
"\n"
"<大å°> å¯ä»¥åŠ ä¸Šå–®ä½ï¼šb 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n"
-#: src/split.c:187
+#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "輸出檔的後置字串已用盡"
-#: src/split.c:205
+#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/split.c:362
+#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ä¸èƒ½ç”¨è¶…éŽä¸€ç¨®æ–¹å¼é€²è¡Œåˆ†å‰²"
-#: src/split.c:415
+#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/split.c:429 src/split.c:453
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s:無效的ä½å…ƒçµ„數目"
-#: src/split.c:441
+#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s:無效的行數"
-#: src/split.c:483
+#: src/split.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s:數字‘%.*s’éŽå¤§"
-#: src/split.c:506
+#: src/split.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "‘-%d’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘-l %d’"
-#: src/split.c:521
+#: src/split.c:531
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "無效的行數"
-#: src/stat.c:624
+#: src/stat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標é‡æ–°å®šä½"
-#: src/stat.c:700
+#: src/stat.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
# How come the real behavior of -L is exactly the opposite of what docs
# say? -- Abel
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:648
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
"\n"
-" -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
+" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
@@ -6241,11 +6350,11 @@ msgstr ""
" -L, --dereference 讀å–éˆçµæœ¬èº«çš„資訊,而éžéˆçµæŒ‡ç¤ºçš„目標檔案/目錄\n"
" -t, --terse åªé¡¯ç¤ºç°¡ç•¥çš„資訊\n"
-#: src/stat.c:712
+#: src/stat.c:659
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
@@ -6259,7 +6368,7 @@ msgstr ""
" %a - 以八進ä½æ•¸å­—æ–¹å¼è¡¨ç¤ºå­˜å–權é™\n"
" %b - 佔用的ç£ç¢Ÿå€æ®µæ•¸ç›®\n"
-#: src/stat.c:720
+#: src/stat.c:667
#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
@@ -6276,7 +6385,7 @@ msgstr ""
" %G - 所屬群組的å稱\n"
" %g - 所屬群組的號碼\n"
-#: src/stat.c:728
+#: src/stat.c:675
#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
@@ -6297,7 +6406,7 @@ msgstr ""
" %T - 特殊檔案或è£ç½®æª”案的åå…­é€²ä½ minor 號碼\n"
" %t - 特殊檔案或è£ç½®æª”案的åå…­é€²ä½ major 號碼\n"
-#: src/stat.c:738
+#: src/stat.c:685
#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
@@ -6319,7 +6428,7 @@ msgstr ""
" %Z - ç”± Epoch 時間至最後更改 inode 資訊的時間之間經éŽçš„秒數\n"
" %z - 最後更改 inode 資訊的時間\n"
-#: src/stat.c:750
+#: src/stat.c:697
#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
@@ -6338,7 +6447,7 @@ msgstr ""
" %d - 檔案系統剩餘å¯ç”¨çš„最大檔案數目\n"
" %f - 檔案系統的剩餘空間\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
@@ -6355,14 +6464,14 @@ msgstr ""
" %T - 以容易ç†è§£çš„æ–¹å¼è¡¨ç¤ºçš„檔案系統類型\n"
" %t - 以å六進ä½è¡¨ç¤ºçš„檔案系統類型\n"
-#: src/stat.c:799
+#: src/stat.c:747
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n"
"æ­¤é¸é …。請使用 --backup=%s。"
-#: src/stty.c:492
+#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6370,7 +6479,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:498
+#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
@@ -6379,14 +6488,14 @@ msgid ""
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:512
+#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6395,7 +6504,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6403,7 +6512,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:525
+#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6411,7 +6520,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:531
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6419,7 +6528,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:537
+#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6428,7 +6537,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:551
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6437,7 +6546,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:550
+#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6446,7 +6555,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:556
+#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6456,7 +6565,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:564
+#: src/stty.c:571
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
@@ -6466,7 +6575,7 @@ msgid ""
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6476,7 +6585,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:579
+#: src/stty.c:586
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6485,11 +6594,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:589
+#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6499,7 +6608,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:597
+#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6509,7 +6618,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:605
+#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
@@ -6519,7 +6628,7 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:613
+#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6529,7 +6638,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:621
+#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6538,7 +6647,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6547,7 +6656,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6556,7 +6665,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:649
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6566,7 +6675,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6575,7 +6684,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:663
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6583,7 +6692,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6592,7 +6701,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:676
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6602,7 +6711,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:677
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6611,7 +6720,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:691
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6619,7 +6728,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:697
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6629,7 +6738,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:698
+#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6638,88 +6747,93 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:785
+#: src/stty.c:775
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å¼•æ•¸"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚使用 --string åŠ --check é¸é …"
-#: src/stty.c:886
+#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr ""
-#: src/stty.c:902
+#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
-#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "%2$s的引數%1$sä¸æ˜Žç¢º"
-#: src/stty.c:1116
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "無效的欄ä½è¦æ ¼ï¼šâ€˜%s’"
+
+#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1121
+#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1461
+#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr ""
-#: src/stty.c:1943
+#: src/stty.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "無效的行號增加值:‘%s’"
-#: src/su.c:288
+#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/su.c:291
+#: src/su.c:268
#, fuzzy
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "無法開啟目錄%s"
-#: src/su.c:349
+#: src/su.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-#: src/su.c:353
+#: src/su.c:330
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-#: src/su.c:355
+#: src/su.c:332
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
-#: src/su.c:436
+#: src/su.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
@@ -6731,27 +6845,27 @@ msgid ""
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:449
+#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:531
+#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/su.c:554
+#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: src/su.c:571
+#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: src/su.c:582
+#: src/su.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -6768,7 +6882,7 @@ msgstr ""
" -r 令 -s é¸é …無效,使用 BSD 的演算法,用 1K çš„å€å¡Šå¤§å°\n"
" -s, --sysv 使用 System V 的演算法,用 512 個ä½å…ƒçµ„çš„å€å¡Šå¤§å°\n"
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
@@ -6776,20 +6890,20 @@ msgstr ""
"強迫將已更改的資料寫入ç£ç¢Ÿï¼Œä¸¦æ›´æ–° super block。\n"
"\n"
-#: src/sync.c:71 src/tty.c:119
+#: src/sync.c:74
#, fuzzy
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "引數éŽå¤š"
-#: src/system.h:617
+#: src/system.h:613
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n"
-#: src/system.h:619
+#: src/system.h:615
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n"
-#: src/tac.c:130
+#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -6799,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/tac.c:138
+#: src/tac.c:143
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
@@ -6809,20 +6923,40 @@ msgstr ""
" -r, --regex 將分隔字串ç†è§£ç‚ºæ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼\n"
" -s, --separator=字串 用 <字串> 作為分隔字串,而ä¸æ˜¯ newline å­—å…ƒ\n"
-#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "無法建立暫存檔"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "無法開啟%s來讀å–資料"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "標準輸入:讀å–資料時發生錯誤"
-#: src/tac.c:628
+#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "分隔字串ä¸å¯ä»¥æ˜¯ç©ºçš„"
-#: src/tail.c:242
+#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6835,18 +6969,21 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:251
+#: src/tail.c:236
+#, fuzzy
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-" inaccessible later -- useful only with -f\n"
+" inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+" i.e., with --follow=name\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
" --retry å³ä½¿åŸ·è¡Œ tail 時或一段時間後無法存å–æŸæª”案,ä»ç„¶\n"
" ä¸æ–·å˜—試開啟該檔案 ─ åªåœ¨é…åˆ -f é¸é …時有用\n"
" -c, --bytes=N 輸出最後的 N 個ä½å…ƒçµ„\n"
-#: src/tail.c:257
+#: src/tail.c:243
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6860,7 +6997,7 @@ msgstr ""
" -F 等於 --follow=name --retry\n"
# --max-consecutive-size-changes is undocumented -- maddog
-#: src/tail.c:264
+#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6880,7 +7017,7 @@ msgstr ""
" é…åˆ --follow=name 時,如果 <檔案> 連續 N 次\n"
" 改變大å°ï¼Œå‰‡èªå®šæ­¤æª”案已經被改å。\n"
-#: src/tail.c:275
+#: src/tail.c:261
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6896,7 +7033,7 @@ msgstr ""
" (é è¨­ç‚º 1 秒)\n"
" -v, --verbose 一定顯示任何標明檔案å稱的標頭\n"
-#: src/tail.c:284
+#: src/tail.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6912,7 +7049,7 @@ msgstr ""
"m 則是 1048576 (1M)。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:292
+#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6921,7 +7058,7 @@ msgstr ""
"è‹¥é…åˆ --follow (-f) é¸é …,tail é è¨­æœƒæª¢æŸ¥æª”案æè¿°å­ (file descriptor)ï¼›\n"
"å³æ˜¯èªªï¼Œå³ä½¿è¦ tail 的檔案已經改å,tail ä»æœƒç¹¼çºŒæª¢æŸ¥è©²æª”案的末端。"
-#: src/tail.c:297
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6935,135 +7072,115 @@ msgstr ""
"的檔案,方法是é‡è¦†åœ°é–‹å•Ÿæª”案,看看它是å¦å·²è¢«ç§»é™¤å’Œå…¶å®ƒç¨‹å¼æœƒå¦å†ç”¢ç”Ÿè©²\n"
"檔案。\n"
-#: src/tail.c:335
+#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³ç›¸å°ä½ç½® %s%s"
-#: src/tail.c:404
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s:無法æœå°‹è‡³æœ«ç«¯ç›¸å°ä½ç½® %s%s"
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "已無法存å–‘%s’"
-#: src/tail.c:873
+#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "%s:被一個無法 tail 的檔案å–代;ä¸æœƒå†æª¢æŸ¥æ­¤æª”案å稱"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "已經å¯ä»¥å­˜å–‘%s’"
-#: src/tail.c:902
+#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "‘%s’已出ç¾ï¼›æ­£åœ¨æª¢æŸ¥æ–°æª”案的末端"
-#: src/tail.c:913
+#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "‘%s’已被å–代;正在檢查新檔案的末端"
-#: src/tail.c:1038
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
+
+#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:檔案被截斷了"
-#: src/tail.c:1058
+#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "已沒有任何剩餘的檔案"
-#: src/tail.c:1298
+#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;ä¸æœƒå†æª¢æŸ¥æ­¤æª”案å稱"
-#: src/tail.c:1422
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c:在已éŽæ™‚çš„é¸é …中å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„後置字元"
-
-#: src/tail.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"åƒæ•¸éŽå¤šï¼›ç•¶ä½¿ç”¨å·²éŽæ™‚çš„ tail é¸é …語法 (%s) 時,ä¸å¯æŒ‡å®šå¤šæ–¼ä¸€å€‹çš„檔案\n"
-"åƒæ•¸ã€‚請使用åŒç­‰çš„ -n 或 -c é¸é …。"
-
-#: src/tail.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"警告:將兩個或以上的檔案é…åˆå·²éŽæ™‚çš„ tail é¸é …語法 (%s) ä¸æ˜¯åœ¨æ‰€æœ‰ç³»çµ±\n"
-"都通用的。請使用åŒç­‰çš„ -n 或 -c é¸é …。"
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/tail.c:1489
-#, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+#: src/tail.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "‘%s’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘%s-%c %.*s’"
-#: src/tail.c:1561
+#: src/tail.c:1515
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n"
"æ­¤é¸é …。請使用 --backup=%s。"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%sï¼šé–‹å•Ÿæª”æ¡ˆå‰ stat 資料沒有改變的最大次數無效"
-#: src/tail.c:1585
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s:檔案連續改變大å°çš„最大次數無效"
-
-#: src/tail.c:1597
+#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:無效的 PID"
-#: src/tail.c:1616
+#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/tail.c:1635
+#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "警告:åªæœ‰æª¢æŸ¥æª”案å稱時 --retry é¸é …æ‰æœƒæœ‰æ•ˆ"
-#: src/tail.c:1639
+#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "警告:會忽略 PIDï¼›--pid=PID é¸é …åªåœ¨ä¸æ–·æª¢æŸ¥æª”案時æ‰æœƒæœ‰æ•ˆ"
-#: src/tail.c:1642
+#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "警告:此系統ä¸æ”¯æ´ --pid=PID é¸é …"
-#: src/tail.c:1723
+#: src/tail.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/tail.c:1729
+#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7075,108 +7192,120 @@ msgid ""
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:202
-msgid "argument expected\n"
+#: src/tee.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"如果沒有指定<檔案>或<檔案>是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
-#: src/test.c:210
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "%2$s的引數%1$sä¸æ˜Žç¢º"
+
+#: src/test.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s:無效的正è¦è¡¨ç¤ºå¼ï¼š%s"
-#: src/test.c:340
+#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:343
+#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:360 src/test.c:887
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:410
+#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:418
+#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr ""
-#: src/test.c:432
+#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:439
+#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr ""
-#: src/test.c:455
+#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:462
+#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr ""
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:483
+#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr ""
-#: src/test.c:498
+#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:512
+#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:519
+#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr ""
-#: src/test.c:535
+#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:542
+#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr ""
-#: src/test.c:553
+#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:572
+#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:581
+#: src/test.c:501
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„系統錯誤"
-#: src/test.c:767
+#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr ""
-#: src/test.c:915
+#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:975
+#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
+" or: test\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
+" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
@@ -7184,13 +7313,14 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [é¸é …]\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:846
msgid ""
"\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:988
+#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7199,16 +7329,17 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:858
msgid ""
"\n"
-" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
+" STRING equivalent to -n STRING\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1002
+#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
@@ -7219,7 +7350,7 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1011
+#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7227,7 +7358,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1017
+#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7236,78 +7367,78 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1024
+#: src/test.c:888
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1031
+#: src/test.c:895
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-" -r FILE FILE exists and is readable\n"
+" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1038
+#: src/test.c:902
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-" -w FILE FILE exists and is writable\n"
-" -x FILE FILE exists and is executable\n"
+" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n"
+" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1045
+#: src/test.c:909
msgid ""
"\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1104
+#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "引數éŽå¤š"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
+#: src/touch.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
-#: src/touch.c:208
+#: src/touch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/touch.c:214
+#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "正在設定%s的時間"
-#: src/touch.c:231
+#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr "å°‡æ¯å€‹ <檔案> çš„å­˜å–åŠä¿®æ”¹æ™‚間都更新為目å‰çš„時間。\n"
-#: src/touch.c:238
+#: src/touch.c:236
#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
@@ -7322,13 +7453,14 @@ msgstr ""
" -f (æ­¤é¸é …ä¸ä½œè™•ç†)\n"
" -m åªæ›´æ”¹ä¿®æ”¹æ™‚é–“\n"
-#: src/touch.c:245
+#: src/touch.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-" --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-" modify mtime (same as -m)\n"
+" --time=WORD change the specified time:\n"
+" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
" -r, --reference=檔案 使用指定 <檔案> 的時間屬性而éžç›®å‰çš„時間\n"
" -t STAMP 使用 [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] æ ¼å¼çš„時間而éžç›®å‰çš„時"
@@ -7336,7 +7468,7 @@ msgstr ""
" --time=WORD 使用 WORD 指定的時間:accessã€atimeã€use 都等於 -a\n"
" é¸é …的效果,而 modifyã€mtime 等於 -m é¸é …的效果\n"
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7344,33 +7476,29 @@ msgstr ""
"\n"
"請注æ„,-d å’Œ -t é¸é …å¯æŽ¥å—ä¸åŒçš„時間/日期格å¼ã€‚\n"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:337
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ä¸èƒ½ç”¨è¶…éŽä¸€ç¨®æ–¹å¼é€²è¡Œåˆ†å‰²"
-#: src/touch.c:386
+#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "警告:‘touch %s’已經éŽæ™‚;請使用‘touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d’"
-#: src/touch.c:411
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "引數éŽå°‘"
-
-#: src/tr.c:309
+#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... SET1 [SET2]\n"
-#: src/tr.c:313
+#: src/tr.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
-" -c, --complement first complement SET1\n"
+" -c, -C, --complement first complement SET1\n"
" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
@@ -7387,7 +7515,7 @@ msgstr ""
" 中連續é‡è¤‡å‡ºç¾ï¼Œå‰‡å°‡è©²æ®µå­—元刪除至åªå‰©ä¸€å€‹\n"
" -t, --truncate-set1 先將 SET1 的長度截至跟 SET2 一樣\n"
-#: src/tr.c:326
+#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7414,7 +7542,7 @@ msgstr ""
" \\r 復ä½å­—å…ƒ (return)\n"
" \\t 水平定ä½å­—å…ƒ (tab)\n"
-#: src/tr.c:340
+#: src/tr.c:321
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7437,7 +7565,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] 所有控制字元\n"
" [:digit:] 所有數字\n"
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:332
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7457,7 +7585,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] 所有å六進ä½æ•¸å­—\n"
" [=CHAR=] 所有和 CHAR åŒç­‰çš„å­—å…ƒ\n"
-#: src/tr.c:361
+#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7469,7 +7597,7 @@ msgstr ""
"-t é¸é …åªèƒ½åœ¨ç½®æ›æ“作時使用。有需è¦æ™‚,SET2 會將它的最後一個字元\n"
"é‡è¦†ï¼Œç›´è‡³ SET2 的長度和 SET1 的一樣。"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7480,7 +7608,7 @@ msgstr ""
"åªæœ‰ [:lower:] åŠ [:upper:] å¯ä¿è­‰å±•é–‹çš„字元以å‡åºæŽ’列;當在 SET2 中\n"
"使用作為置æ›æ“作的字元時,它們åªèƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨ï¼Œè¡¨ç¤ºç½®æ›å¤§å°å¯«ã€‚"
-#: src/tr.c:373
+#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -7490,7 +7618,7 @@ msgstr ""
"ç½®æ›æˆ–刪除字元,-s é¸é …åªæœƒä½¿ç”¨ SET1ï¼›å¦å¤–壓縮字元會使用 SET2,並在\n"
"ç½®æ›æˆ–刪除字元後æ‰é€²è¡Œã€‚\n"
-#: src/tr.c:535
+#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7499,65 +7627,56 @@ msgstr ""
"警告:æ„義ä¸æ˜Žç¢ºçš„八進ä½æº¢å‡ºåºåˆ— \\%c%c%c 會\n"
"\tç†è§£ç‚ºå…©å€‹ä½å…ƒçµ„çš„åºåˆ— \\0%c%c,‘%c’"
-#: src/tr.c:544
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "字串末端的å斜號溢出åºåˆ—無效"
-
-#: src/tr.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "å斜號溢出åºåˆ—‘\\%c’無效"
-
-#: src/tr.c:703
+#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "‘%s-%s’範åœçš„端點和字元應有的排列次åºç›¸å"
-#: src/tr.c:859
+#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "[c*n] çµæ§‹ä¸­çš„é‡è¦†æ¬¡æ•¸â€˜%s’無效"
-#: src/tr.c:940
+#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "無效的字元種類å稱‘[::]’"
-#: src/tr.c:943
+#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "缺少了等價字元種類的字元‘[==]’"
-#: src/tr.c:958
+#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "無效的字元種類‘%s’"
-#: src/tr.c:977
+#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s:等價字元種類中的é‹ç®—符必須是æ°å¥½ä¸€å€‹å­—å…ƒ"
-#: src/tr.c:1297
+#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "欄ä½è¦æ ¼å‡ºç¾ä¸åˆæ³•çš„å­—å…ƒ"
-#: src/tr.c:1445
+#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "é‡è¤‡çµæ§‹ [c*] ä¸èƒ½åœ¨å­—串 1 出ç¾"
-#: src/tr.c:1455
+#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "é‡è¤‡çµæ§‹ [c*] åªèƒ½åœ¨å­—串 2 出ç¾ä¸€æ¬¡"
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "進行置æ›æ™‚,[=c=] 表示å¼ä¸èƒ½åœ¨å­—串 2 出ç¾"
-#: src/tr.c:1476
+#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "è‹¥ä¸æˆªæ–·(消除) set1,字串 2 ä¸èƒ½æ˜¯ç©ºçš„"
-#: src/tr.c:1485
+#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7565,46 +7684,30 @@ msgstr ""
"å–字元種類的餘集(complement)作置æ›æ™‚,åªèƒ½å°‡æ‰€æœ‰å­—元映射\n"
"至一個字元,å³å­—串 2 åªå¯å«æœ‰ä¸€å€‹å­—å…ƒ"
-#: src/tr.c:1492
+#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr "ç½®æ›æ™‚,å¯ä»¥åœ¨å­—串 2 出ç¾çš„字元種類åªæœ‰â€˜upper’或‘lower’"
-#: src/tr.c:1501
+#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] çµæ§‹åªæœ‰åœ¨ç½®æ›æ™‚æ–¹å¯åœ¨å­—串 2 出ç¾"
-#: src/tr.c:1754
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "ç½®æ›æ™‚必須指定兩個字串"
-#: src/tr.c:1757
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr "åŒæ™‚刪除字元和壓縮é‡è¦†å­—時必須指定兩個字串"
-
-#: src/tr.c:1771
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr "刪除但ä¸å£“縮é‡è¦†å­—時åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å­—串"
-#: src/tr.c:1777
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr "壓縮é‡è¦†å­—時至少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹å­—串"
-
-#: src/tr.c:1874
+#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "[:upper:]ã€[:lower:]çµæ§‹çš„ä½ç½®æ²’有å°é½Š"
-#: src/tr.c:1897
-msgid ""
-"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"無效的æ†ç­‰æ˜ å°„ (identity mapping);進行置æ›æ™‚,å°æ–¼å­—串 1 的任何\n"
-"[:lower:]ã€[:upper:] çµæ§‹ï¼Œåœ¨å­—串 2 裡都必須有一個相應的çµæ§‹ã€‚\n"
-"(分別為 [:upper:]ã€[:lower:]) "
-
#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
@@ -7616,7 +7719,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tsort.c:96
+#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7630,32 +7733,33 @@ msgstr ""
"<檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:492
+#: src/tsort.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s:將輸入資料排åºæ™‚出ç¾è¿´åœˆï¼š"
-#: src/tsort.c:534
+#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s:將輸入資料排åºæ™‚出ç¾è¿´åœˆï¼š"
-#: src/tsort.c:576
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å¼•æ•¸"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "用法:%s [é¸é …] [檔案]...\n"
-#: src/tty.c:69
+#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-#: src/tty.c:127
+#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr ""
-#: src/uname.c:110
+#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
@@ -7665,7 +7769,7 @@ msgid ""
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:118
+#: src/uname.c:126
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
@@ -7674,18 +7778,15 @@ msgid ""
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:229
+#: src/uname.c:235
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/unexpand.c:152
-msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "tab 字元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å­—å…ƒ"
-
-#: src/unexpand.c:381
+#: src/unexpand.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -7693,13 +7794,11 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀å–資料。\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:389
+#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
-"whitespace\n"
-" --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
-"a)\n"
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
@@ -7707,16 +7806,20 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=數字 將指定 <數字> 的空格轉æ›ç‚º tabï¼Œè€Œéž 8 個\n"
" -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字特別指定 tab çš„ä½ç½®\n"
-#: src/unexpand.c:467
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "‘-LIST’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘--first-only -t LIST’"
-#: src/uniq.c:134
+#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [輸入 [輸出]]\n"
-#: src/uniq.c:138
+#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
@@ -7725,7 +7828,7 @@ msgstr ""
"å°‡ <輸入> (é è¨­ç‚ºæ¨™æº–輸入) 的資料中æ¯è¡Œé€£çºŒç›¸åŒçš„資料æ¨æ£„至åªå‰©ä¸€è¡Œï¼Œ\n"
"並在 <輸出> 顯示çµæžœ (é è¨­æœƒåœ¨æ¨™æº–輸出顯示çµæžœ)。\n"
-#: src/uniq.c:146
+#: src/uniq.c:147
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
@@ -7733,7 +7836,7 @@ msgstr ""
" -c, --count æ¯è¡Œå‰åŠ ä¸Šå‡ºç¾æ¬¡æ•¸\n"
" -d, --repeated åªå°å‡ºé‡è¦†çš„資料\n"
-#: src/uniq.c:150
+#: src/uniq.c:151
msgid ""
" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7752,11 +7855,11 @@ msgstr ""
" -s, --skip-chars=N ä¸æ¯”較最åˆçš„ N 個字元\n"
" -u, --unique åªå°å‡ºæ²’有é‡è¦†çš„資料\n"
-#: src/uniq.c:159
+#: src/uniq.c:160
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
msgstr " -w, --check-chars=N æ¯è¡Œæ¯”較ä¸å¤šæ–¼ N 個字元\n"
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
@@ -7766,29 +7869,29 @@ msgstr ""
"一個欄ä½æ˜¯ç”±ä¸€çµ„空白字元加上一組éžç©ºç™½çš„字元組æˆçš„。\n"
"當åŒæ™‚指定略éŽæ¬„ä½å’Œç•¥éŽå­—å…ƒä¸ä½œæ¯”較時,會先略éŽæ¬„ä½ã€‚\n"
-#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "多餘的åƒæ•¸â€˜%s’"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "欄ä½è¦æ ¼å‡ºç¾ä¸åˆæ³•çš„å­—å…ƒ"
-#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "è¦ç•¥éŽçš„欄ä½æ•¸ç›®ç„¡æ•ˆ"
-#: src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "è¦ç•¥éŽçš„ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "è¦æ¯”較的ä½å…ƒçµ„數目無效"
-#: src/uniq.c:536
+#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "‘-%lu’é¸é …å·²éŽæ™‚;請使用‘-f %lu’"
-#: src/uniq.c:544
+#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "顯示æ¯è¡Œé‡è¦†çš„資籵åˆè¨ˆç®—該行的é‡è¦†æ¬¡æ•¸æ˜¯æ²’有æ„義的"
@@ -7809,58 +7912,63 @@ msgstr ""
"é€éŽèª¿ç”¨ unlink 函å¼ä¾†ç§»é™¤æŒ‡å®šçš„ <檔案>。\n"
"\n"
-#: src/unlink.c:100
+#: src/unlink.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "無法å°â€˜%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/uptime.c:128
+#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:???? up "
msgstr ""
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:125
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "???? days ??:??, "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:129
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/uptime.c:146
+#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "無效的使用者"
msgstr[1] "無效的使用者"
-#: src/uptime.c:159
+#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:193 src/users.c:119
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... [檔案]...\n"
-#: src/uptime.c:194
+#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7870,7 +7978,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:120
+#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7878,7 +7986,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:136
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7894,7 +8002,7 @@ msgstr ""
" -m, --chars å°å‡ºå­—元數目\n"
" -l, --lines å°å‡ºè¡Œæ•¸\n"
-#: src/wc.c:147
+#: src/wc.c:144
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
@@ -7902,76 +8010,76 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length å°å‡ºæœ€é•·ä¸€è¡Œçš„字數\n"
" -w, --words å°å‡ºå­—數\n"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr ""
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:554
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "錯誤"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "用法:%s [é¸é …]... 檔案1 檔案2\n"
-#: src/who.c:622
+#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7980,21 +8088,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:629
+#: src/who.c:643
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:634
+#: src/who.c:648
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:653
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8002,7 +8110,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:659
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8010,7 +8118,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8018,24 +8126,24 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:756
+#: src/who.c:767
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) é¸é …已經éŽæ™‚;將來的版本隨時å¯èƒ½ä¸å†æ”¯æ´\n"
"æ­¤é¸é …。請使用 --backup=%s。"
-#: src/whoami.c:54
+#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/whoami.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr ""
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+msgstr "無法更改%sçš„æ“有者和/或所屬群組"
#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -8052,8 +8160,256 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: cannot remove"
-#~ msgstr "%s:無法移除"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "無法建立暫存檔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [é¸é …]... ä¾†æº ç›®çš„åœ° (第一種格å¼)\n"
+#~ " 或:%s [é¸é …]... 來æº... 目錄 (第二種格å¼)\n"
+#~ " 或:%s -d [é¸é …]... 目錄... (第三種格å¼)\n"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "‘--pages’的é ç¢¼ç¯„åœç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "‘--pages’的開始é ç¢¼ç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "‘--pages’的çµæŸé ç¢¼ç„¡æ•ˆï¼šâ€˜%s’"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr "‘--pages’的開始é ç¢¼å¤§æ–¼çµæŸé ç¢¼"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "開始é ç¢¼å¤§æ–¼ç¸½é æ•¸ï¼šâ€˜%d’"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "第 %d é "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "tab 字元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å­—å…ƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "無效的類型‘%s’"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "ä¸èƒ½åŒæ™‚使用 --string åŠ --check é¸é …"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "ä¸å¯åŒæ™‚çœç•¥ä½¿ç”¨è€…和所屬群組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "無效的群組"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "群組代號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "無效的數字"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [é¸é …]... æ“有者[:[群組]] 檔案...\n"
+#~ " 或:%s [é¸é …]... :群組 檔案...\n"
+#~ " 或:%s [é¸é …]... --reference=åƒè€ƒæª” 檔案...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯çµ„åªèƒ½é¸ä¸€é …作為 conv çš„é—œéµå­—:\n"
+#~ "{ascii,ebcdic,ibm}ã€{lcase,ucase}ã€{block,unblock}ã€{unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "檔案"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "檔案"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "總和檢查值"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "總和檢查值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "無效的寬度é¸é …:‘%s’"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "無效的寬度:‘%s’"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "舊å¼çš„å移é‡è¡¨ç¤ºæ³•"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œç¬¬äºŒå€‹é‹ç®—符號‘%s’是無效的"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "在相容性模å¼ä¸‹ï¼Œæœ€å¾Œå…©å€‹å¼•æ•¸å¿…須是å移值"
+
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c:在已éŽæ™‚çš„é¸é …中å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„後置字元"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s:檔案連續改變大å°çš„最大次數無效"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "tab 字元寬度å«æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å­—å…ƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s:無效的樣å¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [é¸é …]... 目標 [éˆçµå稱]\n"
+#~ " 或:%s [é¸é …]... 目標... 目錄\n"
+#~ " 或:%s [é¸é …]... --target-directory=目錄 目標...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s已存在但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„"
+
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並éžç›®éŒ„。"
+
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr "正在安è£å¤šå€‹æª”案,但最後的引數%s並éžç›®éŒ„。"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s:檔案已存在"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "建立多個éˆçµæ™‚,最後的引數必需為目錄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s:‘%c’後é¢æ‡‰è©²æ˜¯æ•´æ•¸"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "移動多個檔案時,最後的引數必須為目錄。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s:檔案éŽå¤§"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "引數éŽå°‘"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "引數éŽå¤š"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "éžé¸é …的引數éŽå¤š"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr "顯示 dircolors 的內部資料庫時ä¸èƒ½åŠ ä¸Š <檔案> 引數"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "éžé¸é …的引數éŽå¤š"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "éžé¸é …的引數éŽå°‘"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "使用é¸é … --string 時ä¸èƒ½å†æŒ‡å®šæª”案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "引數éŽå°‘"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "ä¸èƒ½ç‚º fifo 檔案指定 major å’Œ minor è£ç½®ç·¨è™Ÿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "引數éŽå¤š"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "引數éŽå°‘"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr "åŒæ™‚刪除字元和壓縮é‡è¦†å­—時必須指定兩個字串"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr "壓縮é‡è¦†å­—時至少è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹å­—串"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "åªèƒ½æŒ‡å®šä¸€å€‹å¼•æ•¸"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "åƒæ•¸éŽå¤šï¼›ç•¶ä½¿ç”¨å·²éŽæ™‚çš„ tail é¸é …語法 (%s) 時,ä¸å¯æŒ‡å®šå¤šæ–¼ä¸€å€‹çš„檔案\n"
+#~ "åƒæ•¸ã€‚請使用åŒç­‰çš„ -n 或 -c é¸é …。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:將兩個或以上的檔案é…åˆå·²éŽæ™‚çš„ tail é¸é …語法 (%s) ä¸æ˜¯åœ¨æ‰€æœ‰ç³»çµ±\n"
+#~ "都通用的。請使用åŒç­‰çš„ -n 或 -c é¸é …。"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "字串末端的å斜號溢出åºåˆ—無效"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "å斜號溢出åºåˆ—‘\\%c’無效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "無效的æ†ç­‰æ˜ å°„ (identity mapping);進行置æ›æ™‚,å°æ–¼å­—串 1 的任何\n"
+#~ "[:lower:]ã€[:upper:] çµæ§‹ï¼Œåœ¨å­—串 2 裡都必須有一個相應的çµæ§‹ã€‚\n"
+#~ "(分別為 [:upper:]ã€[:lower:]) "
#, fuzzy
#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
@@ -8284,10 +8640,6 @@ msgstr ""
#~ " -c, --bytes=å¤§å° å°å‡ºæœ€åˆæŒ‡å®š <大å°> çš„ä½å…ƒçµ„\n"
#~ " -n, --lines=行數 å°å‡ºæœ€åˆæŒ‡å®š <行數> 而éžæœ€åˆ 10 è¡Œ\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "%s:‘%c’後é¢æ‡‰è©²æ˜¯æ•´æ•¸"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
@@ -8338,10 +8690,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "lstat‘.’失敗"
#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "無法進入%s目錄"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "無法建立目錄%s"