diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-03-05 08:08:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-03-05 08:08:35 +0000 |
commit | a82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c (patch) | |
tree | c98b95fde283e02a7434a1fc50f8ee230d0ee866 /po | |
parent | b15bf36ceeeb5fbe20902ea45d458ad464cace15 (diff) | |
download | coreutils-a82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 400 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1251 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 306 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 216 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 3855 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 173 |
30 files changed, 4114 insertions, 6542 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>, 2002. +# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-08 16:13+0200\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: lib/argmatch.c:129 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" +msgstr "незразумелы довад %s для %s" #: lib/argmatch.c:130 #, c-format @@ -156,34 +156,38 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" msgid "block size" msgstr "памер кавалку" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -793,7 +797,7 @@ msgstr "" " -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n" " -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s" @@ -813,8 +817,8 @@ msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" @@ -929,97 +933,97 @@ msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў ся msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невядомы від файлу" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае час для %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 msgid "missing file argument" -msgstr "" +msgstr "прапушчан файлавы довад" #: src/cp.c:496 msgid "missing destination file" @@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1569,9 +1573,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "вы павінны пазначыць сьпіс байтаў, знакаў ці палёў" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "падзяляльнік можа быць зададзены толькі пры дзеяньні з палямі" +msgstr "падзяляльнік уводу можа быць зададзены толькі для дзеяньняў над палямі" #: src/cut.c:724 msgid "" @@ -1630,6 +1633,11 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" +" %A Поўная мясцовая назва дня; пераменная даўжыня (Пянядзелак...Серада).\n" +" %b Скарочаная мясцовая назва месяца (Стд..Снж).\n" +" %B Поўная мясцовая назва месяца пераменнае даўжыні (Студзень..." +"Сьнежань).\n" +" %c Мясцовыя дата й час (Чцв Ліс 18 06:06:06 MSK 1982).\n" #: src/date.c:155 msgid "" @@ -1638,6 +1646,10 @@ msgid "" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" +" %C Стагоддзе (год, падзелены на 100 і абрэзаны да цэлага) [00-99].\n" +" %d Дзень месяца (01..31).\n" +" %D Дата (мм/дздз/гг).\n" +" %e Дзень месяца, бяз 0 ( 1..31).\n" #: src/date.c:161 msgid "" @@ -1703,6 +1715,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" +" %U Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - нядзеля (00..53).\n" +" %V Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (01..53).\n" +" %w Дзень тыдня (0..6); дзе 0 - гэта нядзеля.\n" +" %W Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (00..53).\n" #: src/date.c:199 msgid "" @@ -1751,7 +1767,7 @@ msgstr "выбары для ўсталяваньня й друку часу не #: src/date.c:377 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "" +msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1765,6 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "" +"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-822 (-R)" #: src/date.c:433 msgid "undefined" @@ -1840,12 +1857,12 @@ msgstr "" #: src/dd.c:362 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" -msgstr "" +msgstr "%s+%s запісаў прачытана.\n" #: src/dd.c:364 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" -msgstr "" +msgstr "%s+%s запісаў запісана.\n" #: src/dd.c:371 msgid "truncated record" @@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr "абрэзаныя запісы" #: src/dd.c:382 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "закрываецца файл уводу %s" +msgstr "зачыняецца файл уводу %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "ідзе запіс у %s" #: src/dd.c:501 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s" #: src/dd.c:557 #, c-format @@ -1895,6 +1912,8 @@ msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" msgstr "" +"толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," +"unblock}, {unblock,sync}" #: src/dd.c:781 #, c-format @@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "адкрываецца %s" #: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "" +msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -1921,51 +1940,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Від" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Файлавая сыстэма" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Файлавая сыстэма" + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Змацавана на\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1974,7 +1995,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1983,7 +2004,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1993,26 +2014,26 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Увага!" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм" #: src/dircolors.c:103 #, c-format @@ -2040,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:299 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: нерэчаісны радок; прапушчана другая частка" #: src/dircolors.c:371 #, c-format @@ -2088,19 +2109,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/du.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" +msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2114,7 +2134,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2123,14 +2143,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2143,39 +2163,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s" +msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s" -#: src/du.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:345 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s" +msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s" -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" +msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "усяго" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2218,12 +2238,14 @@ msgstr "" #: src/env.c:93 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі" #: src/env.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [-] [ПЕРАМЕННАЯ=ЗНАЧЭНЬНЕ]... [ЗАГАД " +"[ДОВАД]...]\n" #: src/env.c:122 msgid "" @@ -2259,11 +2281,11 @@ msgstr "" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "" +msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым" #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173 msgid "tab sizes must be ascending" @@ -2271,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: src/expand.c:386 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -msgstr "" +msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\"" #: src/expr.c:90 #, c-format @@ -2351,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471 msgid "syntax error" -msgstr "" +msgstr "сынтаксічная памылка" #: src/expr.c:384 #, c-format @@ -2362,11 +2384,11 @@ msgstr "" #: src/expr.c:586 src/expr.c:625 msgid "non-numeric argument" -msgstr "" +msgstr "ня лічбавы довад" #: src/expr.c:592 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "дзяленьне на нуль" #: src/factor.c:74 #, c-format @@ -2394,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: src/factor.c:154 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік" #: src/false.c:34 #, c-format @@ -2442,12 +2464,12 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:345 #, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумелы выбар, што вызначае шырыню: \"%s\"" #: src/fmt.c:385 #, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумела шырыня: \"%s\"" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2466,12 +2488,12 @@ msgstr "" #: src/fold.c:267 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -msgstr "" +msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\"" #: src/fold.c:295 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\"" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2511,19 +2533,19 @@ msgstr "" #: src/head.c:257 src/tail.c:1390 msgid "number of lines" -msgstr "" +msgstr "колькасьць радкоў" #: src/head.c:257 src/tail.c:1391 msgid "number of bytes" -msgstr "" +msgstr "колькасьць байт" #: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць радкоў" #: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "" +msgstr "незразумелая колькасьць байт" #: src/head.c:341 #, c-format @@ -2825,12 +2847,17 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [-s СЫГНАЛ | -СЫГНАЛ] PID...\n" +" ці: %s -l [СЫГНАЛ]...\n" +" ці: %s -t [СЫГНАЛ]...\n" #: src/kill.c:99 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" +" Дасылае сыгналы працэсам альбо сьпіс сыгналаў.\n" +"\n" #: src/kill.c:106 msgid "" @@ -2852,7 +2879,7 @@ msgstr "" #: src/kill.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелы сыгнал" #: src/kill.c:262 #, c-format @@ -2862,12 +2889,12 @@ msgstr "" #: src/kill.c:274 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелы id-працэса" #: src/kill.c:327 #, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "" +msgstr "незразумелы выбар -- %c" #: src/kill.c:336 #, c-format @@ -2888,6 +2915,8 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s ФАЙЛ1 ФАЙЛ2\n" +" ці: %s ВЫБАР\n" #: src/link.c:54 msgid "" @@ -2898,11 +2927,11 @@ msgstr "" #: src/link.c:98 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s" #: src/ln.c:39 msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі" #: src/ln.c:167 #, c-format @@ -2912,42 +2941,42 @@ msgstr "" #: src/ln.c:174 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "" +msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" +msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку" #: src/ln.c:251 #, c-format msgid "%s: replace %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: замяніць %s? " #: src/ln.c:257 #, c-format msgid "%s: File exists" -msgstr "" +msgstr "%s: файл існуе" #: src/ln.c:304 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s" #: src/ln.c:305 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s" #: src/ln.c:319 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s" #: src/ln.c:320 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" #: src/ln.c:339 #, c-format @@ -3006,13 +3035,15 @@ msgstr "" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n" #: src/logname.c:49 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" +" Друкуе імя (сыстэмнае) бягучага карыстальніка.\n" +"\n" #: src/logname.c:99 #, c-format @@ -3041,21 +3072,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" +"незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s" #: src/ls.c:1482 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" #: src/ls.c:1556 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" #: src/ls.c:1722 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" +msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s" #: src/ls.c:2054 #, c-format @@ -3076,10 +3108,10 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "" +msgstr "чытаецца тэчка %s" #: src/ls.c:2603 #, c-format @@ -3255,7 +3287,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:38 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" +msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер" #: src/md5sum.c:125 #, c-format @@ -3349,7 +3381,7 @@ msgstr "файлы" #: src/md5sum.c:479 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" -msgstr "" +msgstr "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" #: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" @@ -3692,7 +3724,7 @@ msgid "" " or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" -" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" +" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]ВОДСТУП [[+]АДМЕЦІНА]]\n" #: src/od.c:292 msgid "" @@ -3976,14 +4008,12 @@ msgid "Login" msgstr "Імя" #: src/pinky.c:388 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr " Назва" +msgstr "Назва" #: src/pinky.c:389 -#, fuzzy msgid " TTY" -msgstr "Тэрмінал" +msgstr " Тэрмінал" #: src/pinky.c:391 msgid "Idle" @@ -4479,15 +4509,17 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Адлюстроўвае значэньне знакавага лучыва ў стандартны вывад.\n" +"\n" #: src/readlink.c:72 msgid "" @@ -4504,67 +4536,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "тэчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4574,7 +4606,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" @@ -4808,12 +4840,12 @@ msgstr "" #: src/shred.c:830 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "" +msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..." #: src/shred.c:867 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "" +msgstr "%s: памылка запісу ля водступа %s" #: src/shred.c:896 #, c-format @@ -4823,7 +4855,7 @@ msgstr "%s: файл занадта вялікі" #: src/shred.c:919 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "" +msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s" #: src/shred.c:935 #, c-format @@ -4873,7 +4905,7 @@ msgstr "%s: немагчыма выдаліць" #: src/shred.c:1549 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "" +msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў" #: src/shred.c:1566 #, c-format @@ -4908,7 +4940,7 @@ msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальн #: src/sort.c:53 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" +msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт" #: src/sort.c:280 msgid "" @@ -4917,6 +4949,10 @@ msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" +" Запісвае ўпарадкаваную зьвязку ўсіх ФАЙЛ(аў) у стандартны вывад.\n" +"\n" +"Выбары чаргі:\n" +"\n" #: src/sort.c:289 msgid "" @@ -4964,6 +5000,7 @@ msgstr "" #: src/sort.c:319 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" +" -z, --zero-terminated Завяршаць радкі байтам 0, а ня новым радком.\n" #: src/sort.c:324 msgid "" @@ -5012,7 +5049,7 @@ msgstr "" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" -msgstr "" +msgstr "збой пачатку" #: src/sort.c:972 msgid "read failed" @@ -5021,16 +5058,16 @@ msgstr "памылка чытаньня" #: src/sort.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "" +msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: " #: src/sort.c:1574 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "стандартны вывад памылак" #: src/sort.c:2032 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" #: src/sort.c:2058 #, c-format @@ -5145,9 +5182,8 @@ msgid "invalid number" msgstr "нерэчаісны нумар" #: src/stat.c:325 -#, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "нерэчаісная дата \"%s\"" +msgstr "*** нерэчаісная дата/час ***" #: src/stat.c:607 #, c-format @@ -5192,7 +5228,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -5766,14 +5802,14 @@ msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "закрываецца %s (fd=%d)" #: src/tail.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s" #: src/tail.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s" #: src/tail.c:400 #, c-format @@ -6122,9 +6158,9 @@ msgid "creating %s" msgstr "ствараецца %s" #: src/touch.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" +msgstr "немагчыма дакрануцца да %s" #: src/touch.c:228 #, c-format @@ -6136,6 +6172,8 @@ msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" +" Абнаўляе час доступу й зьмяненьня кожнага ФАЙЛа да бягучага часу.\n" +"\n" #: src/touch.c:252 msgid "" @@ -6145,6 +6183,11 @@ msgid "" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" +" -a Зьмяніць толькі час доступу.\n" +" -c, --no-create Не ствараць ніякіх файлаў.\n" +" -d, --date=РАДОК Скарыстаць РАДОК у якасьці бягучага часу.\n" +" -f (не заўважаецца)\n" +" -m Зьмяняць толькі час зьмяненьня.\n" #: src/touch.c:259 msgid "" @@ -6160,21 +6203,25 @@ msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" +"\n" +" Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n" #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 #, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" #: src/touch.c:355 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "" +msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы" #: src/touch.c:378 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" +"Увага! \"touch %s\" - састарэў; выкарыстоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%" +"02d.%02d\"" #: src/touch.c:399 msgid "file arguments missing" @@ -6797,13 +6844,8 @@ msgstr "" "Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці знак `y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Від" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады" @@ -36,9 +36,9 @@ # bonic). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:07+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:24+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,39 +190,43 @@ msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n" msgid "block size" msgstr "tamany de bloc" +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" # Els 4 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existeix però no és un directori" # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s" # Usa quote(). ivb -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "avís: no es pot usar una pila gran" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -354,8 +358,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "" " fitxers.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no s'ha pogut accedir a %s" @@ -897,8 +901,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s" @@ -1046,25 +1050,25 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s" # Usa quote() en els dos args. ivb -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" # Usa quote() en es 2 args. ivb -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1072,94 +1076,94 @@ msgstr "" "destí" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" # Usa quote() en els 2 arguments. ivb -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "en preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "en establir els permissos de %s" # Els 2 usen quote(). ivb # L'argument és el nom original. ivb -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2265,51 +2269,55 @@ msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipus" - # FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb # Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "S. fitxers " + +# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb +# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "S. fitxers " # Informació sobre inodes. ivb -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodes-i Usats Lliures %%Ús" # Format humà 2. ivb -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús" # Format humà 1. ivb -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús" # Format portable 1. ivb -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures Cabuda" # Format habitual. ivb -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2320,7 +2328,7 @@ msgstr "" "defecte, informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "" "no\n" " de 1024.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2350,7 +2358,7 @@ msgstr "" " --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació\n" " sobre l'ús (per defecte).\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2371,7 +2379,7 @@ msgstr "" " siguen del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2383,16 +2391,16 @@ msgstr "" "així per G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedits d'un número enter.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "avís: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" @@ -2505,7 +2513,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2513,8 +2521,7 @@ msgstr "" "Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2530,13 +2537,20 @@ msgstr "" " -a, --all Mostra recomptes per tots els fitxers, no " "només\n" " pels directoris.\n" +" --apparent-size Mostra els tamanys aparents en comptes de l'ús " +"de\n" +" disc; tot i que el tamany aparent sol ser " +"menor,\n" +" pot ser major pels forats dels fitxers " +"dispersos,\n" +" per fragmentació interna, blocs indirectes...\n" " -B, --block-size=TAMANY Usa blocs de TAMANY octets.\n" -" -b, --bytes Mostra els tamanys en octets.\n" +" -b, --bytes Equival a «--apparent-size --block-size=1».\n" " -c, --total Produeix un recompte total.\n" " -D, --dereference-args Segueix cada FITXER que siga un enllaç " "simbòlic.\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2553,7 +2567,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links Compta els tamanys més d'una volta en el cas\n" " d'enllaços forts.\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2563,7 +2577,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n" " -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2589,43 +2603,43 @@ msgstr "" " «--max-depth=0» equival a «--summarize».\n" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s" # Els 3 fan el mateix ús. ivb -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»" # conflicts -> no compatible? jm -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»" @@ -3433,7 +3447,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3450,7 +3463,7 @@ msgstr "" "«-», llegeix l'entrada estàndard.\n" "\n" " -a NUMFITXER Escriu les línies desaparellades del fitxer\n" -" NUMFITXER («1» o «2»).\n" +" NUMFITXER, «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n" " -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n" #: src/join.c:157 @@ -3473,7 +3486,6 @@ msgstr "" " d'entrada i de sortida.\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -3485,7 +3497,6 @@ msgstr "" " -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3875,7 +3886,7 @@ msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" @@ -5933,83 +5944,83 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»" # Hmm... queda bé? jm # Els 2 usen quote(). ivb # En sintonia amb libc... ivb -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" # Usa quote(9. ivb -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? " # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " # Usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "s'ha eliminat %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6024,7 +6035,7 @@ msgstr "" "El següent directori és part del cicle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" @@ -6813,7 +6824,6 @@ msgstr "" " -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6828,14 +6838,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Permisos d'accés en un format llegible pels humans.\n" " %a Permisos d'accés en octal.\n" -" %b Nombre de blocs reservats.\n" +" %B Tamany en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n" +" %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -9103,3 +9115,6 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipus" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n" msgid "block size" msgstr "velikost bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" @@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -322,8 +326,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s nelze provst" @@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "datum nelze nastavit" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -926,97 +930,97 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznm typ souboru" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n" @@ -1042,7 +1046,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1532,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1958,51 +1962,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2020,7 +2024,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2030,23 +2034,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varovn: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest" @@ -2150,13 +2154,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2170,7 +2174,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2179,14 +2183,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2199,41 +2203,41 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "celkem" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n" "vechny poloky" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d" @@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" @@ -4921,67 +4925,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazn %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n" "Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" @@ -5711,7 +5715,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -1,17 +1,18 @@ -# Danish messages for sh-utils. +# Danish messages for core-utils. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002. +# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-01 18:53+0100\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:129 #, c-format @@ -152,27 +153,31 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "block size" msgstr "blokstrrelse" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke ndre katalog til %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" @@ -268,8 +273,8 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -309,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -538,9 +543,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Usage: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chmod.c:248 msgid "" @@ -641,9 +646,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Usage: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" -" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" +"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -728,7 +733,7 @@ msgid "" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" "\n" -"Hvis ingen kammando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" +"Hvis ingen kommando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" #: src/chroot.c:84 #, c-format @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som kun findes i den hjre fil\n" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke tilg %s" @@ -802,10 +807,10 @@ msgstr "kan ikke fstat %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret" +msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" @@ -920,97 +925,97 @@ msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lnker i aktuelle katalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" @@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1048,6 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de korte.\n" #: src/cp.c:175 msgid "" @@ -1137,10 +1143,10 @@ msgstr "" " --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om eksisterende " "mlfil\n" " skal behandles\n" -" --sparse=WHEN bestem oprettelsen af tynde filer\n" -" --strip-trailing-slashes fjern evtentuelle skrstreger i slutningen " +" --sparse=NR bestem oprettelsen af tynde filer\n" +" --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skrstreger i slutningen " "af \n" -" hvert KLIDE-argument\n" +" hvert KILDE-argument\n" #: src/cp.c:214 msgid "" @@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for kopiering\n" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" -" --target-directory=KATALOG flyt alle KLIDE-argumenter til KATALOG\n" +" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" #: src/cp.c:219 msgid "" @@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "tilgr %s" #: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog" #: src/cp.c:552 #, c-format @@ -1283,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: src/cp.c:989 src/ln.c:464 msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system" #: src/cp.c:1025 msgid "cannot make both hard and symbolic links" @@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "indput forsvandt" #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716 #, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "" +msgstr "%s: linjenummer uden for omrde" #: src/csplit.c:743 #, c-format @@ -1333,7 +1339,7 @@ msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk" #: src/csplit.c:992 #, c-format msgid "write error for `%s'" -msgstr "" +msgstr "skrivefejl for \"%s\"" #: src/csplit.c:1064 #, c-format @@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" #: src/csplit.c:1068 #, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "" +msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" #: src/csplit.c:1088 #, c-format @@ -1363,12 +1369,12 @@ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" #: src/csplit.c:1141 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt regulrt udtryk: %s" #: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt mnster" #: src/csplit.c:1177 #, c-format @@ -1412,12 +1418,12 @@ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" #: src/csplit.c:1441 #, c-format msgid "%s: invalid number" -msgstr "" +msgstr "%s: fejlagtigt tal" #: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr "" #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379 msgid "invalid byte or field list" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste" #: src/cut.c:667 src/cut.c:676 msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "" +msgstr "kun en slags liste m bruges" #: src/cut.c:670 msgid "missing list of positions" @@ -1583,9 +1589,7 @@ msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt" #: src/cut.c:720 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "" -"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningslst dersom man ikke opererer\n" -"\tmed felter" +msgstr "et skilletegn kan kun specificeres ved arbejde p felter" #: src/cut.c:724 msgid "" @@ -1649,6 +1653,12 @@ msgid "" " %% a literal %\n" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n" +"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n" +"\n" +" %% et egentligt %\n" +" %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..sn)\n" #: src/date.c:149 msgid "" @@ -1657,6 +1667,10 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" +" %A ugedag iflge lokale (mandag-sndag), fuldstndigt (variabel lngde)\n" +" %b mned iflge lokal (jan-dec), forkortet\n" +" %B mned iflge lokal (januar-december), fuldstndigt (variabel lngde)\n" +" %c dato og tid (som lr 04 nov 12:02:33 CET 1989)\n" #: src/date.c:155 msgid "" @@ -1665,6 +1679,10 @@ msgid "" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" +" %C rhundrede (heltalsdelen af r divideret med 100) [00-99]\n" +" %d dag i mned (01-31)\n" +" %D dato iflge amerikansk format (mm/dd/)\n" +" %e dag i mned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n" #: src/date.c:161 msgid "" @@ -1672,6 +1690,9 @@ msgid "" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" +" %F samme som %Y-%m-%d\n" +" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n" +" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n" #: src/date.c:166 msgid "" @@ -1680,6 +1701,10 @@ msgid "" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" +" %h samme som %b\n" +" %H time (00-23)\n" +" %I time (01-12)\n" +" %j dag p ret (001-366)\n" #: src/date.c:172 msgid "" @@ -1688,6 +1713,10 @@ msgid "" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" +" %k time ( 0-23)\n" +" %l time ( 1-12)\n" +" %m mned (01-12)\n" +" %M minut (00-59)\n" #: src/date.c:178 msgid "" @@ -1699,6 +1728,13 @@ msgid "" " %R time, 24-hour (hh:mm)\n" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" +" %n en ny linje\n" +" %N nanosekunder (000000000..999999999)\n" +" %p FM eller EM i store bogstaver iflge lokale (tom i mange lokaler)\n" +" %P fm eller em i sm bogstaver iflge lokale (tom i mange lokaler)\n" +" %r tid, 12-timers (hh:mm:ss [FE]M)\n" +" %R tid, 2stimers (hh:mm)\n" +" %s sekunder siden \"1970-01-01 00:00:00 UTC\" (en GNU-tilfjelse)\n" #: src/date.c:187 msgid "" @@ -1707,6 +1743,10 @@ msgid "" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" +" %S sekunder (00-60), 60 behves for at klare et skudsekund\n" +" %t en vandret tabulator\n" +" %T tid, 24-timers (hh:mm:ss)\n" +" %u dag i ugen (1-7), 1 betyder mandag\n" #: src/date.c:193 msgid "" @@ -1715,6 +1755,10 @@ msgid "" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" +" %U ugenummer, med sndag som frste dag i ugen (00-53)\n" +" %V ugenummer, med mandag som frste dag i ugen (01-53)\n" +" %w ugedag (0-6); sndag reprsenteres som 0\n" +" %W ugenummer, med mandag som frste dag i ugen (00-53)\n" #: src/date.c:199 msgid "" @@ -1723,6 +1767,10 @@ msgid "" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" +" %x dato p lokaleformat (-mm-dd)\n" +" %X tid p lokaleformat (%H:%M:%S)\n" +" %y sidste to cifre i rstallet (00-99)\n" +" %Y r (1970-)\n" #: src/date.c:205 msgid "" @@ -1735,6 +1783,15 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" +" %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilfjelse som ikke er " +"standard)\n" +" %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne bestemmes\n" +"\n" +"Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstr\n" +"flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n" +"\n" +" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" +" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n" #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 @@ -1783,7 +1840,7 @@ msgstr "udefineret" #: src/date.c:435 msgid "cannot get time of day" -msgstr "kan ikke finde klokkeslet" +msgstr "kan ikke finde klokkeslt" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" @@ -1904,7 +1961,7 @@ msgstr "afkortede blokke" #: src/dd.c:382 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "" +msgstr "lukker indfil %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1914,27 +1971,27 @@ msgstr "lukker uddatafil %s" #: src/dd.c:469 #, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "" +msgstr "skrivning til %s" #: src/dd.c:501 #, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig konvertering: %s" #: src/dd.c:557 #, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag %s" #: src/dd.c:610 #, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag %s=%s" #: src/dd.c:616 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt antal %s" #: src/dd.c:646 msgid "" @@ -1956,11 +2013,11 @@ msgstr "" #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 #, c-format msgid "opening %s" -msgstr "" +msgstr "bner %s" #: src/dd.c:1196 msgid "file offset out of range" -msgstr "" +msgstr "filposition uden for intervallet" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -1969,46 +2026,48 @@ msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" #: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Type" +msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filsystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret p\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2018,7 +2077,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2032,7 +2091,7 @@ msgstr "" " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2046,7 +2105,7 @@ msgstr "" " --no-sync kr ikke sync fr hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2062,7 +2121,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2074,16 +2133,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og s videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer" @@ -2126,12 +2185,12 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:299 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element" #: src/dircolors.c:371 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%lu: ukendt ngleord %s" #: src/dircolors.c:372 msgid "<internal>" @@ -2142,6 +2201,8 @@ msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" +"flagene for at udskrive dircolors interne database og at vlge en\n" +"sklsyntaks er gensidigt udelukkende" #: src/dircolors.c:475 msgid "" @@ -2182,9 +2243,9 @@ msgstr "" msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr "" "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2212,7 +2273,7 @@ msgstr "" " -c, --total vis totalsum\n" " -D, --dereference-args flg FILer nr de er symbolske lnker\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2226,7 +2287,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2236,7 +2297,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2259,39 +2320,39 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke ndre til kataloget %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke ndre til kataloget %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig strste dybde %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2310,6 +2371,11 @@ msgid "" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" msgstr "" +"Ekko STRENGe til standard ud.\n" +"\n" +" -n udskriv ikke den efterflgende nylinje\n" +" -e aktivr tolkning af bagstregsekvenserne nvnt nedenfor\n" +" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n" #: src/echo.c:88 msgid "" @@ -2321,6 +2387,13 @@ msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" msgstr "" +"\n" +"Uden -E vil flgende sekvenser blive forstet og indsat:\n" +"\n" +" \\NNN det tegn, hvis ASCII-vrdi er NNN (oktalt)\n" +" \\\\ omvendt skrstreg\n" +" \\a advarsel (SIGNAL)\n" +" \\b baktegn\n" #: src/echo.c:97 msgid "" @@ -2331,6 +2404,12 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\c udelad nylinje p slutningen\n" +" \\f sideskift\n" +" \\n ny linje\n" +" \\r vognretur\n" +" \\t vandret tabulator\n" +" \\v lodret tabulator\n" #: src/env.c:93 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" @@ -2386,7 +2465,7 @@ msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "" +msgstr "strrelsen p tab indeholder et fejlagtigt tegn" #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2419,6 +2498,15 @@ msgid "" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" +"\n" +"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer " +"grupper\n" +"med gende prioritetsrkkeflge. UDTRYK kan vre:\n" +"\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n" +"\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers " +"0\n" #: src/expr.c:107 msgid "" @@ -2430,6 +2518,13 @@ msgid "" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n" +" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig med ARG2\n" +" ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n" #: src/expr.c:116 msgid "" @@ -2437,6 +2532,9 @@ msgid "" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n" +" ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n" #: src/expr.c:121 #, c-format @@ -2446,6 +2544,10 @@ msgid "" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "" +"\n" +" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n" +" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n" +" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n" #: src/expr.c:127 msgid "" @@ -2457,6 +2559,13 @@ msgid "" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" +"\n" +" STRENG : REGUDTRYK forankret mnstersgning efter REGUDTRYK i STRENG\n" +"\n" +" match STRENG REGUDTRYK samme som STRENG : REGUDTRYK\n" +" subtr STRENG POS LNGDE delstreng af STRENG, POS regnes fra 1\n" +" index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n" +" length STRENG lngden af STRENG\n" #: src/expr.c:136 msgid "" @@ -2465,6 +2574,10 @@ msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "" +" + ELEMENT tolk ELEMENT som en streng, selv om den er et\n" +" ngleord som \"match\" eller en operator som " +"\"/\"\n" +" ( UDTRYK ) vrdien af UDTRYK\n" #: src/expr.c:142 msgid "" @@ -2558,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n" #: src/fmt.c:272 msgid "" @@ -2603,12 +2716,12 @@ msgstr "" #: src/fmt.c:345 #, c-format msgid "invalid width option: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelngdeflag: \"%s\"" #: src/fmt.c:385 #, c-format msgid "invalid width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelngde: \"%s\"" #: src/fold.c:71 msgid "" @@ -2638,7 +2751,7 @@ msgstr "'%s'-flag er forldet; brug '%s'" #: src/fold.c:295 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\"" #: src/head.c:92 msgid "" @@ -2680,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: src/head.c:190 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s" #: src/head.c:256 src/tail.c:1388 #, c-format @@ -2697,16 +2810,16 @@ msgstr "antal bytes" #: src/head.c:264 src/tail.c:1478 msgid "invalid number of lines" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal linjer" #: src/head.c:265 src/tail.c:1479 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal byte" #: src/head.c:341 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "" +msgstr "ukendt flag \"-%c\"" #: src/head.c:348 #, c-format @@ -2776,7 +2889,7 @@ msgstr "" " -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n" " -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n" " -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n" -" -r, --real udskriv den virkelige ID istedet for den effektive,\n" +" -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n" " for -ugG\n" " -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n" @@ -2804,12 +2917,12 @@ msgstr "%s: Ingen sdan bruger" #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kan ikke finde navnet til bruger-ID %u" +msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u" +msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2821,17 +2934,17 @@ msgstr " grupper=" #: src/install.c:269 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" +msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog" #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 #, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig rettighed %s" #: src/install.c:307 src/install.c:371 #, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "" +msgstr "opretter katalog %s" #: src/install.c:332 #, c-format @@ -2846,29 +2959,29 @@ msgstr "%s er et katalog" #: src/install.c:495 #, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke f tidsstempler for %s" #: src/install.c:507 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke stte tidsstempler for %s" #: src/install.c:528 msgid "fork system call failed" -msgstr "" +msgstr "systemkaldet fork mislykkedes" #: src/install.c:532 msgid "cannot run strip" -msgstr "" +msgstr "kan ikke kre strip" #: src/install.c:539 msgid "strip failed" -msgstr "" +msgstr "strip mislykkedes" #: src/install.c:560 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig bruger %s" #: src/install.c:578 #, c-format @@ -2969,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: src/join.c:144 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" #: src/join.c:148 #, fuzzy @@ -3041,27 +3154,27 @@ msgstr "" #: src/join.c:645 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\"" #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\"" #: src/join.c:672 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\"" #: src/join.c:792 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" #: src/join.c:801 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" #: src/join.c:833 msgid "too many non-option arguments" @@ -3082,12 +3195,17 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" +"Brug: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" +" eller: %s -l [SIGNAL]...\n" +" eller: %s -t [SIGNAL]...\n" #: src/kill.c:99 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" +"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n" +"\n" #: src/kill.c:106 msgid "" @@ -3097,6 +3215,11 @@ msgid "" "numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" +" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" +" angiv navnet eller numret p signalet som skal sendes\n" +" -l, --list list signalnavn, eller konvertr signalnavn til/fra\n" +" nummer\n" +" -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n" #: src/kill.c:114 msgid "" @@ -3105,6 +3228,10 @@ msgid "" "or an exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "" +"\n" +"SIGNAL kan vre et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n" +"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n" +"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n" #: src/kill.c:163 #, c-format @@ -3129,15 +3256,15 @@ msgstr "ugyldigt flag -- %c" #: src/kill.c:336 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "" +msgstr "%s: flere signaler angivet" #: src/kill.c:350 msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "" +msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" #: src/kill.c:367 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "" +msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t" #: src/link.c:51 #, c-format @@ -3145,17 +3272,22 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" +"Brug: %s FIL1 FIL2\n" +" eller: %s [FLAG]\n" #: src/link.c:54 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" msgstr "" +"Kald funktionen link for at oprette en lnke som hedder FIL2 til en\n" +"eksisterende FIL1.\n" +"\n" #: src/link.c:98 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke oprette lnke %s til %s" #: src/ln.c:39 msgid "Mike Parker and David MacKenzie" @@ -3170,12 +3302,12 @@ msgstr "" #: src/ln.c:174 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "" +msgstr "%s: hrd lnke ikke tilladt for katalog" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" +msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3214,6 +3346,9 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" +"Brug: %s [FLAG]... ML [LNKENAVN]\n" +" eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n" #: src/ln.c:345 msgid "" @@ -3282,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: src/ln.c:521 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" #: src/ln.c:542 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" @@ -3298,22 +3433,27 @@ msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv navnet p den nuvrende bruger.\n" +"\n" #: src/logname.c:99 #, c-format msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" +# Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en +# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext +# at tage med kommentarer?) #: src/ls.c:673 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %b %Y" #: src/ls.c:681 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%e %b %H:%M" #: src/ls.c:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s" @@ -3330,22 +3470,22 @@ msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" #: src/ls.c:1482 #, c-format msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig linjelngde: %s" #: src/ls.c:1556 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s" #: src/ls.c:1722 #, c-format msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s" #: src/ls.c:2054 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "" +msgstr "ukendt prfiks: %s" #: src/ls.c:2077 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" @@ -3354,22 +3494,22 @@ msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS" #: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" #: src/ls.c:2155 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" -msgstr "" +msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" -msgstr "" +msgstr "lser katalog %s" #: src/ls.c:2603 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" #: src/ls.c:3762 msgid "" @@ -3568,7 +3708,6 @@ msgstr "" "sort=tid\n" #: src/ls.c:3853 -#, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3581,7 +3720,7 @@ msgid "" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -" --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n" +" --time-style=STIL vis tidspunkter med stilen STIL:\n" " full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n" " FORMAT fortolkes som 'date'; hvis FORMAT er\n" " FORMAT1<linjeskift>FORMAT2, glder FORMAT1 for\n" @@ -3612,6 +3751,10 @@ msgid "" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" +" -w, --width=KOLONNER antag skrmbredde i stedet for aktuel vrdi\n" +" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n" +" -X sortr alfabetisk efter endelser\n" +" -1 list n fil per linje\n" #: src/ls.c:3883 msgid "" @@ -3700,7 +3843,7 @@ msgstr "%s: FEJL ved bning eller lsning\n" #: src/md5sum.c:431 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "MISLYKKEDES" #: src/md5sum.c:431 msgid "OK" @@ -3750,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:572 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt" #: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" @@ -3762,16 +3905,16 @@ msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" #: src/md5sum.c:596 msgid "no files may be specified when using --string" -msgstr "" +msgstr "ingen fil kan angives nr --string bruges" #: src/md5sum.c:618 msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "" +msgstr "kun et argument kan angives nr --check bruges" #: src/mkdir.c:61 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG] KATALOG...\n" #: src/mkdir.c:62 msgid "" @@ -3839,7 +3982,7 @@ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p fifo %s" #: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN TYPE [STRRE MINDRE]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" @@ -3876,15 +4019,15 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:141 msgid "wrong number of arguments" -msgstr "" +msgstr "forkert antal argumenter" #: src/mknod.c:153 msgid "block special files not supported" -msgstr "" +msgstr "blokspecialfiler understttes ikke" #: src/mknod.c:162 msgid "character special files not supported" -msgstr "" +msgstr "tegnspecialfiler understttes ikke" #: src/mknod.c:171 msgid "" @@ -3897,17 +4040,17 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:186 #, c-format msgid "invalid major device number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt strre enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:191 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s" #: src/mknod.c:196 #, c-format msgid "invalid device %s %s" -msgstr "" +msgstr "ugyldig enhed %s %s" #: src/mknod.c:210 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" @@ -4126,22 +4269,22 @@ msgstr "" #: src/nl.c:504 #, c-format msgid "invalid starting line number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt frste linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:514 #, c-format msgid "invalid line number increment: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig gning af linjenummer: \"%s\"" #: src/nl.c:527 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\"" #: src/nl.c:541 #, c-format msgid "invalid line number field width: `%s'" -msgstr "" +msgstr "fejlagtig bredde p linjenummerfelt: \"%s\"" #: src/od.c:287 #, c-format @@ -4314,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: src/od.c:722 src/od.c:844 #, c-format msgid "invalid type string `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig typestreng \"%s\"" #: src/od.c:732 #, c-format @@ -4337,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: src/od.c:917 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" #: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" @@ -4354,11 +4497,11 @@ msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]" #: src/od.c:1717 msgid "skip argument" -msgstr "" +msgstr "overspring argument" #: src/od.c:1725 msgid "limit argument" -msgstr "" +msgstr "begrns argument" #: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" @@ -4375,7 +4518,7 @@ msgstr "breddespecifikation" #: src/od.c:1826 msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "" +msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes" #: src/od.c:1874 #, c-format @@ -4540,6 +4683,12 @@ msgid "" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" +"\n" +" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n" +" -b udelad brugerens hjemmekatalog og skl i det lange format\n" +" -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n" +" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n" +" -s udskriv i kort format, dette er standard\n" #: src/pinky.c:478 msgid "" @@ -4549,6 +4698,12 @@ msgid "" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" +" -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n" +" -w udelad brugerens fuldstndige navn i kort format\n" +" -i udelad brugerens fuldstndige navn og fjernvrt i kort\n" +" format\n" +" -q udelad brugerens fuldstndige navn, fjernvrt og \n" +" inaktiv tid i kort format\n" #: src/pinky.c:487 #, c-format @@ -4557,14 +4712,17 @@ msgid "" "A lightweight `finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Et letvgts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n" +"utmp-filen vil vre %s.\n" #: src/pinky.c:574 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "" +msgstr "intet brugernavn angivet; mindst t skal angives nr -l bruges" #: src/pr.c:328 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" +msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner" #: src/pr.c:805 #, c-format @@ -4574,16 +4732,16 @@ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'" #: src/pr.c:817 #, c-format msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\"" #: src/pr.c:829 #, c-format msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\"" #: src/pr.c:836 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number" -msgstr "'--pages' start-sidenummeret er strre end slut-sidenummeret" +msgstr "'--pages' forsidenummeret er strre end bagsidenummeret" #: src/pr.c:911 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" @@ -4891,6 +5049,8 @@ msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv ARGUMENTer iflge FORMAT.\n" +"\n" #: src/printf.c:108 msgid "" @@ -4901,6 +5061,12 @@ msgid "" " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" msgstr "" +"\n" +"FORMAT styrer uddata som i C printf. Tolkede sekvenser er:\n" +"\n" +" \\\" citationstegn\n" +" \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n" +" \\\\ omvendt skrstreg\n" #: src/printf.c:116 msgid "" @@ -4909,6 +5075,10 @@ msgid "" " \\c produce no further output\n" " \\f form feed\n" msgstr "" +" \\a advarsel (SIGNAL)\n" +" \\b baktegn\n" +" \\c lav ikke mere uddata\n" +" \\f sideskift\n" #: src/printf.c:122 msgid "" @@ -4917,14 +5087,23 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\n ny linje\n" +" \\r vognretur\n" +" \\t vandret tabulator\n" +" \\v lodret tabulator\n" #: src/printf.c:128 +#, fuzzy msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" +" \\xNNN byte med heksadecimal vrdi NNN (1 il 3 cifre)\n" +"\n" +" \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n" +" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n" #: src/printf.c:134 msgid "" @@ -4934,6 +5113,13 @@ msgid "" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" +" %% et enkelt %\n" +" %b ARGUMENT som en streng med \"\\\"-kontrolsekvenser tolkes\n" +"\n" +"og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, " +"med \n" +"ARGUMENT konverterede til en passande type frst. Variable bredder " +"behandles.\n" #: src/printf.c:157 #, c-format @@ -4985,6 +5171,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" +"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n" +" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n" #: src/ptx.c:1863 msgid "" @@ -5109,6 +5297,8 @@ msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" +"Udskriv hele filnavnet p aktuelt arbejdskatalog.\n" +"\n" #: src/pwd.c:74 msgid "ignoring non-option arguments" @@ -5144,67 +5334,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke tage status (lstat) p \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "" +msgstr "%s ndrede enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: g ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slet %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "slettede %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 +#, c-format msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 +#, c-format msgid "cannot remove directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:814 +#, c-format msgid "cannot open directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke bne katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 +#, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" -msgstr "kan ikke ndre katalog til %s" +msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5213,18 +5403,22 @@ msgid "" "The following directory is part of the cycle:\n" " %s\n" msgstr "" +"ADVARSEL: Cirkulr katalogstruktur.\n" +"Dette betyder nsten helt sikkert at du har et delagt filsystem.\n" +"RAPPORTR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n" +"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" #: src/rm.c:60 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" #: src/rm.c:99 src/touch.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -5281,14 +5475,14 @@ msgstr "" "virkelig ikke kan genskabes, s overvej at bruge 'shred'.\n" #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing directory, %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "fjerner katalog, %s" #: src/rmdir.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KATALOG]...\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" @@ -5341,7 +5535,8 @@ msgid "" msgstr "" "Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p GNING.\n" "\n" -" -f, --format=FORMAT brug printf(3)-FORMAT (forvalgt: %%g)\n" +" -f, --format=FORMAT brug printf-lignenede flydendetals-FORMAT " +"(forvalgt: %%g)\n" " -s, --separator=STRENG brug STRENG for at separere tallene (forvalgt: " "\\n)\n" " -w, --equal-width gr bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n" @@ -5392,9 +5587,9 @@ msgstr "" "med ens bredde" #: src/shred.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n" #: src/shred.c:161 msgid "" @@ -5511,9 +5706,9 @@ msgstr "" "en makuleret fil.\n" #: src/shred.c:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "kan ikke kre %s" +msgstr "%s: kan ikke tilbagespole" #: src/shred.c:830 #, c-format @@ -5521,14 +5716,14 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)..." #: src/shred.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "fejl ved skriving til %s" +msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afst %s" #: src/shred.c:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file too large" -msgstr "%s: fil for lang" +msgstr "%s: fil for stor" #: src/shred.c:919 #, c-format @@ -5541,9 +5736,9 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" #: src/shred.c:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig filtype" #: src/shred.c:1211 #, c-format @@ -5551,9 +5746,9 @@ msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ strrelse" #: src/shred.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: fil trunkeret" +msgstr "%s: fejl ved afkortning" #: src/shred.c:1284 #, c-format @@ -5566,9 +5761,9 @@ msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" #: src/shred.c:1410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" +msgstr "%s: omdbt til %s" #: src/shred.c:1436 #, c-format @@ -5581,14 +5776,14 @@ msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: kan ikke slette" #: src/shred.c:1549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldigt antal gennemlb" #: src/shred.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig filstrrelse" #: src/sleep.c:45 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" @@ -5626,9 +5821,8 @@ msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke lse realtids-ur" #: src/sort.c:53 -#, fuzzy msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" +msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" #: src/sort.c:280 msgid "" @@ -5763,9 +5957,8 @@ msgstr "" "de interne byte-vrdier.\n" #: src/sort.c:444 -#, fuzzy msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" #: src/sort.c:467 msgid "open failed" @@ -5776,14 +5969,12 @@ msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" #: src/sort.c:495 -#, fuzzy msgid "write failed" msgstr "fejl ved skrivning" #: src/sort.c:641 -#, fuzzy msgid "sort size" -msgstr "blokstrrelse" +msgstr "sorteringsstrrelse" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" @@ -5799,14 +5990,13 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " #: src/sort.c:1574 -#, fuzzy msgid "standard error" -msgstr "syntaksfejl" +msgstr "standardfejl" #: src/sort.c:2032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" -msgstr "ugyldigt flag '%s'" +msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" #: src/sort.c:2058 #, c-format @@ -5814,19 +6004,17 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" #: src/sort.c:2064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'" #: src/sort.c:2298 -#, fuzzy msgid "invalid number after `-'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter '-'" #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374 -#, fuzzy msgid "invalid number after `.'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter '.'" #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383 msgid "stray character in field spec" @@ -5841,14 +6029,12 @@ msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" #: src/sort.c:2351 -#, fuzzy msgid "character offset is zero" -msgstr "tegn uden for omrde" +msgstr "tegnafst er nul" #: src/sort.c:2366 -#, fuzzy msgid "invalid number after `,'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt tal efter ','" #: src/sort.c:2411 #, c-format @@ -5861,9 +6047,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" #: src/split.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRFIKS]]\n" #: src/split.c:100 msgid "" @@ -5871,7 +6057,7 @@ msgid "" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv stykker af fast strrelse af INPUT til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n" +"Skriv stykker af fast strrelse af INDDATA til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n" "Forvalgt PRFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n" "lses fra standard ind.\n" "\n" @@ -5908,24 +6094,23 @@ msgid "creating file `%s'\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" #: src/split.c:341 -#, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "kan ikke finde klokkeslet" +msgstr "kan ikke opdele p mere end n mde" #: src/split.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig lngde p endelse" #: src/split.c:408 src/split.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldig antal oktetter" #: src/split.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldig antal linjer" #: src/split.c:474 #, c-format @@ -5933,9 +6118,8 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "'-%d'-flaget er forldet; brug '-l %d'" #: src/split.c:487 -#, fuzzy msgid "invalid number" -msgstr "ugyldig bruger" +msgstr "ugyldigt tal" #: src/stat.c:325 #, fuzzy @@ -5943,17 +6127,16 @@ msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "ugyldig dato '%s'" #: src/stat.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke lse information om filsystem for %s" #: src/stat.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n" #: src/stat.c:684 -#, fuzzy msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -5962,13 +6145,15 @@ msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" -"Vis fil eller filsystems status.\n" +"Vis fils eller filsystems status.\n" "\n" -" -l, --link\t\tflg lnker\n" -" -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" -" -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrngt form\n" +" -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" +" -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n" +" -L, --dereference flg lnker\n" +" -t, --terse udskriv informationen i sammentrngt form\n" #: src/stat.c:695 +#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5978,18 +6163,32 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" +"\n" +"De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n" +"\n" +" %A - Adgangsrettigheder p menneskelselig form\n" +" %a - Adgangsrettigheder oktalt\n" +" %b - Antal blokke allokeret\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" +" %D - Enhedsnummer hex\n" +" %d - Enhedsnummer decimalt\n" +" %F - Filtype\n" +" %f - r tilstand i hex\n" +" %G - Gruppenavn p ejer\n" +" %g - Gruppe-ID p ejer\n" #: src/stat.c:711 +#, fuzzy msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6000,8 +6199,17 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" +" %h - Antal hrde lnker\n" +" %i - Inode-nummer\n" +" %N - Citeret filnavn med dereference hvis symbolsk lnke\n" +" %n - Filnavn\n" +" %o - IO-blokstrrelse\n" +" %s - Total strrelse, i byte\n" +" %T - Strre enhedstype i hex\n" +" %t - Mindre enhedstype i hex\n" #: src/stat.c:721 +#, fuzzy msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6013,8 +6221,18 @@ msgid "" " %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" +" %U - Brugernavn p ejer\n" +" %u - Bruger-ID p ejer\n" +" %X - Tidspunkt for sidste tilgang som sekunder siden Epoken\n" +" %x - Tidspunkt for sidste tilgang\n" +" %Y - Tidspunkt for sidste modificering som sekunder siden Epoken\n" +" %y - Tidspunkt for sidste modificering\n" +" %Z - Tidspunkt for sidste ndring som sekunder siden Epoken\n" +" %z - Tidspunkt for sidste ndring\n" +"\n" #: src/stat.c:733 +#, fuzzy msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6024,8 +6242,16 @@ msgid "" " %d Free file nodes in file system\n" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" +"Gyldige formatsekvenser for filsystemer:\n" +"\n" +" %a - Frie blokke tilgngelige for ikke-superbruger\n" +" %b - Totale datablokke i filsystem\n" +" %c - Totale filnoder i filsystem\n" +" %d - Frie filnoder i filsystem\n" +" %f - Frie blokke i filsystem\n" #: src/stat.c:742 +#, fuzzy msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -6034,6 +6260,12 @@ msgid "" " %T Type in human readable form\n" " %t Type in hex\n" msgstr "" +" %i - Filsystems-id i hex\n" +" %l - Strste lngde p filnavne\n" +" %n - Filnavn\n" +" %s - Optimal strrelse p overfrelsesblokke\n" +" %T - Type p menneskelsbar form\n" +" %t - Type p hex\n" #: src/stty.c:498 #, c-format @@ -6059,7 +6291,7 @@ msgstr "" " -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i menneske-lsbar " "form\n" " -g, --save udskriv alle nuvrende indstillinger i stty-lsbar form\n" -" -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED istedet for stdin\n" +" -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n" #: src/stty.c:513 msgid "" @@ -6080,6 +6312,11 @@ msgid "" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" +"\n" +"Specialtegn:\n" +" * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal s snart inddata er slut.\n" +" eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n" +" eol TEGN TEGN afslutter linjen\n" #: src/stty.c:525 msgid "" @@ -6088,6 +6325,10 @@ msgid "" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" +" * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n" +" erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n" +" intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n" +" kill TEGN TEGN sletter nuvrende linje\n" #: src/stty.c:531 msgid "" @@ -6096,6 +6337,10 @@ msgid "" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" +" * lnext TEGN TEGN skriver nste tegn som et specialtegn\n" +" quit TEGN TEGN sender en afslutningssignal\n" +" * rprnt TEGN TEGN genskriver nuvrende linje\n" +" start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n" #: src/stty.c:537 msgid "" @@ -6104,6 +6349,10 @@ msgid "" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" +" stop TEGN TEGN stopper udskriften\n" +" susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n" +" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skl\n" +" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n" #: src/stty.c:543 msgid "" @@ -6113,6 +6362,11 @@ msgid "" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" +"\n" +"Specialindstillinger:\n" +" N st ind- og uddatahastighed til N baud\n" +" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n" +" * columns N samme som cols N\n" #: src/stty.c:550 msgid "" @@ -6122,6 +6376,11 @@ msgid "" "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" +" ispeed N st inddatahastighed til N\n" +" * line N anvend linjetype N\n" +" min N med -icanon, st N tegn til minimum for en afsluttet " +"lsning\n" +" ospeed N st udskriftshastighed til N\n" #: src/stty.c:556 msgid "" @@ -6131,6 +6390,11 @@ msgid "" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" +" * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n" +" * size udskriv antal linjer og kolonner iflge kernen\n" +" speed udskriv terminalens hastighed\n" +" time N med -icanon, st timeout for lsning til N tiendedels " +"sekunder\n" #: src/stty.c:562 msgid "" @@ -6174,6 +6438,12 @@ msgid "" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" +"\n" +"Indstillinger for inddata:\n" +" [-]brkint afbrydning forrsager et afbrydningssignal\n" +" [-]icrnl overst vognretur til nylinje\n" +" [-]ignbrk ignorr afbrydningstegn\n" +" [-]igncr ignorr vognretur\n" #: src/stty.c:585 msgid "" @@ -6183,6 +6453,12 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" +" [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n" +" * [-]imaxbel dyt-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n" +" et tegn\n" +" [-]inlcr overst nylinje til vognretur\n" +" [-]inpck muliggr paritetskontrol af inddata\n" +" [-]istrip nulstil den hje (8.) bit i et inddatategn\n" #: src/stty.c:592 msgid "" @@ -6193,6 +6469,13 @@ msgid "" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" +" * [-]iuclc overst store til sm bogstaver\n" +" * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n" +" ikke kun starttegn\n" +" [-]ixoff aktivr start/stop-tegn\n" +" [-]ixon aktivr XON/XOFF flydningskontrol\n" +" [-]parmrk markr paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n" +" [-]tandem samme som [-]ixoff\n" #: src/stty.c:600 msgid "" @@ -6220,8 +6503,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" "* [-]ocrnl overst vognretur til linjeskift\n" -"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld istedet for nul-tegn\n" -"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) istedet for forsinkelses-timing\n" +"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld i stedet for nul-tegn\n" +"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) i stedet for forsinkelses-timing\n" "* [-]olcuc overst sm bogstaver til store\n" "* [-]onlcr overst linjeskift til vognretur-linjeskift\n" "* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n" @@ -6250,6 +6533,13 @@ msgid "" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" +"\n" +"Lokale indstillinger:\n" +" [-]crterase ekko slettetegn som baglns-mellemrum-baglns\n" +" * crtkill drb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n" +" for echoprt og echoe\n" +" * -crtkill drb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n" +" for echoctl og echok\n" #: src/stty.c:631 msgid "" @@ -6259,6 +6549,11 @@ msgid "" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" +" * [-]ctlecho ekko kontroltegn med hatnotation (\"^c\")\n" +" [-]echo ekko indtastede tegn\n" +" * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n" +" [-]echoe samme som [-]crterase\n" +" [-]echok ekko en nylinje efter et drbertegn\n" #: src/stty.c:638 msgid "" @@ -6268,6 +6563,11 @@ msgid "" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" +" * [-]echoke samme som [-]crtkill\n" +" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n" +" * [-]echoprt ekko slettede tegn baglns, mellem \"\\\" og \"/\"\n" +" [-]icanon aktivr specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n" +" [-]iexten aktivr specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n" #: src/stty.c:645 msgid "" @@ -6278,6 +6578,13 @@ msgid "" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" +" [-]isig aktivr specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n" +" [-]noflsh deaktivr rensning efter afbrydningssignaler og \n" +" specialsluttegn\n" +" * [-]prterase samme som [-]echoprt\n" +" * [-]tostop stop baggrundsjob som forsger at skrive til terminalen\n" +" * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n" +" for store bogstaver\n" #: src/stty.c:652 msgid "" @@ -6287,6 +6594,11 @@ msgid "" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" +"\n" +"Kombinationsindstillinger:\n" +" * [-]LCASE samme som [-]lcase\n" +" cbreak samme som -icanon\n" +" -cbreak samme som icanon\n" #: src/stty.c:659 msgid "" @@ -6295,6 +6607,11 @@ msgid "" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "" +" cooked samme som at stte brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst " +"isig icanon,\n" +" filsluttegn og linjesluttegn til deres standardvrdier\n" +" -cooked samme som raw\n" +" crt samme som echoe echoctl echoke\n" #: src/stty.c:665 msgid "" @@ -6304,6 +6621,11 @@ msgid "" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "" +" dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" +" * [-]decctlq samme som [-]ixany\n" +" ek slette- og drbertegn sttes til deres standardvrdier\n" +" evenp samme som parenb -parodd cs7\n" #: src/stty.c:672 msgid "" @@ -6314,6 +6636,12 @@ msgid "" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "" +" -evenp samme som -parenb cs8\n" +" * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n" +" litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout samme som parenb istrip opost cs7\n" +" nl samme som -icrnl -onlcr\n" +" -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" #: src/stty.c:680 msgid "" @@ -6323,6 +6651,11 @@ msgid "" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "" +" oddp samme som parenb parodd cs7\n" +" -oddp samme som -parenb cs8\n" +" [-]parity samme som [-]evenp\n" +" pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n" +" -pass8 samme som parenb istrip cs7\n" #: src/stty.c:687 msgid "" @@ -6331,6 +6664,10 @@ msgid "" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" +" raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" +" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -raw samme som cooked\n" #: src/stty.c:693 msgid "" @@ -6341,6 +6678,12 @@ msgid "" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" " characters to their default values.\n" msgstr "" +" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" +" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" +" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n" +" alle specialtegn sttes til deres standardvrdier.\n" #: src/stty.c:701 msgid "" @@ -6477,9 +6820,8 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" #: src/sum.c:36 -#, fuzzy msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" #: src/sum.c:64 msgid "" @@ -6514,9 +6856,8 @@ msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" #: src/tac.c:54 -#, fuzzy msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" +msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" #: src/tac.c:131 msgid "" @@ -6540,18 +6881,16 @@ msgstr "" "linjeskift\n" #: src/tac.c:453 src/tac.c:592 -#, fuzzy msgid "stdin: read error" -msgstr "lsefejl" +msgstr "stdind: lsefejl" #: src/tac.c:638 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" #: src/tail.c:49 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" #: src/tail.c:238 #, c-format @@ -6615,7 +6954,6 @@ msgstr "" " (dette er det normale for roterede logfiler)\n" #: src/tail.c:271 -#, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6625,7 +6963,9 @@ msgid "" msgstr "" " --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n" " -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n" -" -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n" +" -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert " +"gennemlb,\n" +" (normalt 1,0 sekund)\n" " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" #: src/tail.c:280 @@ -6678,7 +7018,7 @@ msgstr "lukker %s (fd=%d)" #: src/tail.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet til '%s'" +msgstr "%s: kan ikke sge til afst %s%s" #: src/tail.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6746,7 +7086,7 @@ msgid "" msgstr "" "for mange argumenter; Nr 'tail's forldede flag-syntaks bruges (%s)\n" "kan det ikke vre mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" -"-c-flag istedet." +"-c-flag i stedet." #: src/tail.c:1414 #, c-format @@ -6782,14 +7122,14 @@ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse" #: src/tail.c:1534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: ugyldigt signal" +msgstr "%s: ugyldig PID" #: src/tail.c:1549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: ugyldig proces-id" +msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder" #: src/tail.c:1568 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" @@ -6817,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n" "\n" " -a, --append tilfj til de angivne FILer, overskriv ikke\n" -" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrudssignaler\n" +" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n" #: src/test.c:216 msgid "argument expected\n" @@ -6931,12 +7271,16 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" +"Returnr med en statusvrdi som bestemme af UDTRYK.\n" +"\n" #: src/test.c:991 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" +"\n" +"UDTRYK er sandt eller falsk og stter returvrdien. Det er n af:\n" #: src/test.c:995 msgid "" @@ -6991,6 +7335,10 @@ msgid "" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "" +"\n" +" FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enheds- og inodenummer\n" +" FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ndringstidspunkt) end FIL2\n" +" FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ldre end FIL2\n" #: src/test.c:1024 msgid "" @@ -7000,6 +7348,11 @@ msgid "" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "" +"\n" +" -b FIL FIL findes og er en specialfil for blokadgang\n" +" -c FIL FIL findes og er en specialfil for tegnadgang\n" +" -d FIL FIL findes og er et katalog\n" +" -e FIL FIL findes\n" #: src/test.c:1031 msgid "" @@ -7009,6 +7362,11 @@ msgid "" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" +" -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n" +" -g FIL FIL findes og har st-gruppe-ID-bitten sat\n" +" -h FIL FIL findes og er en symbolsk lnke (samme som -L)\n" +" -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n" +" -k FIL FIL findes med klbrigbitten sat\n" #: src/test.c:1038 msgid "" @@ -7018,6 +7376,11 @@ msgid "" " -r FILE FILE exists and is readable\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "" +" -L FIL FIL findes og er en symbolsk lnke (samme som -h)\n" +" -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n" +" -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n" +" -r FIL FIL findes og er lsbar\n" +" -s FIL FIL findes og har strre strrelse end nul\n" #: src/test.c:1045 msgid "" @@ -7028,6 +7391,13 @@ msgid "" " -w FILE FILE exists and is writable\n" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "" +" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n" +" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er bnet " +"p en\n" +" terminal\n" +" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n" +" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n" +" -x FIL FIL findes og kan udfres\n" #: src/test.c:1052 msgid "" @@ -7043,7 +7413,7 @@ msgstr "" #: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" -msgstr "" +msgstr "FIXMIG: ksb og mjb" #: src/test.c:1111 msgid "missing `]'\n" @@ -7054,15 +7424,15 @@ msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" #: src/touch.c:39 -#, fuzzy msgid "" "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" +msgstr "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating %s" -msgstr "opretter filen '%s'\n" +msgstr "opretter %s" #: src/touch.c:222 #, fuzzy, c-format @@ -7121,33 +7491,31 @@ msgstr "" "Bemrk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n" #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldigt datoformat %s" #: src/touch.c:355 -#, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "kan ikke dele op p mere end n mde" +msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end n kilde" #: src/touch.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forldet; brug 'uniq -s %s' i stedet" +msgstr "" +"advarsel: 'touch %s' er forldet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" #: src/touch.c:399 -#, fuzzy msgid "file arguments missing" -msgstr "for f argumenter" +msgstr "filargumenter mangler" #: src/tr.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n" +msgstr "Brug: %s [OPTION]... ST1 [ST2]\n" #: src/tr.c:331 -#, fuzzy msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" "writing to standard output.\n" @@ -7163,10 +7531,11 @@ msgstr "" "Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n" "udskriv til standard ud.\n" "\n" -" -c, --complement frst komplementer ST1\n" +" -c, --complement komplementr frst ST1\n" " -d, --delete slet tegn i ST1, overst ikke\n" -" -s, --squeeze-repeats erstat rkke af tegn med et\n" -" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden til ST2\n" +" -s, --squeeze-repeats erstat hver rkke af gentagne inddatategn som er\n" +" listet i ST1 med et enkelt af dette tegn\n" +" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden af ST2\n" #: src/tr.c:344 msgid "" @@ -7311,9 +7680,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "mangler tegn for kvivalensklasse '[==]'" #: src/tr.c:1025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character class `%s'" -msgstr "ugyldig dato '%s'" +msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'" #: src/tr.c:1050 #, c-format @@ -7425,9 +7794,8 @@ msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: inddata indeholder en lkke:" #: src/tsort.c:575 -#, fuzzy msgid "only one argument may be specified" -msgstr "Kun en enhed kan angives" +msgstr "kun et argument kan angives" #: src/tty.c:63 msgid "" @@ -7453,6 +7821,12 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" +"Udskriv bestemt systeminformation. Hvis ingen FLAG blev angivet bruges -s.\n" +"\n" +" -a, --all udskriv al information, i flgende rkkeflge:\n" +" -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n" +" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnodenavn\n" +" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n" #: src/uname.c:119 msgid "" @@ -7462,6 +7836,11 @@ msgid "" " -i, --hardware-platform print the hardware platform\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "" +" -v, --kernel-version udskriv kernens version\n" +" -m, --machine udskriv maskineltypen\n" +" -p, --processor udskriv processortypen\n" +" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n" +" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n" #: src/uname.c:226 msgid "cannot get system name" @@ -7498,9 +7877,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'" #: src/uniq.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n" #: src/uniq.c:143 msgid "" @@ -7591,12 +7970,12 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningslst" #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Brug: %s NAVN\n" +"Brug: %s FIL\n" " eller: %s FLAG\n" #: src/unlink.c:54 @@ -7604,11 +7983,13 @@ msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n" +"\n" #: src/unlink.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "kan ikke kre %s" +msgstr "kan ikke aflnke %s" #: src/uptime.c:129 msgid "couldn't get boot time" @@ -7628,17 +8009,17 @@ msgid "pm" msgstr "pm" #: src/uptime.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "dag" +msgstr[0] "dage" msgstr[1] "dag" #: src/uptime.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" -msgstr[0] "bruger" +msgstr[0] "brugere" msgstr[1] "bruger" #: src/uptime.c:157 @@ -7682,12 +8063,10 @@ msgstr "" "\n" #: src/wc.c:75 -#, fuzzy msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" +msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" #: src/wc.c:129 -#, fuzzy msgid "" "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -7696,12 +8075,12 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Udskriv antal linjer, ord og byte for hver FIL, og en total-linje\n" -"dersom mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n" +"Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n" +"hvis mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n" "eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" -" -c, --bytes udskriv antal byte\n" +" -c, --bytes udskriv antal oktetter\n" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" -" -l, --lines udskriv antal linjer.\n" +" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n" #: src/wc.c:137 msgid "" @@ -7793,6 +8172,11 @@ msgid "" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" +"\n" +" -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n" +" -b, --boot tid for seneste systemopstart\n" +" -d, --dead udskriv dde processer\n" +" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n" #: src/who.c:582 msgid "" @@ -7801,6 +8185,9 @@ msgid "" " --login print system login processes\n" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "" +" -i, --idle tilfj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n" +" . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n" +" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" #: src/who.c:588 msgid "" @@ -7809,6 +8196,10 @@ msgid "" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" +" -l, --lookup forsg at finde vrtsnavne med hjlp af DNS\n" +" (-l forldet, brug --lookup)\n" +" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n" +" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n" #: src/who.c:594 msgid "" @@ -7817,6 +8208,10 @@ msgid "" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" +" -q, --count alle indlogningsnavne og antal indloggede brugere\n" +" -r, --runleve skriv aktuelt krselsniveau\n" +" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n" +" -t, --time skriv seneste ndring af systemklokken\n" #: src/who.c:600 msgid "" @@ -7825,6 +8220,10 @@ msgid "" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" +" -T, -w, --mesg tilfj brugeres meddelelsestatus som +, - eller ?\n" +" -u, --users list indloggede brugere\n" +" --message samme som -T\n" +" --writeable samme som -T\n" #: src/who.c:608 #, c-format @@ -7833,16 +8232,22 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" +"\n" +"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n" +"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er " +"almindeligt.\n" #: src/who.c:711 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" #: src/who.c:722 msgid "" "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to " "POSIX" msgstr "" +"Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ndret i en fremtidig udgave for " +"at stemme med POSIX" #: src/whoami.c:53 msgid "" @@ -7857,7 +8262,7 @@ msgstr "" #: src/whoami.c:104 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" -msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet til UID %u\n" +msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" #: src/yes.c:49 #, c-format @@ -7873,21 +8278,17 @@ msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "kan ikke stte dato" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "kan ikke kre %s" +"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n" +"\n" #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "manglende filargumenter" -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Type" + +#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" +#~ msgstr "kan ikke ndre til \"..\" fra katalog %s" #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres" @@ -7895,25 +8296,20 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan ikke udfre %s" -#, fuzzy #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" #~ msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n" -#, fuzzy #~ msgid "preserving permissions for %s" #~ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" -#, fuzzy #~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "kan ikke stte dato" +#~ msgstr "kan ikke lstat `.'" -#, fuzzy #~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "kan ikke ndre katalog til %s" +#~ msgstr "lukker katalog %s" -#, fuzzy #~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? " #~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " #~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; g ned i det alligevel? " @@ -7927,23 +8323,20 @@ msgstr "" #~ msgid "continue? " #~ msgstr "fortst? " -#, fuzzy #~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s" +#~ msgstr "kan ikke g tilbage til kataloget %s via '..'" #~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed" #~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet" -#, fuzzy #~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? " #~ msgid " (might be nonempty)" #~ msgstr " (er mske ikke tomt)" -#, fuzzy #~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" +#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n" #~ msgid "" #~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" @@ -7962,6 +8355,9 @@ msgstr "" #~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n" #~ " hvert ML-argument\n" +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "kan ikke forgrene" + #~ msgid "" #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" #~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" @@ -8641,7 +9037,6 @@ msgstr "" #~ "farvekoder\n" #~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" #~ "\n" @@ -8649,11 +9044,11 @@ msgstr "" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Udskriv en linje som indeholder alle angivne STRENG(e) eller 'y'\n" -#~ "om og om igen.\n" +#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n" #~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " -m, --mode=MODE st rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n" +#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" +#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" #~ msgid "" #~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" @@ -8753,14 +9148,13 @@ msgstr "" #~ "senere af\n" #~ "en makuleret fil.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" #~ "\n" #~ " --help display this help and exit\n" #~ " --version output version information and exit\n" #~ msgstr "" -#~ "Udskriv navnet til den nuvrende bruger.\n" +#~ "Udskriv ndrede blokke p disk, opdatr superblokken.\n" #~ "\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" #~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -9072,7 +9466,7 @@ msgstr "" #~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n" #~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n" #~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n" -#~ " -f udelad linjen med kollonneoverskrifter i kort format\n" +#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n" #~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n" #~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvrt i kort format\n" #~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvrt og ledig tid\n" @@ -9243,7 +9637,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Indstillinger for inddata:\n" -#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et afbrudssignal\n" +#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et " +#~ "afbrydningssignal\n" #~ " [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n" #~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n" #~ " [-]igncr ignorr vognretur\n" @@ -9285,9 +9680,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lokale indstillinger:\n" #~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill slet hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n" +#~ "* crtkill drb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n" #~ " indstillingene\n" -#~ "* -crtkill slet hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n" +#~ "* -crtkill drb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n" #~ " indstillingene\n" #~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n" #~ " [-]echo gengiv input-tegn\n" @@ -9299,8 +9694,8 @@ msgstr "" #~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglns mellem '\\' og '/'\n" #~ " [-]icanon aktivr erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n" #~ " [-]iexten aktivr specielle tegn udenfor POSIX \n" -#~ " [-]isig aktivr afbruds-, quit- og suspend-specielle tegn\n" -#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbruds- og quit-" +#~ " [-]isig aktivr afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n" +#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbrydnings- og quit-" #~ "specialtegn\n" #~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n" #~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prver at skrive til terminalen\n" @@ -9526,7 +9921,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt" #~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Movedlager opbrugt" +#~ msgstr "Hovedlager opbrugt" #~ msgid "<undef>" #~ msgstr "<undef>" @@ -9614,15 +10009,11 @@ msgstr "" #~ "Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n" #~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" #~ "\n" +#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de " +#~ "korte.\n" #~ " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n" #~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n" -#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" -#~ " --version vis programversion og afslut\n" -#~ "\n" -#~ "Istedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" #~ " --help display this help and exit\n" @@ -9630,12 +10021,12 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" #~ msgstr "" -#~ "Kr KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n" -#~ "\n" -#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n" -#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-" +#~ "positioner\n" +#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n" +#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" #~ "\n" -#~ "Hvis ingen kommando er givet, kr '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n" +#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n" #~ msgid "" #~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" @@ -9653,9 +10044,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de " #~ "korte.\n" -#~ " -b, --bytes tl byte istedet for kolonner\n" +#~ " -b, --bytes tl byte i stedet for kolonner\n" #~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n" -#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner istedet for 80\n" +#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" #~ " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -9678,7 +10069,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " #~ "flag.\n" -#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE istedet for tabulatorer\n" +#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" #~ " -s, --serial indst en fil ad gangen i stedet for i " #~ "parallel\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" @@ -9715,7 +10106,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte " #~ "flag.\n" -#~ " -b, --before tilfj separator fr istedet for efter\n" +#~ " -b, --before tilfj separator fr i stedet for efter\n" #~ msgid "" #~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" @@ -9728,16 +10119,16 @@ msgstr "" #~ "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n" #~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, istedet for kun " +#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun " #~ "indledende\n" -#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden istedet for " -#~ "8\n" +#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet " +#~ "for 8\n" #~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med " #~ "tabulatorpositioner.\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ "\n" -#~ "Istedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n" +#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n" #~ msgid "" #~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" @@ -9784,10 +10175,10 @@ msgstr "" #~ "Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n" #~ "og vis antal byte for hver del p standard ud.\n" #~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT istedet for %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS istedet for 'xx'\n" +#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n" +#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n" #~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre istedet for 2\n" +#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" #~ " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n" #~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" @@ -9835,7 +10226,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n" #~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n" -#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE istedet for TAB som skilletegn\n" +#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n" #~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n" #~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, " #~ "medmindre\n" @@ -10080,7 +10471,7 @@ msgstr "" #~ " -t, --format=TYPE vlg udformat(er)\n" #~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n" #~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n" -#~ " --traditional acceptr argumenter i pre-POSIX form\n" +#~ " --traditional acceptr argumenter i pr-POSIX form\n" #~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n" #~ " --version vis programversion og afslut\n" #~ "\n" @@ -10193,18 +10584,18 @@ msgstr "" #~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n" #~ " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n" #~ " i spalterne p hver side.\n" -#~ " -a, --across skriv spalter henover istedet for nedad. Bruges\n" +#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n" #~ " sammen med -SPALTER\n" #~ " -c, --show-control-chars\n" #~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n" #~ " -d, --double-space\n" -#~ " dobbel afstand i udskriften\n" +#~ " dobbelt afstand i udskriften\n" #~ " -D, --date-format=FORMAT\n" #~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n" #~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n" #~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n" #~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " brug sideskift(FF) istedet for linjeskift for at\n" +#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n" #~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F " #~ "eller\n" #~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" @@ -10238,7 +10629,7 @@ msgstr "" #~ " omit warning when a file cannot be opened\n" #~ msgstr "" #~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n" -#~ " brug centreret OVERSKRIFT istedet for filnavn i " +#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i " #~ "sidetopteksterne\n" #~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n" #~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n" @@ -10380,10 +10771,9 @@ msgstr "" #~ " -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n" #~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere " #~ "linjetrunkering\n" -#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge istedetfor 'xx'\n" +#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n" #~ " -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n" -#~ " -R, --right-side-refs pladsr referencerne p hjre side, " -#~ "ikke\n" +#~ " -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n" #~ " talt med i -w\n" #~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller " #~ "slutningen af\n" @@ -10442,23 +10832,23 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Andre muligheder:\n" -#~ " -c, --check tjek om indddata er sorteret; sortr ikke\n" +#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortr ikke\n" #~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den ved POS 2 " #~ "(startpunkt 1)\n" #~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr " #~ "ikke\n" -#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL istedet for standard " -#~ "uddata\n" +#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for " +#~ "standard uddata\n" #~ " -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-" #~ "udvejs-sammenligning\n" #~ " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre " #~ "hukommelsesbuffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP istedet for ikke-mellemrum til " +#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til " #~ "mellemrums-overgang\n" #~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR " #~ "eller %s\n" #~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n" -#~ " -u, --unique with -c: tjek for streng ordning\n" +#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n" #~ " ellers: udskriv kun den frste af en rkke " #~ "ens\n" #~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n" @@ -10517,7 +10907,7 @@ msgstr "" #~ "filen vokser\n" #~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n" #~ " det samme\n" -#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer istedet for de " +#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de " #~ "sidste %d\n" #~ " --max-unchanged-stats=N\n" #~ " med --follow=navn, genbn en FIL som ikke har\n" @@ -10751,11 +11141,11 @@ msgstr "" #~ "b\n" #~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk vrdi, impl. -" #~ "b\n" -#~ " -o FIL skriv resultat til FIL istedet for til standard ud\n" +#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n" #~ " -r giv resultatet i modsat rkkeflge\n" #~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n" #~ " 'last resort comparison'\n" -#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn istedet for mellemrum.\n" +#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n" #~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporre filer, ikke $TMPDIR eller %" #~ "s\n" #~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n" @@ -10776,9 +11166,8 @@ msgstr "" #~ "nr den gamle nglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n" #~ "skal +POS komme frst" -#, fuzzy #~ msgid "option `-k' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-k' krver et argument" #~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset" #~ msgstr "" @@ -10802,18 +11191,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler flgende tegnposition" -#, fuzzy #~ msgid "option `-o' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-o' krver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "option `-t' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-t' krver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "option `-T' requires an argument" -#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n" +#~ msgstr "flag '-T' krver et argument" -#, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n" -#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n" @@ -10,6 +10,8 @@ # similar or even identical to other tools' lib directories. Therefore take # care to have consistent translation. I have made this identical to the # translation in sh-utils and fileutils. -MPi +# PS: This file now contains sh-utils and fileutils, but the lib dir is in +# other projects, too. # # TAB: spell it out ("Tabulatoren"). -ke- # Don't use obscure abbreviations, please. -ke- @@ -35,9 +37,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:35:48+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:51:09+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,34 +186,38 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "Warnung: kann großen Stack nicht verwenden" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -300,8 +306,8 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -341,8 +347,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "" " -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n" " -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" @@ -851,8 +857,8 @@ msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Entfernen von %s nicht möglich" @@ -973,101 +979,101 @@ msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht " "entfernen" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem " "Verzeichnis möglich" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Erhalten der Zeiten für %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n" @@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2105,44 +2111,46 @@ msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Dateisystem" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Dateisystem" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Größe Benut Verf Ben%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit." -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2152,7 +2160,7 @@ msgstr "" "DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr "" " ausgeben.\n" " -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "" " --no-sync »sync« vor Erlangen der Benutzungsinformation\n" " nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2214,16 +2222,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576 und so weiter für G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" @@ -2328,7 +2336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2336,8 +2344,7 @@ msgstr "" "Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2352,13 +2359,19 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n" " Verzeichnisse.\n" +" --apparent-size die sichtbare Größe ausgeben statt " +"Platzverbrauchs;\n" +" diese ist meist kleiner, kann aber auch größer\n" +" sein durch Löcher in (»sparse«-)Dateien, " +"interne\n" +" Fragmentierung, indirekte Blöcke und ähnliches\n" " -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcke verwenden.\n" -" -b, --bytes Größe in Bytes ausgeben.\n" +" -b, --bytes äquivalent zu »--apparent-size --block-size=1«\n" " -c, --total Gesamtsumme erzeugen.\n" " -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n" " symbolische Verknüpfungen handelt.\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2374,7 +2387,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n" " Verknüpfungen verbunden.\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2385,7 +2398,7 @@ msgstr "" " mitzählen.\n" " -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2411,39 +2424,39 @@ msgstr "" " »--max-depth=0« ist dasselbe wie »--" "summarize«.\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "insgesamt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d" @@ -3198,7 +3211,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3208,14 +3220,17 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine " +"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern eine " "Zeile\n" -"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist " +"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist " "das\n" -"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n" +"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n" "(nicht beide) »-« ist, Standardeingabe lesen.\n" "\n" -" -a SEITE nicht-passende Zeilen von Datei SEITE ausgeben\n" +" -a DATEINR nicht-passende Zeilen aus der Datei DATEINR ausgeben, " +"wobei\n" +" DATEINR 1 oder 2 ist, entsprechend DATEI1 oder " +"DATEI2\n" " -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n" #: src/join.c:157 @@ -3237,19 +3252,17 @@ msgstr "" " benutzen\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v SEITE wie -a SEITE, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n" +" -v DATEINR wie -a DATEINR, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n" " unterdrücken\n" " -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n" " -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3262,16 +3275,17 @@ msgstr "" "\n" "Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder " "und\n" -"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder von ZEICHEN getrennt. " +"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder durch ZEICHEN getrennt. " "Jedes\n" -"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere " +"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere " "durch\n" -"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, jede beginnt mit\n" -"»SEITE.FELD« oder »0«. Das voreingestellte FORMAT gibt das " -"Verschmelzungsfeld\n" -"aus, die restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, " -"alle\n" -"getrennt mit ZEICHEN.\n" +"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, wobei jede »DATEINR." +"FELD«\n" +"oder »0« ist. Das voreingestellte FORMAT gibt das Verschmelzungsfeld aus, " +"die\n" +"restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, alle " +"getrennt\n" +"mit ZEICHEN.\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3629,7 +3643,7 @@ msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" @@ -5572,67 +5586,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s geändertes Gerät/Inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s entfernen? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s entfernt\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr "" "Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden" @@ -6421,7 +6435,6 @@ msgstr "" " -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6436,14 +6449,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Zugriffsrechte in menschenlesbarer Form\n" " %a Zugriffsrechte im Oktalformat\n" +" %B die Größe in Bytes jedes mit »%b« gemeldeten Blocks\n" " %b Anzahl der beanspruchten Blöcke\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8617,6 +8632,9 @@ msgstr "" "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder »y« wiederholt " "ausgeben.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ " + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "Fehlende Dateiargumente" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -183,32 +183,36 @@ msgstr "%s: `-W %s' \n" msgid "block size" msgstr " " +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " `%s'" # -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr " `%s' " # -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr " " # -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr " %s" # -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" @@ -326,8 +330,8 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -370,8 +374,8 @@ msgstr "" # #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -865,7 +869,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" @@ -887,8 +891,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" # -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" @@ -1023,34 +1027,34 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" @@ -1058,75 +1062,75 @@ msgstr "" "" # -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s" # src/copy.c:924 -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" # -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2163,51 +2167,51 @@ msgstr " %s\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2216,7 +2220,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2225,7 +2229,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2235,23 +2239,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " `%s' " -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr ":" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s " @@ -2369,13 +2373,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr " " -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2389,7 +2393,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2398,14 +2402,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2419,44 +2423,44 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr " %s" # -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "" # -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" " " -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d" @@ -3624,7 +3628,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " `%s'" @@ -5335,74 +5339,74 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr " %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" # -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " %s" # -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr " %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" # -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5416,7 +5420,7 @@ msgstr "" " .\n" " i-:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" @@ -6167,7 +6171,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -1,6 +1,6 @@ # Mensajes en espaol para GNU coreutils. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003. # # La primera versin de esta traduccin se hizo combinando las traducciones # existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales tambin @@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-24 15:15+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 00:38+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n" msgid "block size" msgstr "tamao del bloque" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "atencin: no se puede usar una pila grande" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -289,8 +293,8 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -332,8 +336,8 @@ msgstr "" # Vase "A bug's life". #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "" " -2 suprime las lneas que slo estn en el derecho\n" " -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no se puede acceder a %s" @@ -947,8 +951,8 @@ msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no se puede borrar %s" @@ -1067,22 +1071,22 @@ msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1095,24 +1099,24 @@ msgstr "" # mkdir aa # cp -d bb aa # ls -l aa -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n" "en el directorio actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no se puede crear el enlace %s" @@ -1151,47 +1155,47 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s" # tu lado :) Djalo como est :D ipg # # Gracias a los dos. sv -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "fallo al conservar el propietario de %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "se conserva las fechas de %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" @@ -1199,12 +1203,12 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s" # Nota: Asegurarse de que significa eso. # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia # de seguridad. tb -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no se puede restaurar %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restauracin)\n" @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1859,9 +1863,9 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos" #: src/cut.c:720 -#, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "slo se puede especificar un delimitador cuando se procesan campos" +msgstr "" +"slo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos" # FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+ #: src/cut.c:724 @@ -2335,44 +2339,50 @@ msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "S.ficheros " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "S.ficheros " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 +# Nota: %-4s es para que justifique a la izquierda. +# Es una pena que la palabra Bloques no pueda comenzar un carcter +# ms hacia la izquiera, de esta forma quedara perfectamente alineado el +# final de la frase habitual "Bloques de 1K" con lo que suele haber debajo. +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Capacidad" +msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Ocupado" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Uso%%" +msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "" "o por omisin sobre todos los sistemas de ficheros.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si anlogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2413,7 +2423,7 @@ msgstr "" " --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n" " (por defecto)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2443,16 +2453,16 @@ msgstr "" "de los siguientes: kB 1.000, K 1.024, MB 1.000.000, M 1.048.576, y as\n" "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Atencin: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" @@ -2555,11 +2565,11 @@ msgstr "" "\n" #: src/du.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" +msgstr "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, y Jim Meyering" # La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista. # Sugerencias? @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" # Por qu no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac # # Lo pensar despacito. sv -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2578,8 +2588,7 @@ msgstr "" "directorios.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2594,8 +2603,14 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all muestra resultados para todos los ficheros, no slo\n" " para los directorios\n" +" --apparent-size muestra los tamaos aparentes, en lugar del uso de\n" +" disco; el tamao aparente es normalmente ms " +"pequeo,\n" +" puede ser ms grande debido a agujeros en " +"ficheros\n" +" dispersos, fragmentacin interna, etc.\n" " -B, --block-size=TAM utiliza bloques de TAM bytes\n" -" -b, --bytes muestra el tamao en bytes\n" +" -b, --bytes equivalente a `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total produce un \"total\"\n" " -D, --dereference-args desreferencia los FICHEROs que son enlaces " "simblicos\n" @@ -2604,7 +2619,7 @@ msgstr "" # # En esto no os ponis de acuerdo. # Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+ -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2620,7 +2635,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links cuenta los tamaos varias veces si hay enlaces " "fuertes\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n" " -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2652,39 +2667,39 @@ msgstr "" " debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n" " --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n" -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" +msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no se puede crear el directorio %s" +msgstr "no se puede leer el directorio %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidad mxima invlida %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d" @@ -3557,7 +3572,6 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n" # En lugar de `no los dos a la vez' `nunca los dos a la vez'? ipg # Eso est mucho mejor em #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3574,8 +3588,10 @@ msgstr "" "vez),\n" "lee la entrada estndar.\n" "\n" -" -a LADO muestra una lnea por cada lnea no emparejable del\n" -" fichero LADO\n" +" -a NUMFICH muestra una lnea por cada lnea no emparejable del\n" +" fichero NUMFICH, donde NUMFICH es 1 o 2, " +"correspondiendo\n" +" a FICHERO1 o FICHERO2\n" " -e VACO reemplaza los campos inexistentes por VACO\n" #: src/join.c:157 @@ -3598,20 +3614,18 @@ msgstr "" " la salida\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v LADO Como -a LADO, pero no muestra las lneas emparejadas\n" +" -v NUMFICH Como -a NUMFICH, pero no muestra las lneas emparejadas\n" " -1 CAMPO usa este campo del fichero 1\n" " -2 CAMPO usa este campo del fichero 2\n" # Creo que "si no, los campos se separan con CARCTER" es redundante, # por supuesto al igual que en la versin english. #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3628,7 +3642,8 @@ msgstr "" "el\n" "nmero de campo contado a partir de 1. FORMATO es una lista de elementos de " "la\n" -"forma `LADO.CAMPO' `0', separada por comas o por espacios en blanco. El\n" +"forma `NUMFICH.CAMPO' `0', separada por comas o por espacios en blanco. " +"El\n" "FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n" "FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARCTER.\n" @@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" @@ -4104,7 +4119,6 @@ msgstr "" " en cualquier otro caso: ordena por ctime\n" #: src/ls.c:3784 -#, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4122,7 +4136,8 @@ msgstr "" " `always' o `auto'\n" " -d, --directory muestra las entradas de los directorios en " "lugar\n" -" de sus contenidos\n" +" de sus contenidos, y no sigue los enlaces\n" +" simblicos\n" " -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de " "Emacs\n" @@ -4142,7 +4157,6 @@ msgstr "" " --full-time como -l --time-style=full-iso\n" #: src/ls.c:3799 -#, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4162,9 +4176,12 @@ msgstr "" " (p.e. 1K 234M 2G)\n" " --si anlogo, pero utilizando potencias de 1000,\n" " no de 1024\n" -" -H, --dereference-command-line sigue los enlaces simblicos en la lnea " -"de\n" -" rdenes\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" sigue los enlaces simblicos en la lnea de\n" +" rdenes\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" sigue cada enlace simblico en la lnea de\n" +" rdenes que apunte a un directorio\n" #: src/ls.c:3810 msgid "" @@ -4692,9 +4709,15 @@ msgid "" "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" msgstr "" +"\n" +"Deben especificarse tanto PRINCIPAL como SECUNDARIO cuando el TIPO es b, c " +"u,\n" +"y debe omitirse cuando el TIPO es p. Si PRINCIPAL o SECUNDARIO comienzan con " +"0x\n" +"o 0X, se interpreta como hexadecimal; en caso contrario, si comienza con 0,\n" +"como octal, en caso contrario, como decimal. TIPO puede ser:\n" #: src/mknod.c:76 -#, fuzzy msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" @@ -4702,9 +4725,6 @@ msgid "" " p create a FIFO\n" msgstr "" "\n" -"PRINCIPAL y SECUNDARIO estn prohibidos para el TIPO p, y son obligatorios\n" -"para los dems tipos. TIPO puede ser:\n" -"\n" " b crea un fichero especial de bloques (buffered)\n" " c, u crea un fichero especial de caracteres (unbuffered)\n" " p crea un `FIFO'\n" @@ -6178,15 +6198,17 @@ msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" #: src/readlink.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO\n" #: src/readlink.c:70 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Muestra el valor de un enlace simblico en la salida estndar.\n" +"\n" #: src/readlink.c:72 msgid "" @@ -6197,43 +6219,49 @@ msgid "" " -s, --silent suppress most error messages\n" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" +" -f, --canonicalize canonicaliza siguiendo cada enlace simblico\n" +" de cada componente del camino dado recursivamente\n" +" -n, --no-newline no muestra la nueva lnea final\n" +" -q, --quiet,\n" +" -s, --silent suprime la mayora de los mensajes de error\n" +" -v, --verbose informa de los errores\n" #: src/remove.c:394 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no se puede cambiar de %s a .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s" # FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere # decir? -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s" # SIoNO -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " @@ -6243,32 +6271,32 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " # y el primero? # # SIoNO -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s borrado\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directorio borrado: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no se puede abrir el directorio %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" @@ -6281,7 +6309,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" # seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". # Pero... tb # Lo pensar. sv -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6296,7 +6324,7 @@ msgstr "" "El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" @@ -7040,9 +7068,8 @@ msgid "invalid number" msgstr "nmero invlido" #: src/stat.c:325 -#, fuzzy msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "fecha invlida `%s'" +msgstr "*** fecha/hora invlida ***" #: src/stat.c:607 #, c-format @@ -7074,7 +7101,6 @@ msgstr "" " -t, --terse muestra la informacin de manera escueta\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -7089,14 +7115,16 @@ msgstr "" "\n" " %A Derechos de acceso en forma legible\n" " %a Derechos de acceso en octal\n" -" %b Nmero de bloques asignados\n" +" %B El tamao en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n" +" %b Nmero de bloques asignados (vase %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8472,9 +8500,9 @@ msgid "creating %s" msgstr "creando %s" #: src/touch.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s" +msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s" #: src/touch.c:228 #, c-format @@ -8970,7 +8998,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/unexpand.c:387 -#, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8979,11 +9006,14 @@ msgid "" " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n" +" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n" " iniciales\n" -" -t, --tabs=NMERO usa N espacios en cada tabulacin, en vez de 8\n" -" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" -" definir las posiciones de tabulacin\n" +" --first-only convierte solamente los espacios en blanco iniciales\n" +" (deshabilita -a)\n" +" -t, --tabs=N usa N espacios en cada tabulacin, en vez de 8 (activa -" +"a)\n" +" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" +" definir las posiciones de tabulacin (activa -a)\n" #: src/unexpand.c:464 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" @@ -9474,21 +9504,15 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "no se puede establecer la fecha" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" -# FIXME: Por qu no "fork system call failed", como antes? -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "fall la llamada al sistema `fork'" +#~ msgid "missing file arguments" +#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)" #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" #~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s" -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)" - #~ msgid "%s: is so large that it is not representable" #~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable" @@ -9553,6 +9577,10 @@ msgstr "" #~ "fichero\n" #~ "ha sido reemplazado por otro. Nos saltamos este fichero." +# FIXME: Por qu no "fork system call failed", como antes? +#~ msgid "cannot fork" +#~ msgstr "fall la llamada al sistema `fork'" + #~ msgid "" #~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" #~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 17:20+0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 16:58+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n" msgid "block size" msgstr "bloki suurus" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ei saa minna kataloogi %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ei nnestu muuta %s igusi" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "hoiatus: suurt pinu ei saa kasutada" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "" " -2 jta vahele read, mis on ainult paremas failis\n" " -3 jta vahele read, mis on mlemas failis\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ei saa kasutada" @@ -795,8 +799,8 @@ msgstr "fstat %s ei nnestu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s ei saa kustutada" @@ -911,99 +915,99 @@ msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa " "kustutada" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ei nnestu luua fifot %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s on tundmatut tpi fail" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "jtan %s ajad muutmata" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sean %s igusi" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ei saa taastada" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (taastamine)\n" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1997,44 +2001,46 @@ msgstr "liigun %s baiti le lpu vljundfailis %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tp" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Failissteem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Failissteem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-plokki Kasut Vaba Maht" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Vaikimisi esita infot igast haagitud failissteemist.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2058,7 +2064,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2071,7 +2077,7 @@ msgstr "" " -l, --local nita ainult lokaalseid failissteeme\n" " --no-sync enne info lugemist ra kasuta synci (vikimisi)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2099,16 +2105,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 ja nii edasi thtedega\n" "G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s klgehaagitud failissteemide tabeli lugemine ei nnestu" @@ -2211,7 +2217,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2219,8 +2225,7 @@ msgstr "" "Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2234,12 +2239,19 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all vljasta loendurid kikidele failidele\n" +" --apparent-size vljasta ketta kasutamise asemel nhtav suurus; " +"kuigi\n" +" nhtav suurus on tavaliselt viksem, vib see olla\n" +" tegelikkuses ka suurem tnu aukudega failidele, " +"sise-\n" +" misele fragmenteerumisele, kaudsetele blokkidele " +"jms\n" " -B, --block-size=MAHT kasuta mratud ploki suurust\n" " -b, --bytes vljasta maht baitides\n" " -c, --total vljasta kogumaht\n" " -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n" " -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2263,7 +2275,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n" " -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2284,39 +2296,39 @@ msgstr "" " kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ei nnestu minna kataloogi %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "kokku" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "vigane maksimaalne sgavus %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%d" @@ -3043,7 +3055,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL1 FAIL2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3059,7 +3070,7 @@ msgstr "" "themikuga. Kui FAIL1 vi FAIL2 (aga mitte mlemad) on -, loe standard-\n" "sisendit.\n" "\n" -" -a POOL vljasta paariliseta read failist POOL\n" +" -a FAILINUM vljasta paariliseta read failist FAILINUM\n" " -e THI asenda puuduvad sisendvljad snaga THI\n" #: src/join.c:157 @@ -3079,18 +3090,16 @@ msgstr "" " -t SMBOL kasuta SMBOLit sisend- ja vljundvljade eraldajana\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v KLG sama, kui -a KLG, aga ei vljasta vastavaid ridu\n" +" -v FAILINUM sama, kui -a FAILINUM, aga ei vljasta vastavaid ridu\n" " -1 VLI henda see VLI failist 1\n" " -2 VLI henda see VLI failist 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3105,7 +3114,8 @@ msgstr "" "thikuid,\n" "muidu kasutatakse vljade eraldajana vtmega -t mratud smbolit. Vlja\n" "thistatakse vlja numbriga, loendamist alustatakse hest. Vorming on ks\n" -"vi enam komade vi thikurtega eraldatud mranguid kujul `KLG.VLI' vi\n" +"vi enam komade vi thikurtega eraldatud mranguid kujul `FAILINUM.VLI' " +"vi\n" "`0'. Vaikimisi vorming vljastab hendatud vljad, siis lejnud vljad\n" "failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n" "SMBOLiga.\n" @@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" @@ -5292,67 +5302,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s seade/inum muutus" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat %s ei nnestu" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: laskun kataloogi %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: eemaldan %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s eemaldatud\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kustutatud kataloog: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kataloogi %s ei saa avada" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5367,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Jrgnev kataloog on tskli osa:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'" @@ -6092,7 +6102,6 @@ msgstr "" " -t, --terse esita info lakooniliselt\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6107,14 +6116,16 @@ msgstr "" "\n" " %A - igused inimesele loetaval kujul\n" " %a - igused kaheksandesituses\n" +" %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n" " %b - Kasutatud blokkide arv\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8202,3 +8213,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tp" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -155,27 +155,31 @@ msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" msgid "block size" msgstr "lohkokoko" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhm ei voida muuttaa" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -715,7 +719,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" @@ -735,8 +739,8 @@ msgstr "ajan asetus ei onnistu" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" @@ -851,98 +855,98 @@ msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "laitteiden vlinen siirot eponnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "symbolista linkki %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -969,7 +973,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1830,51 +1834,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tyyppi" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Tied.jrj. " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Tied.jrj. " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-solmut IKyt IJlj Iky%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Kyt Jlj Ky%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Koko Kyt Jlj Ky%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "%4s-lohkoja Kyt Vapaana Kytetty" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "%4s-lohkoja Kyt Vapaana Ky%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1883,7 +1889,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1892,7 +1898,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1902,23 +1908,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sliitettyjen tiedostojrjestelmien taulua ei voida lukea" @@ -2009,13 +2015,13 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2029,7 +2035,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2038,14 +2044,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2058,39 +2064,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "hakemiston %s ei voi lukea" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "yhteens" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" @@ -4604,67 +4610,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ajan asetus ei onnistu" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "poistettiin %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4674,7 +4680,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5299,7 +5305,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7198,3 +7204,6 @@ msgstr "" "Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki mritellyt MERKKIJONOt tai \"y" "\".\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tyyppi" @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas un argument.\n" msgid "block size" msgstr "taille de bloc" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'utiliser une grande pile" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -271,8 +275,8 @@ msgstr "Les chanes compares taient %s et %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -312,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "" " -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n" " -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "ne peut accder %s" @@ -818,8 +822,8 @@ msgstr "ne peut valuer par fstat() %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ne peut enlever %s" @@ -936,101 +940,101 @@ msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire " "la cible" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s." -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n" "seulement que dans le rpertoire courant." -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ne peut crer le lien %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ne peut crer le fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s possde un type de fichier inconnu." -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "prservation des dates pour %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "initialisation des permissions de %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ne peut dsarchiver %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "" "RPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2085,44 +2089,46 @@ msgstr "a dpass de %s octets dans le fichier de sortie %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Type" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Systme de fichiers" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Systme de fichiers" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blocs Utilis la capacit disponible" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocs Utilis de la capacit disponible%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Mont sur\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" "rside chaque FICHIER ou de tous les systmes de fichiers par dfaut.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "" " -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n" " au lieu de 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr "" " d'obtenir les informations d'utilisation\n" " des disques (par dfaut)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr "" " de systme de fichiers\n" " -v (ignore)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2195,16 +2201,16 @@ msgstr "" "E, Z, Y.\n" "\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Le systme de fichier %s est la fois slectionn et exclu." -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "La table du systme de fichiers %s ne peut tre lue." @@ -2311,7 +2317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2319,8 +2325,7 @@ msgstr "" "Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n" "et rcursivement dans tous les rpertoires.\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2335,13 +2340,21 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all afficher le dcompte pour tous les fichiers,\n" " pas seulement pour les rpertoires\n" +" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de " +"l'usage du disque; \n" +" mme si la taille apparente est habituellement " +"plus petite, elle peut tre\n" +" plus grande en raison de trous dans (`sparse') " +"les fichiers, \n" +" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre " +"raisons similaires\n" " -B, --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE en octets des blocs\n" " -b, --bytes afficher la taille en octets\n" " -c, --total produire le grand total\n" " -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n" " des liens symboliques\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2357,7 +2370,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links dnombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n" " de liens directs\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2369,7 +2382,7 @@ msgstr "" " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" " d'argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2396,41 +2409,41 @@ msgstr "" " --max-depth=0 est identique --summurize\n" " systmes de fichiers\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne peut lire le rpertoire %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximum invalide %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Ne peut la fois produire un sommaire et afficher toutes les entres." -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est " "utilise" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d" @@ -3194,7 +3207,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3204,9 +3216,10 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Pour chaque paire de lignes en entre ayant un champ de fusion identique,\n" -"crire une ligne sur la sortie standard.\n" -"Le champ de fusion est le premier, dlimit par un blanc.\n" +"Pour chaque paire de lignes en entre ayant des champs de fusion " +"identiques,\n" +"afficher une ligne sur la sortie standard.\n" +"Le champ de fusion par dfaut est le premier, dlimit par un blanc.\n" "Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" " -a COT afficher les lignes non reprables venant du \n" @@ -3233,19 +3246,18 @@ msgstr "" " et la sortie\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v COT comme -a COT, mais supprimer les lignes\n" +" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIER, mais supprimer les lignes jointes " +"sur la sortie\n" " de sortie fusionnes\n" " -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n" " -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3259,10 +3271,10 @@ msgstr "" " moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tte sparant\n" "les champs sont ignors sinon les champs sont spars par CAR.\n" "Chaque CHAMP est un champ compt numriquement partir de 1.\n" -"FORMAT est une spcification contenant une ou plusieurs virgules ou blancs\n" -"chacune tant COT.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n" -"champs fusionns,\n" -"les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous spars par CAR.\n" +"FORMAT est une spcification contenant un ou plusieurs virgules ou blancs\n" +"chacun tant NOFICHIER.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n" +"champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous " +"spars par CAR.\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3620,7 +3632,7 @@ msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du rpertoire %s" @@ -5588,67 +5600,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s modifi par dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ne peut valuer par lstat() %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: dtruire %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "dtruit %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5663,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever . or .. " @@ -6434,7 +6446,6 @@ msgstr "" " -t, --terse afficher l'information en format terse\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6447,16 +6458,18 @@ msgstr "" "\n" "Le format valide pour les squences des fichiers (sans --filesystem):\n" "\n" -" %A - droits d'accs en format lisible pour un humain\n" -" %a - droits d'accs en octal\n" -" %b - nombre de blocs allous\n" +" %A droits d'accs en format lisible pour un humain\n" +" %a droits d'accs en octal\n" +" %B la taille en octets de chaque bloc rapport par `%b'\n" +" %b nombre de blocs allous (voir %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8652,6 +8665,9 @@ msgstr "" "Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n" "par CHANE ou par y .\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Type" + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "arguments de fichier manquants" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" non permite un argumento\n" msgid "block size" msgstr "tamao de bloque" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -757,7 +761,7 @@ msgstr "" " -2 elimina-las lias que s aparezan no ficheiro dereito\n" " -3 elimina-las lias que s aparezan nalgn dos ficheiros\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -777,8 +781,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" @@ -893,98 +897,98 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carcter" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazn simblica" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1930,51 +1934,53 @@ msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sist. Fich " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Sist. Fich " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "bloques-%4d Usado Dispoib Capacid" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1983,7 +1989,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1992,7 +1998,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2002,23 +2008,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados" @@ -2133,13 +2139,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2153,7 +2159,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2162,14 +2168,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2182,39 +2188,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d" @@ -3295,7 +3301,7 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" @@ -5107,67 +5113,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5182,7 +5188,7 @@ msgstr "" "INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" @@ -5901,7 +5907,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7832,6 +7838,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "non se pode establece-la data" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n" msgid "block size" msgstr "blokkmret" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultsgait megvltoztatni" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,8 +314,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -755,7 +759,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s: hozzfrs sikertelen" @@ -775,8 +779,8 @@ msgstr "fstat %s sikertelen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'" @@ -895,101 +899,101 @@ msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n" "%s --> %s; cl trlse sikertelen" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n" "knyvtrban lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s fjltpusa ismeretlen" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s jogosultsgainak belltsa" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1890,44 +1894,46 @@ msgstr "%s bjtnl tovbblptnk a kvetkez kimeneti fjlban: %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr "Tpus " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Fjlrendszer " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Fjlrendszer " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mret Fogl. Szab. %%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Mret Fogl. Szab. %%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokk Foglalt Szabad Fogl.%%" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr "" "tallhat, alaprtelmezsben minden fjlrendszerrl.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1950,7 +1956,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ember ltal olvashat formtum (pl., 1K 234M 2G)\n" " -H, --si u.a. mint elbb, de 1000-es szorz 1024-es helyett\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr "" "eltt\n" " (alaprtelmezett)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1982,7 +1988,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n" " -v (figyelmen kvl hagyva)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1992,18 +1998,18 @@ msgstr "" "MRET megadhat a kvetkezkkel:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 s ugyangy G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "%s tpus fjlrendszer ki van jellve, de figyelmen\n" "kvl is van hagyva" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Vigyzat: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "A beillesztett fjlrendszerek tbljt %s nem tudja olvasni" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr "" "knyvtrban.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" " -c, --total csak az sszestst rja ki\n" " -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr "" " -k mint --block-size=1K\n" " -l, --count-links tbbszr szmolja a mretet, ha hard linkek vannak\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs alknyvtrakat nem szmolja bele\n" " -s, --summarize argumentumonknt egy sszeget mutat\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2180,41 +2186,41 @@ msgstr "" " parancssorban megadott knyvtr alatt.\n" " A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "sszesen" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "rvnytelen maximlis mlysg: %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nem lehet egyszerre sszestst krni s minden bejegyzst megjelenteni" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "vigyzat: az sszests megegyezik a --max-depth=0 kapcsol hasznlatval" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "vigyzat: az sszests krse ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolval" @@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s knyvtr ltrehozsa" @@ -4752,67 +4758,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s " -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s trlse? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s trlse\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s knyvtr trlse" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4826,7 +4832,7 @@ msgstr "" "RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n" "A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot" @@ -5505,7 +5511,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7133,6 +7139,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr "Tpus " + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat %s sikertelen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -188,22 +188,26 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s esiste ma non è una directory" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "" @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "impossibile entrare nella directory %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" @@ -323,8 +327,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -364,8 +368,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -815,7 +819,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossibile accedere a %s" @@ -835,8 +839,8 @@ msgstr "impossibile fare fstat di %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" @@ -951,100 +955,100 @@ msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2043,44 +2047,46 @@ msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filesystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2091,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "" "23M)\n" " -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr "" " --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni " "(predef.)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2136,7 +2142,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" @@ -2263,7 +2269,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " "simbolici\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "" " -k come --block-size=1K\n" " -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n" " -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2341,39 +2347,39 @@ msgstr "" " di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" "summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totale" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" @@ -3475,7 +3481,7 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" @@ -5127,67 +5133,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "impossibile fare lstat di %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr "" "La seguente directory è parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" @@ -5945,7 +5951,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7924,6 +7930,9 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "impossibile impostare la data" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n" msgid "block size" msgstr "֥å" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" @@ -275,8 +279,8 @@ msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "" " -2 եB ˤޤޤʤԤνϤ\n" " -3 ξΥե˶̤˴ޤޤƤԤνϤ\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" @@ -809,8 +813,8 @@ msgstr "Ǥޤ" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -926,97 +930,97 @@ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥåǤޤ" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "饯ڥե" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ܥå" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s Υե륿פǤ" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "" "SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2025,44 +2029,46 @@ msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Filesystem " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Filesystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " IΡ I IĤ I%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Ĥ %%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Ĥ %%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-֥å Ѳ %%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " ޥȰ\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2072,7 +2078,7 @@ msgstr "" "뤤ϡե뤬ꤵʤե륷ƥλ̤ɽ롣\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" @@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ɽ (: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2101,7 +2107,7 @@ msgstr "" " -m, --megabytes --block-size=1048576 Ʊ\n" " --no-sync Ѿ sync(2) ưʤ (default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2117,23 +2123,23 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n" " -v (̵뤵)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "ٹ: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ" @@ -2239,7 +2245,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr "" "եΥǥ̤פ롣ǥ쥯ȥϺƵŪ˽롣\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr "" " -c, --total פϤ\n" " -D, --dereference-args ܥåΤȤϡé\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 #, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" " -l, --count-links ϡɥǤäƤ⽸פ˴ޤ\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 #, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ֥ǥ쥯ȥΥޤʤ\n" " -s, --summarize פɽʤ\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2317,39 +2323,39 @@ msgstr "" "\n" " --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "פȥɽξ٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "%s Фեݥ֤Ǥޤ" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" @@ -5356,67 +5362,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Ǥޤ" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s Ƥޤ\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5430,7 +5436,7 @@ msgstr "" "### ʤΥƥԤΤƲ ###\n" "ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϺǤޤ" @@ -6172,7 +6178,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8244,6 +8250,9 @@ msgstr "" "ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ֤.\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " " + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "Ǥޤ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" @@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n" msgid "block size" msgstr " ũ" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s /Ȥ ٲ ϴ" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -307,8 +311,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" " -2 Ͽ մϴ\n" " -3 Ͽ մϴ\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "`%s' chown ϴ" @@ -764,8 +768,8 @@ msgstr "`%s' (stat) ϴ" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -880,97 +884,97 @@ msgstr "%s 丮 ϴ" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " Ư " -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ɺ ũ" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "`%s' ǵ ϴ" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" @@ -997,7 +1001,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1927,51 +1931,51 @@ msgstr "%s ϴ\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1980,7 +1984,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1989,7 +1993,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1999,23 +2003,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ" @@ -2119,13 +2123,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2139,7 +2143,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2148,14 +2152,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2168,39 +2172,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "հ" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ" @@ -3202,7 +3206,7 @@ msgstr "%s ġ ϴ" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" @@ -4945,67 +4949,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "`%s' `.' lstat ϴ" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ȣ `%s' ? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' ? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr "" "**ý ڿ ˸ʽÿ**\n" " 丮 inode ȣ ϴ:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϴ" @@ -5704,7 +5708,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n" @@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" msgid "block size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" @@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -304,8 +308,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -762,7 +766,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nnemedwa okubikkula %s" @@ -783,8 +787,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" @@ -899,97 +903,97 @@ msgstr "" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1766,51 +1770,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1819,7 +1823,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1838,23 +1842,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1936,13 +1940,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1956,7 +1960,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1965,14 +1969,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -1985,39 +1989,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" @@ -4322,67 +4326,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4392,7 +4396,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -4992,7 +4996,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n" msgid "block size" msgstr "saiz blok" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" @@ -265,8 +269,8 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -303,8 +307,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -702,7 +706,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Tak dapat mengakses %s" @@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "tak dapat fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tak dapat membuang %s" @@ -838,97 +842,97 @@ msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mengekalkan masa pada %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tak dapat nyahbackup %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n" @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1737,51 +1741,53 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Jenis" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sistem fail" + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Sistem fail" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "dilekapkan pada\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr "" "1K 234M 2G)\n" " -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr "" " --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat " "penggunaan (default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1838,16 +1844,16 @@ msgstr "" "berikut:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Amaran: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1941,7 +1947,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -1949,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1963,7 +1969,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1972,14 +1978,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -1992,39 +1998,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "jumlah" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Kedalaman maksimum %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2974,7 +2980,7 @@ msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" @@ -4426,67 +4432,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "tak dapat lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: buang write-protected %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: buang %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s dibuang \n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4496,7 +4502,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" @@ -5114,7 +5120,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6719,6 +6725,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Jenis" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "tak dapat stat %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: flagget -W %s tillater ikke et argument\n" msgid "block size" msgstr "blokkstrrelse" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" @@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som bare finnes i den hyre filen\n" " -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" @@ -752,8 +756,8 @@ msgstr "" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -868,97 +872,97 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -982,7 +986,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1789,51 +1793,51 @@ msgstr "" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1842,7 +1846,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1861,23 +1865,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1963,13 +1967,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -1992,14 +1996,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2012,39 +2016,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" @@ -4688,67 +4692,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4758,7 +4762,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" @@ -5410,7 +5414,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -794,8 +798,8 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" @@ -912,97 +916,97 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: onbekend bestandstype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1944,51 +1948,51 @@ msgstr "verwijder %s\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1997,7 +2001,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2006,7 +2010,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2016,23 +2020,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen" @@ -2141,13 +2145,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2161,7 +2165,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2170,14 +2174,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2190,40 +2194,40 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totaal" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d" @@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" @@ -4859,67 +4863,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' verwijderen? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n" "De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" @@ -5604,7 +5608,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "flagget -k trenger et argument" msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -789,8 +793,8 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -907,97 +911,97 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ukjent filtype" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -1023,7 +1027,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1900,51 +1904,51 @@ msgstr "sletter %s\n" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1953,7 +1957,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1962,7 +1966,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1972,23 +1976,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" @@ -2090,13 +2094,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2119,14 +2123,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2139,39 +2143,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig." -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -4771,67 +4775,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan ikke kjre %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slette %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4845,7 +4849,7 @@ msgstr "" "MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" "Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette . eller .." @@ -5504,7 +5508,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -1,16 +1,16 @@ # Polish translation of GNU coreutils messages # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003. -# ptx: Pawe Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996 +# ptx: Pawe Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996. # sh-utils: Pawe Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999. # fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002 +# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 23:59+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-27 03:00+0100\n" "Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,34 +158,38 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n" msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie mona zmieni uytkownika i/lub grupy %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "uwaga: nie mona uzy duego stosu" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "" " -2 bez pokazania linii, ktre s tylko w prawym pliku\n" " -3 bez pokazania linii, ktre s tylko w jednym pliku\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie ma dostpu do %s" @@ -811,8 +815,8 @@ msgstr "nie mona fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie mona usun %s" @@ -930,100 +934,100 @@ msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nie mona przenie %s do %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si " "usuna pliku docelowego" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie mona utworzy potoku %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2041,44 +2045,46 @@ msgstr "przesunicie o %s bajtw w pliku wyjciowych %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " typ " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "System plikw " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "System plikw " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " inody uyteI wolneI %%u.I" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. uyte dost. %%u." -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " rozm. uyte dost. %%u." -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " bl.%4s-B uyte dostpne pojemno" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u." -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "" "o wszystkich systemach plikw.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si podobnie, ale z uyciem potg 1000, nie 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "" " --no-sync bez wywoania sync przez pobraniem informacji o\n" " systemach plikw (domylnie)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2143,16 +2149,16 @@ msgstr "" "przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n" "Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie mona przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw" @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2264,8 +2270,7 @@ msgstr "" "Podsumowuje zajto dysku przez kady PLIK, rekursywnie dla katalogw.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2280,12 +2285,19 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all podanie podliczenia dla plikw, nie samych " "katalogw\n" -" -B, --block-size=ROZM uycie blokw o podanym ROZMIARZE\n" -" -b, --bytes wypisanie rozmiarw w bajtach\n" +" --apparent-size podanie rozmiarw pozornych zamiast zuycia dysku;\n" +" chocia rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " +"moe\n" +" by te wikszy z powodu dziur (pliku rzadkie -\n" +" sparse), wewntrznej fragmentacji, blokw " +"porednich\n" +" itp.\n" +" -B, --block-size=ROZM uycie blokw o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" +" -b, --bytes rwnowane `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total wypisanie podsumowania caoci\n" " -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" " -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeeli plik ma " "dowizania\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2310,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw katalogw\n" " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2334,39 +2346,39 @@ msgstr "" "jest\n" " tym samym co -summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "razem" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "bdny maksymalny poziom zagbienia: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ostrzeenie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ostrzeenie: --summarize nie moe by uyte rezem z --max-depth=%d" @@ -3117,7 +3129,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3132,8 +3143,10 @@ msgstr "" "odstpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" "wejcie.\n" "\n" -" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n" -" -e PUSTE zamienia brakujce pola na wejciu na PUSTE\n" +" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER, gdzie numer " +"to\n" +" 1 albo 2, odpowiadajcy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n" +" -e PUSTE zamienia brakujce pola na wejciu na PUSTE\n" #: src/join.c:157 msgid "" @@ -3154,18 +3167,17 @@ msgstr "" " -t ZNAK uycie ZNAKU jako separatora pl linii wej. i wyj.\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania poczonych linii wyj.\n" -" -1 POLE poaczenie plikw na tym POLU pliku 1\n" -" -2 POLE poaczenie plikw na tym POLU pliku 2\n" +" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania poczonych linii " +"wyjc.\n" +" -1 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 1\n" +" -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3529,7 +3541,7 @@ msgstr "nie mona ustali urzdzenia i inode'u %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytowanie katalogu %s" @@ -5457,67 +5469,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie mona przej z %s do .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie mona lstat `.' w %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s zmieni urzdznie/inode" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie mona lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: przej do katalogu %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: usun %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "usunity %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "usunity katalog %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie mona otworzy katalogu %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie mona przej z %s do %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5532,7 +5544,7 @@ msgstr "" "nastpujce dwa katalogi s czci cyklu:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mona usun `.' lub `..'" @@ -6274,7 +6286,6 @@ msgstr "" " -t, --terse wypisywanie informacji w skrconej formie\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6289,14 +6300,16 @@ msgstr "" "\n" " %A prawa dostpu w postaci czytelnej dla czowieka\n" " %a prawa dostpu semkowo\n" -" %b ilo zajtych blokw\n" +" %B rozmiar w bajtach kadego bloku podanego przez `%b'\n" +" %b ilo zajtych blokw (zobacz %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8412,3 +8425,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " typ " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n" "Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n" @@ -155,27 +155,31 @@ msgstr "" msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" @@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -723,7 +727,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "no consigo correr %s" @@ -743,8 +747,8 @@ msgstr "no consigo alterar data" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no consigo correr %s" @@ -859,99 +863,99 @@ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n" "actual" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" @@ -977,7 +981,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1869,51 +1873,51 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#: src/df.c:155 +msgid "Filesystem " msgstr "" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr "" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1922,7 +1926,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1941,24 +1945,24 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excludo ao mesmo tempo" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" @@ -2067,13 +2071,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2096,14 +2100,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2116,40 +2120,40 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 #, fuzzy msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -3139,7 +3143,7 @@ msgstr "no consigo criar directoria `%s'" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" @@ -4655,67 +4659,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "" "%s\n" " o mesmo ficheiro que\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'" @@ -5379,7 +5383,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c284c9ac..c1566fe1a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,42 +2,41 @@ # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Cyro Mendes De Moraes Neto <neto@conectiva.com.br>, 1998. # Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2001. +# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n" -"Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o <tacao@conectiva.com.br>\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:23-0300\n" +"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" # , c-format #: lib/argmatch.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" #: lib/argmatch.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "Argumentos ambguos %s para `%s'" +msgstr "argumento ambguo %s para `%s'" #: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos vlidos so:" #: lib/c-stack.c:368 -#, fuzzy msgid "program error" -msgstr "erro de leitura" +msgstr "erro de programa" #: lib/c-stack.c:369 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "estouro de pilha" #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 @@ -51,55 +50,51 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular empty file" -msgstr "" +msgstr "arquivo comum vazio" #: lib/file-type.c:42 -#, fuzzy msgid "regular file" -msgstr "falha na leitura" +msgstr "arquivo comum" #: lib/file-type.c:45 msgid "directory" msgstr "" #: lib/file-type.c:48 -#, fuzzy msgid "block special file" -msgstr "tamanho do bloco" +msgstr "arquivo especial de bloco" #: lib/file-type.c:51 -#, fuzzy msgid "character special file" -msgstr "o offset de caracteres zero" +msgstr "arquivo especial caracter" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" -msgstr "" +msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:57 msgid "symbolic link" -msgstr "" +msgstr "link simblico" #: lib/file-type.c:60 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "socket" #: lib/file-type.c:63 msgid "message queue" -msgstr "" +msgstr "fila de mensagens" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" -msgstr "" +msgstr "semforo" #: lib/file-type.c:69 msgid "shared memory object" -msgstr "" +msgstr "objeto de memria compartilhada" #: lib/file-type.c:71 -#, fuzzy msgid "weird file" -msgstr "falha na leitura" +msgstr "arquivo estranho" #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, c-format @@ -164,30 +159,34 @@ msgstr "%s: opo `-W %s' no permite um argumento\n" msgid "block size" msgstr "tamanho do bloco" +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + # , c-format -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:332 -#, fuzzy, c-format +#: lib/makepath.c:338 +#, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossvel mudar para diretrio %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no possvel mudar permisses de %s" @@ -217,20 +216,17 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" #: lib/unicodeio.c:155 -#, fuzzy msgid "iconv function not usable" -msgstr "impossvel exibir U+%04X: funo iconv no utilizvel" +msgstr "funo iconv no utilizvel" #: lib/unicodeio.c:157 -#, fuzzy msgid "iconv function not available" -msgstr "impossvel exibir U+%04X: funo iconv no disponvel" +msgstr "funo iconv no disponvel" # , c-format #: lib/unicodeio.c:164 -#, fuzzy msgid "character out of range" -msgstr "U+%04X: caractere fora de faixa" +msgstr "caractere fora de faixa" #: lib/unicodeio.c:227 #, c-format @@ -238,9 +234,9 @@ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" #: lib/unicodeio.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" +msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s" #: lib/userspec.c:174 msgid "invalid user" @@ -288,8 +284,8 @@ msgstr "" # , c-format #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -310,16 +306,15 @@ msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" # , c-format #: src/basename.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPO]\n" +"Uso: %s NOME [SUFIXO]\n" +" ou: %s OPO\n" #: src/basename.c:59 -#, fuzzy msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -328,13 +323,11 @@ msgstr "" "Mostra o NOME sem quaisquer componentes de diretrio.\n" "Se for especificado, remove tambm o SUFIXO final.\n" "\n" -" --help mostrar esta ajuda\n" -" --version mostrar informao de verso e sair\n" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -349,13 +342,13 @@ msgstr "" #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Comunicar `bugs' para <bug-textutils@gnu.org>." +"Comunicar `bugs' para <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 @@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "muitos argumentos" #: src/cat.c:42 src/split.c:43 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" # , c-format #: src/cat.c:92 @@ -384,7 +377,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" #: src/cat.c:96 -#, fuzzy msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -395,26 +387,16 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, na sada padro.\n" +"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, para a sada padro.\n" "\n" " -A, --show-all o mesmo que -vET\n" " -b, --number-nonblank numera as linhas que no esto vazias\n" " -e o mesmo que -vE\n" " -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n" -" -n, --number numera todas as linhas\n" +" -n, --number numera todas as linhas de sada\n" " -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n" -" -t equivalente a -vT\n" -" -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulao como ^I\n" -" -u (sem efeito)\n" -" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a verso e finaliza\n" -"\n" -"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n" -"\n" #: src/cat.c:106 -#, fuzzy msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" @@ -422,28 +404,18 @@ msgid "" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" "Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, na sada padro.\n" -"\n" -" -A, --show-all o mesmo que -vET\n" -" -b, --number-nonblank numera as linhas que no esto vazias\n" -" -e o mesmo que -vE\n" -" -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n" -" -n, --number numera todas as linhas\n" -" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n" " -t equivalente a -vT\n" " -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulao como ^I\n" " -u (sem efeito)\n" -" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a verso e finaliza\n" -"\n" -"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n" -"\n" +" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n" #: src/cat.c:114 src/sum.c:72 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n" #: src/cat.c:119 msgid "" @@ -472,43 +444,40 @@ msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: os arquivos de entrada e sada so os mesmos" #: src/cat.c:858 -#, fuzzy msgid "closing standard input" -msgstr "entrada padro" +msgstr "fechando entrada padro" #: src/cat.c:861 -#, fuzzy msgid "closing standard output" -msgstr "sada padro" +msgstr "fechando sada padro" #: src/chgrp.c:93 -#, fuzzy msgid "cannot change to null group" -msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" +msgstr "impossvel mudar para grupo nulo" #: src/chgrp.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "grupo invlido" +msgstr "nome de grupo invlido %s" #: src/chgrp.c:106 msgid "group number" -msgstr "grupo nmero" +msgstr "nmero de grupo" #: src/chgrp.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "nmero invlido" +msgstr "nmero de grupo invlido %s" # , c-format #: src/chgrp.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RTULO]\n" +"Uso: %s [OPO]... GRUPO ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chgrp.c:131 msgid "" @@ -539,9 +508,9 @@ msgstr "" #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169 #: src/touch.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "obtendo atributos de %s" +msgstr "falha ao obter atributos de %s" #: src/chmod.c:102 #, c-format @@ -565,23 +534,22 @@ msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n" # , c-format #: src/chmod.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "mudando permisses de %s" #: src/chmod.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" +"Uso: %s [OPO]... MODO[,MODO]... ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chmod.c:248 -#, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" @@ -594,17 +562,12 @@ msgid "" msgstr "" "Troca o modo de cada ARQUIVO para MODO.\n" "\n" -" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma \n" +" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n" " alterao for feita\n" " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" " -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo processado\n" -" --reference=ARQUIVO usa o modo do ARQUIVO em vez dos valores de MODO\n" +" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n" " -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" -" --help mostrar esta ajuda e sai\n" -" --version mostrar informao sobre verso e sai\n" -"\n" -"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou\n" -"mais das letras rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:259 msgid "" @@ -612,18 +575,21 @@ msgid "" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" +"\n" +"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou mais\n" +"das letras rwxXstugo.\n" # , c-format #: src/chmod.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "caracter invlido `%c' na cadeia `%s'" +msgstr "caracter invlido %s na cadeia de modo %s" # , c-format #: src/chmod.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" +msgstr "cadeia de modo invlida: %s" #: src/chown-core.c:116 #, c-format @@ -642,9 +608,9 @@ msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n" # , c-format #: src/chown-core.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "erro ao mudar proprietrio de %s para %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format @@ -667,26 +633,26 @@ msgid "changing ownership of %s" msgstr "mudando permisses de %s" #: src/chown-core.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" +msgstr "mudando grupo de %s" # , c-format #: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "no possvel restaurar permisses de %s" #: src/chown.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" +"Uso: %s [OPO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n" +" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -696,6 +662,12 @@ msgid "" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n" +"\n" +" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n" +" alterao for feita\n" +" --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n" +" em vez do link simblico em si\n" #: src/chown.c:117 msgid "" @@ -707,6 +679,12 @@ msgid "" "match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" +" --from=DONO_ATUAL:GRUPO_ATUAL\n" +" muda dono e/ou grupo de cada arquivo apenas se seu\n" +" dono e/ou grupo atual forem iguais aos " +"especificados\n" +" nesta opo. Um ou outro pode ser omitido; nesse\n" +" caso, no ser testado o atributo omitido.\n" #: src/chown.c:124 msgid "" @@ -716,52 +694,62 @@ msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" +" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos " +"valores\n" +" de DONO:GRUPO especificados\n" +" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" +" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo " +"processado\n" #: src/chown.c:133 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" "as symbolic.\n" msgstr "" +"\n" "Dono, caso no informado, permanece inalterado. Grupo alterado para \n" "o grupo de login caso login seja seguido por `:'. DONO e GRUPO pode ser \n" "numrico bem como simblico.\n" # , c-format #: src/chroot.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPO]\n" +"Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n" +" ou: %s OPO\n" #: src/chroot.c:49 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" +"Executa COMANDO com o diretrio raiz modificado para NOVORAIZ.\n" +"\n" #: src/chroot.c:55 msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "" +"\n" +"Se no for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padro: /bin/sh).\n" # , c-format #: src/chroot.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossvel mudar diretrio raiz para %s" # , c-format #: src/chroot.c:87 -#, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossvel mudar para o diretrio raiz" #: src/cksum.c:234 #, c-format @@ -775,7 +763,7 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" +"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPO]\n" #: src/cksum.c:287 @@ -783,10 +771,12 @@ msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n" +"\n" #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" # , c-format #: src/comm.c:73 @@ -795,7 +785,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" #: src/comm.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n" "\n" @@ -803,18 +792,16 @@ msgid "" " -2 suppress lines unique to right file\n" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n" +"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha a linha.\n" "\n" " -1 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO1\n" " -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n" -" -3 mostra as linhas que s esto em um deles\n" -" --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -" --version informa a verso e finaliza\n" +" -3 suprime as linhas que esto em ambos os arquivos\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "no consigo executar %s" +msgstr "impossvel acessar %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -822,49 +809,49 @@ msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura" #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "no consigo alterar data" +msgstr "impossvel fazer fstat em %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "" +msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia" # , c-format -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 +#, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "imposvel remover %s" # , c-format #: src/copy.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "impossvel criar arquivo temporrio" +msgstr "impossvel criar arquivo comum %s" # , c-format #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading %s" -msgstr "erro lendo %s" +msgstr "lendo %s" #: src/copy.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "no consigo executar %s" +msgstr "impossvel fazer lseek em %s" # , c-format #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing %s" -msgstr "erro escrevendo %s" +msgstr "escrevendo %s" #: src/copy.c:409 src/copy.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing %s" -msgstr "fechando %s (fd=%d)" +msgstr "fechando %s" #: src/copy.c:610 #, c-format @@ -878,20 +865,20 @@ msgstr "%s: sobrescrever %s? " # , c-format #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel fazer stat em %s" # , c-format #: src/copy.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "omitindo diretrio %s" #: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "" +msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" #: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format @@ -900,32 +887,32 @@ msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo" # , c-format #: src/copy.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s" #: src/copy.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "no possvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s" +msgstr "no sobrescrever recm-criado %s com %s" # , c-format #: src/copy.c:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s com no-diretrio" # , c-format #: src/copy.c:965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s" # , c-format #: src/copy.c:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposvel mover diretrio para no-diretrio: %s -> %s" #: src/copy.c:997 #, c-format @@ -938,153 +925,156 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado" #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "no consigo executar %s" +msgstr "impossvel fazer backup de %s" #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" -msgstr "(backup: %s)" +msgstr " (backup: %s)" # , c-format #: src/copy.c:1099 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s" # , c-format #: src/copy.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s" # , c-format -#: src/copy.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1132 +#, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1186 +#, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1229 +#, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" +msgstr "impossvel mover %s para %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" +"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "no possvel copiar link simblico cclico %s" +msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente" # , c-format -#: src/copy.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1353 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1364 +#, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar link %s" # , c-format -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 +#, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar fifo %s" -#: src/copy.c:1385 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1403 +#, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "o offset de caracteres zero" +msgstr "impossvel criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" +msgstr "impossvel ler link simblico %s" # , c-format -#: src/copy.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1440 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar link simblico %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 +#, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "preservando permisses para %s" +msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservando horrio para %s" -#: src/copy.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1531 +#, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "preservando permisses para %s" +msgstr "impossvel preservar autoria para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1549 +#, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "definindo permisses para %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 +#, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "no consigo executar %s" +msgstr "impossvel desfazer backup %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (unbackup)\n" #: src/cp.c:54 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" #: src/cp.c:162 src/mv.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" -" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" +"Uso: %s [OPO]... ORIGEM DESTINO\n" +" ou: %s [OPO]... ORIGEM... DIRETRIO\n" +" ou: %s [OPO]... --target-directory=DIRETRIO ORIGEM...\n" #: src/cp.c:168 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n" +"\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1094,6 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Argumentos obrigatrios para opes longas tambm o so para opes curtas\n" #: src/cp.c:175 msgid "" @@ -1328,31 +1319,29 @@ msgstr "" "regular j existente.\n" #: src/cp.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "preservando horrio para %s" +msgstr "falha ao preservar horrio para %s" # , c-format #: src/cp.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "no possvel mudar permisses de %s" +msgstr "falha ao preservar permisses para %s" # , c-format #: src/cp.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot make directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "impossvel criar diretrio %s" #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 -#, fuzzy msgid "missing file argument" -msgstr "argumento ignorado" +msgstr "falta argumento de arquivo" #: src/cp.c:496 -#, fuzzy msgid "missing destination file" -msgstr "faltando a lista de campos" +msgstr "falta arquivo destino" #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format @@ -1360,9 +1349,9 @@ msgid "accessing %s" msgstr "acessando %s" #: src/cp.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" -msgstr "%s existe, mas no um diretrio" +msgstr "%s: destino especificado no um diretrio" #: src/cp.c:552 #, c-format @@ -1384,14 +1373,12 @@ msgstr "" "numa verso futura. Use --backup=%s." #: src/cp.c:989 src/ln.c:464 -#, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema" +msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema" #: src/cp.c:1025 msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "" -"no possvel fazer links simblicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo" +msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo" #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 msgid "backup type" @@ -1399,7 +1386,7 @@ msgstr "tipo de backup" #: src/csplit.c:41 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754 @@ -1426,7 +1413,7 @@ msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho" #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792 #, c-format msgid " on repetition %d\n" -msgstr " repetido %d\n" +msgstr " na repetio %d\n" # , c-format #: src/csplit.c:788 @@ -1536,7 +1523,7 @@ msgstr "%s: nmero invlido" #: src/csplit.c:1496 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO PADRO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n" #: src/csplit.c:1500 msgid "" @@ -1583,7 +1570,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" # , c-format -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1815,24 +1802,24 @@ msgstr "entrada padro" # , c-format #: src/date.c:268 src/date.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date `%s'" -msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" +msgstr "data invlida `%s'" #: src/date.c:364 -#, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "as opes --string e --check so mutuamente excludentes" +msgstr "" +"as opes que especificam datas para exibio so mutuamente exclusivas" #: src/date.c:371 msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" -"as opes para imprimir e alterar o horrio no podem ser usadas juntas " +"as opes para imprimir e alterar o horrio no podem ser usadas juntas" #: src/date.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "muitos argumentos" +msgstr "argumentos no-opo em demasia: %s%s" #: src/date.c:385 #, c-format @@ -1843,37 +1830,36 @@ msgid "" msgstr "" "o argumento `%s' no tem um `+' inicial;\n" "Quando usado uma opo que especifique data(s), qualquer argumento sem " -"opo \n" +"opo\n" "tem que ser uma string de formatao comeando com `+'." #: src/date.c:397 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" -msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" +msgstr "" +"string de formatao no pode ser especificada com a opo --rfc-822 (-R)" #: src/date.c:433 msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: src/date.c:435 -#, fuzzy msgid "cannot get time of day" -msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma" +msgstr "impossvel obter hora" #: src/date.c:468 msgid "cannot set date" -msgstr "no consigo alterar data" +msgstr "impossvel alterar data" #: src/dd.c:43 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" +msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" # , c-format #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPO]...\n" #: src/dd.c:289 msgid "" @@ -1945,9 +1931,9 @@ msgstr "registros truncados" # , c-format #: src/dd.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "criando arquivo `%s'\n" +msgstr "fechando arquivo de entrada %s" #: src/dd.c:385 #, c-format @@ -1956,32 +1942,32 @@ msgstr "fechando arquivo de sada %s" # , c-format #: src/dd.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing to %s" -msgstr "erro escrevendo %s" +msgstr "escrevendo em %s" # , c-format #: src/dd.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid conversion: %s" -msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" +msgstr "converso invlida: %s" # , c-format #: src/dd.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s" -msgstr "opo no reconhecida '-%c'" +msgstr "opo no reconhecida %s" # , c-format #: src/dd.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" -msgstr "opo no reconhecida '-%c'" +msgstr "opo no reconhecida %s=%s" #: src/dd.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "nmero invlido" +msgstr "nmero invlido %s" #: src/dd.c:646 msgid "" @@ -2001,15 +1987,14 @@ msgstr "" # , c-format #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening %s" -msgstr "erro lendo %s" +msgstr "abrindo %s" # , c-format #: src/dd.c:1196 -#, fuzzy msgid "file offset out of range" -msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho" +msgstr "posio no arquivo fora da faixa" #: src/dd.c:1214 #, c-format @@ -2018,53 +2003,55 @@ msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s" #: src/df.c:49 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tipo" +msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Sistema de Arquivo " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Sistema de Arquivo " + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Tam Usad Disp Uso%%" -#: src/df.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/df.c:164 +#, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Tam Usad Disp Uso%%" +msgstr " Tam Usado Disp Uso%%" -#: src/df.c:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/df.c:167 +#, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " %4d-blocos Usad Dispon. Capacidade" +msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Capacidade" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" -msgstr "Montado em\n" +msgstr " Montado em\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2073,7 +2060,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2082,7 +2069,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2092,32 +2079,32 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" # , c-format #: src/dircolors.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]\n" #: src/dircolors.c:104 #, fuzzy @@ -2198,13 +2185,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/dirname.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPO]\n" +"Uso: %s NOME\n" +" ou: %s OPO\n" #: src/dirname.c:51 #, fuzzy @@ -2225,14 +2212,15 @@ msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" msgstr "" +"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2246,7 +2234,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2255,14 +2243,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2276,42 +2264,42 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/du.c:340 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:337 +#, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s" # , c-format -#: src/du.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:345 +#, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" +msgstr "imposvel mudar para diretrio %s" # , c-format -#: src/du.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:352 +#, c-format msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no possvel criar o diretrio %s" +msgstr "imposvel ler diretrio %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "total" # , c-format -#: src/du.c:633 -#, fuzzy, c-format +#: src/du.c:630 +#, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" +msgstr "profundidade mxima invlida %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d" @@ -3426,7 +3414,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" @@ -5051,73 +5039,73 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no consigo executar %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" # , c-format -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5132,7 +5120,7 @@ msgstr "" "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" "Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no possvel remover `.' ou `..'" @@ -5881,7 +5869,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6638,7 +6626,7 @@ msgstr "%s: arquivo truncado" #: src/tail.c:1020 msgid "no files remaining" -msgstr "nenhum aquivo encontrado" +msgstr "nenhum aquivo restante" #: src/tail.c:1236 #, c-format @@ -6675,9 +6663,9 @@ msgstr "" # , c-format #: src/tail.c:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" -msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" +msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'" #: src/tail.c:1484 #, c-format @@ -6723,7 +6711,7 @@ msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema" #: src/tee.c:33 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" #: src/tee.c:64 #, fuzzy @@ -6828,14 +6816,12 @@ msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef no aceita -l\n" #: src/test.c:586 -#, fuzzy msgid "-ot does not accept -l\n" -msgstr "-nt no aceita -l\n" +msgstr "-ot no aceita -l\n" #: src/test.c:593 -#, fuzzy msgid "unknown binary operator" -msgstr "Erro de sistema desconhecido" +msgstr "operador binrio desconhecido" #: src/test.c:781 msgid "after -t" @@ -6972,16 +6958,15 @@ msgstr "" #: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" -msgstr "" +msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb" #: src/test.c:1111 msgid "missing `]'\n" -msgstr "falta um `]'\n" +msgstr "falta `]'\n" #: src/test.c:1125 -#, fuzzy msgid "too many arguments\n" -msgstr "muitos argumentos" +msgstr "muitos argumentos\n" #: src/touch.c:39 msgid "" @@ -6990,9 +6975,9 @@ msgstr "" # , c-format #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating %s" -msgstr "criando arquivo `%s'\n" +msgstr "criando %s" # , c-format #: src/touch.c:222 @@ -7037,14 +7022,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/touch.c:311 src/touch.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "argumento invlido %s para '%s'" +msgstr "formato de data invlido %s" #: src/touch.c:355 -#, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma" +msgstr "impossvel especificar horas de mais de uma fonte" # , c-format #: src/touch.c:378 @@ -7054,9 +7038,8 @@ msgid "" msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" #: src/touch.c:399 -#, fuzzy msgid "file arguments missing" -msgstr "poucos argumentos" +msgstr "argumentos de arquivo faltando" # , c-format #: src/tr.c:327 @@ -7209,13 +7192,12 @@ msgstr "nmero de repeties `%s' invlido na especificao [c*n]" # , c-format #: src/tr.c:999 -#, fuzzy msgid "missing character class name `[::]'" -msgstr "classe de caracteres invlida `%s'" +msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'" #: src/tr.c:1002 msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "" +msgstr "caracter de classe de equivalncia faltando `[==]'" # , c-format #: src/tr.c:1025 @@ -7520,13 +7502,13 @@ msgstr "" # , c-format #: src/unlink.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Uso: %s [ARQUIVO]...\n" -" ou: %s [OPO]\n" +"Uso: %s ARQUIVO\n" +" ou: %s OPO\n" #: src/unlink.c:54 msgid "" @@ -7674,7 +7656,7 @@ msgstr "" #: src/who.c:446 msgid "clock change" -msgstr "" +msgstr "mudana de relgio" #: src/who.c:458 src/who.c:459 msgid "run-level" @@ -7695,7 +7677,7 @@ msgstr "" #: src/who.c:498 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #: src/who.c:498 msgid "LINE" @@ -7703,24 +7685,23 @@ msgstr "LINHA" #: src/who.c:498 msgid "TIME" -msgstr "" +msgstr "TEMPO" #: src/who.c:498 -#, fuzzy msgid "IDLE" -msgstr "A soma no coincide" +msgstr "PARADO" #: src/who.c:498 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: src/who.c:499 msgid "COMMENT" -msgstr "" +msgstr "COMENTRIO" #: src/who.c:499 msgid "EXIT" -msgstr "" +msgstr "SAIR" # , c-format #: src/who.c:574 @@ -7822,3103 +7803,5 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot convert time" -#~ msgstr "no consigo alterar data" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot format time" -#~ msgstr "no consigo executar %s" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr "poucos argumentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE" -#~ msgstr "" -#~ "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" - -#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" -#~ msgstr "%s: to grande que no pode ser mostrado" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot execute %s" -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "preserving permissions for %s" -#~ msgstr "no possvel mudar permisses de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot lstat `.'" -#~ msgstr "no consigo alterar data" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "closing directory %s" -#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s? " -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " -#~ msgstr "" -#~ "%s: diretrio %s protegido contra escrita; entrar nele mesmo assim? " - -#~ msgid "removing all entries of directory %s\n" -#~ msgstr "removendo todas as entradas do diretrio %s\n" - -#~ msgid "continue? " -#~ msgstr "continuar? " - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'" -#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "%s: remove directory %s%s? " -#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s" - -#~ msgid " (might be nonempty)" -#~ msgstr " (pode no estar vazio)" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing the directory itself: %s\n" -#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para o diretrio %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n" -#~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n" -#~ "the file was replaced with another one. Skipping this file." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n" -#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretrio\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio." - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" -#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" -#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n" -#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretrio\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" -#~ "numbers %lu/%lu, but now (after changing into at least one subdirectory\n" -#~ "and changing back via `..'), the numbers for `.' are %lu/%lu.\n" -#~ "That means that while rm was running, a partially-removed subdirectory\n" -#~ "was moved to a different position in the file system hierarchy." -#~ msgstr "" -#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n" -#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n" -#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o " -#~ "diretrio\n" -#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio." - -#, fuzzy -#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n" -#~ msgstr " ou : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] ARQUIVO... (obsoleto)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#~ msgid "" -#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" -#~ " GROUP value\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Muda as permisses de grupo de cada ARQUIVO para GRUPO.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma \n" -#~ " alterao for feita\n" -#~ " --dereference afeta a referncia de cada ligao simblica, ao " -#~ "invs\n" -#~ " da prpria ligao simblica\n" -#~ " -h, --no-dereference afetar ligaes simblicas (symlinks) em vez dos\n" -#~ " arquivos referenciados (disponvel somente em " -#~ "sistemas\n" -#~ " que podem trocar as permisses de ligaes " -#~ "simblicas)\n" -#~ " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" -#~ " --reference=RARQ usa grupo de RARQ invs do valor especificado em " -#~ "GRUPO\n" -#~ " -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" -#~ " -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo " -#~ "processado\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is " -#~ "made\n" -#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, " -#~ "rather\n" -#~ " than the symbolic link itself\n" -#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -#~ "file\n" -#~ " (available only on systems that can change the\n" -#~ " ownership of a symlink)\n" -#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -#~ " change the owner and/or group of each file only " -#~ "if\n" -#~ " its current owner and/or group match those " -#~ "specified\n" -#~ " here. Either may be omitted, in which case a " -#~ "match\n" -#~ " is not required for the omitted attribute.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -#~ " the specified OWNER:GROUP values\n" -#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --changes ser detalhado quando forem feitas alteraes\n" -#~ " --dereference afeta a referncia de cada ligao simblica " -#~ "ao\n" -#~ " invs da prpria ligao simblica\n" -#~ " -h, --no-dereference afetar ligaes simblicas (symlinks) em vez " -#~ "dos\n" -#~ " arquivos referenciados.\n" -#~ " (disponvel somente em sistemas que " -#~ "possibilitam\n" -#~ " a mudana de propriedade de um link " -#~ "simblico)\n" -#~ " --from=DONO_CORRENTE:GRUPO_CORRENTE\n" -#~ " troca o done e/o grupo de cada arquivo somente " -#~ "se\n" -#~ " o seu dono e/ou grupo atual for igual aos\n" -#~ " especificados aqui. Qualquer um pode ser " -#~ "omitido.\n" -#~ " Neste caso a busca feita somente no dado " -#~ "passado.\n" -#~ " -f, --silent, --quiet desliga a maioria das mensagens de erro\n" -#~ " --reference=RARQ usa dono e grupo de RARQ ao invs dos valores\n" -#~ " especificados em DONO.GRUPO\n" -#~ " -R, --recursive trabalha em arquivos e diretrios " -#~ "recursivamente\n" -#~ " -v, --verbose explica o que est sendo feito\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informao sobre verso e sai\n" -#~ "\n" -#~ "O Dono mantido se inexistente. O Grupo mantido se inexistente, mas " -#~ "mudado \n" -#~ "para grupo de login se implcito com um `:'. DONO e GRUPO podem ser " -#~ "dados \n" -#~ "numricos assim como simblicos.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -l, --link link files instead of copying\n" -#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n" -#~ " -p same as --preserve=mode,ownership," -#~ "timestamps\n" -#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes " -#~ "(default:\n" -#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n" -#~ " additional attributes: links, all\n" -#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n" -#~ " -P same as `--no-dereference'\n" -#~ " -r copy recursively, non-directories as " -#~ "files\n" -#~ " WARNING: use -R instead when you might " -#~ "copy\n" -#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove each existing destination file " -#~ "before\n" -#~ " attempting to open it (contrast with --" -#~ "force)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copiar ORIGEM para DESTINO, ou multiplicar ORIGEM(s) para DIRETRIOS.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --archive o mesmo que -dpR\n" -#~ " --backup[=CONTROLE] faz um backup para cada arquivo de " -#~ "destino\n" -#~ " -b existente. Como --backup mas no aceita " -#~ "um\n" -#~ " parmetro.\n" -#~ " -d, --no-dereference nunca segue links simblicos\n" -#~ " -f, --force se o arquivo de destino no pode ser " -#~ "aberto\n" -#~ " remove-o e tenta novamente\n" -#~ " -i, --interactive espera por entrada antes de sobrescrever\n" -#~ " -H segue links simblicos\n" -#~ " -l, --link usa links ao invs de copiar os arquivos\n" -#~ " -L, --dereference sempre segue links simblicos\n" -#~ " -p, --preserve preserva atributos de arquivos caso " -#~ "possvel\n" -#~ " --parents inclui rota de origem para o DIRETRIO\n" -#~ " -P o mesmo que `--parents' por enquanto; \n" -#~ " brevemente ser trocado por `--no-" -#~ "dereference' \n" -#~ " para atender o POSIX\n" -#~ " -r cpia recursiva, no-diretrios como " -#~ "arquivos\n" -#~ " CUIDADO: use -R quando desejar copiar " -#~ "arquivos\n" -#~ " especiais como FIFOs ou /dev/zero\n" -#~ " --remove-destination remove arquivos de destino existentes " -#~ "antes \n" -#~ " de tentar abr-los (contrasta com --" -#~ "force)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n" -#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword " -#~ "list\n" -#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" -#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" -#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" -#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" -#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative " -#~ "suffixes:\n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n" -#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#~ "Each KEYWORD may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n" -#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n" -#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -#~ " lcase change upper case to lower case\n" -#~ " notrunc do not truncate the output file\n" -#~ " ucase change lower case to upper case\n" -#~ " swab swap every pair of input bytes\n" -#~ " noerror continue after read errors\n" -#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copia um arquivo, convertendo e formatando de acordo com as opes.\n" -#~ "\n" -#~ " bs=BYTES forar ibs=BYTES e obs=BYTES\n" -#~ " cbs=BYTES converter BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " conv=PALAVRAS-CHAVE converter o arquivo de acordo com lista de " -#~ "palavras-\n" -#~ " chave separadas por vrgulas\n" -#~ " count=BLOCOS copiar s BLOCOS blocos de entrada\n" -#~ " ibs=BYTES ler BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " if=ARQUIVO ler de ARQUIVO em vez de stdin\n" -#~ " obs=BYTES escrever BYTES bytes de cada vez\n" -#~ " of=ARQUIVO escrever em ARQUIVO em vez de stdout\n" -#~ " seek=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n" -#~ " obs no incio da sada\n" -#~ " skip=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n" -#~ " ibs no incio da entrada\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" -#~ "\n" -#~ "BYTES pode ser seguido pelos sufixos multiplicativos a seguir: \n" -#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\\n\"\n" -#~ "\"GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, e assim por diante para T, P, E, Z, " -#~ "Y.\\n\"\n" -#~ "\n" -#~ "Cada PALAVRA-CHAVE pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " ascii de EBCDIC para ASCII\n" -#~ " ebcdic de ASCII para EBCDIC\n" -#~ " ibm de ASCII para EBCDIC alternado\n" -#~ " block completar com espaos os registros terminados com fim de " -#~ "linha\n" -#~ " at o tamanho cbs\n" -#~ " unblock substituir os espaos no fim dos registros de tamanho cbs " -#~ "com \n" -#~ " um fim de linha\n" -#~ " lcase mudar de letras maisculas para minsculas\n" -#~ " notrunc no trunca o arquivo de sada\n" -#~ " ucase mudar de letras minsculas para maisculas\n" -#~ " swab trocar cada par dos bytes de entrada\n" -#~ " noerror continuar mesmo depois de erros de leitura\n" -#~ " sync completar cada bloco de entrada com NULs at o tamanho ibs\n" - -#~ msgid "" -#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" -#~ "or all filesystems by default.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -#~ "(default)\n" -#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n" -#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n" -#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" -#~ " -T, --print-type print filesystem type\n" -#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type " -#~ "TYPE\n" -#~ " -v (ignored)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar informaes sobre o sistema de arquivos onde cada ARQUIVO " -#~ "reside,\n" -#~ "ou todos os sistemas de arquivos por default.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all incluir sistemas de arquivos com 0 blocos\n" -#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-byte\n" -#~ " -h, --human-readable mostrar tamanhos em formato legvel por humanos\n" -#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padro de 1000 e no " -#~ "1024\n" -#~ " -i, --inodes mostra informao sobre inodes em vez de blocos " -#~ "utilizados\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l, --local limita a listagem ao sistema de arquivos local\n" -#~ " -m, --megabytes como --block-size=1048576\n" -#~ " --no-sync no chamar sync antes de obter as informaes " -#~ "(default)\n" -#~ " -P, --portability usar o formato POSIX de sada\n" -#~ " --sync chamar sync antes de obter as informaes\n" -#~ " -t, --type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos do tipo " -#~ "TIPO\n" -#~ " -T, --print-type mostrar o tipo do sistema de arquivos\n" -#~ " -x, --exclude-type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos que " -#~ "no\n" -#~ " sejam do tipo TIPO\n" -#~ " -v (ignorado)\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -b, --bytes print size in bytes\n" -#~ " -c, --total produce a grand total\n" -#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" -#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n" -#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" -#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " -#~ "FILE.\n" -#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" -#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -#~ "all)\n" -#~ " only if it is N or fewer levels below the " -#~ "command\n" -#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -#~ " --summarize\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar o uso de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretrios.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all escreve a contagem para todos os arquivos, no\n" -#~ " apenas diretrios\n" -#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-bytes\n" -#~ " -b, --bytes imprimir o tamanho em bytes\n" -#~ " -c, --total produzir um total final\n" -#~ " -D, --dereference-args desreferenciar rotas se link simblico\n" -#~ " -h, --human-readable imprimir tamanhos em formato legvel por " -#~ "humanos\n" -#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padro de 1000 em vez " -#~ "de 1024\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l, --count-links contar tamanho vrias vezes se houver links " -#~ "fsicos\n" -#~ " (hard links)\n" -#~ " -L, --dereference desreferenciar todos os links simblicos\n" -#~ " -m, --megabytes usar blocos de 1024K bytes em vez de 512,\n" -#~ " apesar de POSIXLY_CORRECT\n" -#~ " -S, --separate-dirs no incluir tamanho de sub-diretrios\n" -#~ " -s, --summarize mostrar s um total para cada argumento\n" -#~ " -x, --one-file-sysyem desconsiderar diretrios em sistemas de " -#~ "arquivos\n" -#~ " diferentes\n" -#~ " -X ARQUIVO, --exclude-from=ARQUIVO Exclui arquivos que combinem com " -#~ "qualquer\n" -#~ " padro em ARQUIVO.\n" -#~ " --exclude=PAD Exclui arquivos que combinem com PAD.\\n\"\n" -#~ " --max-depth=N mostra o total para um diretrio (ou arquivo, " -#~ "com --all)\"\n" -#~ " somente se estiver N ou menos nveis abaixo do " -#~ "parmetro\n" -#~ " da linha de comando; --max-depth=0 o mesmo " -#~ "que \n" -#~ " --summarize \n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n" -#~ " -c (ignored)\n" -#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -#~ " components of the specified directories\n" -#~ " -D create all leading components of DEST except the " -#~ "last,\n" -#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st " -#~ "format\n" -#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -#~ "group\n" -#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-" -#~ "xr-x\n" -#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -#~ "files\n" -#~ " to corresponding destination files\n" -#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nos dois primeiros formatos, copia FONTE para DESTINO ou mltiplos\n" -#~ "FONTE(s) para DIRETRIO, ao mesmo tempo em que define permisses e\n" -#~ "dono/grupo. No terceiro formato, cria todos os componentes do(s)\n" -#~ "DIRETRIO(s) dado(s).\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --backup[=CONTROLE] fazer backup antes da remoo\n" -#~ " -c (ignorado)\n" -#~ " -d, --directory trata todos os parmetros como nomes de " -#~ "diretrios;\n" -#~ " cria todos os componentes do diretrio " -#~ "especificado\n" -#~ " -D cria todos os componentes iniciais do DESTINO " -#~ "exceto o \n" -#~ " ltimo, ento copia o FONTE para o DESTINO; til " -#~ "no\n" -#~ " 1o formato\n" -#~ " -g, --group=GRUPO define o grupo como GRUPO em vez do grupo atual do " -#~ "processo\n" -#~ " -m, --mode=MODO define as permisses como MODO (como no chmod)\n" -#~ " em vez de rwxr-xr-x\n" -#~ " -o, --owner=DONO define o dono (somente para o superusurio)\n" -#~ " -p, --preserve-timestamps aplica horrio de acesso/modificaes dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " FONTE\n" -#~ " -s, --strip retirar as tabelas de smbolos, s para o 1 ou " -#~ "2\n" -#~ " formato\n" -#~ " -S, --sufix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo habitual de backup\n" -#~ " --verbose mostra o nome de cada diretrio enquanto so " -#~ "criados\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" - -#~ msgid "" -#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" -#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" -#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n" -#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" -#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" -#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must " -#~ "exist.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -#~ "file\n" -#~ " -b like --backup but does not accept an " -#~ "argument\n" -#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" -#~ " -f, --force remove existing destination files\n" -#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" -#~ " directory as if it were a normal file\n" -#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -#~ "create\n" -#~ " the links\n" -#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cria um link para o DESTINO especfico com NOME_DE_LINK opcional. Se " -#~ "existir\n" -#~ "mais de um DESTINO, o ltimo parmetro deve ser um diretrio; cria links\n" -#~ "em DIRETRIO para cada DESTINO. Cria links por padro, ou simblicos " -#~ "com \n" -#~ "--symbolic. Quando criando links, cada DESTINO deve existir.\n" -#~ "\n" -#~ " --backup[=CONTROLE] fazer backup de arquivos de destino " -#~ "existentes\n" -#~ " -b o mesmo que --backup mas no aceita " -#~ "parmetros\n" -#~ " -d, -F, --directory fazer links fixos para diretrios\n" -#~ " (s superusurio)\n" -#~ " -f, --force remover destinos existentes\n" -#~ " -n, --no-dereference tratar destinos que sejam links " -#~ "simblicos\n" -#~ " para um diretrio como arquivos normais\n" -#~ " -i, --interactive perguntar se deve apagar destinos\n" -#~ " -s, --symbolic fazer links simblicos em vez de links " -#~ "fixos\n" -#~ " -S, --suffix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo de backup " -#~ "usual\n" -#~ " --target-directory=DIR move os parmetros FONTE para o diretrio " -#~ "DIR\n" -#~ " -v, --verbose mostra o nome de cada arquivo antes de\n" -#~ " criar o link\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n" -#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic " -#~ "characters\n" -#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -#~ "last\n" -#~ " modification of file status information)\n" -#~ " with -l: show ctime and sort by name\n" -#~ " otherwise: sort by ctime\n" -#~ " -C list entries by columns\n" -#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " -#~ "file\n" -#~ " types. WHEN may be `never', `always', or " -#~ "`auto'\n" -#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" -#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired " -#~ "mode\n" -#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" -#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" -#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lista informao sobre os ARQUIVOs (no diretrio corrente por padro).\n" -#~ "Ordena alfabeticamente se no forem usadas as opes -cftuSUX ou -sort.\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all no esconder entradas que comeam com .\n" -#~ " -A, --almost-all no mostrar . e .. implcitos\n" -#~ " -b, --escape mostrar caracteres de escape octais para \n" -#~ " caracteres no-grficos\n" -#~ " --block-size=TAM use TAM-byte blocos\n" -#~ " -B, --ignore-backups no mostrar entradas implcitas acabando em " -#~ "~\n" -#~ " -c com -lt:ordena e mostra, ctime (hora da " -#~ "ltima \n" -#~ " modificao das informaes do " -#~ "arquivo\n" -#~ " com -l: mostra ctime e ordena por nome\n" -#~ " -C mostrar entradas em colunas\n" -#~ " --color[=QUANDO] controlar se a cor usada para distinguir\n" -#~ " tipos de arquivos. QUANDO pode ser 'never',\n" -#~ " 'always' ou 'auto'\n" -#~ " -d, --directory mostrar os nomes dos diretrios em vez do\n" -#~ " seu contedo\n" -#~ " -D, --dired gerar sada formatada para o modo dired do \n" -#~ " Emacs\n" -#~ " -f no ordenar, liga -aU, desliga -lst\n" -#~ " -F, --classify acrescentar um caracter para tipificar cada\n" -#~ " entrada\n" -#~ " --format=PALAVRA across -x, commas -m, horizontal -x, long -" -#~ "l,\n" -#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -#~ " (veja a opo de um caractere " -#~ "correspondente\n" -#~ " a cada uma das palavras) \n" -#~ " --full-time mostrar data e hora completas\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -g like -l, but do not list owner\n" -#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n" -#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K " -#~ "234M 2G)\n" -#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command " -#~ "line\n" -#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -#~ "names:\n" -#~ " none (default), classify (-F), file-type (-" -#~ "p)\n" -#~ " -i, --inode print index number of each file\n" -#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -#~ "PATTERN\n" -#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" -#~ " -l use a long listing format\n" -#~ " -L, --dereference when showing file information for a " -#~ "symbolic\n" -#~ " link, show information for the file the " -#~ "link\n" -#~ " references rather than for the link " -#~ "itself\n" -#~ " -m fill width with a comma separated list of " -#~ "entries\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g (ignorado)\n" -#~ " -G, --no-group no mostra o grupo\n" -#~ " -h, --human-readable mostra tamanhos em formato de leitura para \n" -#~ " humanos (ex: 1K 234M 2G)\n" -#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o multiplicador \n" -#~ " 1000 em vez de 1024\n" -#~ " --indicator-style=PALAVRA concatena o indicador com o estilo \n" -#~ " PALAVRA na entrada de nomes:\n" -#~ " none (padrao)\n" -#~ " classificado (-F)\n" -#~ " tipo-de-arquivo (-p)\n" -#~ " -i, --inode mostrar o nmero de ndice de cada arquivo\n" -#~ " -I, --ignore=PADRO no mostrar entradas que coincidam com o\n" -#~ " PADRO de shell\n" -#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n" -#~ " -l usar formato longo de listagem\n" -#~ " -L, --dereference mostrar entradas apontadas pelos\n" -#~ " links simblicos\n" -#~ " -m preencher largura com as entradas separadas " -#~ "por\n" -#~ " vrgulas\n" -#~ " -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numricos em vez dos " -#~ "nomes\n" -#~ " -N, --literal mostrar os nomes das entradas sem tratar\n" -#~ " tratar caracteres de controle\n" -#~ " -o usar formato de listagem longo sem " -#~ "informao\n" -#~ " de grupo\n" -#~ " -p, --file-type acrescentar um indicador (/=@|) nas " -#~ "entradas\n" -#~ " -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres no grficos\n" -#~ " --show-control-chars mostra caracteres no grficos como so " -#~ "(padro\n" -#~ " a menos que o programa seja o `ls' e a " -#~ "sada\n" -#~ " seja um terminal)\n" -#~ " -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n" -#~ " --quoting-style=PALAVRA use estilo de quote para nomes de entrada:\n" -#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -#~ " -r, --reverse inverter a ordem na ordenao\n" -#~ " -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n" -#~ " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em " -#~ "blocos\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -S sort by file size\n" -#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" -#~ " version -v\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use " -#~ "-u\n" -#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification " -#~ "time:\n" -#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n" -#~ " specified time as sort key if --sort=time\n" -#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n" -#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n" -#~ " -t sort by modification time\n" -#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -#~ " with -l: show access time and sort by " -#~ "name\n" -#~ " otherwise: sort by access time\n" -#~ " -U do not sort; list entries in directory " -#~ "order\n" -#~ " -v sort by version\n" -#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current " -#~ "value\n" -#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n" -#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n" -#~ " -1 list one file per line\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" -#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" -#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" -#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is " -#~ "connected\n" -#~ "to a terminal (tty).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S ordenar pelo tamanho do arquivo\n" -#~ " --sort=PALAVRA ctime -c, extension -X, none -U, size -S,\n" -#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, " -#~ "use\n" -#~ " -u (veja a opo de um caractere " -#~ "correspondente\n" -#~ " a cada uma das palavras)\n" -#~ " --time=PALAVRA mostra hora como PALAVRA em vez da hora de\n" -#~ " alterao: atime, access, use, ctime or " -#~ "status\n" -#~ " -t ordenar por tempo da ltima alterao;\n" -#~ " com -l: mostrar mtime\n" -#~ " -T, --tabsize=COLUNA assumir que h tabs de COLUNA em COLUNA \n" -#~ " colunas em vez de 8 em 8\n" -#~ " -u ordenar por tempo do ltimo acesso;\n" -#~ " com -l: mostrar atime\n" -#~ " -U no ordenar; mostrar entradas na ordem do\n" -#~ " diretrio\n" -#~ " -v ordena por verso\n" -#~ " -w, --width=COLUNAS assumir que a tela tem largura COLUNAS\n" -#~ " -x mostrar entradas por linhas em vez de " -#~ "colunas\n" -#~ " -X ordenar alfabeticamente pela extenso da\n" -#~ " entrada\n" -#~ " -1 mostrar um arquivo por linha\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Por padro no usada cor para distinguir entre os tipos de arquivos.\n" -#~ "Isto equivalente a usar --color=none. Usar a opo --color sem o " -#~ "argumento\n" -#~ "opcional QUANDO equivalente a usar --color=always. Com --color=autousam-" -#~ "se\n" -#~ "cdigos de cores s se a sada padro for um terminal (tty)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current " -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ " -a change only the access time\n" -#~ " -c, --no-create do not create any files\n" -#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -#~ " -f (ignored)\n" -#~ " -m change only the modification time\n" -#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current " -#~ "time\n" -#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same " -#~ "as -a)\n" -#~ " modify mtime (same as -m)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t " -#~ "options\n" -#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atualizar os tempos de acesso e modificao de cada ARQUIVO para o tempo\n" -#~ "atual.\n" -#~ "\n" -#~ " -a mudar s os tempos de acesso\n" -#~ " -c, --no-create no criar arquivos\n" -#~ " -d, --date=STRING analisar STRING e us-la em vez do tempo atual\n" -#~ " -f (ignorado)\n" -#~ " -m mudar s os tempos de modificao\n" -#~ " -r, --reference=ARQUIVO usar os tempos do ARQUIVO em vez do tempo " -#~ "atual\n" -#~ " -t TEMPO usar MMDDhhmm[[CC]YY][.ss] em vez do tempo " -#~ "atual\n" -#~ " --time=PALAVRA acess -a, atime -a, mtime -m, modify -m,\n" -#~ " use -a\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Note que os trs formatos de data reconhecidos pelas opes -d e -t e \n" -#~ "para o parmetro obsoleto so diferentes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to " -#~ "POSIX.\n" -#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new " -#~ "one." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: -P ser mudado no futuro para padronizao com o POSIX. Use \n" -#~ " --parents para o efeito antigo e --no-dereference para o novo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." - -#, fuzzy -#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" -#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y" - -#~ msgid "" -#~ "when creating character special files, major and minor device\n" -#~ "numbers must be specified" -#~ msgstr "" -#~ "ao criar arquivos especiais de tipo caracter necessrio especificar\n" -#~ "os nmeros \"major\" e \"minor\" do dispositivo" - -#~ msgid "days" -#~ msgstr "dias" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "usurios" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: only one signal specififier allowed" -#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra a data e hora corrente num dado FORMATO, ou altera a data do " -#~ "sistema.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, --date=STRING mostra a hora descrito em STRING, em vez da\n" -#~ " hora real\n" -#~ " -f, --file=ARQUIVODATAS igual a --date s que uma vez para cada " -#~ "linha de\n" -#~ " ARQUIVODATAS\n" -#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] mostra uma data compatvel com o ISO-8601.\n" -#~ " TIMESPEC=`date' (ou omisso) somente para " -#~ "data,\n" -#~ " `hours', `minutes', ou `seconds' para data " -#~ "e \n" -#~ " hora para a preciso indicada.\n" -#~ " -r, --reference=ARQUIVO mostra a ltima data de alterao de " -#~ "ARQUIVO\n" -#~ " -R, --rfc-822 mostra a data no formato RFC-822\n" -#~ " -s, --set=STRING altera a hora para o valor de STRING\n" -#~ " -u, --utc, --universal mostra ou altera o Tempo Universal " -#~ "Coordenado\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" -#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% a literal %%\n" -#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" -#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" -#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" -#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n" -#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" -#~ " %%C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-" -#~ "99]\n" -#~ " %%d day of month (01..31)\n" -#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n" -#~ " %%h same as %%b\n" -#~ " %%H hour (00..23)\n" -#~ " %%I hour (01..12)\n" -#~ " %%j day of year (001..366)\n" -#~ " %%k hour ( 0..23)\n" -#~ " %%l hour ( 1..12)\n" -#~ " %%m month (01..12)\n" -#~ " %%M minute (00..59)\n" -#~ " %%n a newline\n" -#~ " %%p locale's AM or PM\n" -#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" -#~ " %%S second (00..60)\n" -#~ " %%t a horizontal tab\n" -#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" -#~ " %%u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" -#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" -#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" -#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" -#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" -#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n" -#~ " %%Y year (1970...)\n" -#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" -#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is " -#~ "determinable\n" -#~ "\n" -#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" -#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n" -#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "FORMATO controla a sada. A nica opo vlida para a segunda forma,\n" -#~ "especfica o Fuso Horrio. Sequncias interpretadas so:\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% um %% literal\n" -#~ " %%a dia da semana local abreviado (Dom..Sab)\n" -#~ " %%A dia da semana local, de comprimento varivel (Domingo..Sbado)\n" -#~ " %%b nome do ms local abreviado (Jan..Dez)\n" -#~ " %%B nome do ms local, de comprimento varivel (Janeiro..Dezembro)\n" -#~ " %%c data e hora locais (Sab Nov 02 12:02:33 EST 1989)\n" -#~ " %%d dia do ms (01..31)\n" -#~ " %%D data (mm/dd/aa)\n" -#~ " %%e dia do ms, com espaos em vez de zeros esquerda ( 1..31)\n" -#~ " %%h o mesmo que %%b\n" -#~ " %%H hora (00..23)\n" -#~ " %%I hora (01..12)\n" -#~ " %%j dia do ano (001..366)\n" -#~ " %%k hora ( 0..23)\n" -#~ " %%l hora ( 1..12)\n" -#~ " %%m ms (01..12)\n" -#~ " %%M minutos (00..59)\n" -#~ " %%n um separador de linha\n" -#~ " %%p AM ou PM locais\n" -#~ " %%r hora, formato 12-horas (hh:mm:ss [AP]M)\n" -#~ " %%s segundos desde 00:00:00, Jan 1, 1970 (uma extenso da GNU)\n" -#~ " %%S segundos (00..61)\n" -#~ " %%t um tab horizontal\n" -#~ " %%T hora, formato 24-horas (hh:mm:ss)\n" -#~ " %%U nmero da semana no ano com Domingo como primeiro dia da " -#~ "semana \n" -#~ " (00..53)\n" -#~ " %%V nmero da semana no ano com Domingo como primeiro dia da " -#~ "semana \n" -#~ " (01..53)\n" -#~ " %%w dia da semana (0..6); 0 representa o Domingo\n" -#~ " %%W nmero da semana no ano com Segunda-Feira como primeiro dia da \n" -#~ " semana (00..53)\n" -#~ " %%x representao da data local (mm/dd/aa)\n" -#~ " %%X representao da hora local (%%H:%%M:%%S)\n" -#~ " %%y ltimos dois dgitos do ano (00..99)\n" -#~ " %%Y ano (1970...)\n" -#~ " %%z fuso horrio local em formato numrico de acordo com RFC-822 \n" -#~ " (+0100) (uma extenso no padro)\n" -#~ " %%Z fuso horrio (ex. EDT), ou nada caso no se consiga determinar\n" -#~ " nenhum fuso\n" -#~ "\n" -#~ " Por default o date preenche os campos numricos com zeros. O GNU date\n" -#~ "reconhece os seguintes modificadores entre `%%' e uma diretriz numrica.\n" -#~ "\n" -#~ " `-' (hfen) no preencher o campo\n" -#~ " `_' (underscore) preencher o campo com espaos\n" - -#~ msgid "" -#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ " -n do not output the trailing newline\n" -#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped " -#~ "characters\n" -#~ " listed below\n" -#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" -#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n" -#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n" -#~ "\n" -#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c suppress trailing newline\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ecoar STRING(s) para a sada padro (stdout).\n" -#~ "\n" -#~ " -n no ecoar a fim-de-linha final\n" -#~ " -e habilita a interpretao de caracteres especiais " -#~ "(escaped)\n" -#~ " listados a seguir\n" -#~ " -E desligar a interpolao de algumas sequncias em " -#~ "STRINGs\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai (deve ser a nica opo " -#~ "usada)\n" -#~ " --version mostra a informao de verso e sai (deve ser " -#~ "nica) \n" -#~ "\n" -#~ "Sem -E, as seguintes sequncias so reconhecidas e interpoladas:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN o caractere cujo cdigo ASCII NNN (octal)\n" -#~ " \\\\ contra-barra\n" -#~ " \\a alerta (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c elimina o newline no final\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n newline\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t tab horizontal\n" -#~ " \\v tab vertical\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -#~ "\n" -#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or " -#~ "0\n" -#~ " length STRING length of STRING\n" -#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is " -#~ "a\n" -#~ " keyword like `match' or an operator like " -#~ "`/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o valor de EXPRESSO na sada padro (stdout). Uma linha em\n" -#~ "branco na seguinte listagem separa grupos em ordem ascendente de\n" -#~ "precedncia. EXPRESSO pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 se no for caractere 'null' ou 0, caso " -#~ "contrrio ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 se nenhum argumento for null ou 0, caso " -#~ "contrrio\n" -#~ "0\n" -#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 menor que ARG2\n" -#~ " ARG2 <= ARG2 ARG1 menor ou igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 diferente de ARG2\n" -#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 maior ou igual a ARG2\n" -#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 maior que ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 + ARG2 soma aritmtica de ARG1 e ARG2\n" -#~ " ARG1 - ARG2 diferena aritmtica entre ARG1 e ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " ARG1 * ARG2 produto aritmtico de ARG1 e ARG2\n" -#~ " ARG1 / ARG2 quociente da diviso de ARG1 por ARG2\n" -#~ "\n" -#~ " STRING : REGEXP resultado de procurar REGEXP em STRING\n" -#~ "\n" -#~ " match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP\n" -#~ " substr STRING POS COMPRIMENTO substring de STRING, POS contado de 1\n" -#~ " index STRING CHARS ndice na STRING onde qualquer CHARS foi " -#~ "encontrado, ou 0\n" -#~ " length STRING tamanho da STRING\n" -#~ " quote TOKEN interpreta TOKEN como uma string, ainda que " -#~ "ele uma\n" -#~ " palavra-chave como `match' ou um operador " -#~ "como `/'\n" -#~ "\n" -#~ " ( EXPRESSO ) valor de EXPRESSO\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n" -#~ " -b omit the user's home directory and shell in long " -#~ "format\n" -#~ " -h omit the user's project file in long format\n" -#~ " -p omit the user's plan file in long format\n" -#~ " -s do short format output, this is the default\n" -#~ " -f omit the line of column headings in short format\n" -#~ " -w omit the user's full name in short format\n" -#~ " -i omit the user's full name and remote host in short " -#~ "format\n" -#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -#~ " in short format\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n" -#~ "The utmp file will be %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -l saida em formato longo\n" -#~ " -b omite o diretrio home do usurio e o interpretador \n" -#~ " em formato longo\n" -#~ " -h omite o arquivo de projetos do usurio em formato " -#~ "longo\n" -#~ " -p omite o arquivo de planos do usurio em formato longo\n" -#~ " -s saida em formato curto, este o padro\n" -#~ " -f omite o line of column headings in short format\n" -#~ " -w omite o nome completo do usurio em formato curto\n" -#~ " -i omite o nome completo e mquina remota do usurio em " -#~ "formato curto\n" -#~ " -q omite o nome completo, mquina remota e tempo ocioso do " -#~ "usurio\n" -#~ " em formato curto\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informaes da verso e sai\n" -#~ "\n" -#~ "Um programa `finger' leve; mostra informaes do usurio.\n" -#~ "O arquivo utmp ser %s.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" double quote\n" -#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a alert (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c produce no further output\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r carriage return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" -#~ "\n" -#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" -#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" -#~ " %%%% a single %%\n" -#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" -#~ "\n" -#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra PARMETROS(S) de acordo com FORMATO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostrar informaes da verso e sai\n" -#~ "\n" -#~ "FORMATO controla o que escrito como na funo printf do C. As " -#~ "sequncias\n" -#~ "interpretadas so:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\" aspas aspas\n" -#~ " \\ONNN caractere com valor octal NNN (0 at 3 dgitos)\n" -#~ " \\\\ contra barra\n" -#~ " \\a alerta (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\c no produzir mais nenhuma sada\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n nova linha\n" -#~ " \\r retorno\n" -#~ " \\t tab horizontal\n" -#~ " \\v tab vertical\n" -#~ " \\xNNN caractere com valor hexadecimal NNN (1 a 3 dgitos)\n" -#~ " \\uNNNN caractere com valor hexadecimal NNNN (4 dgitos)\n" -#~ " \\uNNNNNNNN caractere com valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dgitos)\n" -#~ "\n" -#~ " %%%% um nico %%\n" -#~ " %%b PARMETRO como uma string com '\\' escapes interpretados\n" -#~ "\n" -#~ "e todas as especificaes de formato da linguagem C terminando com um " -#~ "dos\n" -#~ " seguintes caracteres: diouxXfeEgGcs, com ARGUMENTO(s) convertidos " -#~ "primeira-\n" -#~ "mente para o tipo adequado. Tamanhos variveis tambm so suportados.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the full filename of the current working directory.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special characters:\n" -#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input " -#~ "flushed\n" -#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n" -#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n" -#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Caracteres especiais:\n" -#~ "\n" -#~ "* dsusp CHAR CHAR enviar um sinal 'terminal stop' quando a entrada " -#~ "for \n" -#~ " descarregada\n" -#~ " eof CHAR CHAR enviar um fim de arquivo (terminando a entrada)\n" -#~ " eol CHAR CHAR terminar a linha\n" -#~ "* eol2 CHAR caractere alternativo para terminar a linha\n" -#~ " erase CHAR CHAR apagar o ltimo caractere escrito\n" -#~ " intr CHAR CHAR enviar um sinal de interrupo\n" -#~ " kill CHAR CHAR apagar a linha corrente\n" -#~ "* lnext CHAR CHAR dar entrada ao prximo caractere entre aspas\n" -#~ " quit CHAR CHAR enviar um sinal de quit\n" -#~ "* rprnt CHAR CHAR redesenhar a linha corrente\n" -#~ " start CHAR CHAR recomear o output depois deste ter sido \n" -#~ " interrompido\n" -#~ " stop CHAR CHAR terminar o output\n" -#~ " susp CHAR CHAR enviar um sinal de stop ao terminal\n" -#~ "* swtch CHAR CHAR mudar para uma shell diferente\n" -#~ "* werase CHAR CHAR apagar a ltima palavra escrita\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Special settings:\n" -#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n" -#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -#~ " * columns N same as cols N\n" -#~ " ispeed N set the input speed to N\n" -#~ " * line N use line discipline N\n" -#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -#~ "read\n" -#~ " ospeed N set the output speed to N\n" -#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#~ " * size print the number of rows and columns according to the " -#~ "kernel\n" -#~ " speed print the terminal speed\n" -#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parmetros especiais:\n" -#~ " N colocar a velocidade de entrada/sada a N bauds\n" -#~ "* cols N dizer ao kernel que o terminal tem N colunas\n" -#~ "* columns N o mesmo que cols N\n" -#~ " ispeed N colocar a velocidade de entrada a N\n" -#~ "* line N usar disciplina de linha N \n" -#~ " min N com -icanon, colocar a N o nmero mnimo de " -#~ "caracteres \n" -#~ " para uma leitura completa.\n" -#~ "* rows N dizer ao kernel que o terminal tem N linhas\n" -#~ "* size mostrar o nmero de colunas e de linhas de acordo com " -#~ "o\n" -#~ " kernel\n" -#~ " speed mostrar a velocidade do terminal\n" -#~ " time N com -icanon, colocar o limite de tempo em N dcimos de\n" -#~ " segundo\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Input settings:\n" -#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n" -#~ " [-]igncr ignore carriage return\n" -#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a " -#~ "character\n" -#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -#~ " [-]inpck enable input parity checking\n" -#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start " -#~ "character\n" -#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parmetros de entrada:\n" -#~ " [-]brkint break causa um sinal de interrupo\n" -#~ " [-]icrnl converter os carriage return para newline\n" -#~ " [-]ignbrk ignorar caracteres de break\n" -#~ " [-]igncr ignorar 'carriage return'\n" -#~ " [-]ignpar ignorar caracteres com erros de paridade\n" -#~ " [-]imaxbel no esvaziar um buffer de entrada cheio num caractere e\n" -#~ " fazer beep quando tal ocorrer\n" -#~ " [-]inlcr converter de newline para carriage return\n" -#~ " [-]inpck habilita verificao de paridade na entrada\n" -#~ " [-]istrip limpar o maior bit (oitavo) dos caracteres de entrada\n" -#~ " [-]iuclc traduzir caracteres maisculos para minsculos\n" -#~ " [-]ixany permitir que qualquer caractere recomece a sada, e " -#~ "no \n" -#~ " apenas os de start\n" -#~ " [-]ixoff habilita o envio de bits de start/stop\n" -#~ " [-]ixon habilita o controle de fluxo usando XON/XOFF\n" -#~ " [-]parmrk marcar erros de paridade (com uma sequncia de 255-0\n" -#~ " caracteres\n" -#~ " [-]tandem o mesmo que [-]ixoff\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Local settings:\n" -#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" -#~ " [-]echo echo input characters\n" -#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n" -#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n" -#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" -#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special " -#~ "characters\n" -#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -#~ "characters\n" -#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Parmetros locais:\n" -#~ " [-] crterase ecoar caracteres erase como backspace-space-backspace\n" -#~ "* crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parmetros " -#~ "echoprt e\n" -#~ " echoe\n" -#~ "* -crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parmetros " -#~ "echoctl e\n" -#~ " echok\n" -#~ "* [-]ctlecho ecoar os caracteres de controle com \"chapus\" ('^c')\n" -#~ " [-]echo ecoar os caracteres de entrada\n" -#~ "* [-]echoctl o mesmo que [-]ctlecho\n" -#~ " [-]echoe o mesmo que [-]crterase\n" -#~ " [-]echok ecoar um newline depois de um caractere kill\n" -#~ "* [-]echoke o mesmo que [-]crtkill\n" -#~ " [-]echonl ecoar newline mesmo se no estivermos ecoando outros\n" -#~ "\t\t caracteres\n" -#~ "* [-]echoprt ecoar caracteres apagados para trs, entre '\\' e '/'\n" -#~ " [-]icanon permite os caracteres especiais erase,kill,werase e " -#~ "rprnt\n" -#~ " [-]iexten permite caracteres especiais no-POSIX\n" -#~ " [-]isig permite os caracteres especiais interrupo,quit e " -#~ "suspend\n" -#~ " [-]noflush desabilita flush, aps um caractere especial interrupt " -#~ "ou quit\n" -#~ "* [-]prterase o mesmo que [-]echoprt\n" -#~ "* [-]tostop parar processos que esto executando em background e " -#~ "tentam escrever no terminal\n" -#~ "* [-]xcase com icanon, os caracteres maisculos ficam marcados com\n" -#~ " '\\'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Combination settings:\n" -#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -#~ " cbreak same as -icanon\n" -#~ " -cbreak same as icanon\n" -#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n" -#~ " -cooked same as raw\n" -#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -#~ " kill ^u\n" -#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -#~ " ek erase and kill characters to their default values\n" -#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp same as -parenb cs8\n" -#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp same as -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity same as [-]evenp\n" -#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw same as cooked\n" -#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -#~ " characters to their default values.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Combinaes de estilos:\n" -#~ "\n" -#~ "* [-]LCASE o mesmo que [-]lcase\n" -#~ " cbreak o mesmo que -icanon\n" -#~ " -cbreak o mesmo que icanon\n" -#~ " cooked o mesmo que colocar os valores default, os caracteres: " -#~ "brkint\n" -#~ " ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon, eof e eol\n" -#~ " -cooked o mesmo que raw\n" -#~ " crt o mesmo que echoe echoctl echoke\n" -#~ " dec o mesmo que echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase \n" -#~ " 0177 kill ^u\\n\n" -#~ "* [-]decctlq o mesmo que [-]ixany\n" -#~ " ek apagar e recuperar os valores default dos caracteres \n" -#~ " evenp o mesmo que parenb -parodd cs7\n" -#~ " -evenp o mesmo que -parenb cs8\n" -#~ "* [-]lcase o mesmo que xcase iuclc olcuc\n" -#~ " litout o mesmo que -parenb -istrip -opost cs8\n" -#~ " -litout o mesmo que parenb istrip opost cs7\n" -#~ " nl o mesmo que -icrnl -onlcr\n" -#~ " -nl o mesmo que icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#~ " oddp o mesmo que parenb parodd cs7\n" -#~ " -oddp o mesmo que -parenb cs8\n" -#~ " [-]parity o mesmo que [-]evenp\n" -#~ " pass8 o mesmo que -parenb -istrip cs8\n" -#~ " -pass8 o mesmo que parenb istrip cs7\n" -#~ " raw o mesmo que -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -" -#~ "istrip\n" -#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#~ " -raw o mesmo que cooked\n" -#~ " sane o mesmo que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" -#~ " -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, todos " -#~ "caracteres \n" -#~ " com seus valores defaults\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode " -#~ "numbers\n" -#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -#~ "\n" -#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n" -#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n" -#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n" -#~ " -e FILE FILE exists\n" -#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n" -#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n" -#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " -#~ "terminal\n" -#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n" -#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ARQUIVO1 -ef ARQUIVO2 ARQUIVO1 e ARQUIVO2 tm o mesmo nmero de \n" -#~ "\t\t\t dispositivo e inode\n" -#~ " ARQUIVO1 -nt ARQUIVO2 ARQUIVO1 mais recente (data modificao) " -#~ "que\n" -#~ " ARQUIVO2\n" -#~ " ARQUIVO1 -ot ARQUIVO2 ARQUIVO1 mais antigo que ARQUIVO2\n" -#~ "\n" -#~ " -b ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo especial de " -#~ "bloco\n" -#~ " -c ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo especial de " -#~ "caracter\n" -#~ " -d ARQUIVO ARQUIVO existe e um diretrio\n" -#~ " -e ARQUIVO ARQUIVO existe\n" -#~ " -f ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo normal\n" -#~ " -g ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-group-ID " -#~ "ligado \n" -#~ " -G ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o ID de grupo " -#~ "efetivo\n" -#~ " -k ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit sticky ligado \n" -#~ " -L ARQUIVO ARQUIVO existe e uma ligao simblica\n" -#~ " -O ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o usurio " -#~ "efetivo ID\n" -#~ " -p ARQUIVO ARQUIVO existe e um pipe com nome\n" -#~ " -r ARQUIVO ARQUIVO existe e legvel\n" -#~ " -s ARQUIVO ARQUIVO existe e tem tamanho maior que zero\n" -#~ " -S ARQUIVO ARQUIVO existe e uma socket\n" -#~ " -t [FD] o descritor de arquivo FD (stdout default) est\n" -#~ " aberto num terminal\n" -#~ " -u ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-user-ID ligado\n" -#~ " -w ARQUIVO ARQUIVO existe e pode-se escrever nele\n" -#~ " -x ARQUIVO ARQUIVO existe e executvel\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -#~ " -b, --boot time of last system boot\n" -#~ " -d, --dead print dead processes\n" -#~ " -H, --heading print line of column headings\n" -#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" -#~ " (deprecated, use -u)\n" -#~ " --login print system login processes\n" -#~ " (equivalent to SUS -l)\n" -#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -#~ " (-l is deprecated, use --lookup)\n" -#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n" -#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n" -#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n" -#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n" -#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -#~ " -t, --time print last system clock change\n" -#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -#~ " -u, --users lists users logged in\n" -#~ " --message same as -T\n" -#~ " --writable same as -T\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -H, --heading mostra linha com cabealho para as colunas\n" -#~ " -i, -u, --idle mostra tempo de inatividade do usurio como HORAS:" -#~ "MINUTOS, .\n" -#~ " ou velho\n" -#~ " -l, --lookup tenta canonizar os nomes de mquina atravs do DNS\n" -#~ " -m somente nome da mquina e usurio associado a entrada " -#~ "padro\n" -#~ " -q, --count Todos os nomes de login e o nmero de usurios " -#~ "conectados\n" -#~ " -s (ignorado)\n" -#~ " -T, -w, --mesg adiciona status do usurio como +, - ou ?\n" -#~ " --message mesmo que -T\n" -#~ " --writable mesmo que -T\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informao de verso e sai\n" -#~ "\n" -#~ "Se ARQUIVO no for especificado use %s. %s em ARQUIVO comum.\n" -#~ "Se ARG1 ARG2 forem informados -m presumido: `am i' ou `mom likes' so " -#~ "comuns.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#~ msgid "cannot get processor type" -#~ msgstr "no consigo obter tipo do processador" - -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "USURIO" - -#~ msgid "MESG " -#~ msgstr "MENS " - -#~ msgid "LOGIN-TIME " -#~ msgstr "HORA-LOGIN " - -#~ msgid "FROM\n" -#~ msgstr "DE\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "memria esgotada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "memria esgotada" - -#~ msgid "<undef>" -#~ msgstr "<indefinido>" - -#~ msgid "Usage: %s [-v]\n" -#~ msgstr "Uso: %s [-v]\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n" -#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(obsolete) If -VALUE is used as first OPTION, same as -c VALUE when one " -#~ "of\n" -#~ "multipliers bkm follows concatenated, else same as -n VALUE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n" -#~ "Se especificados vrios ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n" -#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n" -#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n" -#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as incio com o nome do arquivo\n" -#~ " -v, --verbose mostra sempre os incios com nomes dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n" -#~ "Se -VALOR for informado como primeira opo, l -c VALOR se um dos \n" -#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou l -n VALOR\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `od -w' is obsolete; use `od --width'" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `pr -S' is obsolete; use `pr --sep-string'" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolete\n" -#~ msgstr "" -#~ "Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n" -#~ "\n" -#~ " -1 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO1\n" -#~ " -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n" -#~ " -3 mostra as linhas que s esto em um deles\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead" -#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte as tabulaes de cada ARQUIVO em espaos, escrevendo o\n" -#~ "resultado na sada padro. Se no for informado ARQUIVO ou quando \n" -#~ "ARQUIVO `-', l-se da entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -i, --initial s converte as tabulaes iniciais de cada linha\n" -#~ " -t, --tabs=NMERO usa N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posies separadas por vrgula para\n" -#~ " definir as posies de tabulao\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte as tabulaes de cada ARQUIVO em espaos, escrevendo o\n" -#~ "resultado na sada padro. Se no for informado ARQUIVO ou quando \n" -#~ "ARQUIVO `-', l-se da entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -i, --initial s converte as tabulaes iniciais de cada linha\n" -#~ " -t, --tabs=NMERO usa N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posies separadas por vrgula para\n" -#~ " definir as posies de tabulao\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -#~ "standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -#~ " -s, --spaces break at spaces\n" -#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta o largura das linhas em cada ARQUIVO (entrada padro por " -#~ "default),\n" -#~ "escrevendo o resultado na sada padro\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes conta bytes em vez de colunas\n" -#~ " -s, --spaces quebra nos espaos\n" -#~ " -w, --width=WIDTH utiliza WIDTH colunas em vez de 80\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in " -#~ "parallel\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve seqencialmente na sada padro cada linha de cada ARQUIVO\n" -#~ "especificado, separadas por TABs.\n" -#~ "Se ARQUIVO no especificado ou ARQUIVO `-', l a entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -d, delimiters=LISTA usa os caracteres indicados em LISTA no lugar " -#~ "de\n" -#~ " tabuladores\n" -#~ " -s, --serial usa um arquivo de cada vez, em lugar de faz-los " -#~ "em\n" -#~ " paralelo\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n" -#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" -#~ " before each output file is opened\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Divide ARQUIVO em arquivos menores de tamanho fixo e os nomeia PREFIXOaa, " -#~ "PREFIXOab...\n" -#~ ". O PREFIXO default x.Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da " -#~ "entrada padro\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=BYTES escreve BYTES bytes em cada arquivo de sada\n" -#~ " -C, --line-bytes=BYTES escreve um mximo de BYTES bytes sem quebrar " -#~ "linhas\n" -#~ " -l, --lines=NMERO escreve NMERO linhas em cada arquivo de sada\n" -#~ " -NMERO o mesmo que -l NMERO\n" -#~ " --verbose mostra um diagnstico na sada de erro padro\n" -#~ " antes de abrir cada arquivo\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n" -#~ "m para 1 mega.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve cada ARQUIVO na sada padro comeando pela ltima linha\n" -#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da entrada padro\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --before colocar o separador antes de cada linha, em vez " -#~ "de\n" -#~ " colocar depois\n" -#~ " -r, --regex interpretar o separador como uma expresso " -#~ "regular\n" -#~ " -s, --separator=STRING usar STRING como separador, em vez de um salto " -#~ "de\n" -#~ " linha\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a verso e sair\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " -#~ "name.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it " -#~ "becomes\n" -#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n" -#~ "Se especificados vrios ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n" -#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n" -#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n" -#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as incio com o nome do arquivo\n" -#~ " -v, --verbose mostra sempre os incios com nomes dos " -#~ "arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n" -#~ "Se -VALOR for informado como primeira opo, l -c VALOR se um dos \n" -#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou l -n VALOR\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n" -#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Converte os espaos de cada ARQUIVO em tabulaes, escrevendo o\n" -#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da entrada padro\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all converter todos os espaos em branco, no s os " -#~ "iniciais\n" -#~ " -t, --tabs=NMERO usar N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n" -#~ " -t, --tabs=LISTA usar a LISTA de posies separadas por vrgulas " -#~ "para\n" -#~ " definir as posies de tabulao\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a verso e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Em vez de `-t NMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NMERO ou -LISTA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', " -#~ "`xx02', ...,\n" -#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" -#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -#~ "\n" -#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of " -#~ "times\n" -#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as " -#~ "possible\n" -#~ "\n" -#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Partes de sada de ARQUIVO separadas por PADRE(s) para arquivos `xx01', " -#~ "`xx02', ...,\n" -#~ "e contagem de bytes de sada de cada parate para sada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --suffix-format=FORMATO use sprintf FORMAT em vez de %%d\n" -#~ " -f, --prefix=PREFIXO usar PREFIXO em vez de `xx'\n" -#~ " -k, --keep-files no remover arquivos de sada em erros\n" -#~ " -n, --digits=DIGITOS usar nmero especificado de dgitos em vez " -#~ "de 2\n" -#~ " -s, --quiet, --silent no imprimir contagem de tamanhos de " -#~ "arquivos de sada\n" -#~ " -z, --elide-empty-files remover arquivos de sada vazios\n" -#~ " --help exibir esta ajuda e sair\n" -#~ " --version informao da verso de sada e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Ler entrada padro se ARQUIVO for -. Cada PADRO pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " INTEGER copiar para mas sem incluir nmero de linha " -#~ "especificado\n" -#~ " /REGEXP/[OFFSET] copiar para mas no incluir uma linha que combina\n" -#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] saltar para, mas no incluir uma linha que " -#~ "combina\n" -#~ " {INTEGER} repetir o esquema anterior especificando o nmero " -#~ "de vezes\n" -#~ " {*} repetir o esquema anterior tantas vezes quanto " -#~ "possvel\n" -#~ "\n" -#~ "Uma linha OFFSET necessria `+' ou `-' seguida por um positivo " -#~ "inteiro.\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" -#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n" -#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" -#~ " that contains no delimiter character, unless\n" -#~ " the -s option is specified\n" -#~ " -n (ignored)\n" -#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -#~ " the default is to use the input delimiter\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Exibe as partes selecionadas de cada ARQUIVO na sada padro:\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --bytes=LISTA mostra somente estes bytes\n" -#~ " -c, --characters=LISTA mostra somente estes caracteres\n" -#~ " -d, --delimiter=DELIM usa DELIM em vez de caracteres de " -#~ "tabulao\n" -#~ " para delimitar os campos\n" -#~ " -f, --fields=LISTA mostra somente estes campos; tambm exibe\n" -#~ " todas as linhas que no contenham " -#~ "caracteres\n" -#~ " delimitadores, a menos que a opo -s seja\n" -#~ " especificada\n" -#~ " -n (no tem efeito)\n" -#~ " -s, --only-delimited no mostra as linhas que no contm\n" -#~ " delimitadores\n" -#~ " --output-delimiter=STRING usa STRING como delimitador de sada\n" -#~ " o padro usar o delimitador de entrada\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Use uma e somente uma das opes -b, -c ou -f. Cada LISTA se compe\n" -#~ "de uma ou mais faixas separadas por vrgula. Cada faixa pode ser:\n" -#~ "\n" -#~ " N o eNsimo byte, caractere ou campo contado desde 1\n" -#~ " N- A partir do eNsimo byte, caractere ou campo at o final da " -#~ "linha\n" -#~ " N-M Desde o byte, caractere ou campo N at o byte M\n" -#~ " -M desde o primeiro byte, caractere ou campo at a posio M\n" -#~ "\n" -#~ "Se no for passado ARQUIVO, ou quando ARQUIVO `-', l-se da entrada " -#~ "padro.\n" - -#~ msgid "" -#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n" -#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard " -#~ "input.\n" -#~ "\n" -#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" -#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n" -#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n" -#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n" -#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -#~ "separated by CHAR.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra uma linha na sada padro por cada par de linhas que contenham \n" -#~ "campos idnticos. O campo a comparar por default o primeiro, " -#~ "delimitado\n" -#~ "por um espao em branco. Se ARQUIVO1 o ARQUIVO2 `-' (nunca ambos),\n" -#~ "l a entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -a ARQ mostra linhas no concatenadas do arquivo ARQ\n" -#~ " -e VAZIO troca campos inexistentes por VAZIO\n" -#~ " -i, --ignore-case ignora diferena entre maisculas e minsculas\n" -#~ " -j CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO -2 CAMPO'\n" -#~ " -j1 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO'\n" -#~ " -j2 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-2 CAMPO'\n" -#~ " -o FORMATO utiliza FORMATO para mostrar as linhas de sada\n" -#~ " -t CHAR Usa CHAR como delimitador de campos, na entrada e " -#~ "sada\n" -#~ " -v ARQ Como -a ARQ, s que mostra as linhas concatenadas\n" -#~ " -1 CAMPO concatena neste campo do arquivo 1\n" -#~ " -2 CAMPO concatena neste campo do arquivo 2\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Delimitadores de campos deixados em branco so ignorados, a menos que \n" -#~ "especificado -t CHAR, ento campos so delimitados por CHAR. CAMPO o\n" -#~ "nmero de campo contado a partir de 1. FORMATO uma lista de elementos " -#~ "da\n" -#~ "forma `LADO.CAMPO' ou `0', separada por vrgula o por espaos em branco.\n" -#~ "FORMATO por default mostra o campo concatenado, os restantes campos do\n" -#~ "ARQUIVO1 e do ARQUIVO2, todos delimitados por CARACTERE.\n" - -# , c-format -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n" -#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check check %s sums against given list\n" -#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n" -#~ "\n" -#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n" -#~ " --status don't output anything, status code shows " -#~ "success\n" -#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" -#~ "\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' " -#~ "for\n" -#~ "text), and name for each FILE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n" -#~ " ou: %s [OPO] --check [ARQUIVO]\n" -#~ "Mostra ou verifica a soma de comprovao (checksum) %s (%d-bit).\n" -#~ "Sem especificao do ARQUIVO ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --binary l arquivos em modo binrio (padro no DOS/" -#~ "Windows)\n" -#~ " -c, --check compara as somas %s com a lista dada\n" -#~ " -t, --text l os arquivos em modo de texto (por padro)\n" -#~ "\n" -#~ "As duas opes seguintes so teis apenas para verificar somas de\n" -#~ "comprovao (checksum):\n" -#~ " --status no mostra nada, o valor de retorno indica o\n" -#~ " resultado\n" -#~ " -w, --warn avisa sobre linhas de comprovao de somas MD5\n" -#~ " que no esto corretamente formatadas\n" -#~ "\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "As somas se calculam tal e como se descreve em %s. Na verificao, a\n" -#~ "entrada deve ser um resultado anterior deste programa. Por padro se\n" -#~ "mostra uma linha com a soma de comprovao, um caractere indicando o " -#~ "tipo\n" -#~ "do arquivo (`*' para binrio, ` ' para texto), e o nome de cada ARQUIVO.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -#~ "one\n" -#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to " -#~ "FORMAT\n" -#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -#~ "pages\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line " -#~ "number\n" -#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" -#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " a number all lines\n" -#~ " t number only nonempty lines\n" -#~ " n number no lines\n" -#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMAT is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ln left justified, no leading zeros\n" -#~ " rn right justified, no leading zeros\n" -#~ " rz right justified, leading zeros\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve cada ARQUIVO na sada padro, com as linhas numeradas.\n" -#~ "Se no for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO `-', l a entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -b, --body-numbering=ESTILO usa ESTILO para a numerao das linhas\n" -#~ " -d, --section-delimiter=CC usa CC para separar pginas\n" -#~ " -f, --footer-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas finais\n" -#~ " -h, --header-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas de " -#~ "cabealho\n" -#~ " -i, --page-increment=NMERO incrementa nmero de linha em NMERO " -#~ "para\n" -#~ " cada linha\n" -#~ " -l, --join-blank-lines=NMERO um grupo de NMERO linhas vazias se " -#~ "contam\n" -#~ " como uma s\n" -#~ " -n, --number-format=FORMATO inseri os nmeros de linha com FORMATO\n" -#~ " -p, --no-renumber no reinicializa o nmero de linhas " -#~ "para cada pgina\n" -#~ " -s, --number-separator=STRING inclui STRING depois do nmero de linha\n" -#~ " -v, --first-page=NMERO primeiro nmero de linha para cada " -#~ "pgina\n" -#~ " -w, --number-width=LARGURA usa LARGURA colunas para nmeros de " -#~ "linha\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "Por default `-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn'. `CC' so dois\n" -#~ "caracteres delimitadores para separar pginas; se s especificado um\n" -#~ "deles, o outro se supe:`.'\n" -#~ "Utilize \\\\ para obter \\. ESTILO pode ser um de o seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " a numera todas as linhas\n" -#~ " t numera s as linhas no vazias\n" -#~ " n no numera nenhuma linha\n" -#~ " pEXPREG numera s as linhas que coincidem com a expresso regular " -#~ "REGEXP\n" -#~ "\n" -#~ "FORMATO um dos seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " ln justificao a esquerda, sem zeros a esquerda\n" -#~ " rn justificao a direita, sem zeros a esquerda\n" -#~ " rz justificao a direita, com zeros a esquerda\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -#~ "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -#~ "chars\n" -#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" -#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n" -#~ " -a same as -t a, select named characters\n" -#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n" -#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n" -#~ " -f same as -t fF, select floats\n" -#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n" -#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n" -#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n" -#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escreve uma representao inequvoca, por default em base octal, de " -#~ "ARQUIVO\n" -#~ "na sada padro. Se no for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO for `-', l " -#~ "a\n" -#~ "entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " -A, --address-radix=BASE indica como mostrar as posies do arquivo\n" -#~ " -N, --read-bytes=BYTES restringe a sada a BYTES bytes por " -#~ "arquivo\n" -#~ " -j, --skip-bytes=BYTES descarta os primeiros BYTES bytes de cada " -#~ "arquivo\n" -#~ " -s, --strings[=BYTES] mostra strings de caracteres de pelo menos\n" -#~ " BYTES caracteres grficos\n" -#~ " -t, --format=TIPO seleciona o formato de sada\n" -#~ " -v, --output-duplicates no usa * para indicar linhas repetidas\n" -#~ " -w, --width[=BYTES] mostra BYTES bytes por linha de sada\n" -#~ " --traditional aceita os argumentos em formato pre-POSIX\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa verso e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "As especificaes de formato pre-POSIX podem estar intercalada e se " -#~ "acumularem:\n" -#~ " -a o mesmo que -t a, seleciona os caracteres nomeados\n" -#~ " -b o mesmo que -t oC, seleciona bytes em base octal\n" -#~ " -c o mesmo que -t c, seleciona caracteres ASCII ou sequncias de\n" -#~ " escape\n" -#~ " -d o mesmo que -t u2, seleciona decimais curtos(shorts) sem sinal\n" -#~ " -f o mesmo que -t fF, seleciona nmeros em ponto flutuante\n" -#~ " -h o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n" -#~ " -i o mesmo que -t d2, seleciona decimais curtos(shorts)\n" -#~ " -l o mesmo que -t d4, seleciona decimais longos(longs)\n" -#~ " -o o mesmo que -t o2, seleciona octais curtos(shorts)\n" -#~ " -x o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" -#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n" -#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n" -#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n" -#~ "\n" -#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -#~ "\n" -#~ " a named character\n" -#~ " c ASCII character or backslash escape\n" -#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -#~ "\n" -#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" -#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -#~ "\n" -#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" -#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n" -#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix " -#~ "to\n" -#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n" -#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies " -#~ "32.\n" -#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Na sintaxe antiga, OFFSET significa -j OFFSET. ROTULO\n" -#~ " o pseudo endereo do primeiro byte mostrado, incrementado quando o " -#~ "\"dump\"\n" -#~ "est sendo processado. Para OFFSET e LABEL, o prefixo 0x ou 0X indica\n" -#~ "hexadecimal, os sufixos poden ser . para octal e b para blocos de 512 " -#~ "bytes.\n" -#~ "\n" -#~ "TIPO feito com uma o mais de as seguintes especificaes:\n" -#~ "\n" -#~ " a um determinado caracter\n" -#~ " c caracter ASCII ou sequncia de escape\n" -#~ " d[TAMANHO] decimal com sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " f[TAMANHO] ponto flutuante, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " o[TAMANHO] octal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " u[TAMANHO] decimal sem sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ " x[TAMANHO] hexadecimal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n" -#~ "\n" -#~ "TAMANHO um nmero.\n" -#~ "Para os TIPOS d o u x, TAMANHO pode ser tambm:\n" -#~ " C para `sizeof(char)', S para `sizeof(short)', I para `sizeof(int)' ou\n" -#~ " L para `sizeof(long)'.\n" -#~ " Se o TIPO f, TAMANHO pode ser tambm:\n" -#~ " F para `sizeof(float)', D para `sizeof(double)' ou\n" -#~ " L para `sizeof(long double)'.\n" -#~ "\n" -#~ "BASE d para decimal, o para octal, x para hexadecimal o n para " -#~ "nenhuma.\n" -#~ "BYTES hexadecimal com 0x ou 0X como prefixo, multiplicado por 512 se o\n" -#~ "prefixo b, por 1024 se k e por 1048576 se m. -s sem um nmero\n" -#~ "implica 3. -w sem um nmero indica 32. Por default usa `-A o -t d2 -w " -#~ "16'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n" -#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -#~ " columns on each page.\n" -#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -#~ " with -COLUMN\n" -#~ " -c, --show-control-chars\n" -#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -#~ " -d, --double-space\n" -#~ " double space the output\n" -#~ " -D, --date-format=FORMAT\n" -#~ " use FORMAT for the header date\n" -#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -#~ " and trailer without -F)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginar ou colunar ARQUIVO(s) para impresso.\n" -#~ "\n" -#~ " +PRIMERA_PAG[:LTIMA_PAG], --pages=PRIMEIRA_PGINA[:LTIMA_PGINA]\n" -#~ " comea [termina] a imprimir por PRIMERA_[LTIMA_]PAG\n" -#~ " -COLUNAS, --columns=COLUNA\n" -#~ " mostra a sada no nmero de colunas indicado" -#~ "(COLUNAS),\n" -#~ " a menos que se especifique -a. Equilibra o nmero de\n" -#~ " linhas de cada coluna em cada pgina.\n" -#~ " -a, --across cria as colunas transversalmente em vez de em " -#~ "paralelo,\n" -#~ " usado em conjunto com -COLUNAS\n" -#~ " -c --show-control-chars\n" -#~ " mostra os caracteres de controle com notao\n" -#~ " circunflexo (^G) ou sequncias de escape octais\n" -#~ " -d --double-space\n" -#~ " sada com espaamento duplo\n" -#~ " -D, --date-format=FORMATO\n" -#~ " usa FORMATO para a data de cabealho\n" -#~ " -e[CHAR[LARG]], --expand-tabs[CHAR[LARG]]\n" -#~ " expande o caractere de tabulao (ou o CHAR) para\n" -#~ " LARG (8) espaos\n" -#~ " -F, -f, --form-feed\n" -#~ " usa form feeds em vez de newlines para separar " -#~ "pginas\n" -#~ " (com um header de pgina de 3 linhas com -f ou\n" -#~ " de 5 linhas e trailer sem -f)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n" -#~ " use a centered HEADER instead of filename in page " -#~ "header,\n" -#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -#~ "column\n" -#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n" -#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" -#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#~ " truncate lines, but join lines of full length with -" -#~ "J\n" -#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -#~ " default counting starts with 1st line of input file\n" -#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n" -#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" -#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " omit warning when a file cannot be opened\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h CABEALHO, --header=CABEALHO\n" -#~ " use um CABEALHO centralizado em vez do nome do " -#~ "arquivo\n" -#~ " no cabealho da pgina.\n" -#~ " -h \"\" mostra uma linha em branco, no use -h\"\"\n" -#~ " -i[CARACTER[LARGURA]], --output-tabs[=CARACTER[LARGURA]]\n" -#~ " substitui os espaos com CARACTERes por LARGURA " -#~ "de tabulao (8)\n" -#~ " -J, --join-lines une linhas completas, desliga a truncagem de linha -" -#~ "W,\n" -#~ " sem alinhamento de colunas\n" -#~ " -S[STRING] configura separadores\n" -#~ " -l COMP_PGINA, --length COMP_PGINA\n" -#~ " configura o comprimento da pgina para COMP_PGINA\n" -#~ " (66) linhas (o nmero padro de linhas no texto 56, " -#~ "e\n" -#~ " com -F 63)\n" -#~ " -m merge mostra todos os arquivos em paralelo em cada uma " -#~ "das \n" -#~ " colunas, trunca linhas, mas une as linhas de \n" -#~ " comprimento total com -J\n" -#~ " -n[SEP[DIGITOS]], --number-lines[=SEP[DIGITOS]]\n" -#~ " numera linhas, usa DIGITOS (5 digitos) e SEP (TAB),\n" -#~ " a contagem padro inicia com a primeira linha\n" -#~ " do arquivo de entrada\n" -#~ " -N NMERO, --first-line-number=NMERO\n" -#~ " inicia contando com o NMERO da primeira linha da\n" -#~ " primeira pgina impressa (veja +PRIMEIRA_PGINA)\n" -#~ " -o MARGEM, --indent=MARGEM\n" -#~ " desloca cada linha com MARGEM (zero) espaos, no " -#~ "afeta\n" -#~ " -w ou -W, a MARGEM ser adicionada a \n" -#~ " COMP_PGINA\n" -#~ " -r, --no-file-warnings\n" -#~ " omite avisos quando o arquivo no pode ser aberto\n" - -#~ msgid "" -#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" -#~ " separate columns by a single character, default for " -#~ "CHAR\n" -#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -" -#~ "w\n" -#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n" -#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S" -#~ "\"\"),\n" -#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and " -#~ "<space>\n" -#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -#~ "options\n" -#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omit page headers and trailers, eliminate any " -#~ "pagination\n" -#~ " by form feeds set in input files\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " use octal backslash notation\n" -#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off " -#~ "(72)\n" -#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -#~ " truncate lines, except -J option is set, no " -#~ "interference\n" -#~ " with -S or -s\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" -#~ "FILE is -, read standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -s[CARACTERE],--separator[=CARACTERE]\n" -#~ " separa as colunas por um caracter simples, o default " -#~ "para CARACTERE o <TAB> caractere sem -w e 'no char' " -#~ "com -w\n" -#~ " -s[CHARARACTER] desliga o truncamento de linha das\n" -#~ " columas opes (-COLUMA|-a -COLUMA|-m) exeto -w est\n" -#~ " configurado\n" -#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#~ " separa as colunas por uma STRING opcional, no use\n" -#~ " -S \"STRING\", somente -S\n" -#~ " -t, --omit-header omite pginas de cabealho e trailers\n" -#~ " -T, --omit-pagination\n" -#~ " omite pginas de cabealho e trailers, eliminando " -#~ "qualquerpaginao\n" -#~ " -v, --show-nonprinting\n" -#~ " use notao octal para a contra-barra (barra " -#~ "invertida)\n" -#~ " -w PGINA_EXTENSO, --width=PGINA_EXTENSO\n" -#~ " configure a extenso da pgina para (72) characters \n" -#~ " para multiplo texto-coluna somente para sada,\n" -#~ " -s[caractere] desliga (72)\n" -#~ " -W PGINA_EXTENSO, --page-width=PGINA_EXTENSO\n" -#~ " configure a extensao da pgina para (72) characters\n" -#~ " sempre, linhas truncadas, exceto a opco -J setada, " -#~ "seminterferencia com -S ou -s\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version informa a versao e finaliza\n" -#~ "\n" -#~ "-T implica em -l nn onde nn <= 10 ou <= 3 com -F. Com \"no FILE\", ou " -#~ "onde\n" -#~ "FILE -, lido na entrada padro.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " -#~ "references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " -#~ "conditions\n" -#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " -#~ "truncations\n" -#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" -#~ "w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for " -#~ "sorting\n" -#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output " -#~ "fields\n" -#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n" -#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -#~ "excluded\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Os argumentos obrigatrios para as opes largas so tambm obrigatrios " -#~ "para as opes curtas.\n" -#~ " -A, --auto-reference output automatically generated " -#~ "references\n" -#~ " -C, --copyright display Copyright and copying " -#~ "conditions\n" -#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line " -#~ "truncations\n" -#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -" -#~ "w\n" -#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" - -#~ msgid "" -#~ "Other options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin " -#~ "1)\n" -#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard " -#~ "output\n" -#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -#~ "comparison\n" -#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace " -#~ "transition\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %" -#~ "s\n" -#~ " multiple options specify multiple " -#~ "directories\n" -#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n" -#~ " otherwise: output only the first of an " -#~ "equal run\n" -#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 " -#~ "(origin 0)\n" -#~ " Warning: this option is obsolescent\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Outras opes:\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --check verifica se a entrada est classificada; no " -#~ "classifica\n" -#~ " -k, --key=POS1[,POS2] inicia uma chave em POS1, finaliza em POS 2 " -#~ "(origem 1)\n" -#~ " -m, --merge mescla arquivos j classificados; no " -#~ "classifica\n" -#~ " -o, --output=ARQUIVO escreve resultado no ARQUIVO em vez da sada " -#~ "padro\n" -#~ " -s, --stable estabiliza classificao desabilitando a " -#~ "comparao last-resort\n" -#~ " -S, --buffer-size=TAMANHO usa TAMANHO para o buffer principal de " -#~ "memria\n" -#~ " -t, --field-separator=SEP usa SEP no lugar de non- para transio de " -#~ "espaos\n" -#~ " -T, --temporary-directory=DIR usa DIR para temporrios, no $TMPDIR ou " -#~ "%s\n" -#~ " mltiplas opes especificam mltiplos " -#~ "diretrios\n" -#~ " -u, --unique com -c: verifica ordenao restrita\n" -#~ " caso contrrio: exterioriza apenas o " -#~ "primeiro de uma execuo\n" -#~ " igual\n" -#~ " -z, --zero-terminated termina linhas com o byte 0, no fim-de-" -#~ "linha\n" -#~ " +POS1 [-POS2] inicia uma chave em POS1, termina antes de " -#~ "POS2 (origem 0)\n" -#~ " Ateno: esta opo obsoleta\n" -#~ " --help exibe esta ajuda e finaliza\n" -#~ " --version exibe informaes da verso e finaliza\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file " -#~ "name.\n" -#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n" -#~ " inaccessible when tail starts or if it " -#~ "becomes\n" -#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n" -#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -#~ " output appended data as the file grows;\n" -#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -#~ " equivalent\n" -#~ " -F same as --follow=name --retry\n" -#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %" -#~ "d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has " -#~ "not\n" -#~ " changed size after N (default %d) iterations\n" -#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n" -#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n" -#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -#~ " (default 1) seconds\n" -#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imprime as ltimas %d linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n" -#~ "Com mais de um ARQUIVO, precede cada com um cabealho dado no nome do " -#~ "arquivo.\n" -#~ "Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO for -, ler entrada padro.\n" -#~ "\n" -#~ " --retry continuar tentando abrir um arquivo mesmo se " -#~ "for \n" -#~ " inacessvel quando 'tail' inicia ou se for\n" -#~ " inacessvel mais tarde -- til somente com -" -#~ "f\n" -#~ " -c, --bytes=N apresentar sada dos ltimos N bytes\n" -#~ " -f, --follow[={nome|descritor}] mostra dados anexados conforme o " -#~ "arquivo\n" -#~ " aumenta; -f, --follow, e --follow=descritor " -#~ "so\n" -#~ " equivalentes\n" -#~ " -n, --lines=N apresentar a sada das ltimas N linhas, em " -#~ "vez da ltima %d\n" -#~ " --max-unchanged-stats=N\n" -#~ " com --follow=nome, reabre um ARQUIVO que no\n" -#~ " foi alterado aps N (o padro %d) iteraes\n" -#~ " para ver se ele foi removido ou renomeado\n" -#~ " (este o caso normal de arquivos de log\n" -#~ " rotacionados)\n" -#~ " --pid=PID com -f, terminado aps processo ID, PID morre\n" -#~ " -q, --quiet, --silent nunca colocar cabealhos na sada dando nomes " -#~ "de arquivos\n" -#~ " -s, --sleep-interval=S com -f, espera S segundos (o padro 1) " -#~ "entre\n" -#~ " as iteraes\n" -#~ " -v, --verbose sempre colocar cabealhos na sada dando nomes " -#~ "de arquivos\n" -#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#~ " --version mostra informaes da verso e sai\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, " -#~ "otherwise,\n" -#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n" -#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n" -#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n" -#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n" -#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and " -#~ "support\n" -#~ "for it will be withdrawn.\n" -#~ "\n" -#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, " -#~ "which\n" -#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to " -#~ "track\n" -#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track " -#~ "the\n" -#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed " -#~ "and\n" -#~ "recreated by some other program.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se o primeiro caracter de N (o nmero de bytes ou linhas) for um `+',\n" -#~ "imprime iniciando no eNsimo tem a partir do incio de cada arquivo,\n" -#~ "caso contrrio, imprime os ltimos N tens no arquivo. N pode ter um\n" -#~ "sufixo multiplicador: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Meg).\n" -#~ "Uma primeira OPO de -VALUE ou +VALUE tratada como -n VALUE ou\n" -#~ "-n +VALUE a menos que VALUE tenha um dos multiplicadores de sufixo\n" -#~ "[bkm], caso em que tratado como -c VALUE ou -c +VALUE. Ateno: uma\n" -#~ "primeira opo de +VALUE obsoleta e o suporte a ela ser extinto.\n" -#~ "\n" -#~ "Com --follow (-f), o padro do tail seguir o descritor de arquivos,\n" -#~ "o que significa que mesmo se um arquivo no qual tenha sido aplicado um\n" -#~ "tail for renomeado, o tail ir continuar a rastrear seu final. Este\n" -#~ "comportamento padro no desejvel quando voc realmente quer rastrear\n" -#~ "o nome real do arquivo, e no o descritor do arquivo (por exemplo,\n" -#~ "rotao do log). Use --follow=name neste caso. Isto faz com que o tail\n" -#~ "rastreie o arquivo reabrindo-o periodicamente para ver se ele foi\n" -#~ "removido e recriado por algum outro programa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -#~ "Interpreted sequences are:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -#~ " \\\\ backslash\n" -#~ " \\a audible BEL\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f form feed\n" -#~ " \\n new line\n" -#~ " \\r return\n" -#~ " \\t horizontal tab\n" -#~ " \\v vertical tab\n" -#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -#~ " [:alnum:] all letters and digits\n" -#~ " [:alpha:] all letters\n" -#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n" -#~ " [:cntrl:] all control characters\n" -#~ " [:digit:] all digits\n" -#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n" -#~ " [:lower:] all lower case letters\n" -#~ " [:print:] all printable characters, including space\n" -#~ " [:punct:] all punctuation characters\n" -#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -#~ " [:upper:] all upper case letters\n" -#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Os CONJUNTOs so especificados como strings de caracteres. A maior parte\n" -#~ "representa eles mesmos.\n" -#~ " As sequncias vlidas so as seguintes:\n" -#~ "\n" -#~ " \\NNN caractere com valor octal NNN (de um a trs dgitos)\n" -#~ " \\\\ barra invertida\n" -#~ " \\a beep audvel (BEL)\n" -#~ " \\b backspace\n" -#~ " \\f salto de pgina\n" -#~ " \\n salto de linha\n" -#~ " \\r retorno de carro\n" -#~ " \\t tabulao horizontal\n" -#~ " \\v tabulao vertical\n" -#~ " CAR1-CAR2 todos os caracteres de CAR1 a CAR2 em ordem ascendente\n" -#~ " [CAR*] em CONJUNTO2, copia de CAR at que se alcance a " -#~ "largura\n" -#~ " de CONJUNTO1\n" -#~ " [CAR*REPETE] copia REPETE vezes CAR; REPETE octal se comea com 0\n" -#~ " [:alnum:] todas as letras e dgitos\n" -#~ " [:alpha:] todas as letras\n" -#~ " [:blank:] todos os espaos em branco horizontais\n" -#~ " [:cntrl:] todos os caracteres de control\n" -#~ " [:digit:] todos os dgitos\n" -#~ " [:graph:] todos os caracteres imprimveis, sem incluir o espao\n" -#~ " [:lower:] todas as letras minsculas\n" -#~ " [:print:] todos os caracteres imprimveis, incluindo o espao\n" -#~ " [:punct:] todos os caracteres de pontuao\n" -#~ " [:space:] todos os espaos em branco horizontais e verticais\n" -#~ " [:upper:] todas as letras maisculas\n" -#~ " [:xdigit:] todos os nmeros hexadecimais\n" -#~ " [=CAR=] todos os caracteres que so iguais a CAR\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n" -#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" -#~ "\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n" -#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate)}\n" -#~ " Delimiting is done with blank lines.\n" -#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -#~ " -u, --unique only print unique lines\n" -#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -#~ " -N same as -f N\n" -#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n" -#~ " --help display this help and exit\n" -#~ " --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" -#~ "Fields are skipped before chars.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descarta todas (menos uma) as linhas sucessivas idnticas de ENTRADA\n" -#~ "(ou entrada padro), escrevendo em SADA (ou na sada padro).\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --count preceder as linhas com o nmero de ocorrncias\n" -#~ " -d, --repeated mostrar s as linhas duplicadas\n" -#~ " -D, --all-repeated mostra todas as linhas duplicadas\n" -#~ " -f, --skip-fields=N ignorar os primeiros N campos\n" -#~ " -i, --ignore-case ignorar as diferenas entre maisculas e\n" -#~ " minsculas\n" -#~ " -s, --skip-chars=N ignorar os primeiros N caracteres\n" -#~ " -u, --unique mostrar s as linhas que so nicas\n" -#~ " -w, --check-chars=N s comparar os primeiros N caracteres da linha\n" -#~ " -N o mesmo que -f N\n" -#~ " +N o mesmo que -s N (obsoleto; ser extinto)\n" -#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n" -#~ " --version mostrar a verso e sair\n" -#~ "\n" -#~ "Um campo cada conjunto de caracteres separados por espaos.\n" -#~ "Os campos so ignorados antes dos caracteres.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tipo" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:07+0300\n" -"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-25 08:36+0300\n" +"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -155,34 +155,38 @@ msgstr "%s: `-W %s' \n" msgid "block size" msgstr " " -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s , " -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr " / %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr " %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr ": " #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -271,8 +275,8 @@ msgstr " %s %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -312,8 +316,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "" " -2 , \n" " -3 , \n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr " %s" @@ -808,8 +812,8 @@ msgstr " fstat %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr " %s, " -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" @@ -926,101 +930,101 @@ msgstr " , %s, , %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s %s " -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s , %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" " %s %s : " "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: " "" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" @@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "" " SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr " , " -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2051,44 +2055,46 @@ msgstr " %s %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "أ , , " -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " " - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr " " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr " " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " %%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s- " -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s- %%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " \n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2113,7 +2119,7 @@ msgstr "" " (, 1K 234M 2G)\n" " -H, --si , 1000, 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2127,7 +2133,7 @@ msgstr "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2154,16 +2160,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, G, T, P, E, Z, " "Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " %s , " -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s " @@ -2269,7 +2275,7 @@ msgid "" msgstr "" "أ , , , " -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2277,8 +2283,7 @@ msgstr "" " FILE, .\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2293,12 +2298,17 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --all , " "\n" +" --apparent-size , \n" +" ; \n" +" , - \n" +" , , " +" \n" " -B, --block-size= ( )\n" " -b, --bytes \n" " -c, --total \n" " -D, --dereference-args \n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2312,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes 1024 512\n" " -l, --count-links \n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs \n" " -s, --summarize \n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2343,39 +2353,39 @@ msgstr "" " ; --max-depth=0\n" " , --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " " -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": , --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d" @@ -3130,7 +3140,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr ": %s []... 1 2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3146,9 +3155,9 @@ msgstr "" " . -, \n" ".\n" "\n" -" -a " -"\n" -" -e \n" +" -a \n" +" (1 2)\n" +" -e \n" #: src/join.c:157 msgid "" @@ -3167,18 +3176,16 @@ msgstr "" " -t \n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" " -v - , \n" -" -1 \n" -" -2 \n" +" -1 1\n" +" -2 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3189,12 +3196,12 @@ msgid "" "separated by CHAR.\n" msgstr "" "\n" -" -t , ,\n" -" . -- ,\n" -" 1. -- \n" -" .\n" -" `0'. , \n" -"1 2, .\n" +" -t , \n" +", . -- \n" +" , 1. -- \n" +" \n" +". `0'. , \n" +" 1 2, .\n" #: src/join.c:645 #, c-format @@ -3542,7 +3549,7 @@ msgstr " inode %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " %s" @@ -5461,67 +5468,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr " %s .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr " lstat `.' %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " lstat %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5536,7 +5543,7 @@ msgstr "" " :\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" @@ -6279,7 +6286,6 @@ msgstr "" " -t, --terse \n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6294,14 +6300,16 @@ msgstr "" "\n" " %A \n" " %a \n" +" %B , `%b', \n" " %b \n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8469,8 +8477,5 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" -#~ msgid "missing file arguments" -#~ msgstr " , " - -#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: prepna `-W %s' nepovouje argument\n" msgid "block size" msgstr "vekos bloku" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" @@ -276,8 +280,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -320,8 +324,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "nie je mon spusti %s" @@ -814,8 +818,8 @@ msgstr "nie je mon nastavi dtum" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -930,98 +934,98 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je neznmy typ souboru" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n" @@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1926,51 +1930,53 @@ msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Sborov systm " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Sborov systm " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " I-uzly IPou IVo IPou%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vek Pou Dost Pou%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vek Pou Dost Pou%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokov Pou Dostupn Kapacita" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovan na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1979,7 +1985,7 @@ msgid "" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1988,7 +1994,7 @@ msgid "" "(default)\n" msgstr "" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1998,23 +2004,23 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varovanie: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov" @@ -2122,13 +2128,13 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2142,7 +2148,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2151,14 +2157,14 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2171,39 +2177,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "celkom" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d" @@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" @@ -4869,67 +4875,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: zmaza %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "maem %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4943,7 +4949,7 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n" "Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'" @@ -5650,7 +5656,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7556,6 +7562,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "nie je mon nastavi dtum" @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002. -# $Id: sl.po,v 1.46 2003/02/21 21:37:14 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.51 2003/03/05 08:08:37 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:39+0100\n" "Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,35 +156,39 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" msgid "block size" msgstr "velikost bloka" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" # ! INEXACT -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "dostop do imenika %s ni mogo" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "opozorilo: uporaba velikega sklada ni mogoa" # ! INEXACT #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 @@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -314,8 +318,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" " -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n" " -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "dostop do %s ni mogo" @@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoe odstraniti %s" @@ -926,98 +930,98 @@ msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni asi za %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2045,44 +2049,46 @@ msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Vrsta" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "Dat. sist. " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "Dat. sist. " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit." -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2092,7 +2098,7 @@ msgstr "" "ali o vseh datotenih sistemih.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "" "2G)\n" " -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr "" " -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteni sistem\n" " --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr "" "tako\n" "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datotenega sistema %s je obenem izbran in izloen" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabela priklopljenih datotenih sistemov ni berljiva" @@ -2262,7 +2268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2270,8 +2276,7 @@ msgstr "" "Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2285,12 +2290,18 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all izpis za vse datoteke, ne le za imenike\n" +" --apparent-size izpis navidezne doline namesto porabe diska; " +"slednja \n" +" je navadno veja, v doloenih primerih (razprene\n" +" datoteke, notranja fragmentiranost, indirektni " +"bloki\n" +" ipd.) pa je lahko tudi manja\n" " -B, --block-size=VELIKOST tejemo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n" -" -b, --bytes velikost v zlogih (bajtih)\n" +" -b, --bytes isto kot ,--apparent-size --block-size=1`\n" " -c, --total skupni povzetek\n" " -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr "" " -k isto kot --block-size=1024\n" " -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n" " -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2336,39 +2347,39 @@ msgstr "" " izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n" " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "skupno" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna najveja globina %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "monosti se izkljuujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuuje z --max-depth=%d" @@ -3103,7 +3114,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3119,8 +3129,10 @@ msgstr "" "beremo\n" "s standardnega vhoda.\n" "\n" -" -a STRAN izpiemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene " -"STRANI\n" +" -a DATOTEKA izpiemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene \n" +" DATOTEKE (spremenljivka DATOTEKA lahko zavzame " +"vrednosti\n" +" 1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n" " -e PRAZNO manjkajoe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n" #: src/join.c:157 @@ -3141,19 +3153,17 @@ msgstr "" "izhodu\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v STRAN isto kot -a STRAN, vendar brez zdruenih izhodnih " +" -v DATOTEKA isto kot -a DATOTEKA, vendar brez zdruenih izhodnih " "vrstic\n" " -1 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n" " -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3168,7 +3178,8 @@ msgstr "" "upotevajo, sicer pa ZNAK louje polja. POLJE je tevilka polja, teto od 1\n" "dalje. OBLIKA je eno ali ve z vejico ali presledkom loenih doloil, " "vsako \n" -"od njih je oblike ,STRAN.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpie zdruitveno\n" +"od njih je oblike ,DATOTEKA.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpie " +"zdruitveno\n" "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja iz\n" "DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n" @@ -3521,7 +3532,7 @@ msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" @@ -5412,68 +5423,68 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoa" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5488,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" @@ -6235,7 +6246,6 @@ msgstr "" " -t, --terse izpis podatkov v zgoeni obliki\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6250,14 +6260,16 @@ msgstr "" "\n" " %A - Pravice do dostopa zapisane v loveku umljivi obliki\n" " %a - Osmiki zapis pravic do dostopa\n" +" %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi ,%b`\n" " %b - tevilo dodeljenih blokov\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8379,6 +8391,9 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n" "\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Vrsta" + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "datoteka ni podana" @@ -4,13 +4,13 @@ # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997. # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000. # Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.45 $ +# $Revision: 1.51 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 14:25+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men r inte en katalog" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s" #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 msgid "warning: unable to use large stack" -msgstr "" +msgstr "varning: kan inte anvnda stor stack" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" @@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -315,8 +319,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -786,10 +790,10 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som r unika fr hger fil\n" " -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "kan komma t %s" +msgstr "kan inte komma t %s" #: src/copy.c:226 #, c-format @@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "kan inte gra fstat p %s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" @@ -840,12 +844,12 @@ msgstr "stnger %s" #: src/copy.c:610 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " -msgstr "%s: erstt %s och sidostt drmed rttigheterna %04lo? " +msgstr "%s: skriva ver %s och drmed sidostta rttigheterna %04lo? " #: src/copy.c:616 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: skriv ver %s? " +msgstr "%s: skriva ver %s? " #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 #, c-format @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s" #: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "kan inte erstta en nyss skapad %s med %s" +msgstr "kommer inte skriva ver nyligen skapade %s med %s" #: src/copy.c:904 #, c-format @@ -922,97 +926,97 @@ msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "misslyckades att bevara gare av %s" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har oknd filtyp" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider p %s" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter rttigheter p %s" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive samma som -dpR\n" -" --backup[=STYR] gr en skerhetskopia av varje existerande\n" +" --backup[=STYR] gr en skerhetskopia av varje befintlig\n" " destinationsfil\n" " -b som --backup men tar inget argument\n" " --copy-contents kopiera innehll i specialfiler nr " @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" " --no-dereference flj aldrig symboliska lnkar\n" -" -f, --force om en existerande destinationsfil inte kan\n" +" -f, --force om en befintlig destinationsfil inte kan\n" " ppnas, ta bort den och frsk igen\n" " -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n" " -H flj symboliska lnkar p kommandoraden\n" @@ -1121,8 +1125,7 @@ msgid "" "force)\n" msgstr "" " -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n" -" --remove-destination ta bort varje existerande destinationsfil " -"fre\n" +" --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil fre\n" " frsk att ppna den (jmfr med --force)\n" #: src/cp.c:207 @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --sparse=NR styr skapande av glesa filer\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n" @@ -1220,8 +1223,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Som ett specialfall gr cp en skerhetskopia av KLLA nr force- och\n" -"backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en " -"existerande\n" +"backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en befintlig\n" "normal fil.\n" #: src/cp.c:323 @@ -1466,9 +1468,10 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" -" HELTAL kopiera till men ej med angivet radnummer\n" -" /MNSTER/[AVSTND] kopiera till men ej med en rad som matchar\n" -" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej med, en rad som matchar\n" +" HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n" +" /MNSTER/[AVSTND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n" +" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej inklusive, en rad som " +"matchar\n" " {HELTAL} upprepa fregende mnster HELTAL gnger\n" " {*} upprepa fregende mnster s mnga gnger som " "mjligt\n" @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr "" " %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestmmas\n" "\n" "Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n" -"fljande bestmningstecken mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" +"fljande modifierare mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n" "\n" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fltet med blanksteg\n" @@ -2015,44 +2018,46 @@ msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Typ" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Filsystem " + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IAnvnda IFria IAnv%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Kapac" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat p\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "" "filsystem.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable skriv storlekar i lsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "" " --no-sync anropa inte sync innan information hmtas " "(normalfall)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2116,16 +2121,16 @@ msgstr "" "fljande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och s vidare\n" "fr G, T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem" @@ -2227,7 +2232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2235,8 +2240,7 @@ msgstr "" "Sammanfatta diskanvndningen fr varje FIL, rekursivt fr kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:186 -#, fuzzy +#: src/du.c:183 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2250,12 +2254,19 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" " -a, --all skriv ut vrden fr alla filer, inte bara kataloger\n" +" --apparent-size skriv skenbar storlek, istllet fr diskanvndning;\n" +" ven om den skenbara storleken normalt r mindre, " +"kan\n" +" den vara strre p grund av hl i (\"glesa\") " +"filer,\n" +" intern fragmentering, indirekta block, och " +"liknande\n" " -B, --block-size=STRL anvnd STRL byte stora block\n" -" -b, --bytes skriv storlek i byte\n" +" -b, --bytes likvrdigt med \"--apparent-size --block-size=1\"\n" " -c, --total rapportera totalsumman\n" " -D, --dereference-args flj FILer som r symboliska lnkar\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr "" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2299,39 +2310,39 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "kan inte lsa katalog %s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2649,7 +2660,7 @@ msgstr "" " eller: %s FLAGGA\n" "Avsluta med en statuskod indikerar misslyckande.\n" "\n" -"Dessa flaggors namn kan inte frkortas.\n" +"Dessa flaggnamn kan inte frkortas.\n" "\n" #: src/fmt.c:271 @@ -2872,12 +2883,12 @@ msgstr "" "Skriv ut information om ANVNDARNAMN, eller den aktuella anvndaren.\n" "\n" " -a ignoreras, finns fr kompabilitet med andra versioner\n" -" -g, --group skriv ut endast gllande gruppid\n" -" -G, --groups skriv ut alla gruppid\n" +" -g, --group skriv ut endast gllande grupp-id\n" +" -G, --groups skriv ut alla grupp-id\n" " -n, --name skriv ut ett namn i stllet fr ett nummer, gller -ugG\n" " -r, --real skriv ut verklig ID i stllet fr den gllande, gller -" "ugG\n" -" -u, --user skriv ut endast gllande anvndarid\n" +" -u, --user skriv ut endast gllande anvndar-id\n" #: src/id.c:100 msgid "" @@ -2903,12 +2914,12 @@ msgstr "%s: Ingen sdan anvndare" #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn fr anvndarid %u" +msgstr "kan inte hitta namn fr anvndar-id %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "kan inte hitta namn fr gruppid %u" +msgstr "kan inte hitta namn fr grupp-id %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" @@ -2994,7 +3005,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "De frsta tv formaten kopierar KLLA till DEST eller flera KLLor till\n" -"en existerande KATALOG, samtidigt som rttigheter och gare/grupp stts.\n" +"en befintlig KATALOG, samtidigt som rttigheter och gare/grupp stts.\n" "Det tredje formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella " "frldrakataloger.\n" "\n" @@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande destination\n" +" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -c (ignoreras)\n" " -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n" @@ -3069,7 +3080,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n" #: src/join.c:148 -#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" @@ -3084,7 +3094,9 @@ msgstr "" "join-flt avskiljda med blanktecken. Nr FIL1 eller FIL2 (inte bda)\n" "r -, ls standard in.\n" "\n" -" -a SIDA skriv omatchade rader frn fil SIDA\n" +" -a FILNUM skriv omatchade rader frn fil FILNUM, dr FILNUM r 1 " +"eller\n" +" 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM erstt tomma inmatningsflt med TOM\n" #: src/join.c:157 @@ -3104,18 +3116,16 @@ msgstr "" " -t TECKEN anvnd TECKEN som fltseparator fr in- och utmatning\n" #: src/join.c:165 -#, fuzzy msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" -" -v SIDA som -a SIDA, men undertrycker frenade utmatade rader\n" +" -v FILNUM som -a FILNUM, men undertrycker frenade utmatade rader\n" " -1 FLT frena med FLT i fil 1\n" " -2 FLT frena med FLT i fil 2\n" #: src/join.c:172 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3129,8 +3139,8 @@ msgstr "" "Om inte -t TECKEN r givet, separeras flt av fregende mellanslag\n" "som ignoreras, annars separeras flt av TECKEN. Varje FLT r ett\n" "fltnummer rknat frn 1. FORMAT r en eller flera specifikationer\n" -"separerade med komma eller mellanslag, var och en r \"SIDA.FLT\" eller\n" -"\"0\". Normalvrdet fr FORMAT matar ut de frenade flten, de\n" +"tskilda med komma eller mellanslag, var och en r \"FILNUM.FLT\"\n" +"eller \"0\". Normalvrdet fr FORMAT matar ut de frenade flten, de\n" "kvarvarande flten frn FIL1, de kvarvarande flten frn FIL2, allt\n" "separerat med TECKEN.\n" @@ -3169,7 +3179,7 @@ msgstr "fr f argument som inte r flaggor" #: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "bgge filerna kan inte vara standard in" +msgstr "bda filerna kan inte vara standard in" #: src/kill.c:93 #, c-format @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "operand saknas efter \"%s\"" #: src/kill.c:274 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: ogiltigt processid" +msgstr "%s: ogiltigt process-id" #: src/kill.c:327 #, c-format @@ -3291,7 +3301,7 @@ msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog" #: src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: kan inte skapa skriva ver katalog" +msgstr "%s: kan inte skriva ver katalog" #: src/ln.c:251 #, c-format @@ -3364,12 +3374,11 @@ msgid "" " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -d, -F, --directory gr hrda lnkar fr kataloger\n" " (endast superanvndare)\n" -" -f, --force ta bort existerande destinationsfiler\n" +" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" #: src/ln.c:363 msgid "" @@ -3483,7 +3492,7 @@ msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" @@ -4085,8 +4094,7 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " equivalent to --reply=query\n" msgstr "" -" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande " -"destination\n" +" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" " -f, --force frga inte innan ngot skrivs ver\n" " detsamma som --reply=yes\n" @@ -4101,7 +4109,7 @@ msgid "" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en existerande\n" +" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en befintlig\n" " destinationsfil skall hanteras\n" " --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n" " KLLargument\n" @@ -4559,7 +4567,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Skriv rader som bestr av sekventiellt korresponderande rader frn\n" -"varje FIL, separerade med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" +"varje FIL, tskilda med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n" "FIL r -, ls standard in.\n" "\n" @@ -5338,67 +5346,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .." -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ndrad enh/ino" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte ppna katalog %s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Fljande katalog utgr del av cykeln:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "" "g)\n" " -s, --separator=STRNG anvnd STRNG fr att separera tal (standard: " "\\n)\n" -" -w, --equal-width jmna ut lngd genom att lgga till inledande " +" -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande " "nollor\n" #: src/seq.c:96 @@ -5589,7 +5597,7 @@ msgstr "felaktig formatstrng: \"%s\"" #: src/seq.c:445 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika vidd skrivs" +msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika bredd skrivs" #: src/shred.c:160 #, c-format @@ -5955,15 +5963,15 @@ msgstr "kan inte skapa temporrfil" #: src/sort.c:467 msgid "open failed" -msgstr "open misslyckades" +msgstr "misslyckades ppna" #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496 msgid "close failed" -msgstr "stngning misslyckades" +msgstr "misslyckades stnga" #: src/sort.c:495 msgid "write failed" -msgstr "skrivfel" +msgstr "misslyckaes skriva" #: src/sort.c:641 msgid "sort size" @@ -5971,11 +5979,11 @@ msgstr "sorteringsstorlek" #: src/sort.c:715 msgid "stat failed" -msgstr "stat misslyckades" +msgstr "misslyckades ta status" #: src/sort.c:972 msgid "read failed" -msgstr "read misslyckades" +msgstr "misslyckades lsa" #: src/sort.c:1570 #, c-format @@ -6143,7 +6151,6 @@ msgstr "" " -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n" #: src/stat.c:695 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6158,14 +6165,16 @@ msgstr "" "\n" " %A tkomstrttigheter i format lsbart fr mnniska\n" " %a tkomstrttigheter oktalt\n" -" %b Antal anvnda block\n" +" %B Storleken i byte p varje block rapporterat av \"%b\"\n" +" %b Antal anvnda block (se %B)\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -6751,11 +6760,11 @@ msgstr "kan inte stta grupper" #: src/su.c:354 msgid "cannot set group id" -msgstr "kan inte stta gruppid" +msgstr "kan inte stta grupp-id" #: src/su.c:356 msgid "cannot set user id" -msgstr "kan inte stta anvndarid" +msgstr "kan inte stta anvndar-id" #: src/su.c:437 #, c-format @@ -6773,7 +6782,7 @@ msgid "" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -"ndra gllande anvndarid och gruppid till ANVNDAREs.\n" +"ndra gllande anvndar-id och grupp-id till ANVNDAREs.\n" "\n" " -, -l, --login gr skalet till ett inloggningsskal\n" " -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -" @@ -6953,7 +6962,7 @@ msgid "" " (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -" --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dr\n" +" --pid=PID med -f, avsluta efter att process-id PID dr\n" " -q, --quiet, --silent mata aldrig ut huvuden med filnamn\n" " -s, --sleep-interval=S med -f, sov ungefr S sekunder (standard 1,0)\n" " mellan iterationer.\n" @@ -8249,8 +8258,8 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande " -"anvndaridn.\n" +"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande anvndar-id:" +"t.\n" "Samma som id -un.\n" "\n" @@ -8275,3 +8284,6 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" + +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Typ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -165,27 +165,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" msgid "block size" msgstr "blok uzunluğu" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s var ama bir dizin değil" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor" @@ -286,8 +290,8 @@ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -327,8 +331,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "" " -2 ikinci kolonu yazmaz \n" " -3 üçüncü kolonu yazmaz \n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s'e erişilemedi" @@ -829,8 +833,8 @@ msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s silinemedi" @@ -945,97 +949,97 @@ msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s %s'e taşınamadı" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifosu oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korundu" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2070,44 +2074,46 @@ msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " Tür" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosya sistemi" -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " +msgstr "Dosya sistemi" + +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kapasite" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr "Bağlanılan yer\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr "" "veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" " -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n" " 1024'ün değil.\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr "" " --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync " "yapmaz\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2165,7 +2171,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2177,16 +2183,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için " "diğerleri.\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" @@ -2297,7 +2303,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2306,7 +2312,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2327,7 +2333,7 @@ msgstr "" " -c, --total toplam hesaplar\n" " -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n" " -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2352,7 +2358,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n" " -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2374,39 +2380,39 @@ msgstr "" " seviye aşağıda ise gösterir. \n" " --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "toplam" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor" @@ -3562,7 +3568,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" @@ -5509,67 +5515,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s'de '.' durumlanamadı" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "%s durumlanamadı" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s silindi\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s dizini silindi\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "dizin %s açılamadı" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5584,7 +5590,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" @@ -6382,11 +6388,12 @@ msgstr "" " %b Ayrılan blok sayısı\n" #: src/stat.c:703 +#, fuzzy msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -8513,6 +8520,9 @@ msgid "" msgstr "" "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " Tür" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "tarih ayarlanamadı" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fef561e9e..5d5331b00 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n" msgid "block size" msgstr "块大小" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s存在但并非目录。" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "无法切换到目录%s" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "无法更改%s的权限" @@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -307,8 +311,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -741,7 +745,7 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "无法访问%s" @@ -761,8 +765,8 @@ msgstr "无法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除%s" @@ -877,97 +881,97 @@ msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法移动%s至%s" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接%s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件%s" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接%s" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接%s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "无法保留%s的所有者" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的文件类型不详" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的时间" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "无法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定%s的权限" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (还原备份)\n" @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "" "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1852,44 +1856,46 @@ msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " 类型" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "文件系统 " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "文件系统 " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-块 已用 可用 容量" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "" "显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只显示本机的文件系统\n" " --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1950,16 +1956,16 @@ msgstr "" "<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单" @@ -2057,7 +2063,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "" "总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2085,7 +2091,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n" " -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n" " -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2128,39 +2134,39 @@ msgstr "" " (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "总用量" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s 无效" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触" @@ -3126,7 +3132,7 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" @@ -4652,67 +4658,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "无法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的 dev/ino 变了" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失败" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:是否进入目录%s? " -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否删除%s%s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "无法从%s切换到目录%s" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4727,7 +4733,7 @@ msgstr "" "以下的目录是循环的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" @@ -5388,7 +5394,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7016,6 +7022,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " 类型" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat%s失败" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0a0d73278..5f6860854 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n" msgid "block size" msgstr "區塊大小錯誤" -#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 +#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 +#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434 +#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: lib/makepath.c:332 +#: lib/makepath.c:338 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440 +#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" @@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。" #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -306,8 +310,8 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" " -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n" " -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:335 +#: src/copy.c:162 src/du.c:332 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "無法存取%s" @@ -786,8 +790,8 @@ msgstr "無法 fstat%s" msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725 -#: src/remove.c:779 src/remove.c:978 +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291 +#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -902,97 +906,97 @@ msgstr "無法建立目錄%s" msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1115 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1168 +#: src/copy.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1211 +#: src/copy.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/copy.c:1223 +#: src/copy.c:1241 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" -#: src/copy.c:1251 +#: src/copy.c:1269 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" -#: src/copy.c:1328 +#: src/copy.c:1346 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" -#: src/copy.c:1335 +#: src/copy.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1346 +#: src/copy.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1385 +#: src/copy.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "字元特殊檔案" -#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "符號連結" -#: src/copy.c:1422 +#: src/copy.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 +#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" -#: src/copy.c:1453 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的檔案類型不詳" -#: src/copy.c:1488 +#: src/copy.c:1506 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的時間" -#: src/copy.c:1513 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1531 +#: src/copy.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "無法將%s的備份還原" -#: src/copy.c:1554 +#: src/copy.c:1575 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s→%s (還原備份)\n" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "" "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -1908,44 +1912,46 @@ msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/df.c:151 -msgid " Type" -msgstr " 類型" - #: src/df.c:153 -msgid "Filesystem " +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type" +msgstr "檔案系統 " + +#: src/df.c:155 +#, fuzzy +msgid "Filesystem " msgstr "檔案系統 " -#: src/df.c:163 +#: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " 容量 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:172 +#: src/df.c:167 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-區段 已用 可用 容量" -#: src/df.c:203 +#: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%" -#: src/df.c:207 +#: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" -#: src/df.c:716 +#: src/df.c:712 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "" "顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n" "\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:720 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" -#: src/df.c:730 +#: src/df.c:726 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr "" " -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n" " --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n" -#: src/df.c:736 +#: src/df.c:732 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" " -v (此選項不作處理)\n" -#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2006,16 +2012,16 @@ msgstr "" "<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n" "kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n" -#: src/df.c:863 +#: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s" -#: src/df.c:907 +#: src/df.c:903 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:910 +#: src/df.c:906 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單" @@ -2113,7 +2119,7 @@ msgid "" "Meyering" msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:176 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2121,7 +2127,7 @@ msgstr "" "總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n" "\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:183 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n" " -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:194 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n" " -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n" -#: src/du.c:208 +#: src/du.c:205 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2183,39 +2189,39 @@ msgstr "" " (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:340 +#: src/du.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/du.c:348 +#: src/du.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/du.c:355 +#: src/du.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "總計" -#: src/du.c:633 +#: src/du.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/du.c:699 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:712 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸" @@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910 +#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" @@ -4958,67 +4964,67 @@ msgstr "" msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:487 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:488 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "無法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:413 src/remove.c:491 +#: src/remove.c:414 src/remove.c:492 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了" -#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965 +#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失敗" -#: src/remove.c:601 +#: src/remove.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:612 +#: src/remove.c:613 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否移除%s%s? " -#: src/remove.c:637 +#: src/remove.c:638 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已移除%s\n" -#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040 +#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045 +#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:813 +#: src/remove.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:878 src/remove.c:983 +#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:886 +#: src/remove.c:903 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr "" "以下的目錄是循環的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:1097 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" @@ -5743,7 +5749,7 @@ msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" " %F File type\n" -" %f raw mode in hex\n" +" %f Raw mode in hex\n" " %G Group name of owner\n" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" @@ -7549,6 +7555,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid " Type" +#~ msgstr " 類型" + #, fuzzy #~ msgid "cannot convert time" #~ msgstr "stat%s失敗" |