diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-03-28 10:23:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-03-28 10:23:28 +0000 |
commit | 340ff6ec7162e070fe9c75fd86d3715d1010a133 (patch) | |
tree | 17e41fecbbac31014e4dda254db32ae239743ba8 /po | |
parent | e8b40563128882733de72b4a6f0d2e4f225dd3ff (diff) | |
download | coreutils-340ff6ec7162e070fe9c75fd86d3715d1010a133.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 78 |
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-18 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.11\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-27 10:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-27 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "taille de bloc" #: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "échec de retour au répertoire initiale de travail" +msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail" #: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170 #, c-format @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Les chaînes comparées étaient %s et %s." #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 -#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494 +#: src/sleep.c:48 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:680 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 #: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:144 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 #: src/shred.c:220 src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:124 -#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 +#: src/stat.c:751 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:801 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:139 src/stat.c:802 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "Trop peu de arguments." @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "%s: écraser %s, en outrepassant le mode %04lo? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: écraser %s?" -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:638 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ne peut évaluer %s" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "ne peut créer le fifo %s" msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut créer le fichier spécial %s" -#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425 +#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:426 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" @@ -2088,27 +2088,27 @@ msgstr "Sys. de fich. " #: src/df.c:158 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" -msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%" +msgstr " Inodes IUtil. ILib. %%IUti." #: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%" +msgstr " Tail. Occ. Disp. %%Occ." #: src/df.c:164 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%" +msgstr " Tail. Occ. Disp. %%Occ." #: src/df.c:167 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr " %4s-blocs Utilisé la capacité disponible" +msgstr " %4s-blocs Occupé Disponible Capacité" #: src/df.c:198 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr " %4s-blocs Utilisé de la capacité disponible%%" +msgstr " %4s-blocs Occupé Disponible Capacité" #: src/df.c:202 msgid " Mounted on\n" @@ -2183,14 +2183,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "TAILLE peut être (ou peut être un entier suivi par) un de ceux qui suivent:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, et ainsi de suite pour G, T, P, " +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, et ainsi de suite pour G, T, P, " "E, Z, Y.\n" "\n" #: src/df.c:859 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "Le système de fichier %s est à la fois sélectionné et exclu." +msgstr "Le système de fichiers %s est à la fois sélectionné et exclu." #: src/df.c:903 msgid "Warning: " @@ -2421,18 +2421,18 @@ msgstr "profondeur maximum invalide %s" #: src/du.c:707 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "Ne peut à la fois produire un sommaire et afficher toutes les entrées." +msgstr "Ne peut afficher à la fois un résumé et toutes les entrées." #: src/du.c:714 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est " -"utilisée" +"AVERTISSEMENT: le résumé est identique si l'option --max-dept=0 est utilisée" #: src/du.c:720 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" -msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: conflit de l''option -s pour le résumé avec --max-depth=%d" #: src/echo.c:77 #, c-format @@ -5376,32 +5376,27 @@ msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans l'échappement." msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "nom de caractère universel invalide \\%c%0*x" -#: src/printf.c:298 -#, c-format -msgid "\\%c: invalid escape" -msgstr "\\%c: échappement invalide" - -#: src/printf.c:465 +#: src/printf.c:472 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "largeur de champ invalide: %s" -#: src/printf.c:491 +#: src/printf.c:498 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "précision invalide: %s" -#: src/printf.c:512 +#: src/printf.c:519 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: directive invalide" -#: src/printf.c:569 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Usage: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:587 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignorés, débutant avec « %s »" @@ -6412,22 +6407,22 @@ msgstr "option « -%d » est obsolète; utiliser « -l %d »" msgid "invalid number" msgstr "Nombre invalide." -#: src/stat.c:325 +#: src/stat.c:326 msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "*** date/heure invalide ***" -#: src/stat.c:607 +#: src/stat.c:608 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "ne peut lire les informations du système de fichier pour %s" -#: src/stat.c:683 +#: src/stat.c:684 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER...\n" # src/stat.c:300 MRO -#: src/stat.c:684 +#: src/stat.c:685 msgid "" "Display file or filesystem status.\n" "\n" @@ -6444,7 +6439,7 @@ msgstr "" " -L, --deference suivre les liens\n" " -t, --terse afficher l'information en format terse\n" -#: src/stat.c:695 +#: src/stat.c:696 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -6462,7 +6457,7 @@ msgstr "" " %B la taille en octets de chaque bloc rapporté par `%b'\n" " %b nombre de blocs alloués (voir %B)\n" -#: src/stat.c:703 +#: src/stat.c:704 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -6478,7 +6473,7 @@ msgstr "" " %G nom de groupe du propriétaire\n" " %g identificateur de groupe du propriétaire\n" -#: src/stat.c:711 +#: src/stat.c:712 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6498,7 +6493,7 @@ msgstr "" " %T - type mineur de périphérique en hexadécimal\n" " %t - type majeur de périphérique en hexadécimal\n" -#: src/stat.c:721 +#: src/stat.c:722 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6520,7 +6515,7 @@ msgstr "" " %z - date du dernier changement\n" "\n" -#: src/stat.c:733 +#: src/stat.c:734 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6538,7 +6533,7 @@ msgstr "" " %d - noeuds de fichiers libres dans le système de fichiers\n" " %f - blocs libres dans le système de fichiers\n" -#: src/stat.c:742 +#: src/stat.c:743 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -8663,6 +8658,9 @@ msgstr "" "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n" "par CHAÎNE ou par « y ».\n" +#~ msgid "\\%c: invalid escape" +#~ msgstr "\\%c: échappement invalide" + #~ msgid "program error" #~ msgstr "erreur du programme" |