summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2003-03-05 08:08:35 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2003-03-05 08:08:35 +0000
commita82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c (patch)
treec98b95fde283e02a7434a1fc50f8ee230d0ee866 /po
parentb15bf36ceeeb5fbe20902ea45d458ad464cace15 (diff)
downloadcoreutils-a82b32cb9a3e611010f78cf2463528420848698c.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po400
-rw-r--r--po/ca.po201
-rw-r--r--po/cs.po166
-rw-r--r--po/da.po1251
-rw-r--r--po/de.po226
-rw-r--r--po/el.po166
-rw-r--r--po/es.po306
-rw-r--r--po/et.po200
-rw-r--r--po/fi.po173
-rw-r--r--po/fr.po218
-rw-r--r--po/gl.po173
-rw-r--r--po/hu.po173
-rw-r--r--po/it.po173
-rw-r--r--po/ja.po173
-rw-r--r--po/ko.po166
-rw-r--r--po/lg.po166
-rw-r--r--po/ms.po173
-rw-r--r--po/nb.po166
-rw-r--r--po/nl.po166
-rw-r--r--po/no.po166
-rw-r--r--po/pl.po216
-rw-r--r--po/pt.po166
-rw-r--r--po/pt_BR.po3855
-rw-r--r--po/ru.po219
-rw-r--r--po/sk.po173
-rw-r--r--po/sl.po207
-rw-r--r--po/sv.po298
-rw-r--r--po/tr.po174
-rw-r--r--po/zh_CN.po173
-rw-r--r--po/zh_TW.po173
30 files changed, 4114 insertions, 6542 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9f50e6f5e..399f80f09 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
-# Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>, 2002.
+# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-08 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: lib/argmatch.c:129
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "нерэчаісны довад %s для %s"
+msgstr "незразумелы довад %s для %s"
#: lib/argmatch.c:130
#, c-format
@@ -156,34 +156,38 @@ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n"
msgid "block size"
msgstr "памер кавалку"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -314,8 +318,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
" -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n"
" -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s"
@@ -813,8 +817,8 @@ msgstr "немагчыма выканаць fstat %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "немагчыма выдаліць %s"
@@ -929,97 +933,97 @@ msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў ся
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "немагчыма стварыць fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s мае невядомы від файлу"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "захоўвае час для %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "усталяваньне правоў для %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
msgid "missing file argument"
-msgstr ""
+msgstr "прапушчан файлавы довад"
#: src/cp.c:496
msgid "missing destination file"
@@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1569,9 +1573,8 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "вы павінны пазначыць сьпіс байтаў, знакаў ці палёў"
#: src/cut.c:720
-#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "падзяляльнік можа быць зададзены толькі пры дзеяньні з палямі"
+msgstr "падзяляльнік уводу можа быць зададзены толькі для дзеяньняў над палямі"
#: src/cut.c:724
msgid ""
@@ -1630,6 +1633,11 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
+" %A Поўная мясцовая назва дня; пераменная даўжыня (Пянядзелак...Серада).\n"
+" %b Скарочаная мясцовая назва месяца (Стд..Снж).\n"
+" %B Поўная мясцовая назва месяца пераменнае даўжыні (Студзень..."
+"Сьнежань).\n"
+" %c Мясцовыя дата й час (Чцв Ліс 18 06:06:06 MSK 1982).\n"
#: src/date.c:155
msgid ""
@@ -1638,6 +1646,10 @@ msgid ""
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
+" %C Стагоддзе (год, падзелены на 100 і абрэзаны да цэлага) [00-99].\n"
+" %d Дзень месяца (01..31).\n"
+" %D Дата (мм/дздз/гг).\n"
+" %e Дзень месяца, бяз 0 ( 1..31).\n"
#: src/date.c:161
msgid ""
@@ -1703,6 +1715,10 @@ msgid ""
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
+" %U Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - нядзеля (00..53).\n"
+" %V Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (01..53).\n"
+" %w Дзень тыдня (0..6); дзе 0 - гэта нядзеля.\n"
+" %W Нумар тыдня года, дзе першы дзень тыдня - панядзелак (00..53).\n"
#: src/date.c:199
msgid ""
@@ -1751,7 +1767,7 @@ msgstr "выбары для ўсталяваньня й друку часу не
#: src/date.c:377
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "вельмі шмат довадаў, што не датычацца выбара: %s%s"
#: src/date.c:385
#, c-format
@@ -1765,6 +1781,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
msgstr ""
+"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-822 (-R)"
#: src/date.c:433
msgid "undefined"
@@ -1840,12 +1857,12 @@ msgstr ""
#: src/dd.c:362
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s запісаў прачытана.\n"
#: src/dd.c:364
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s запісаў запісана.\n"
#: src/dd.c:371
msgid "truncated record"
@@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr "абрэзаныя запісы"
#: src/dd.c:382
#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "закрываецца файл уводу %s"
+msgstr "зачыняецца файл уводу %s"
#: src/dd.c:385
#, c-format
@@ -1873,7 +1890,7 @@ msgstr "ідзе запіс у %s"
#: src/dd.c:501
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s"
#: src/dd.c:557
#, c-format
@@ -1895,6 +1912,8 @@ msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
msgstr ""
+"толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
+"unblock}, {unblock,sync}"
#: src/dd.c:781
#, c-format
@@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "адкрываецца %s"
#: src/dd.c:1196
msgid "file offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі"
#: src/dd.c:1214
#, c-format
@@ -1921,51 +1940,53 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Від"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
msgstr "Файлавая сыстэма"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Файлавая сыстэма"
+
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Змацавана на\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1974,7 +1995,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1983,7 +2004,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1993,26 +2014,26 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Увага!"
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм"
#: src/dircolors.c:103
#, c-format
@@ -2040,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: src/dircolors.c:299
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%lu: нерэчаісны радок; прапушчана другая частка"
#: src/dircolors.c:371
#, c-format
@@ -2088,19 +2109,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/du.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
+msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2114,7 +2134,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2123,14 +2143,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2143,39 +2163,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:337
+#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
+msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s"
-#: src/du.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:345
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
+msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s"
-#: src/du.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:352
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
+msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
-msgstr ""
+msgstr "усяго"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2218,12 +2238,14 @@ msgstr ""
#: src/env.c:93
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі"
#: src/env.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr ""
+"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [-] [ПЕРАМЕННАЯ=ЗНАЧЭНЬНЕ]... [ЗАГАД "
+"[ДОВАД]...]\n"
#: src/env.c:122
msgid ""
@@ -2259,11 +2281,11 @@ msgstr ""
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr ""
+msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым"
#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
msgid "tab sizes must be ascending"
@@ -2271,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: src/expand.c:386
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr ""
+msgstr "выбар \"-LIST\" састарэў, выкарыстоўвайце \"-t LIST\""
#: src/expr.c:90
#, c-format
@@ -2351,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "сынтаксічная памылка"
#: src/expr.c:384
#, c-format
@@ -2362,11 +2384,11 @@ msgstr ""
#: src/expr.c:586 src/expr.c:625
msgid "non-numeric argument"
-msgstr ""
+msgstr "ня лічбавы довад"
#: src/expr.c:592
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "дзяленьне на нуль"
#: src/factor.c:74
#, c-format
@@ -2394,7 +2416,7 @@ msgstr ""
#: src/factor.c:154
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік"
#: src/false.c:34
#, c-format
@@ -2442,12 +2464,12 @@ msgstr ""
#: src/fmt.c:345
#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелы выбар, што вызначае шырыню: \"%s\""
#: src/fmt.c:385
#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "незразумела шырыня: \"%s\""
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2466,12 +2488,12 @@ msgstr ""
#: src/fold.c:267
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "выбар \"%s\" састарэлы, выкарыстоўвайце \"%s\""
#: src/fold.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\""
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2511,19 +2533,19 @@ msgstr ""
#: src/head.c:257 src/tail.c:1390
msgid "number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "колькасьць радкоў"
#: src/head.c:257 src/tail.c:1391
msgid "number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "колькасьць байт"
#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
msgid "invalid number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелая колькасьць радкоў"
#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелая колькасьць байт"
#: src/head.c:341
#, c-format
@@ -2825,12 +2847,17 @@ msgid ""
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
+"Выкарыстаньне: %s [-s СЫГНАЛ | -СЫГНАЛ] PID...\n"
+" ці: %s -l [СЫГНАЛ]...\n"
+" ці: %s -t [СЫГНАЛ]...\n"
#: src/kill.c:99
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Дасылае сыгналы працэсам альбо сьпіс сыгналаў.\n"
+"\n"
#: src/kill.c:106
msgid ""
@@ -2852,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: src/kill.c:163
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr ""
+msgstr "%s: незразумелы сыгнал"
#: src/kill.c:262
#, c-format
@@ -2862,12 +2889,12 @@ msgstr ""
#: src/kill.c:274
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr ""
+msgstr "%s: незразумелы id-працэса"
#: src/kill.c:327
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелы выбар -- %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
@@ -2888,6 +2915,8 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Выкарыстаньне: %s ФАЙЛ1 ФАЙЛ2\n"
+" ці: %s ВЫБАР\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
@@ -2898,11 +2927,11 @@ msgstr ""
#: src/link.c:98
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s"
#: src/ln.c:39
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі"
#: src/ln.c:167
#, c-format
@@ -2912,42 +2941,42 @@ msgstr ""
#: src/ln.c:174
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены"
#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку"
#: src/ln.c:251
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: замяніць %s? "
#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s: файл існуе"
#: src/ln.c:304
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s"
#: src/ln.c:305
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s"
#: src/ln.c:319
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s"
#: src/ln.c:320
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s"
#: src/ln.c:339
#, c-format
@@ -3006,13 +3035,15 @@ msgstr ""
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Друкуе імя (сыстэмнае) бягучага карыстальніка.\n"
+"\n"
#: src/logname.c:99
#, c-format
@@ -3041,21 +3072,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
+"незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s"
#: src/ls.c:1482
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
#: src/ls.c:1556
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s"
#: src/ls.c:1722
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr ""
+msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s"
#: src/ls.c:2054
#, c-format
@@ -3076,10 +3108,10 @@ msgstr ""
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "чытаецца тэчка %s"
#: src/ls.c:2603
#, c-format
@@ -3255,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:38
msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
+msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер"
#: src/md5sum.c:125
#, c-format
@@ -3349,7 +3381,7 @@ msgstr "файлы"
#: src/md5sum.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
+msgstr "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ"
#: src/md5sum.c:482
msgid "checksum"
@@ -3692,7 +3724,7 @@ msgid ""
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n"
-" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+" ці: %s --traditional [ФАЙЛ] [[+]ВОДСТУП [[+]АДМЕЦІНА]]\n"
#: src/od.c:292
msgid ""
@@ -3976,14 +4008,12 @@ msgid "Login"
msgstr "Імя"
#: src/pinky.c:388
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr " Назва"
+msgstr "Назва"
#: src/pinky.c:389
-#, fuzzy
msgid " TTY"
-msgstr "Тэрмінал"
+msgstr " Тэрмінал"
#: src/pinky.c:391
msgid "Idle"
@@ -4479,15 +4509,17 @@ msgid "cannot get current directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
#: src/readlink.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]\n"
+msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ\n"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Адлюстроўвае значэньне знакавага лучыва ў стандартны вывад.\n"
+"\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
@@ -4504,67 +4536,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "выдален %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "тэчка выдалена: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4574,7 +4606,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
@@ -4808,12 +4840,12 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:830
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:867
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: памылка запісу ля водступа %s"
#: src/shred.c:896
#, c-format
@@ -4823,7 +4855,7 @@ msgstr "%s: файл занадта вялікі"
#: src/shred.c:919
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: праход %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:935
#, c-format
@@ -4873,7 +4905,7 @@ msgstr "%s: немагчыма выдаліць"
#: src/shred.c:1549
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў"
#: src/shred.c:1566
#, c-format
@@ -4908,7 +4940,7 @@ msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальн
#: src/sort.c:53
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
+msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт"
#: src/sort.c:280
msgid ""
@@ -4917,6 +4949,10 @@ msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
+" Запісвае ўпарадкаваную зьвязку ўсіх ФАЙЛ(аў) у стандартны вывад.\n"
+"\n"
+"Выбары чаргі:\n"
+"\n"
#: src/sort.c:289
msgid ""
@@ -4964,6 +5000,7 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:319
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
+" -z, --zero-terminated Завяршаць радкі байтам 0, а ня новым радком.\n"
#: src/sort.c:324
msgid ""
@@ -5012,7 +5049,7 @@ msgstr ""
#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
-msgstr ""
+msgstr "збой пачатку"
#: src/sort.c:972
msgid "read failed"
@@ -5021,16 +5058,16 @@ msgstr "памылка чытаньня"
#: src/sort.c:1570
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: "
#: src/sort.c:1574
msgid "standard error"
-msgstr ""
+msgstr "стандартны вывад памылак"
#: src/sort.c:2032
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\""
#: src/sort.c:2058
#, c-format
@@ -5145,9 +5182,8 @@ msgid "invalid number"
msgstr "нерэчаісны нумар"
#: src/stat.c:325
-#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "нерэчаісная дата \"%s\""
+msgstr "*** нерэчаісная дата/час ***"
#: src/stat.c:607
#, c-format
@@ -5192,7 +5228,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -5766,14 +5802,14 @@ msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "закрываецца %s (fd=%d)"
#: src/tail.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
-msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s"
+msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s"
#: src/tail.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr "немагчыма стварыць fifo %s"
+msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s"
#: src/tail.c:400
#, c-format
@@ -6122,9 +6158,9 @@ msgid "creating %s"
msgstr "ствараецца %s"
#: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "немагчыма зрабіць stat %s"
+msgstr "немагчыма дакрануцца да %s"
#: src/touch.c:228
#, c-format
@@ -6136,6 +6172,8 @@ msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Абнаўляе час доступу й зьмяненьня кожнага ФАЙЛа да бягучага часу.\n"
+"\n"
#: src/touch.c:252
msgid ""
@@ -6145,6 +6183,11 @@ msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
+" -a Зьмяніць толькі час доступу.\n"
+" -c, --no-create Не ствараць ніякіх файлаў.\n"
+" -d, --date=РАДОК Скарыстаць РАДОК у якасьці бягучага часу.\n"
+" -f (не заўважаецца)\n"
+" -m Зьмяняць толькі час зьмяненьня.\n"
#: src/touch.c:259
msgid ""
@@ -6160,21 +6203,25 @@ msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n"
#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
#: src/touch.c:355
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы"
#: src/touch.c:378
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
+"Увага! \"touch %s\" - састарэў; выкарыстоўвайце \"touch -t %04d%02d%02d%02d%"
+"02d.%02d\""
#: src/touch.c:399
msgid "file arguments missing"
@@ -6797,13 +6844,8 @@ msgstr ""
"Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці знак `y'.\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "немагчыма ўсталяваць дату"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Від"
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 94597bcf2..da43cf2a8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -36,9 +36,9 @@
# bonic).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 18:07+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,39 +190,43 @@ msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n"
msgid "block size"
msgstr "tamany de bloc"
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existeix però no és un directori"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "avís: no es pot usar una pila gran"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -313,8 +317,8 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -354,8 +358,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
" fitxers.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
@@ -897,8 +901,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat"
# Els 6 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
@@ -1046,25 +1050,25 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s"
# Usa quote() en els dos args. ivb
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
# Usa quote() en es 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1072,94 +1076,94 @@ msgstr ""
"destí"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual"
# Usa quote() en els 2 arguments. ivb
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "en preservar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "en establir els permissos de %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# L'argument és el nom original. ivb
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Agafat més o menys de libc. ivb
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2265,51 +2269,55 @@ msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tipus"
-
# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb
# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "S. fitxers "
+
+# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb
+# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "S. fitxers "
# Informació sobre inodes. ivb
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Nodes-i Usats Lliures %%Ús"
# Format humà 2. ivb
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús"
# Format humà 1. ivb
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamany En ús Lliure %%Ús"
# Format portable 1. ivb
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " Blocs %4s Usats Lliures Cabuda"
# Format habitual. ivb
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Muntat en\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2320,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"defecte, informació sobre tots els sistemes de fitxers.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"no\n"
" de 1024.\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2350,7 +2358,7 @@ msgstr ""
" --no-sync No invoca sync() abans d'obtenir la informació\n"
" sobre l'ús (per defecte).\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2371,7 +2379,7 @@ msgstr ""
" siguen del TIPUS especificat.\n"
" -v (No es té en compte.)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2383,16 +2391,16 @@ msgstr ""
"així per G, T, P, E, Z, Y. També poden anar precedits d'un número enter.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "avís: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
@@ -2505,7 +2513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2513,8 +2521,7 @@ msgstr ""
"Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2530,13 +2537,20 @@ msgstr ""
" -a, --all Mostra recomptes per tots els fitxers, no "
"només\n"
" pels directoris.\n"
+" --apparent-size Mostra els tamanys aparents en comptes de l'ús "
+"de\n"
+" disc; tot i que el tamany aparent sol ser "
+"menor,\n"
+" pot ser major pels forats dels fitxers "
+"dispersos,\n"
+" per fragmentació interna, blocs indirectes...\n"
" -B, --block-size=TAMANY Usa blocs de TAMANY octets.\n"
-" -b, --bytes Mostra els tamanys en octets.\n"
+" -b, --bytes Equival a «--apparent-size --block-size=1».\n"
" -c, --total Produeix un recompte total.\n"
" -D, --dereference-args Segueix cada FITXER que siga un enllaç "
"simbòlic.\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2553,7 +2567,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links Compta els tamanys més d'una volta en el cas\n"
" d'enllaços forts.\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2563,7 +2577,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n"
" -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2589,43 +2603,43 @@ msgstr ""
" «--max-depth=0» equival a «--summarize».\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
# Els 3 fan el mateix ús. ivb
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»"
# conflicts -> no compatible? jm
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»"
@@ -3433,7 +3447,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER1 FITXER2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3450,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"«-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
" -a NUMFITXER Escriu les línies desaparellades del fitxer\n"
-" NUMFITXER («1» o «2»).\n"
+" NUMFITXER, «1» pel FITXER1 o «2» pel FITXER2.\n"
" -e CADENA Reemplaça els camps que manquen amb CADENA.\n"
#: src/join.c:157
@@ -3473,7 +3486,6 @@ msgstr ""
" d'entrada i de sortida.\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
@@ -3485,7 +3497,6 @@ msgstr ""
" -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3875,7 +3886,7 @@ msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "en llegir el directori %s"
@@ -5933,83 +5944,83 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»"
# Hmm... queda bé? jm
# Els 2 usen quote(). ivb
# En sintonia amb libc... ivb
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre %s"
# Usa quote(9. ivb
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? "
# Usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "s'ha eliminat %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6024,7 +6035,7 @@ msgstr ""
"El següent directori és part del cicle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
@@ -6813,7 +6824,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6828,14 +6838,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A Permisos d'accés en un format llegible pels humans.\n"
" %a Permisos d'accés en octal.\n"
-" %b Nombre de blocs reservats.\n"
+" %B Tamany en octets de cada bloc mostrat per «%b».\n"
+" %b Nombre de blocs reservats (vegeu «%B»).\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -9103,3 +9115,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
"\n"
+
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tipus"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ec749bdf..5e2b79ae4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n"
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
@@ -277,8 +281,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -322,8 +326,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provst"
@@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "datum nelze nastavit"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
@@ -926,97 +930,97 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznm typ souboru"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovn as souboru %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n"
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1532,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1958,51 +1962,51 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2020,7 +2024,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2030,23 +2034,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Varovn: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest"
@@ -2150,13 +2154,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2170,7 +2174,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2179,14 +2183,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2199,41 +2203,41 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n"
"vechny poloky"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
@@ -3311,7 +3315,7 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
@@ -4921,67 +4925,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazn %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4995,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n"
"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
@@ -5711,7 +5715,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 372d51dcb..db85e9a80 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Danish messages for sh-utils.
+# Danish messages for core-utils.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
+# Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:53+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-01 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/argmatch.c:129
#, c-format
@@ -152,27 +153,31 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blokstrrelse"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
@@ -268,8 +273,8 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -309,8 +314,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -538,9 +543,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n"
-" or: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
-" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
+"Brug: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n"
+" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
+" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chmod.c:248
msgid ""
@@ -641,9 +646,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
-" or: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
-" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
+"Brug: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n"
+" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
+" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -728,7 +733,7 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hvis ingen kammando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
+"Hvis ingen kommando er angivet, kr ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
#: src/chroot.c:84
#, c-format
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som kun findes i den hjre fil\n"
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke tilg %s"
@@ -802,10 +807,10 @@ msgstr "kan ikke fstat %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret"
+msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
@@ -920,97 +925,97 @@ msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lnker i aktuelle katalog"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke oprette lnke %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har ukendt filtype"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "beholder tider for %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "stter adgangsrettigheder p %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1048,6 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de korte.\n"
#: src/cp.c:175
msgid ""
@@ -1137,10 +1143,10 @@ msgstr ""
" --reply={yes,no,query} angiv hvorledes foresprgsel om eksisterende "
"mlfil\n"
" skal behandles\n"
-" --sparse=WHEN bestem oprettelsen af tynde filer\n"
-" --strip-trailing-slashes fjern evtentuelle skrstreger i slutningen "
+" --sparse=NR bestem oprettelsen af tynde filer\n"
+" --strip-trailing-slashes fjern eventuelle skrstreger i slutningen "
"af \n"
-" hvert KLIDE-argument\n"
+" hvert KILDE-argument\n"
#: src/cp.c:214
msgid ""
@@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic-link lav symbolske lnker i stedet for kopiering\n"
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
-" --target-directory=KATALOG flyt alle KLIDE-argumenter til KATALOG\n"
+" --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n"
#: src/cp.c:219
msgid ""
@@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "tilgr %s"
#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog"
#: src/cp.c:552
#, c-format
@@ -1283,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system"
#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
@@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "indput forsvandt"
#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "%s: linjenummer uden for omrde"
#: src/csplit.c:743
#, c-format
@@ -1333,7 +1339,7 @@ msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk"
#: src/csplit.c:992
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "skrivefejl for \"%s\""
#: src/csplit.c:1064
#, c-format
@@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
#: src/csplit.c:1068
#, c-format
msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
#: src/csplit.c:1088
#, c-format
@@ -1363,12 +1369,12 @@ msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
#: src/csplit.c:1141
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fejlagtigt regulrt udtryk: %s"
#: src/csplit.c:1174
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fejlagtigt mnster"
#: src/csplit.c:1177
#, c-format
@@ -1412,12 +1418,12 @@ msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
#: src/csplit.c:1441
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fejlagtigt tal"
#: src/csplit.c:1496
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n"
#: src/csplit.c:1500
msgid ""
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr ""
#: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtig byte- eller feltliste"
#: src/cut.c:667 src/cut.c:676
msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr ""
+msgstr "kun en slags liste m bruges"
#: src/cut.c:670
msgid "missing list of positions"
@@ -1583,9 +1589,7 @@ msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
#: src/cut.c:720
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr ""
-"fjernelse af linjer uden skilletegn er meningslst dersom man ikke opererer\n"
-"\tmed felter"
+msgstr "et skilletegn kan kun specificeres ved arbejde p felter"
#: src/cut.c:724
msgid ""
@@ -1649,6 +1653,12 @@ msgid ""
" %% a literal %\n"
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"FORMAT styrer udskriften. Den eneste gyldige flag for den anden\n"
+"form specificerer Universel Tid (UTC). Fortolkede sekvenser er:\n"
+"\n"
+" %% et egentligt %\n"
+" %a lokaltilrettet ugedagsnavn (man..sn)\n"
#: src/date.c:149
msgid ""
@@ -1657,6 +1667,10 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
+" %A ugedag iflge lokale (mandag-sndag), fuldstndigt (variabel lngde)\n"
+" %b mned iflge lokal (jan-dec), forkortet\n"
+" %B mned iflge lokal (januar-december), fuldstndigt (variabel lngde)\n"
+" %c dato og tid (som lr 04 nov 12:02:33 CET 1989)\n"
#: src/date.c:155
msgid ""
@@ -1665,6 +1679,10 @@ msgid ""
" %D date (mm/dd/yy)\n"
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
+" %C rhundrede (heltalsdelen af r divideret med 100) [00-99]\n"
+" %d dag i mned (01-31)\n"
+" %D dato iflge amerikansk format (mm/dd/)\n"
+" %e dag i mned, indledende nul erstattet med blanktegn ( 1-31)\n"
#: src/date.c:161
msgid ""
@@ -1672,6 +1690,9 @@ msgid ""
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
+" %F samme som %Y-%m-%d\n"
+" %g det 2-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n"
+" %G det 4-cifrede rstal svarende til %V-ugenumret\n"
#: src/date.c:166
msgid ""
@@ -1680,6 +1701,10 @@ msgid ""
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
+" %h samme som %b\n"
+" %H time (00-23)\n"
+" %I time (01-12)\n"
+" %j dag p ret (001-366)\n"
#: src/date.c:172
msgid ""
@@ -1688,6 +1713,10 @@ msgid ""
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
+" %k time ( 0-23)\n"
+" %l time ( 1-12)\n"
+" %m mned (01-12)\n"
+" %M minut (00-59)\n"
#: src/date.c:178
msgid ""
@@ -1699,6 +1728,13 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
+" %n en ny linje\n"
+" %N nanosekunder (000000000..999999999)\n"
+" %p FM eller EM i store bogstaver iflge lokale (tom i mange lokaler)\n"
+" %P fm eller em i sm bogstaver iflge lokale (tom i mange lokaler)\n"
+" %r tid, 12-timers (hh:mm:ss [FE]M)\n"
+" %R tid, 2stimers (hh:mm)\n"
+" %s sekunder siden \"1970-01-01 00:00:00 UTC\" (en GNU-tilfjelse)\n"
#: src/date.c:187
msgid ""
@@ -1707,6 +1743,10 @@ msgid ""
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
+" %S sekunder (00-60), 60 behves for at klare et skudsekund\n"
+" %t en vandret tabulator\n"
+" %T tid, 24-timers (hh:mm:ss)\n"
+" %u dag i ugen (1-7), 1 betyder mandag\n"
#: src/date.c:193
msgid ""
@@ -1715,6 +1755,10 @@ msgid ""
" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
+" %U ugenummer, med sndag som frste dag i ugen (00-53)\n"
+" %V ugenummer, med mandag som frste dag i ugen (01-53)\n"
+" %w ugedag (0-6); sndag reprsenteres som 0\n"
+" %W ugenummer, med mandag som frste dag i ugen (00-53)\n"
#: src/date.c:199
msgid ""
@@ -1723,6 +1767,10 @@ msgid ""
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
+" %x dato p lokaleformat (-mm-dd)\n"
+" %X tid p lokaleformat (%H:%M:%S)\n"
+" %y sidste to cifre i rstallet (00-99)\n"
+" %Y r (1970-)\n"
#: src/date.c:205
msgid ""
@@ -1735,6 +1783,15 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
+" %z RFC-822-numerisk tidszone (+0100) (en tilfjelse som ikke er "
+"standard)\n"
+" %Z tidszone (fx CET), eller intet hvis tidszonen ikke kunne bestemmes\n"
+"\n"
+"Normalt udfylder date numeriske felter med nuller. GNU date forstr\n"
+"flgende bestemningstegn mellem \"%\" og en numerisk anvisning.\n"
+"\n"
+" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
+" \"_\" (understrykning) udfyld feltet med blanktegn\n"
#: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
@@ -1783,7 +1840,7 @@ msgstr "udefineret"
#: src/date.c:435
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
+msgstr "kan ikke finde klokkeslt"
#: src/date.c:468
msgid "cannot set date"
@@ -1904,7 +1961,7 @@ msgstr "afkortede blokke"
#: src/dd.c:382
#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "lukker indfil %s"
#: src/dd.c:385
#, c-format
@@ -1914,27 +1971,27 @@ msgstr "lukker uddatafil %s"
#: src/dd.c:469
#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr ""
+msgstr "skrivning til %s"
#: src/dd.c:501
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig konvertering: %s"
#: src/dd.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt flag %s"
#: src/dd.c:610
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt flag %s=%s"
#: src/dd.c:616
#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt antal %s"
#: src/dd.c:646
msgid ""
@@ -1956,11 +2013,11 @@ msgstr ""
#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "bner %s"
#: src/dd.c:1196
msgid "file offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "filposition uden for intervallet"
#: src/dd.c:1214
#, c-format
@@ -1969,46 +2026,48 @@ msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
#: src/df.c:49
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Type"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Filsystem "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Filsystem "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Strr Brugt Tilb Brug%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret p\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2018,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"filsystemer.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2032,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2046,7 +2105,7 @@ msgstr ""
" --no-sync kr ikke sync fr hentning af information "
"(standard)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2062,7 +2121,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2074,16 +2133,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og s videre for G, T, P, E, Z "
"og Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer"
@@ -2126,12 +2185,12 @@ msgstr ""
#: src/dircolors.c:299
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%lu: ugyldig linje; mangler andet element"
#: src/dircolors.c:371
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%lu: ukendt ngleord %s"
#: src/dircolors.c:372
msgid "<internal>"
@@ -2142,6 +2201,8 @@ msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
+"flagene for at udskrive dircolors interne database og at vlge en\n"
+"sklsyntaks er gensidigt udelukkende"
#: src/dircolors.c:475
msgid ""
@@ -2182,9 +2243,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
+msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2192,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2212,7 +2273,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args flg FILer nr de er symbolske lnker\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2226,7 +2287,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2236,7 +2297,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2259,39 +2320,39 @@ msgstr ""
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke ndre til kataloget %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke ndre til kataloget %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig strste dybde %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2310,6 +2371,11 @@ msgid ""
" listed below\n"
" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
msgstr ""
+"Ekko STRENGe til standard ud.\n"
+"\n"
+" -n udskriv ikke den efterflgende nylinje\n"
+" -e aktivr tolkning af bagstregsekvenserne nvnt nedenfor\n"
+" -E deaktivr tolkningen af disse sekvenser i STRENGe\n"
#: src/echo.c:88
msgid ""
@@ -2321,6 +2387,13 @@ msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Uden -E vil flgende sekvenser blive forstet og indsat:\n"
+"\n"
+" \\NNN det tegn, hvis ASCII-vrdi er NNN (oktalt)\n"
+" \\\\ omvendt skrstreg\n"
+" \\a advarsel (SIGNAL)\n"
+" \\b baktegn\n"
#: src/echo.c:97
msgid ""
@@ -2331,6 +2404,12 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\c udelad nylinje p slutningen\n"
+" \\f sideskift\n"
+" \\n ny linje\n"
+" \\r vognretur\n"
+" \\t vandret tabulator\n"
+" \\v lodret tabulator\n"
#: src/env.c:93
msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
@@ -2386,7 +2465,7 @@ msgstr " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "strrelsen p tab indeholder et fejlagtigt tegn"
#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2419,6 +2498,15 @@ msgid ""
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Udskriv vrdien p UDTRYK til standard ud. En tom linje nedenfor separerer "
+"grupper\n"
+"med gende prioritetsrkkeflge. UDTRYK kan vre:\n"
+"\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 hvis det hverken er nul eller 0, ellers ARG2\n"
+"\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 hvis intet af argumenterne er nul eller 0, ellers "
+"0\n"
#: src/expr.c:107
msgid ""
@@ -2430,6 +2518,13 @@ msgid ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 < ARG2 ARG1 er mindre end ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 er mindre end eller lig med ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 er lig med ARG2\n"
+" ARG1 != ARG2 ARG1 ikke er lig med ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 er strre end eller lig med ARG2\n"
+" ARG1 > ARG2 ARG1 er strre end ARG2\n"
#: src/expr.c:116
msgid ""
@@ -2437,6 +2532,9 @@ msgid ""
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 + ARG2 aritmetisk sum af ARG1 og ARG2\n"
+" ARG1 - ARG2 aritmetisk forskel mellem ARG1 og ARG2\n"
#: src/expr.c:121
#, c-format
@@ -2446,6 +2544,10 @@ msgid ""
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ARG1 * ARG2 aritmetisk produkt af ARG1 og ARG2\n"
+" ARG1 / ARG2 aritmetisk kvotient af ARG1 divideret med ARG2\n"
+" ARG1 % ARG2 aritmetisk rest af ARG1 divideret med ARG2\n"
#: src/expr.c:127
msgid ""
@@ -2457,6 +2559,13 @@ msgid ""
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
+"\n"
+" STRENG : REGUDTRYK forankret mnstersgning efter REGUDTRYK i STRENG\n"
+"\n"
+" match STRENG REGUDTRYK samme som STRENG : REGUDTRYK\n"
+" subtr STRENG POS LNGDE delstreng af STRENG, POS regnes fra 1\n"
+" index STRENG BOGST index i STRENG hvor BOGST fandtes, eller 0\n"
+" length STRENG lngden af STRENG\n"
#: src/expr.c:136
msgid ""
@@ -2465,6 +2574,10 @@ msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
+" + ELEMENT tolk ELEMENT som en streng, selv om den er et\n"
+" ngleord som \"match\" eller en operator som "
+"\"/\"\n"
+" ( UDTRYK ) vrdien af UDTRYK\n"
#: src/expr.c:142
msgid ""
@@ -2558,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: src/fmt.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [-CIFRE] [FLAG]... [FIL]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
@@ -2603,12 +2716,12 @@ msgstr ""
#: src/fmt.c:345
#, c-format
msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig linjelngdeflag: \"%s\""
#: src/fmt.c:385
#, c-format
msgid "invalid width: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig linjelngde: \"%s\""
#: src/fold.c:71
msgid ""
@@ -2638,7 +2751,7 @@ msgstr "'%s'-flag er forldet; brug '%s'"
#: src/fold.c:295
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt antal kolonner: \"%s\""
#: src/head.c:92
msgid ""
@@ -2680,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: src/head.c:190
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s"
#: src/head.c:256 src/tail.c:1388
#, c-format
@@ -2697,16 +2810,16 @@ msgstr "antal bytes"
#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
msgid "invalid number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt antal linjer"
#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt antal byte"
#: src/head.c:341
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt flag \"-%c\""
#: src/head.c:348
#, c-format
@@ -2776,7 +2889,7 @@ msgstr ""
" -g, --group udskriv kun gruppe-ID\n"
" -G, --groups udskriv kun supplerende grupper\n"
" -n, --name skriv et navn i stedet for et nummer, for -ugG\n"
-" -r, --real udskriv den virkelige ID istedet for den effektive,\n"
+" -r, --real udskriv den virkelige ID i stedet for den effektive,\n"
" for -ugG\n"
" -u, --user udskriv kun brugeridentiteten\n"
@@ -2804,12 +2917,12 @@ msgstr "%s: Ingen sdan bruger"
#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "kan ikke finde navnet til bruger-ID %u"
+msgstr "kan ikke finde navnet for bruger-ID %u"
#: src/id.c:235
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u"
+msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
@@ -2821,17 +2934,17 @@ msgstr " grupper="
#: src/install.c:269
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr ""
+msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig rettighed %s"
#: src/install.c:307 src/install.c:371
#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "opretter katalog %s"
#: src/install.c:332
#, c-format
@@ -2846,29 +2959,29 @@ msgstr "%s er et katalog"
#: src/install.c:495
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke f tidsstempler for %s"
#: src/install.c:507
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke stte tidsstempler for %s"
#: src/install.c:528
msgid "fork system call failed"
-msgstr ""
+msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
#: src/install.c:532
msgid "cannot run strip"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kre strip"
#: src/install.c:539
msgid "strip failed"
-msgstr ""
+msgstr "strip mislykkedes"
#: src/install.c:560
#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig bruger %s"
#: src/install.c:578
#, c-format
@@ -2969,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#: src/join.c:144
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n"
#: src/join.c:148
#, fuzzy
@@ -3041,27 +3154,27 @@ msgstr ""
#: src/join.c:645
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtig specifikation af felt: \"%s\""
#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt feltnummer: \"%s\""
#: src/join.c:672
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt filnummer i feltspec: \"%s\""
#: src/join.c:792
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
#: src/join.c:801
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
#: src/join.c:833
msgid "too many non-option arguments"
@@ -3082,12 +3195,17 @@ msgid ""
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
+"Brug: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
+" eller: %s -l [SIGNAL]...\n"
+" eller: %s -t [SIGNAL]...\n"
#: src/kill.c:99
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Sender signaler til processer, eller lister signaler.\n"
+"\n"
#: src/kill.c:106
msgid ""
@@ -3097,6 +3215,11 @@ msgid ""
"numbers\n"
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
+" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
+" angiv navnet eller numret p signalet som skal sendes\n"
+" -l, --list list signalnavn, eller konvertr signalnavn til/fra\n"
+" nummer\n"
+" -t, --table skriv en tabel med signalinformation\n"
#: src/kill.c:114
msgid ""
@@ -3105,6 +3228,10 @@ msgid ""
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SIGNAL kan vre et signalnavn som \"HUP\" eller et signalnummer som\n"
+"\"1\", eller en slutstatus fra en proces afsluttet af et signal. PID\n"
+"er et heltal; hvis det er negativt identificerer det en procesgruppe.\n"
#: src/kill.c:163
#, c-format
@@ -3129,15 +3256,15 @@ msgstr "ugyldigt flag -- %c"
#: src/kill.c:336
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flere signaler angivet"
#: src/kill.c:350
msgid "multiple -l or -t options specified"
-msgstr ""
+msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
#: src/kill.c:367
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
#: src/link.c:51
#, c-format
@@ -3145,17 +3272,22 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
+"Brug: %s FIL1 FIL2\n"
+" eller: %s [FLAG]\n"
#: src/link.c:54
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kald funktionen link for at oprette en lnke som hedder FIL2 til en\n"
+"eksisterende FIL1.\n"
+"\n"
#: src/link.c:98
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke oprette lnke %s til %s"
#: src/ln.c:39
msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
@@ -3170,12 +3302,12 @@ msgstr ""
#: src/ln.c:174
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: hrd lnke ikke tilladt for katalog"
#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3214,6 +3346,9 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
+"Brug: %s [FLAG]... ML [LNKENAVN]\n"
+" eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n"
+" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n"
#: src/ln.c:345
msgid ""
@@ -3282,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: src/ln.c:521
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog"
#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
@@ -3298,22 +3433,27 @@ msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Udskriv navnet p den nuvrende bruger.\n"
+"\n"
#: src/logname.c:99
#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
+# Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en
+# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext
+# at tage med kommentarer?)
#: src/ls.c:673
msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e %b %Y"
#: src/ls.c:681
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%e %b %H:%M"
#: src/ls.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
@@ -3330,22 +3470,22 @@ msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
#: src/ls.c:1482
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig linjelngde: %s"
#: src/ls.c:1556
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s"
#: src/ls.c:1722
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s"
#: src/ls.c:2054
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt prfiks: %s"
#: src/ls.c:2077
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
@@ -3354,22 +3494,22 @@ msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS"
#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
#: src/ls.c:2155
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "lister ikke allerede listet katalog: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "lser katalog %s"
#: src/ls.c:2603
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
#: src/ls.c:3762
msgid ""
@@ -3568,7 +3708,6 @@ msgstr ""
"sort=tid\n"
#: src/ls.c:3853
-#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3581,7 +3720,7 @@ msgid ""
" -t sort by modification time\n"
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-" --time-style=ORD vis tidspunkter med stilen ORD:\n"
+" --time-style=STIL vis tidspunkter med stilen STIL:\n"
" full-iso, iso, locale, posix-iso, +FORMAT\n"
" FORMAT fortolkes som 'date'; hvis FORMAT er\n"
" FORMAT1<linjeskift>FORMAT2, glder FORMAT1 for\n"
@@ -3612,6 +3751,10 @@ msgid ""
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
+" -w, --width=KOLONNER antag skrmbredde i stedet for aktuel vrdi\n"
+" -x list poster linjevis i stedet for kolonnevis\n"
+" -X sortr alfabetisk efter endelser\n"
+" -1 list n fil per linje\n"
#: src/ls.c:3883
msgid ""
@@ -3700,7 +3843,7 @@ msgstr "%s: FEJL ved bning eller lsning\n"
#: src/md5sum.c:431
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "MISLYKKEDES"
#: src/md5sum.c:431
msgid "OK"
@@ -3750,7 +3893,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:572
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "flagene --string og --check kan ikke bruges samtidigt"
#: src/md5sum.c:579
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
@@ -3762,16 +3905,16 @@ msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer"
#: src/md5sum.c:596
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
+msgstr "ingen fil kan angives nr --string bruges"
#: src/md5sum.c:618
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr ""
+msgstr "kun et argument kan angives nr --check bruges"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [FLAG] KATALOG...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
@@ -3839,7 +3982,7 @@ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p fifo %s"
#: src/mknod.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN TYPE [STRRE MINDRE]\n"
#: src/mknod.c:57
msgid ""
@@ -3876,15 +4019,15 @@ msgstr ""
#: src/mknod.c:141
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "forkert antal argumenter"
#: src/mknod.c:153
msgid "block special files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "blokspecialfiler understttes ikke"
#: src/mknod.c:162
msgid "character special files not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tegnspecialfiler understttes ikke"
#: src/mknod.c:171
msgid ""
@@ -3897,17 +4040,17 @@ msgstr ""
#: src/mknod.c:186
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt strre enhedsnummer %s"
#: src/mknod.c:191
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
#: src/mknod.c:196
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig enhed %s %s"
#: src/mknod.c:210
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
@@ -4126,22 +4269,22 @@ msgstr ""
#: src/nl.c:504
#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt frste linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:514
#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtig gning af linjenummer: \"%s\""
#: src/nl.c:527
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtigt antal tomme linjer: \"%s\""
#: src/nl.c:541
#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fejlagtig bredde p linjenummerfelt: \"%s\""
#: src/od.c:287
#, c-format
@@ -4314,7 +4457,7 @@ msgstr ""
#: src/od.c:722 src/od.c:844
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig typestreng \"%s\""
#: src/od.c:732
#, c-format
@@ -4337,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: src/od.c:917
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
@@ -4354,11 +4497,11 @@ msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]"
#: src/od.c:1717
msgid "skip argument"
-msgstr ""
+msgstr "overspring argument"
#: src/od.c:1725
msgid "limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "begrns argument"
#: src/od.c:1735
msgid "minimum string length"
@@ -4375,7 +4518,7 @@ msgstr "breddespecifikation"
#: src/od.c:1826
msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr ""
+msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes"
#: src/od.c:1874
#, c-format
@@ -4540,6 +4683,12 @@ msgid ""
" -p omit the user's plan file in long format\n"
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -l udskriv i langt format for de angivne BRUGERe\n"
+" -b udelad brugerens hjemmekatalog og skl i det lange format\n"
+" -h udelad brugerens projektfil i det lange format\n"
+" -p udelad brugerens planfil i det lange format\n"
+" -s udskriv i kort format, dette er standard\n"
#: src/pinky.c:478
msgid ""
@@ -4549,6 +4698,12 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
+" -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
+" -w udelad brugerens fuldstndige navn i kort format\n"
+" -i udelad brugerens fuldstndige navn og fjernvrt i kort\n"
+" format\n"
+" -q udelad brugerens fuldstndige navn, fjernvrt og \n"
+" inaktiv tid i kort format\n"
#: src/pinky.c:487
#, c-format
@@ -4557,14 +4712,17 @@ msgid ""
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Et letvgts \"finger\"-program; udskriver brugerinformation.\n"
+"utmp-filen vil vre %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr ""
+msgstr "intet brugernavn angivet; mindst t skal angives nr -l bruges"
#: src/pr.c:328
msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner"
+msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner"
#: src/pr.c:805
#, c-format
@@ -4574,16 +4732,16 @@ msgstr "'--pages' ugyldigt omrde for sidenumre: '%s'"
#: src/pr.c:817
#, c-format
msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"--pages\" fejlagtigt forsidednummer: \"%s\""
#: src/pr.c:829
#, c-format
msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"--pages\" fejlagtigt bagsidenummer: \"%s\""
#: src/pr.c:836
msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "'--pages' start-sidenummeret er strre end slut-sidenummeret"
+msgstr "'--pages' forsidenummeret er strre end bagsidenummeret"
#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
@@ -4891,6 +5049,8 @@ msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Udskriv ARGUMENTer iflge FORMAT.\n"
+"\n"
#: src/printf.c:108
msgid ""
@@ -4901,6 +5061,12 @@ msgid ""
" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
+"\n"
+"FORMAT styrer uddata som i C printf. Tolkede sekvenser er:\n"
+"\n"
+" \\\" citationstegn\n"
+" \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
+" \\\\ omvendt skrstreg\n"
#: src/printf.c:116
msgid ""
@@ -4909,6 +5075,10 @@ msgid ""
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
msgstr ""
+" \\a advarsel (SIGNAL)\n"
+" \\b baktegn\n"
+" \\c lav ikke mere uddata\n"
+" \\f sideskift\n"
#: src/printf.c:122
msgid ""
@@ -4917,14 +5087,23 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\n ny linje\n"
+" \\r vognretur\n"
+" \\t vandret tabulator\n"
+" \\v lodret tabulator\n"
#: src/printf.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
+" \\xNNN byte med heksadecimal vrdi NNN (1 il 3 cifre)\n"
+"\n"
+" \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n"
+" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
#: src/printf.c:134
msgid ""
@@ -4934,6 +5113,13 @@ msgid ""
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
+" %% et enkelt %\n"
+" %b ARGUMENT som en streng med \"\\\"-kontrolsekvenser tolkes\n"
+"\n"
+"og alle specifikationer i C-format som slutter med en af diouxXfeEgGcs, "
+"med \n"
+"ARGUMENT konverterede til en passande type frst. Variable bredder "
+"behandles.\n"
#: src/printf.c:157
#, c-format
@@ -4985,6 +5171,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
+"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n"
+" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n"
#: src/ptx.c:1863
msgid ""
@@ -5109,6 +5297,8 @@ msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Udskriv hele filnavnet p aktuelt arbejdskatalog.\n"
+"\n"
#: src/pwd.c:74
msgid "ignoring non-option arguments"
@@ -5144,67 +5334,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke tage status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s ndrede enh/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: g ned i katalog %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
-msgstr ""
+msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slet %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "slettede %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
+#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "fjernede katalog %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
+#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
-#: src/remove.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:814
+#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke bne katalog %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
+#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
-msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+msgstr "kan ikke ndre katalog fra %s til %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5213,18 +5403,22 @@ msgid ""
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"ADVARSEL: Cirkulr katalogstruktur.\n"
+"Dette betyder nsten helt sikkert at du har et delagt filsystem.\n"
+"RAPPORTR TIL SYSTEMANSVARLIG.\n"
+"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n"
+" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
#: src/rm.c:60
-#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering"
#: src/rm.c:99 src/touch.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
@@ -5281,14 +5475,14 @@ msgstr ""
"virkelig ikke kan genskabes, s overvej at bruge 'shred'.\n"
#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing directory, %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "fjerner katalog, %s"
#: src/rmdir.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [KATALOG]...\n"
#: src/rmdir.c:147
msgid ""
@@ -5341,7 +5535,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Udskriv tallene fra FRSTE til SIDSTE, med trin p GNING.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT brug printf(3)-FORMAT (forvalgt: %%g)\n"
+" -f, --format=FORMAT brug printf-lignenede flydendetals-FORMAT "
+"(forvalgt: %%g)\n"
" -s, --separator=STRENG brug STRENG for at separere tallene (forvalgt: "
"\\n)\n"
" -w, --equal-width gr bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n"
@@ -5392,9 +5587,9 @@ msgstr ""
"med ens bredde"
#: src/shred.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL [...]\n"
#: src/shred.c:161
msgid ""
@@ -5511,9 +5706,9 @@ msgstr ""
"en makuleret fil.\n"
#: src/shred.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr "kan ikke kre %s"
+msgstr "%s: kan ikke tilbagespole"
#: src/shred.c:830
#, c-format
@@ -5521,14 +5716,14 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "fejl ved skriving til %s"
+msgstr "%s: fejl ved skrivning fra afst %s"
#: src/shred.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: file too large"
-msgstr "%s: fil for lang"
+msgstr "%s: fil for stor"
#: src/shred.c:919
#, c-format
@@ -5541,9 +5736,9 @@ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: gennemlb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:1194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
-msgstr "%s: ugyldigt signal"
+msgstr "%s: ugyldig filtype"
#: src/shred.c:1211
#, c-format
@@ -5551,9 +5746,9 @@ msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: fil har negativ strrelse"
#: src/shred.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: fil trunkeret"
+msgstr "%s: fejl ved afkortning"
#: src/shred.c:1284
#, c-format
@@ -5566,9 +5761,9 @@ msgid "%s: removing"
msgstr "%s: sletter"
#: src/shred.c:1410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
-msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
+msgstr "%s: omdbt til %s"
#: src/shred.c:1436
#, c-format
@@ -5581,14 +5776,14 @@ msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: kan ikke slette"
#: src/shred.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: ugyldig proces-id"
+msgstr "%s: ugyldigt antal gennemlb"
#: src/shred.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
-msgstr "%s: ugyldigt signal"
+msgstr "%s: ugyldig filstrrelse"
#: src/sleep.c:45
msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
@@ -5626,9 +5821,8 @@ msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke lse realtids-ur"
#: src/sort.c:53
-#, fuzzy
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
+msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
#: src/sort.c:280
msgid ""
@@ -5763,9 +5957,8 @@ msgstr ""
"de interne byte-vrdier.\n"
#: src/sort.c:444
-#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
#: src/sort.c:467
msgid "open failed"
@@ -5776,14 +5969,12 @@ msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
#: src/sort.c:495
-#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "fejl ved skrivning"
#: src/sort.c:641
-#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "blokstrrelse"
+msgstr "sorteringsstrrelse"
#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
@@ -5799,14 +5990,13 @@ msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
#: src/sort.c:1574
-#, fuzzy
msgid "standard error"
-msgstr "syntaksfejl"
+msgstr "standardfejl"
#: src/sort.c:2032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "ugyldigt flag '%s'"
+msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
#: src/sort.c:2058
#, c-format
@@ -5814,19 +6004,17 @@ msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
#: src/sort.c:2064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "ugyldig format-streng: '%s'"
+msgstr "%s: ugyldig antal ved starten af '%s'"
#: src/sort.c:2298
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "ugyldig dato '%s'"
+msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "ugyldig dato '%s'"
+msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
msgid "stray character in field spec"
@@ -5841,14 +6029,12 @@ msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
#: src/sort.c:2351
-#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
-msgstr "tegn uden for omrde"
+msgstr "tegnafst er nul"
#: src/sort.c:2366
-#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "ugyldig dato '%s'"
+msgstr "ugyldigt tal efter ','"
#: src/sort.c:2411
#, c-format
@@ -5861,9 +6047,9 @@ msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
#: src/split.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG] [INDDATA [PRFIKS]]\n"
#: src/split.c:100
msgid ""
@@ -5871,7 +6057,7 @@ msgid ""
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv stykker af fast strrelse af INPUT til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n"
+"Skriv stykker af fast strrelse af INDDATA til PRFIKSaa, PRFIKSab, ...;\n"
"Forvalgt PRFIKS er `x'. Dersom ingen INPUT er angivet, eller INPUT er -,\n"
"lses fra standard ind.\n"
"\n"
@@ -5908,24 +6094,23 @@ msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "opretter filen '%s'\n"
#: src/split.c:341
-#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "kan ikke finde klokkeslet"
+msgstr "kan ikke opdele p mere end n mde"
#: src/split.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: ugyldigt signal"
+msgstr "%s: ugyldig lngde p endelse"
#: src/split.c:408 src/split.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: ugyldig proces-id"
+msgstr "%s: ugyldig antal oktetter"
#: src/split.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: ugyldig proces-id"
+msgstr "%s: ugyldig antal linjer"
#: src/split.c:474
#, c-format
@@ -5933,9 +6118,8 @@ msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "'-%d'-flaget er forldet; brug '-l %d'"
#: src/split.c:487
-#, fuzzy
msgid "invalid number"
-msgstr "ugyldig bruger"
+msgstr "ugyldigt tal"
#: src/stat.c:325
#, fuzzy
@@ -5943,17 +6127,16 @@ msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "ugyldig dato '%s'"
#: src/stat.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+msgstr "kan ikke lse information om filsystem for %s"
#: src/stat.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG] FIL...\n"
#: src/stat.c:684
-#, fuzzy
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -5962,13 +6145,15 @@ msgid ""
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-"Vis fil eller filsystems status.\n"
+"Vis fils eller filsystems status.\n"
"\n"
-" -l, --link\t\tflg lnker\n"
-" -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
-" -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrngt form\n"
+" -f, --filesystem vis filsystemstatus i stedet for filstatus\n"
+" -c --format=FORMAT brug det angivne FORMAT i stedet for det normale\n"
+" -L, --dereference flg lnker\n"
+" -t, --terse udskriv informationen i sammentrngt form\n"
#: src/stat.c:695
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -5978,18 +6163,32 @@ msgid ""
" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De gyldige format-sekvenser for filer (uden --filesystem):\n"
+"\n"
+" %A - Adgangsrettigheder p menneskelselig form\n"
+" %a - Adgangsrettigheder oktalt\n"
+" %b - Antal blokke allokeret\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
+" %D - Enhedsnummer hex\n"
+" %d - Enhedsnummer decimalt\n"
+" %F - Filtype\n"
+" %f - r tilstand i hex\n"
+" %G - Gruppenavn p ejer\n"
+" %g - Gruppe-ID p ejer\n"
#: src/stat.c:711
+#, fuzzy
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6000,8 +6199,17 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
+" %h - Antal hrde lnker\n"
+" %i - Inode-nummer\n"
+" %N - Citeret filnavn med dereference hvis symbolsk lnke\n"
+" %n - Filnavn\n"
+" %o - IO-blokstrrelse\n"
+" %s - Total strrelse, i byte\n"
+" %T - Strre enhedstype i hex\n"
+" %t - Mindre enhedstype i hex\n"
#: src/stat.c:721
+#, fuzzy
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6013,8 +6221,18 @@ msgid ""
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
+" %U - Brugernavn p ejer\n"
+" %u - Bruger-ID p ejer\n"
+" %X - Tidspunkt for sidste tilgang som sekunder siden Epoken\n"
+" %x - Tidspunkt for sidste tilgang\n"
+" %Y - Tidspunkt for sidste modificering som sekunder siden Epoken\n"
+" %y - Tidspunkt for sidste modificering\n"
+" %Z - Tidspunkt for sidste ndring som sekunder siden Epoken\n"
+" %z - Tidspunkt for sidste ndring\n"
+"\n"
#: src/stat.c:733
+#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6024,8 +6242,16 @@ msgid ""
" %d Free file nodes in file system\n"
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
+"Gyldige formatsekvenser for filsystemer:\n"
+"\n"
+" %a - Frie blokke tilgngelige for ikke-superbruger\n"
+" %b - Totale datablokke i filsystem\n"
+" %c - Totale filnoder i filsystem\n"
+" %d - Frie filnoder i filsystem\n"
+" %f - Frie blokke i filsystem\n"
#: src/stat.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6034,6 +6260,12 @@ msgid ""
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
+" %i - Filsystems-id i hex\n"
+" %l - Strste lngde p filnavne\n"
+" %n - Filnavn\n"
+" %s - Optimal strrelse p overfrelsesblokke\n"
+" %T - Type p menneskelsbar form\n"
+" %t - Type p hex\n"
#: src/stty.c:498
#, c-format
@@ -6059,7 +6291,7 @@ msgstr ""
" -a, --all udskriv alle nuvrende indstillinger i menneske-lsbar "
"form\n"
" -g, --save udskriv alle nuvrende indstillinger i stty-lsbar form\n"
-" -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED istedet for stdin\n"
+" -F, --file=ENHED bn og brug den angivne ENHED i stedet for stdin\n"
#: src/stty.c:513
msgid ""
@@ -6080,6 +6312,11 @@ msgid ""
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Specialtegn:\n"
+" * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal s snart inddata er slut.\n"
+" eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n"
+" eol TEGN TEGN afslutter linjen\n"
#: src/stty.c:525
msgid ""
@@ -6088,6 +6325,10 @@ msgid ""
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
+" * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n"
+" erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n"
+" intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n"
+" kill TEGN TEGN sletter nuvrende linje\n"
#: src/stty.c:531
msgid ""
@@ -6096,6 +6337,10 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
+" * lnext TEGN TEGN skriver nste tegn som et specialtegn\n"
+" quit TEGN TEGN sender en afslutningssignal\n"
+" * rprnt TEGN TEGN genskriver nuvrende linje\n"
+" start TEGN TEGN starter udskrift igen efter at have stoppet den\n"
#: src/stty.c:537
msgid ""
@@ -6104,6 +6349,10 @@ msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
+" stop TEGN TEGN stopper udskriften\n"
+" susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n"
+" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skl\n"
+" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n"
#: src/stty.c:543
msgid ""
@@ -6113,6 +6362,11 @@ msgid ""
" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Specialindstillinger:\n"
+" N st ind- og uddatahastighed til N baud\n"
+" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n"
+" * columns N samme som cols N\n"
#: src/stty.c:550
msgid ""
@@ -6122,6 +6376,11 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
+" ispeed N st inddatahastighed til N\n"
+" * line N anvend linjetype N\n"
+" min N med -icanon, st N tegn til minimum for en afsluttet "
+"lsning\n"
+" ospeed N st udskriftshastighed til N\n"
#: src/stty.c:556
msgid ""
@@ -6131,6 +6390,11 @@ msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
+" * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n"
+" * size udskriv antal linjer og kolonner iflge kernen\n"
+" speed udskriv terminalens hastighed\n"
+" time N med -icanon, st timeout for lsning til N tiendedels "
+"sekunder\n"
#: src/stty.c:562
msgid ""
@@ -6174,6 +6438,12 @@ msgid ""
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Indstillinger for inddata:\n"
+" [-]brkint afbrydning forrsager et afbrydningssignal\n"
+" [-]icrnl overst vognretur til nylinje\n"
+" [-]ignbrk ignorr afbrydningstegn\n"
+" [-]igncr ignorr vognretur\n"
#: src/stty.c:585
msgid ""
@@ -6183,6 +6453,12 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
+" [-]ignpar ignorr tegn med paritetsfejl\n"
+" * [-]imaxbel dyt-signal, men tm ikke fuld inddatabuffer p grund af\n"
+" et tegn\n"
+" [-]inlcr overst nylinje til vognretur\n"
+" [-]inpck muliggr paritetskontrol af inddata\n"
+" [-]istrip nulstil den hje (8.) bit i et inddatategn\n"
#: src/stty.c:592
msgid ""
@@ -6193,6 +6469,13 @@ msgid ""
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
+" * [-]iuclc overst store til sm bogstaver\n"
+" * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n"
+" ikke kun starttegn\n"
+" [-]ixoff aktivr start/stop-tegn\n"
+" [-]ixon aktivr XON/XOFF flydningskontrol\n"
+" [-]parmrk markr paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n"
+" [-]tandem samme som [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:600
msgid ""
@@ -6220,8 +6503,8 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
"* [-]ocrnl overst vognretur til linjeskift\n"
-"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld istedet for nul-tegn\n"
-"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) istedet for forsinkelses-timing\n"
+"* [-]ofdel brug slettetegn til fyld i stedet for nul-tegn\n"
+"* [-]ofill brug fyld-tegn (padding) i stedet for forsinkelses-timing\n"
"* [-]olcuc overst sm bogstaver til store\n"
"* [-]onlcr overst linjeskift til vognretur-linjeskift\n"
"* [-]onlret linjeskift foretager vognretur\n"
@@ -6250,6 +6533,13 @@ msgid ""
" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lokale indstillinger:\n"
+" [-]crterase ekko slettetegn som baglns-mellemrum-baglns\n"
+" * crtkill drb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n"
+" for echoprt og echoe\n"
+" * -crtkill drb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n"
+" for echoctl og echok\n"
#: src/stty.c:631
msgid ""
@@ -6259,6 +6549,11 @@ msgid ""
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
+" * [-]ctlecho ekko kontroltegn med hatnotation (\"^c\")\n"
+" [-]echo ekko indtastede tegn\n"
+" * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n"
+" [-]echoe samme som [-]crterase\n"
+" [-]echok ekko en nylinje efter et drbertegn\n"
#: src/stty.c:638
msgid ""
@@ -6268,6 +6563,11 @@ msgid ""
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
+" * [-]echoke samme som [-]crtkill\n"
+" [-]echonl ekko nylinje selv om ingen andre tegn ekkoes\n"
+" * [-]echoprt ekko slettede tegn baglns, mellem \"\\\" og \"/\"\n"
+" [-]icanon aktivr specialtegnene erase, kill, werase og rprnt\n"
+" [-]iexten aktivr specialtegn som ikke er POSIX-tegn\n"
#: src/stty.c:645
msgid ""
@@ -6278,6 +6578,13 @@ msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
+" [-]isig aktivr specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n"
+" [-]noflsh deaktivr rensning efter afbrydningssignaler og \n"
+" specialsluttegn\n"
+" * [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
+" * [-]tostop stop baggrundsjob som forsger at skrive til terminalen\n"
+" * [-]xcase sammen med icanon, brug \"\\\" som kontrolsekvens\n"
+" for store bogstaver\n"
#: src/stty.c:652
msgid ""
@@ -6287,6 +6594,11 @@ msgid ""
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kombinationsindstillinger:\n"
+" * [-]LCASE samme som [-]lcase\n"
+" cbreak samme som -icanon\n"
+" -cbreak samme som icanon\n"
#: src/stty.c:659
msgid ""
@@ -6295,6 +6607,11 @@ msgid ""
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
+" cooked samme som at stte brkint ignpar istrip icrnl ixon oppst "
+"isig icanon,\n"
+" filsluttegn og linjesluttegn til deres standardvrdier\n"
+" -cooked samme som raw\n"
+" crt samme som echoe echoctl echoke\n"
#: src/stty.c:665
msgid ""
@@ -6304,6 +6621,11 @@ msgid ""
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
+" dec samme som echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
+" kill ^u\n"
+" * [-]decctlq samme som [-]ixany\n"
+" ek slette- og drbertegn sttes til deres standardvrdier\n"
+" evenp samme som parenb -parodd cs7\n"
#: src/stty.c:672
msgid ""
@@ -6314,6 +6636,12 @@ msgid ""
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
+" -evenp samme som -parenb cs8\n"
+" * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n"
+" litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n"
+" -litout samme som parenb istrip opost cs7\n"
+" nl samme som -icrnl -onlcr\n"
+" -nl samme som icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#: src/stty.c:680
msgid ""
@@ -6323,6 +6651,11 @@ msgid ""
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
+" oddp samme som parenb parodd cs7\n"
+" -oddp samme som -parenb cs8\n"
+" [-]parity samme som [-]evenp\n"
+" pass8 samme som -parenb -istrip cs8\n"
+" -pass8 samme som parenb istrip cs7\n"
#: src/stty.c:687
msgid ""
@@ -6331,6 +6664,10 @@ msgid ""
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
+" raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
+" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
+" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
+" -raw samme som cooked\n"
#: src/stty.c:693
msgid ""
@@ -6341,6 +6678,12 @@ msgid ""
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
+" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
+" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
+" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
+" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, \n"
+" alle specialtegn sttes til deres standardvrdier.\n"
#: src/stty.c:701
msgid ""
@@ -6477,9 +6820,8 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
#: src/sum.c:36
-#, fuzzy
msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
+msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
#: src/sum.c:64
msgid ""
@@ -6514,9 +6856,8 @@ msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#: src/tac.c:54
-#, fuzzy
msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
+msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
#: src/tac.c:131
msgid ""
@@ -6540,18 +6881,16 @@ msgstr ""
"linjeskift\n"
#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
-#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
-msgstr "lsefejl"
+msgstr "stdind: lsefejl"
#: src/tac.c:638
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering"
#: src/tail.c:238
#, c-format
@@ -6615,7 +6954,6 @@ msgstr ""
" (dette er det normale for roterede logfiler)\n"
#: src/tail.c:271
-#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6625,7 +6963,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" --pid=PID med -f, terminr efter proces ID, PID er dd\n"
" -q, --quiet, --silent udskriv ikke filnavne\n"
-" -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n"
+" -s, --sleep-interval=S med -f, sov cirka S sekunder mellem hvert "
+"gennemlb,\n"
+" (normalt 1,0 sekund)\n"
" -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
#: src/tail.c:280
@@ -6678,7 +7018,7 @@ msgstr "lukker %s (fd=%d)"
#: src/tail.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
-msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet til '%s'"
+msgstr "%s: kan ikke sge til afst %s%s"
#: src/tail.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6746,7 +7086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"for mange argumenter; Nr 'tail's forldede flag-syntaks bruges (%s)\n"
"kan det ikke vre mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
-"-c-flag istedet."
+"-c-flag i stedet."
#: src/tail.c:1414
#, c-format
@@ -6782,14 +7122,14 @@ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse"
#: src/tail.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
-msgstr "%s: ugyldigt signal"
+msgstr "%s: ugyldig PID"
#: src/tail.c:1549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: ugyldig proces-id"
+msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
#: src/tail.c:1568
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
@@ -6817,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"Kopier standard ind til hver FIL og til standard ud.\n"
"\n"
" -a, --append tilfj til de angivne FILer, overskriv ikke\n"
-" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrudssignaler\n"
+" -i, --ignore-interrrupts ignorer afbrydningssignaler\n"
#: src/test.c:216
msgid "argument expected\n"
@@ -6931,12 +7271,16 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Returnr med en statusvrdi som bestemme af UDTRYK.\n"
+"\n"
#: src/test.c:991
msgid ""
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"UDTRYK er sandt eller falsk og stter returvrdien. Det er n af:\n"
#: src/test.c:995
msgid ""
@@ -6991,6 +7335,10 @@ msgid ""
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
+"\n"
+" FIL1 -ef FIL2 FIL1 og FIL2 har samme enheds- og inodenummer\n"
+" FIL1 -nt FIL2 FIL1 er nyere (ndringstidspunkt) end FIL2\n"
+" FIL1 -ot FIL2 FIL1 er ldre end FIL2\n"
#: src/test.c:1024
msgid ""
@@ -7000,6 +7348,11 @@ msgid ""
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -b FIL FIL findes og er en specialfil for blokadgang\n"
+" -c FIL FIL findes og er en specialfil for tegnadgang\n"
+" -d FIL FIL findes og er et katalog\n"
+" -e FIL FIL findes\n"
#: src/test.c:1031
msgid ""
@@ -7009,6 +7362,11 @@ msgid ""
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
+" -f FIL FIL findes og er en almindelig fil\n"
+" -g FIL FIL findes og har st-gruppe-ID-bitten sat\n"
+" -h FIL FIL findes og er en symbolsk lnke (samme som -L)\n"
+" -G FIL FIL findes og ejes af den effektiv gruppeidentitet\n"
+" -k FIL FIL findes med klbrigbitten sat\n"
#: src/test.c:1038
msgid ""
@@ -7018,6 +7376,11 @@ msgid ""
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
+" -L FIL FIL findes og er en symbolsk lnke (samme som -h)\n"
+" -O FIL FIL findes og ejes af den effektive brugeridentitet\n"
+" -p FIL FIL findes og er en navngivet datakanal\n"
+" -r FIL FIL findes og er lsbar\n"
+" -s FIL FIL findes og har strre strrelse end nul\n"
#: src/test.c:1045
msgid ""
@@ -7028,6 +7391,13 @@ msgid ""
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
+" -S FIL FIL findes og er en sokkel\n"
+" -t [FI] filidentifikator FI (standard ud hvis intet angives) er bnet "
+"p en\n"
+" terminal\n"
+" -u FIL FIL findes og dets set-user-ID-bit er sat\n"
+" -w FIL FIL findes og er skrivbar\n"
+" -x FIL FIL findes og kan udfres\n"
#: src/test.c:1052
msgid ""
@@ -7043,7 +7413,7 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr ""
+msgstr "FIXMIG: ksb og mjb"
#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
@@ -7054,15 +7424,15 @@ msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter\n"
#: src/touch.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
+msgstr ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "opretter filen '%s'\n"
+msgstr "opretter %s"
#: src/touch.c:222
#, fuzzy, c-format
@@ -7121,33 +7491,31 @@ msgstr ""
"Bemrk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "ugyldig dato '%s'"
+msgstr "ugyldigt datoformat %s"
#: src/touch.c:355
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "kan ikke dele op p mere end n mde"
+msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end n kilde"
#: src/touch.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forldet; brug 'uniq -s %s' i stedet"
+msgstr ""
+"advarsel: 'touch %s' er forldet; brug 'touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
#: src/touch.c:399
-#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
-msgstr "for f argumenter"
+msgstr "filargumenter mangler"
#: src/tr.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [BRUGER]...\n"
+msgstr "Brug: %s [OPTION]... ST1 [ST2]\n"
#: src/tr.c:331
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
@@ -7163,10 +7531,11 @@ msgstr ""
"Overst, klem sammen og/eller fjern tegn fra standard ind,\n"
"udskriv til standard ud.\n"
"\n"
-" -c, --complement frst komplementer ST1\n"
+" -c, --complement komplementr frst ST1\n"
" -d, --delete slet tegn i ST1, overst ikke\n"
-" -s, --squeeze-repeats erstat rkke af tegn med et\n"
-" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden til ST2\n"
+" -s, --squeeze-repeats erstat hver rkke af gentagne inddatategn som er\n"
+" listet i ST1 med et enkelt af dette tegn\n"
+" -t, --truncate-set1 forkort frst ST1 til lngden af ST2\n"
#: src/tr.c:344
msgid ""
@@ -7311,9 +7680,9 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "mangler tegn for kvivalensklasse '[==]'"
#: src/tr.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
-msgstr "ugyldig dato '%s'"
+msgstr "ugyldig tegnklasse '%s'"
#: src/tr.c:1050
#, c-format
@@ -7425,9 +7794,8 @@ msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: inddata indeholder en lkke:"
#: src/tsort.c:575
-#, fuzzy
msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "Kun en enhed kan angives"
+msgstr "kun et argument kan angives"
#: src/tty.c:63
msgid ""
@@ -7453,6 +7821,12 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
+"Udskriv bestemt systeminformation. Hvis ingen FLAG blev angivet bruges -s.\n"
+"\n"
+" -a, --all udskriv al information, i flgende rkkeflge:\n"
+" -s, --kernel-name udskriv kernens navn\n"
+" -n, --nodename udskriv maskinens netvrksnodenavn\n"
+" -r, --kernel-release udskriv kernens udgave\n"
#: src/uname.c:119
msgid ""
@@ -7462,6 +7836,11 @@ msgid ""
" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
+" -v, --kernel-version udskriv kernens version\n"
+" -m, --machine udskriv maskineltypen\n"
+" -p, --processor udskriv processortypen\n"
+" -i, --hardware-platform udskriv maskinelplatform\n"
+" -o, --operating-system udskriv operativsystemet\n"
#: src/uname.c:226
msgid "cannot get system name"
@@ -7498,9 +7877,9 @@ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'"
#: src/uniq.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
+msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [UDDATA]]\n"
#: src/uniq.c:143
msgid ""
@@ -7591,12 +7970,12 @@ msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "at skrive alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal er meningslst"
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Brug: %s NAVN\n"
+"Brug: %s FIL\n"
" eller: %s FLAG\n"
#: src/unlink.c:54
@@ -7604,11 +7983,13 @@ msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kald funktionen unlink for at fjerne angivet FIL.\n"
+"\n"
#: src/unlink.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr "kan ikke kre %s"
+msgstr "kan ikke aflnke %s"
#: src/uptime.c:129
msgid "couldn't get boot time"
@@ -7628,17 +8009,17 @@ msgid "pm"
msgstr "pm"
#: src/uptime.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dag"
+msgstr[0] "dage"
msgstr[1] "dag"
#: src/uptime.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "bruger"
+msgstr[0] "brugere"
msgstr[1] "bruger"
#: src/uptime.c:157
@@ -7682,12 +8063,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/wc.c:75
-#, fuzzy
msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
+msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
#: src/wc.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
@@ -7696,12 +8075,12 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
-"Udskriv antal linjer, ord og byte for hver FIL, og en total-linje\n"
-"dersom mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
+"Udskriv antal oktetter, ord og linjeskift for hver FIL, og en total-linje\n"
+"hvis mere end n FIL er angivet. Hvis ingen FIL er angivet,\n"
"eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
-" -c, --bytes udskriv antal byte\n"
+" -c, --bytes udskriv antal oktetter\n"
" -m, --bytes udskriv antal tegn\n"
-" -l, --lines udskriv antal linjer.\n"
+" -l, --lines udskriv antal linjeskift.\n"
#: src/wc.c:137
msgid ""
@@ -7793,6 +8172,11 @@ msgid ""
" -d, --dead print dead processes\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all samme som -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot tid for seneste systemopstart\n"
+" -d, --dead udskriv dde processer\n"
+" -H, --heading udskriv linje med kolonnehoveder\n"
#: src/who.c:582
msgid ""
@@ -7801,6 +8185,9 @@ msgid ""
" --login print system login processes\n"
" (equivalent to SUS -l)\n"
msgstr ""
+" -i, --idle tilfj brugerens inaktive tid som TIMER:MINUTTER,\n"
+" . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n"
+" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n"
#: src/who.c:588
msgid ""
@@ -7809,6 +8196,10 @@ msgid ""
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
+" -l, --lookup forsg at finde vrtsnavne med hjlp af DNS\n"
+" (-l forldet, brug --lookup)\n"
+" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard ind\n"
+" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
#: src/who.c:594
msgid ""
@@ -7817,6 +8208,10 @@ msgid ""
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
+" -q, --count alle indlogningsnavne og antal indloggede brugere\n"
+" -r, --runleve skriv aktuelt krselsniveau\n"
+" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n"
+" -t, --time skriv seneste ndring af systemklokken\n"
#: src/who.c:600
msgid ""
@@ -7825,6 +8220,10 @@ msgid ""
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
+" -T, -w, --mesg tilfj brugeres meddelelsestatus som +, - eller ?\n"
+" -u, --users list indloggede brugere\n"
+" --message samme som -T\n"
+" --writeable samme som -T\n"
#: src/who.c:608
#, c-format
@@ -7833,16 +8232,22 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hvis FIL ikke er angiven, anvend %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
+"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
+"almindeligt.\n"
#: src/who.c:711
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
#: src/who.c:722
msgid ""
"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
"POSIX"
msgstr ""
+"Advarsel: betydningen af \"-l\" vil blive ndret i en fremtidig udgave for "
+"at stemme med POSIX"
#: src/whoami.c:53
msgid ""
@@ -7857,7 +8262,7 @@ msgstr ""
#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet til UID %u\n"
+msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n"
#: src/yes.c:49
#, c-format
@@ -7873,21 +8278,17 @@ msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "kan ikke stte dato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "kan ikke kre %s"
+"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENGe, eller \"y\"\n"
+"\n"
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "manglende filargumenter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Type"
+
+#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
+#~ msgstr "kan ikke ndre til \"..\" fra katalog %s"
#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: er s stor at den ikke kan reprsenteres"
@@ -7895,25 +8296,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot execute %s"
#~ msgstr "kan ikke udfre %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "preserving permissions for %s"
#~ msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "kan ikke stte dato"
+#~ msgstr "kan ikke lstat `.'"
-#, fuzzy
#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "kan ikke ndre katalog til %s"
+#~ msgstr "lukker katalog %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+#~ msgstr "%s: fjern katalog %s? "
#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
#~ msgstr "%s: kataloget %s er skrivebeskyttet; g ned i det alligevel? "
@@ -7927,23 +8323,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "continue? "
#~ msgstr "fortst? "
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "kan ikke ndre rod-kataloget til %s"
+#~ msgstr "kan ikke g tilbage til kataloget %s via '..'"
#~ msgid "subdirectory of %s was moved while being removed"
#~ msgstr "Underkataloget %s blev flyttet mens det blev fjernet"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
+#~ msgstr "%s: fjern katalog %s%s? "
#~ msgid " (might be nonempty)"
#~ msgstr " (er mske ikke tomt)"
-#, fuzzy
#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
+#~ msgstr "Fjerner selve kataloget: %s\n"
#~ msgid ""
#~ " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
@@ -7962,6 +8355,9 @@ msgstr ""
#~ " --strip-trailing-slashes fjern evt. skrstreger i slutningen af \n"
#~ " hvert ML-argument\n"
+#~ msgid "cannot fork"
+#~ msgstr "kan ikke forgrene"
+
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
@@ -8641,7 +9037,6 @@ msgstr ""
#~ "farvekoder\n"
#~ "kun hvis standard uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
#~ "\n"
@@ -8649,11 +9044,11 @@ msgstr ""
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv en linje som indeholder alle angivne STRENG(e) eller 'y'\n"
-#~ "om og om igen.\n"
+#~ "Opret navngivne datakanaler (FIFOer) med de angivne NAVNe.\n"
#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -m, --mode=MODE st rettigheder (som i chmod), ikke a=rw - umask\n"
+#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
+#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
@@ -8753,14 +9148,13 @@ msgstr ""
#~ "senere af\n"
#~ "en makuleret fil.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Udskriv navnet til den nuvrende bruger.\n"
+#~ "Udskriv ndrede blokke p disk, opdatr superblokken.\n"
#~ "\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
@@ -9072,7 +9466,7 @@ msgstr ""
#~ " -h udelad brugerens projekt-fil i langt format\n"
#~ " -p udelad brugerens plan-fil i langt format\n"
#~ " -s udskriv i kort format, dette er forvalgt\n"
-#~ " -f udelad linjen med kollonneoverskrifter i kort format\n"
+#~ " -f udelad linjen med kolonneoverskrifter i kort format\n"
#~ " -w udelad brugerens fulde navn i kort format\n"
#~ " -i udelad brugerens fulde navn og fjernvrt i kort format\n"
#~ " -q udelad brugerens fulde navn, fjernvrt og ledig tid\n"
@@ -9243,7 +9637,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Indstillinger for inddata:\n"
-#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et afbrudssignal\n"
+#~ " [-]brkint st afbryd ('break') til at forrsage et "
+#~ "afbrydningssignal\n"
#~ " [-]icrnl overst vognretur til linjeskift\n"
#~ " [-]ignbrk ignorer 'break'-tegn\n"
#~ " [-]igncr ignorr vognretur\n"
@@ -9285,9 +9680,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lokale indstillinger:\n"
#~ " [-]crterase gengiv slettetegn som backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill slet hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n"
+#~ "* crtkill drb hele linjen ved at overholde echoprt- og echoe-\n"
#~ " indstillingene\n"
-#~ "* -crtkill slet hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n"
+#~ "* -crtkill drb hele linjen ved at overholde echoctl- og echok-\n"
#~ " indstillingene\n"
#~ "* [-]ctlecho gengiv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n"
#~ " [-]echo gengiv input-tegn\n"
@@ -9299,8 +9694,8 @@ msgstr ""
#~ "* [-]echoprt gengiv slettede tegn baglns mellem '\\' og '/'\n"
#~ " [-]icanon aktivr erase-, kill-, werase- og rprnt-specielle tegn\n"
#~ " [-]iexten aktivr specielle tegn udenfor POSIX \n"
-#~ " [-]isig aktivr afbruds-, quit- og suspend-specielle tegn\n"
-#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbruds- og quit-"
+#~ " [-]isig aktivr afbrydnings-, quit- og suspend-specielle tegn\n"
+#~ " [-]noflsh deaktivr tmning (flushing) efter afbrydnings- og quit-"
#~ "specialtegn\n"
#~ "* [-]prterase samme som [-]echoprt\n"
#~ "* [-]tostop stop baggrundsjob som prver at skrive til terminalen\n"
@@ -9526,7 +9921,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "virtuelt hovedlager opbrugt"
#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Movedlager opbrugt"
+#~ msgstr "Hovedlager opbrugt"
#~ msgid "<undef>"
#~ msgstr "<undef>"
@@ -9614,15 +10009,11 @@ msgstr ""
#~ "Konvertr tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard ud.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de "
+#~ "korte.\n"
#~ " -i, --initial konvertr ikke tabulatorer efter ikke-blanke tegn\n"
#~ " -t, --tabs=TAL hav tabulatorer TAL tegn fra hverandre, ikke 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med tab-positioner\n"
-#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
-#~ " --version vis programversion og afslut\n"
-#~ "\n"
-#~ "Istedet for -t TAL eller -t LISTE kan -TAL eller -LISTE bruges.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
@@ -9630,12 +10021,12 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kr KOMMANDO med rod-katalog sat til NYROD.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n"
-#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -t, --tabs=LISTE brug kommasepareret liste med eksplicitte tab-"
+#~ "positioner\n"
+#~ " --help vis denne hjlptekst og afslut\n"
+#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis ingen kommando er givet, kr '${SHELL} -i' (forvalgt: /bin/sh).\n"
+#~ "I stedet for -t TAL eller -t LISTE kan man bruge -TAL eller -LISTE.\n"
#~ msgid ""
#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
@@ -9653,9 +10044,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for de "
#~ "korte.\n"
-#~ " -b, --bytes tl byte istedet for kolonner\n"
+#~ " -b, --bytes tl byte i stedet for kolonner\n"
#~ " -s, --spaces ombryd ved mellemrum\n"
-#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner istedet for 80\n"
+#~ " -w, --width=BREDDE brug BREDDE kolonner i stedet for 80\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis versionsinformation og afslut\n"
@@ -9678,7 +10069,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
-#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE istedet for tabulatorer\n"
+#~ " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n"
#~ " -s, --serial indst en fil ad gangen i stedet for i "
#~ "parallel\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
@@ -9715,7 +10106,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs obligatoriske for korte "
#~ "flag.\n"
-#~ " -b, --before tilfj separator fr istedet for efter\n"
+#~ " -b, --before tilfj separator fr i stedet for efter\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
@@ -9728,16 +10119,16 @@ msgstr ""
#~ "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, udskriv til standard ud.\n"
#~ "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard ind.\n"
#~ "\n"
-#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, istedet for kun "
+#~ " -a, --all konverter alle blanke tegn, i stedet for kun "
#~ "indledende\n"
-#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden istedet for "
-#~ "8\n"
+#~ " -t, --tabs=ANTAL hav tabulatorer ANTAL tegn fra hinanden i stedet "
+#~ "for 8\n"
#~ " -t, --tabs=LISTE brug komma-separeret LISTE med "
#~ "tabulatorpositioner.\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
-#~ "Istedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n"
+#~ "I stedet for -t ANTAL eller -t LISTE, kan -ANTAL eller -LISTE bruges\n"
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
@@ -9784,10 +10175,10 @@ msgstr ""
#~ "Udskriv dele af FIL separeret af MNSTER til filene 'xx01', 'xx02',...,\n"
#~ "og vis antal byte for hver del p standard ud.\n"
#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT istedet for %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS istedet for 'xx'\n"
+#~ " -b, --suffix-format=FORMAT brug sprintf-FORMAT i stedet for %%d\n"
+#~ " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n"
#~ " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre istedet for 2\n"
+#~ " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n"
#~ " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen p udfilerne\n"
#~ " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
@@ -9835,7 +10226,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes=LISTE udskriv kun disse byte\n"
#~ " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
-#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE istedet for TAB som skilletegn\n"
+#~ " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
#~ " -f, --fields=LISTE udskriv kun disse felter; udskriv ogs enhver\n"
#~ " linje som ikke indeholder et skilletegn, "
#~ "medmindre\n"
@@ -10080,7 +10471,7 @@ msgstr ""
#~ " -t, --format=TYPE vlg udformat(er)\n"
#~ " -v, --output-duplicates brug ikke * for at markere linjefjernelse\n"
#~ " -w, --width[=BYTES] skriv BYTES bytes per udlinje\n"
-#~ " --traditional acceptr argumenter i pre-POSIX form\n"
+#~ " --traditional acceptr argumenter i pr-POSIX form\n"
#~ " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
#~ " --version vis programversion og afslut\n"
#~ "\n"
@@ -10193,18 +10584,18 @@ msgstr ""
#~ " lav SPALTER-spalters udskrift og skriv spalter nedad\n"
#~ " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n"
#~ " i spalterne p hver side.\n"
-#~ " -a, --across skriv spalter henover istedet for nedad. Bruges\n"
+#~ " -a, --across skriv spalter henover i stedet for nedad. Bruges\n"
#~ " sammen med -SPALTER\n"
#~ " -c, --show-control-chars\n"
#~ " brug hat-notation (^G) og oktal backslashnotation\n"
#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " dobbel afstand i udskriften\n"
+#~ " dobbelt afstand i udskriften\n"
#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ " brug FORMAT for dato i overskriften\n"
#~ " -e[TEGN[BREDDE]], --expand-tabs[=TEGN[BREDDE]]\n"
#~ " udvid ind-TEGN (TABs) til BREDDE blanktegn (8)\n"
#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " brug sideskift(FF) istedet for linjeskift for at\n"
+#~ " brug sideskift(FF) i stedet for linjeskift for at\n"
#~ " separere sider. (Med et 3-linjers sidehovede med -F "
#~ "eller\n"
#~ " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
@@ -10238,7 +10629,7 @@ msgstr ""
#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h OVERSKRIFT, --header=OVERSKRIFT\n"
-#~ " brug centreret OVERSKRIFT istedet for filnavn i "
+#~ " brug centreret OVERSKRIFT i stedet for filnavn i "
#~ "sidetopteksterne\n"
#~ " med lange hoveder kan venstre-trunkering forekomme.\n"
#~ " -h \"\" skriver en blank linje. Brug ikke -h\"\".\n"
@@ -10380,10 +10771,9 @@ msgstr ""
#~ " -G, --traditional vr mere som System Vs 'ptx'\n"
#~ " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere "
#~ "linjetrunkering\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge istedetfor 'xx'\n"
+#~ " -M, --macro-name=STRENG makronavn at bruge i stedet for 'xx'\n"
#~ " -O, --format=roff generr udskrift som roff-direktiver\n"
-#~ " -R, --right-side-refs pladsr referencerne p hjre side, "
-#~ "ikke\n"
+#~ " -R, --right-side-refs placr referencerne p hjre side, ikke\n"
#~ " talt med i -w\n"
#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for slutningen af linjer eller "
#~ "slutningen af\n"
@@ -10442,23 +10832,23 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Andre muligheder:\n"
-#~ " -c, --check tjek om indddata er sorteret; sortr ikke\n"
+#~ " -c, --check tjek om inddata er sorteret; sortr ikke\n"
#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start en ngle ved POS1, afslut den ved POS 2 "
#~ "(startpunkt 1)\n"
#~ " -m, --merge sammenflet allerede sorterede filer; sortr "
#~ "ikke\n"
-#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL istedet for standard "
-#~ "uddata\n"
+#~ " -o, --output=FIL udskriv resultat til FIL i stedet for "
+#~ "standard uddata\n"
#~ " -s, --stable stabilisr sort ved deaktivering af sidste-"
#~ "udvejs-sammenligning\n"
#~ " -S, --buffer-size=STR brug strrelsen STR for indre "
#~ "hukommelsesbuffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP istedet for ikke-mellemrum til "
+#~ " -t, --field-separator=SEP brug SEP i stedet for ikke-mellemrum til "
#~ "mellemrums-overgang\n"
#~ " -T, --temporary-directory=KAT brug KAT til mellemlagring, ikke $TMPDIR "
#~ "eller %s\n"
#~ " flere muligheder angiver flere kataloger\n"
-#~ " -u, --unique with -c: tjek for streng ordning\n"
+#~ " -u, --unique med -c: tjek for streng ordning\n"
#~ " ellers: udskriv kun den frste af en rkke "
#~ "ens\n"
#~ " -z, --zero-terminated afslut linjer med en 0 byte, ikke ny-linje\n"
@@ -10517,7 +10907,7 @@ msgstr ""
#~ "filen vokser\n"
#~ " -f, --follow, og --follow=deskriptor er\n"
#~ " det samme\n"
-#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer istedet for de "
+#~ " -n, --lines=N udskriv de sidste N linjer i stedet for de "
#~ "sidste %d\n"
#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
#~ " med --follow=navn, genbn en FIL som ikke har\n"
@@ -10751,11 +11141,11 @@ msgstr ""
#~ "b\n"
#~ " -n sammenlign i henhold til streng-numerisk vrdi, impl. -"
#~ "b\n"
-#~ " -o FIL skriv resultat til FIL istedet for til standard ud\n"
+#~ " -o FIL skriv resultat til FIL i stedet for til standard ud\n"
#~ " -r giv resultatet i modsat rkkeflge\n"
#~ " -s stabiliser sortering ved at deaktivere \n"
#~ " 'last resort comparison'\n"
-#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn istedet for mellemrum.\n"
+#~ " -t SEP brug SEP som skilletegn i stedet for mellemrum.\n"
#~ " -T HENVIS brug HENVIS for temporre filer, ikke $TMPDIR eller %"
#~ "s\n"
#~ " -u med -c, tjek om 'strict ordering' bruges\n"
@@ -10776,9 +11166,8 @@ msgstr ""
#~ "nr den gamle nglespecifikationsstil +POS og -POS bliver brugt,\n"
#~ "skal +POS komme frst"
-#, fuzzy
#~ msgid "option `-k' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n"
+#~ msgstr "flag '-k' krver et argument"
#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
@@ -10802,18 +11191,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "afslutningende feltspecifikation har '.' men mangler flgende tegnposition"
-#, fuzzy
#~ msgid "option `-o' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n"
+#~ msgstr "flag '-o' krver et argument"
-#, fuzzy
#~ msgid "option `-t' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n"
+#~ msgstr "flag '-t' krver et argument"
-#, fuzzy
#~ msgid "option `-T' requires an argument"
-#~ msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n"
+#~ msgstr "flag '-T' krver et argument"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ukendt flag '-%c'\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 43be36201..73824a25e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,6 +10,8 @@
# similar or even identical to other tools' lib directories. Therefore take
# care to have consistent translation. I have made this identical to the
# translation in sh-utils and fileutils. -MPi
+# PS: This file now contains sh-utils and fileutils, but the lib dir is in
+# other projects, too.
#
# TAB: spell it out ("Tabulatoren"). -ke-
# Don't use obscure abbreviations, please. -ke-
@@ -35,9 +37,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-04 11:35:48+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:51:09+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,34 +186,38 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
msgid "block size"
msgstr "Blockgröße"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: kann großen Stack nicht verwenden"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -300,8 +306,8 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -341,8 +347,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -831,7 +837,7 @@ msgstr ""
" -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
" -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
@@ -851,8 +857,8 @@ msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
@@ -973,101 +979,101 @@ msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht "
"entfernen"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem "
"Verzeichnis möglich"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "Erhalten der Zeiten für %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2105,44 +2111,46 @@ msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Typ "
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Dateisystem"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " INodes IBenut. IFrei IBen%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Größe Benut Verf Ben%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Kapazit."
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Eingehängt auf\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2152,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"DATEI befindet, oder alle Dateisysteme als Standardvorgabe.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr ""
" ausgeben.\n"
" -H, --si Wie »-h«, aber mit 1000 statt 1024 als Teiler.\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr ""
" --no-sync »sync« vor Erlangen der Benutzungsinformation\n"
" nicht aufrufen (Standardvorgabe).\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"begrenzen.\n"
" -v (ignoriert)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2214,16 +2222,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576 und so weiter für G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
@@ -2328,7 +2336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2336,8 +2344,7 @@ msgstr ""
"Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2352,13 +2359,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all Zählung für jede Datei ausgeben, nicht nur für\n"
" Verzeichnisse.\n"
+" --apparent-size die sichtbare Größe ausgeben statt "
+"Platzverbrauchs;\n"
+" diese ist meist kleiner, kann aber auch größer\n"
+" sein durch Löcher in (»sparse«-)Dateien, "
+"interne\n"
+" Fragmentierung, indirekte Blöcke und ähnliches\n"
" -B, --block-size=GRÖßE GRÖßE große Blöcke verwenden.\n"
-" -b, --bytes Größe in Bytes ausgeben.\n"
+" -b, --bytes äquivalent zu »--apparent-size --block-size=1«\n"
" -c, --total Gesamtsumme erzeugen.\n"
" -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n"
" symbolische Verknüpfungen handelt.\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2374,7 +2387,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
" Verknüpfungen verbunden.\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2385,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" mitzählen.\n"
" -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2411,39 +2424,39 @@ msgstr ""
" »--max-depth=0« ist dasselbe wie »--"
"summarize«.\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "insgesamt"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d"
@@ -3198,7 +3211,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI1 DATEI2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3208,14 +3220,17 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern, eine "
+"Für jedes Eingabezeilenpaar mit identischen Verschmelzungsfeldern eine "
"Zeile\n"
-"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist "
+"auf Standardausgabe schreiben. Das voreingestellte Verschmelzungsfeld ist "
"das\n"
-"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n"
+"erste durch Leerzeichen/Tabulator begrenzte Feld. Wenn DATEI1 oder DATEI2\n"
"(nicht beide) »-« ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-" -a SEITE nicht-passende Zeilen von Datei SEITE ausgeben\n"
+" -a DATEINR nicht-passende Zeilen aus der Datei DATEINR ausgeben, "
+"wobei\n"
+" DATEINR 1 oder 2 ist, entsprechend DATEI1 oder "
+"DATEI2\n"
" -e LEER fehlende Eingabefelder durch LEER ersetzen\n"
#: src/join.c:157
@@ -3237,19 +3252,17 @@ msgstr ""
" benutzen\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v SEITE wie -a SEITE, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n"
+" -v DATEINR wie -a DATEINR, aber verschmolzene Ausgabezeilen\n"
" unterdrücken\n"
" -1 FELD mit diesem FELD von DATEI1 unterdrücken\n"
" -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3262,16 +3275,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder "
"und\n"
-"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder von ZEICHEN getrennt. "
+"sie werden ignoriert; andernfalls werden Felder durch ZEICHEN getrennt. "
"Jedes\n"
-"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere "
+"FELD ist eine Feldnummer, beginnend mit 1. FORMAT sind eine oder mehrere "
"durch\n"
-"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, jede beginnt mit\n"
-"»SEITE.FELD« oder »0«. Das voreingestellte FORMAT gibt das "
-"Verschmelzungsfeld\n"
-"aus, die restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, "
-"alle\n"
-"getrennt mit ZEICHEN.\n"
+"Komma- oder Leerzeichen getrennte Spezifikationen, wobei jede »DATEINR."
+"FELD«\n"
+"oder »0« ist. Das voreingestellte FORMAT gibt das Verschmelzungsfeld aus, "
+"die\n"
+"restlichen Felder von DATEI1, die restlichen Felder von DATEI2, alle "
+"getrennt\n"
+"mit ZEICHEN.\n"
#: src/join.c:645
#, c-format
@@ -3629,7 +3643,7 @@ msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lese Verzeichnis %s"
@@ -5572,67 +5586,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "lstat von ».« in %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s geändertes Gerät/Inode"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s entfernen? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s entfernt\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "Weder ».« noch »..« kann gelöscht werden"
@@ -6421,7 +6435,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse Informationen in knapper Form ausgeben\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6436,14 +6449,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A Zugriffsrechte in menschenlesbarer Form\n"
" %a Zugriffsrechte im Oktalformat\n"
+" %B die Größe in Bytes jedes mit »%b« gemeldeten Blocks\n"
" %b Anzahl der beanspruchten Blöcke\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8617,6 +8632,9 @@ msgstr ""
"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder »y« wiederholt "
"ausgeben.\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Typ "
+
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "Fehlende Dateiargumente"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4842f86e6..0abdabaa1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -183,32 +183,36 @@ msgstr "%s: `-W %s' \n"
msgid "block size"
msgstr " "
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
#
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr " `%s' "
#
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " "
#
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
@@ -326,8 +330,8 @@ msgstr ""
#
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -370,8 +374,8 @@ msgstr ""
#
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -865,7 +869,7 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr " %s"
@@ -887,8 +891,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -1023,34 +1027,34 @@ msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
@@ -1058,75 +1062,75 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s"
# src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2163,51 +2167,51 @@ msgstr " %s\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2216,7 +2220,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2225,7 +2229,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2235,23 +2239,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " `%s' "
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ":"
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2369,13 +2373,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr " "
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2389,7 +2393,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2398,14 +2402,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2419,44 +2423,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
#
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
" "
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -3624,7 +3628,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " `%s'"
@@ -5335,74 +5339,74 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5416,7 +5420,7 @@ msgstr ""
" .\n"
" i-:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
@@ -6167,7 +6171,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db8129c86..1e2dcac99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Mensajes en espaol para GNU coreutils.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002.
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002, 2003.
#
# La primera versin de esta traduccin se hizo combinando las traducciones
# existentes de fileutils, textutils y sh-utils, en las cuales tambin
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-24 15:15+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-04 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n"
msgid "block size"
msgstr "tamao del bloque"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "atencin: no se puede usar una pila grande"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -289,8 +293,8 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -332,8 +336,8 @@ msgstr ""
# Vase "A bug's life".
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr ""
" -2 suprime las lneas que slo estn en el derecho\n"
" -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
@@ -947,8 +951,8 @@ msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s"
@@ -1067,22 +1071,22 @@ msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1095,24 +1099,24 @@ msgstr ""
# mkdir aa
# cp -d bb aa
# ls -l aa
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n"
"en el directorio actual"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace %s"
@@ -1151,47 +1155,47 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s"
# tu lado :) Djalo como est :D ipg
#
# Gracias a los dos. sv
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "se conserva las fechas de %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "estableciendo los permisos de %s"
@@ -1199,12 +1203,12 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s"
# Nota: Asegurarse de que significa eso.
# Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
# de seguridad. tb
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no se puede restaurar %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restauracin)\n"
@@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1859,9 +1863,9 @@ msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos"
#: src/cut.c:720
-#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "slo se puede especificar un delimitador cuando se procesan campos"
+msgstr ""
+"slo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos"
# FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+
#: src/cut.c:724
@@ -2335,44 +2339,50 @@ msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tipo"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "S.ficheros "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "S.ficheros "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Nodos-i NUsados NLibres NUso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:172
+# Nota: %-4s es para que justifique a la izquierda.
+# Es una pena que la palabra Bloques no pueda comenzar un carcter
+# ms hacia la izquiera, de esta forma quedara perfectamente alineado el
+# final de la frase habitual "Bloques de 1K" con lo que suele haber debajo.
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Capacidad"
+msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Ocupado"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr "Bloques de %4s Usado Dispon Uso%%"
+msgstr "Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"o por omisin sobre todos los sistemas de ficheros.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si anlogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2413,7 +2423,7 @@ msgstr ""
" --no-sync no llama a sync antes de obtener el modo de empleo\n"
" (por defecto)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2443,16 +2453,16 @@ msgstr ""
"de los siguientes: kB 1.000, K 1.024, MB 1.000.000, M 1.048.576, y as\n"
"en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Atencin: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
@@ -2555,11 +2565,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/du.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert"
+msgstr ""
+"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, y Jim Meyering"
# La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista.
# Sugerencias?
@@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert"
# Por qu no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac
#
# Lo pensar despacito. sv
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2578,8 +2588,7 @@ msgstr ""
"directorios.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2594,8 +2603,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all muestra resultados para todos los ficheros, no slo\n"
" para los directorios\n"
+" --apparent-size muestra los tamaos aparentes, en lugar del uso de\n"
+" disco; el tamao aparente es normalmente ms "
+"pequeo,\n"
+" puede ser ms grande debido a agujeros en "
+"ficheros\n"
+" dispersos, fragmentacin interna, etc.\n"
" -B, --block-size=TAM utiliza bloques de TAM bytes\n"
-" -b, --bytes muestra el tamao en bytes\n"
+" -b, --bytes equivalente a `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce un \"total\"\n"
" -D, --dereference-args desreferencia los FICHEROs que son enlaces "
"simblicos\n"
@@ -2604,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#
# En esto no os ponis de acuerdo.
# Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2620,7 +2635,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links cuenta los tamaos varias veces si hay enlaces "
"fuertes\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n"
" -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2652,39 +2667,39 @@ msgstr ""
" debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n"
" --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
-#: src/du.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:337
+#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
+msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/du.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:352
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+msgstr "no se puede leer el directorio %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidad mxima invlida %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d"
@@ -3557,7 +3572,6 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO1 FICHERO2\n"
# En lugar de `no los dos a la vez' `nunca los dos a la vez'? ipg
# Eso est mucho mejor em
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3574,8 +3588,10 @@ msgstr ""
"vez),\n"
"lee la entrada estndar.\n"
"\n"
-" -a LADO muestra una lnea por cada lnea no emparejable del\n"
-" fichero LADO\n"
+" -a NUMFICH muestra una lnea por cada lnea no emparejable del\n"
+" fichero NUMFICH, donde NUMFICH es 1 o 2, "
+"correspondiendo\n"
+" a FICHERO1 o FICHERO2\n"
" -e VACO reemplaza los campos inexistentes por VACO\n"
#: src/join.c:157
@@ -3598,20 +3614,18 @@ msgstr ""
" la salida\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v LADO Como -a LADO, pero no muestra las lneas emparejadas\n"
+" -v NUMFICH Como -a NUMFICH, pero no muestra las lneas emparejadas\n"
" -1 CAMPO usa este campo del fichero 1\n"
" -2 CAMPO usa este campo del fichero 2\n"
# Creo que "si no, los campos se separan con CARCTER" es redundante,
# por supuesto al igual que en la versin english.
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3628,7 +3642,8 @@ msgstr ""
"el\n"
"nmero de campo contado a partir de 1. FORMATO es una lista de elementos de "
"la\n"
-"forma `LADO.CAMPO' `0', separada por comas o por espacios en blanco. El\n"
+"forma `NUMFICH.CAMPO' `0', separada por comas o por espacios en blanco. "
+"El\n"
"FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n"
"FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARCTER.\n"
@@ -4029,7 +4044,7 @@ msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "leyendo el directorio %s"
@@ -4104,7 +4119,6 @@ msgstr ""
" en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
#: src/ls.c:3784
-#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4122,7 +4136,8 @@ msgstr ""
" `always' o `auto'\n"
" -d, --directory muestra las entradas de los directorios en "
"lugar\n"
-" de sus contenidos\n"
+" de sus contenidos, y no sigue los enlaces\n"
+" simblicos\n"
" -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de "
"Emacs\n"
@@ -4142,7 +4157,6 @@ msgstr ""
" --full-time como -l --time-style=full-iso\n"
#: src/ls.c:3799
-#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -4162,9 +4176,12 @@ msgstr ""
" (p.e. 1K 234M 2G)\n"
" --si anlogo, pero utilizando potencias de 1000,\n"
" no de 1024\n"
-" -H, --dereference-command-line sigue los enlaces simblicos en la lnea "
-"de\n"
-" rdenes\n"
+" -H, --dereference-command-line\n"
+" sigue los enlaces simblicos en la lnea de\n"
+" rdenes\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" sigue cada enlace simblico en la lnea de\n"
+" rdenes que apunte a un directorio\n"
#: src/ls.c:3810
msgid ""
@@ -4692,9 +4709,15 @@ msgid ""
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deben especificarse tanto PRINCIPAL como SECUNDARIO cuando el TIPO es b, c "
+"u,\n"
+"y debe omitirse cuando el TIPO es p. Si PRINCIPAL o SECUNDARIO comienzan con "
+"0x\n"
+"o 0X, se interpreta como hexadecimal; en caso contrario, si comienza con 0,\n"
+"como octal, en caso contrario, como decimal. TIPO puede ser:\n"
#: src/mknod.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" b create a block (buffered) special file\n"
@@ -4702,9 +4725,6 @@ msgid ""
" p create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
-"PRINCIPAL y SECUNDARIO estn prohibidos para el TIPO p, y son obligatorios\n"
-"para los dems tipos. TIPO puede ser:\n"
-"\n"
" b crea un fichero especial de bloques (buffered)\n"
" c, u crea un fichero especial de caracteres (unbuffered)\n"
" p crea un `FIFO'\n"
@@ -6178,15 +6198,17 @@ msgid "cannot get current directory"
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
#: src/readlink.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO\n"
#: src/readlink.c:70
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Muestra el valor de un enlace simblico en la salida estndar.\n"
+"\n"
#: src/readlink.c:72
msgid ""
@@ -6197,43 +6219,49 @@ msgid ""
" -s, --silent suppress most error messages\n"
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
+" -f, --canonicalize canonicaliza siguiendo cada enlace simblico\n"
+" de cada componente del camino dado recursivamente\n"
+" -n, --no-newline no muestra la nueva lnea final\n"
+" -q, --quiet,\n"
+" -s, --silent suprime la mayora de los mensajes de error\n"
+" -v, --verbose informa de los errores\n"
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no se puede cambiar de %s a .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s"
# FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere
# decir?
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s"
# SIoNO
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6243,32 +6271,32 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
# y el primero?
#
# SIoNO
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s borrado\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directorio borrado: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
@@ -6281,7 +6309,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto".
# Pero... tb
# Lo pensar. sv
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6296,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
@@ -7040,9 +7068,8 @@ msgid "invalid number"
msgstr "nmero invlido"
#: src/stat.c:325
-#, fuzzy
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "fecha invlida `%s'"
+msgstr "*** fecha/hora invlida ***"
#: src/stat.c:607
#, c-format
@@ -7074,7 +7101,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse muestra la informacin de manera escueta\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -7089,14 +7115,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A Derechos de acceso en forma legible\n"
" %a Derechos de acceso en octal\n"
-" %b Nmero de bloques asignados\n"
+" %B El tamao en bytes de cada bloque indicado por `%b'\n"
+" %b Nmero de bloques asignados (vase %B)\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8472,9 +8500,9 @@ msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
#: src/touch.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "no se puede efectuar `chmod' sobre %s"
+msgstr "no se puede efectuar `touch' sobre %s"
#: src/touch.c:228
#, c-format
@@ -8970,7 +8998,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/unexpand.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8979,11 +9006,14 @@ msgid ""
" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n"
+" -a, --all convierte todos los espacios en blanco, no solo los\n"
" iniciales\n"
-" -t, --tabs=NMERO usa N espacios en cada tabulacin, en vez de 8\n"
-" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
-" definir las posiciones de tabulacin\n"
+" --first-only convierte solamente los espacios en blanco iniciales\n"
+" (deshabilita -a)\n"
+" -t, --tabs=N usa N espacios en cada tabulacin, en vez de 8 (activa -"
+"a)\n"
+" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
+" definir las posiciones de tabulacin (activa -a)\n"
#: src/unexpand.c:464
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
@@ -9474,21 +9504,15 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "no se puede establecer la fecha"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tipo"
-# FIXME: Por qu no "fork system call failed", como antes?
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "fall la llamada al sistema `fork'"
+#~ msgid "missing file arguments"
+#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
#~ msgstr "no se puede cambiar a `..' desde el directorio %s"
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "faltan argumentos (ficheros)"
-
#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: es tan grande que no es representable"
@@ -9553,6 +9577,10 @@ msgstr ""
#~ "fichero\n"
#~ "ha sido reemplazado por otro. Nos saltamos este fichero."
+# FIXME: Por qu no "fork system call failed", como antes?
+#~ msgid "cannot fork"
+#~ msgstr "fall la llamada al sistema `fork'"
+
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 803369309..a61a911a7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-17 17:20+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-23 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
msgid "block size"
msgstr "bloki suurus"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s igusi"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "hoiatus: suurt pinu ei saa kasutada"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -310,8 +314,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
" -2 jta vahele read, mis on ainult paremas failis\n"
" -3 jta vahele read, mis on mlemas failis\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ei saa kasutada"
@@ -795,8 +799,8 @@ msgstr "fstat %s ei nnestu"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
@@ -911,99 +915,99 @@ msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa "
"kustutada"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ei nnestu luua viidet %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ei nnestu luua fifot %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s on tundmatut tpi fail"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "jtan %s ajad muutmata"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s autorit ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sean %s igusi"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ei saa taastada"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1997,44 +2001,46 @@ msgstr "liigun %s baiti le lpu vljundfailis %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tp"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Failissteem "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Failissteem "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-kirjeid IKasut IVaba IKas%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Maht Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-plokki Kasut Vaba Maht"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Vaikimisi esita infot igast haagitud failissteemist.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2058,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si sama, kui kasuta 1000 kordseid, mitte 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2071,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" -l, --local nita ainult lokaalseid failissteeme\n"
" --no-sync enne info lugemist ra kasuta synci (vikimisi)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n"
" -v (ignoreeritakse)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2099,16 +2105,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 ja nii edasi thtedega\n"
"G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s klgehaagitud failissteemide tabeli lugemine ei nnestu"
@@ -2211,7 +2217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2219,8 +2225,7 @@ msgstr ""
"Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2234,12 +2239,19 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all vljasta loendurid kikidele failidele\n"
+" --apparent-size vljasta ketta kasutamise asemel nhtav suurus; "
+"kuigi\n"
+" nhtav suurus on tavaliselt viksem, vib see olla\n"
+" tegelikkuses ka suurem tnu aukudega failidele, "
+"sise-\n"
+" misele fragmenteerumisele, kaudsetele blokkidele "
+"jms\n"
" -B, --block-size=MAHT kasuta mratud ploki suurust\n"
" -b, --bytes vljasta maht baitides\n"
" -c, --total vljasta kogumaht\n"
" -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n"
" -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2263,7 +2275,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n"
" -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2284,39 +2296,39 @@ msgstr ""
" kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ei nnestu minna kataloogi %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "kokku"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "vigane maksimaalne sgavus %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%d"
@@ -3043,7 +3055,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL1 FAIL2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3059,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"themikuga. Kui FAIL1 vi FAIL2 (aga mitte mlemad) on -, loe standard-\n"
"sisendit.\n"
"\n"
-" -a POOL vljasta paariliseta read failist POOL\n"
+" -a FAILINUM vljasta paariliseta read failist FAILINUM\n"
" -e THI asenda puuduvad sisendvljad snaga THI\n"
#: src/join.c:157
@@ -3079,18 +3090,16 @@ msgstr ""
" -t SMBOL kasuta SMBOLit sisend- ja vljundvljade eraldajana\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v KLG sama, kui -a KLG, aga ei vljasta vastavaid ridu\n"
+" -v FAILINUM sama, kui -a FAILINUM, aga ei vljasta vastavaid ridu\n"
" -1 VLI henda see VLI failist 1\n"
" -2 VLI henda see VLI failist 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3105,7 +3114,8 @@ msgstr ""
"thikuid,\n"
"muidu kasutatakse vljade eraldajana vtmega -t mratud smbolit. Vlja\n"
"thistatakse vlja numbriga, loendamist alustatakse hest. Vorming on ks\n"
-"vi enam komade vi thikurtega eraldatud mranguid kujul `KLG.VLI' vi\n"
+"vi enam komade vi thikurtega eraldatud mranguid kujul `FAILINUM.VLI' "
+"vi\n"
"`0'. Vaikimisi vorming vljastab hendatud vljad, siis lejnud vljad\n"
"failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n"
"SMBOLiga.\n"
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "loen kataloogi %s"
@@ -5292,67 +5302,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s seade/inum muutus"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s ei nnestu"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: laskun kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kustutatud kataloog: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa avada"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5367,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'"
@@ -6092,7 +6102,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse esita info lakooniliselt\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6107,14 +6116,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A - igused inimesele loetaval kujul\n"
" %a - igused kaheksandesituses\n"
+" %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n"
" %b - Kasutatud blokkide arv\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8202,3 +8213,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n"
"\n"
+
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tp"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b666a228d..dcece7631 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -155,27 +155,31 @@ msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
msgid "block size"
msgstr "lohkokoko"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhm ei voida muuttaa"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
@@ -272,8 +276,8 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -313,8 +317,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -715,7 +719,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
@@ -735,8 +739,8 @@ msgstr "ajan asetus ei onnistu"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
@@ -851,98 +855,98 @@ msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"laitteiden vlinen siirot eponnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "symbolista linkki %s ei voi lukea"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -969,7 +973,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1830,51 +1834,53 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tyyppi"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Tied.jrj. "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Tied.jrj. "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-solmut IKyt IJlj Iky%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Koko Kyt Jlj Ky%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Koko Kyt Jlj Ky%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "%4s-lohkoja Kyt Vapaana Kytetty"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "%4s-lohkoja Kyt Vapaana Ky%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Liitospiste\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1892,7 +1898,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1902,23 +1908,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sliitettyjen tiedostojrjestelmien taulua ei voida lukea"
@@ -2009,13 +2015,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2029,7 +2035,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2038,14 +2044,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2058,39 +2064,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "hakemiston %s ei voi lukea"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "yhteens"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
@@ -4604,67 +4610,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "poistettiin %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4674,7 +4680,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
@@ -5299,7 +5305,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7198,3 +7204,6 @@ msgstr ""
"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki mritellyt MERKKIJONOt tai \"y"
"\".\n"
"\n"
+
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tyyppi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e3826ccbd..c5f052d9b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-28 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,34 +153,38 @@ msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas un argument.\n"
msgid "block size"
msgstr "taille de bloc"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'utiliser une grande pile"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -271,8 +275,8 @@ msgstr "Les chanes compares taient %s et %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -312,8 +316,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr ""
" -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n"
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "ne peut accder %s"
@@ -818,8 +822,8 @@ msgstr "ne peut valuer par fstat() %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ne peut enlever %s"
@@ -936,101 +940,101 @@ msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ne peut dplacer %s vers %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire "
"la cible"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n"
"seulement que dans le rpertoire courant."
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ne peut crer le lien %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ne peut crer le fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s possde un type de fichier inconnu."
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "prservation des dates pour %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "initialisation des permissions de %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ne peut dsarchiver %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n"
@@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"RPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2085,44 +2089,46 @@ msgstr "a dpass de %s octets dans le fichier de sortie %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Type"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Systme de fichiers"
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Systme de fichiers"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUtil. ILibr.IUti%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util.Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tail. Util. Disp. Uti%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blocs Utilis la capacit disponible"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocs Utilis de la capacit disponible%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Mont sur\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"rside chaque FICHIER ou de tous les systmes de fichiers par dfaut.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" -H, --si idem mais utiliser un multiple de 1000\n"
" au lieu de 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr ""
" d'obtenir les informations d'utilisation\n"
" des disques (par dfaut)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr ""
" de systme de fichiers\n"
" -v (ignore)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2195,16 +2201,16 @@ msgstr ""
"E, Z, Y.\n"
"\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le systme de fichier %s est la fois slectionn et exclu."
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "La table du systme de fichiers %s ne peut tre lue."
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2319,8 +2325,7 @@ msgstr ""
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et rcursivement dans tous les rpertoires.\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2335,13 +2340,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all afficher le dcompte pour tous les fichiers,\n"
" pas seulement pour les rpertoires\n"
+" --apparent-size afficher les tailles apparentes, au lieu de "
+"l'usage du disque; \n"
+" mme si la taille apparente est habituellement "
+"plus petite, elle peut tre\n"
+" plus grande en raison de trous dans (`sparse') "
+"les fichiers, \n"
+" de la fragmentation, de blocs indirects ou autre "
+"raisons similaires\n"
" -B, --block-size=TAILLE utiliser la TAILLE en octets des blocs\n"
" -b, --bytes afficher la taille en octets\n"
" -c, --total produire le grand total\n"
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2357,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links dnombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2369,7 +2382,7 @@ msgstr ""
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2396,41 +2409,41 @@ msgstr ""
" --max-depth=0 est identique --summurize\n"
" systmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ne peut lire le rpertoire %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut la fois produire un sommaire et afficher toutes les entres."
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le sommaire est identique si l'option --max-dept=0 est "
"utilise"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit d'options pour le sommaire avec --max-depth=%d"
@@ -3194,7 +3207,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3204,9 +3216,10 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-"Pour chaque paire de lignes en entre ayant un champ de fusion identique,\n"
-"crire une ligne sur la sortie standard.\n"
-"Le champ de fusion est le premier, dlimit par un blanc.\n"
+"Pour chaque paire de lignes en entre ayant des champs de fusion "
+"identiques,\n"
+"afficher une ligne sur la sortie standard.\n"
+"Le champ de fusion par dfaut est le premier, dlimit par un blanc.\n"
"Si FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les 2) est -, lire de l'entre standard.\n"
"\n"
" -a COT afficher les lignes non reprables venant du \n"
@@ -3233,19 +3246,18 @@ msgstr ""
" et la sortie\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v COT comme -a COT, mais supprimer les lignes\n"
+" -v NOFICHIER comme -a NOFICHIER, mais supprimer les lignes jointes "
+"sur la sortie\n"
" de sortie fusionnes\n"
" -1 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 1\n"
" -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3259,10 +3271,10 @@ msgstr ""
" moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tte sparant\n"
"les champs sont ignors sinon les champs sont spars par CAR.\n"
"Chaque CHAMP est un champ compt numriquement partir de 1.\n"
-"FORMAT est une spcification contenant une ou plusieurs virgules ou blancs\n"
-"chacune tant COT.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n"
-"champs fusionns,\n"
-"les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous spars par CAR.\n"
+"FORMAT est une spcification contenant un ou plusieurs virgules ou blancs\n"
+"chacun tant NOFICHIER.CHAMP ou 0 . Par dfaut FORMAT affiche des\n"
+"champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous "
+"spars par CAR.\n"
#: src/join.c:645
#, c-format
@@ -3620,7 +3632,7 @@ msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lecture du rpertoire %s"
@@ -5588,67 +5600,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s modifi par dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ne peut valuer par lstat() %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: dtruire %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "dtruit %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5663,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ne peut enlever . or .. "
@@ -6434,7 +6446,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse afficher l'information en format terse\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6447,16 +6458,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Le format valide pour les squences des fichiers (sans --filesystem):\n"
"\n"
-" %A - droits d'accs en format lisible pour un humain\n"
-" %a - droits d'accs en octal\n"
-" %b - nombre de blocs allous\n"
+" %A droits d'accs en format lisible pour un humain\n"
+" %a droits d'accs en octal\n"
+" %B la taille en octets de chaque bloc rapport par `%b'\n"
+" %b nombre de blocs allous (voir %B)\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8652,6 +8665,9 @@ msgstr ""
"Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n"
"par CHANE ou par y .\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Type"
+
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "arguments de fichier manquants"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2de60a8c9..5f227b83b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" non permite un argumento\n"
msgid "block size"
msgstr "tamao de bloque"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -313,8 +317,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -757,7 +761,7 @@ msgstr ""
" -2 elimina-las lias que s aparezan no ficheiro dereito\n"
" -3 elimina-las lias que s aparezan nalgn dos ficheiros\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -777,8 +781,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -893,98 +897,98 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ficheiro especial de carcter"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ligazn simblica"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1930,51 +1934,53 @@ msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tipo"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Sist. Fich "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Sist. Fich "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodos IUsados ILibres IUso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tamao Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "bloques-%4d Usado Dispoib Capacid"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1983,7 +1989,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1992,7 +1998,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2002,23 +2008,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados"
@@ -2133,13 +2139,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2153,7 +2159,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2162,14 +2168,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2182,39 +2188,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d"
@@ -3295,7 +3301,7 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
@@ -5107,67 +5113,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5182,7 +5188,7 @@ msgstr ""
"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
@@ -5901,7 +5907,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7832,6 +7838,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tipo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "non se pode establece-la data"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 35f753759..149298a22 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n"
msgid "block size"
msgstr "blokkmret"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait megvltoztatni"
@@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -310,8 +314,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -755,7 +759,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s: hozzfrs sikertelen"
@@ -775,8 +779,8 @@ msgstr "fstat %s sikertelen"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'"
@@ -895,101 +899,101 @@ msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n"
"%s --> %s; cl trlse sikertelen"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n"
"knyvtrban lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s fjltpusa ismeretlen"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s sszes idejnek megtartsa"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s jogosultsgainak belltsa"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n"
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1890,44 +1894,46 @@ msgstr "%s bjtnl tovbblptnk a kvetkez kimeneti fjlban: %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr "Tpus "
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Fjlrendszer "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Fjlrendszer "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Inode-ok IFogl. ISzab. IFo.%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Mret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Mret Fogl. Szab. %%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokk Foglalt Szabad Fogl.%%"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Csatl. pont\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"tallhat, alaprtelmezsben minden fjlrendszerrl.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1950,7 +1956,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ember ltal olvashat formtum (pl., 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si u.a. mint elbb, de 1000-es szorz 1024-es helyett\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"eltt\n"
" (alaprtelmezett)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1982,7 +1988,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n"
" -v (figyelmen kvl hagyva)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1992,18 +1998,18 @@ msgstr ""
"MRET megadhat a kvetkezkkel:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 s ugyangy G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"%s tpus fjlrendszer ki van jellve, de figyelmen\n"
"kvl is van hagyva"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Vigyzat: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "A beillesztett fjlrendszerek tbljt %s nem tudja olvasni"
@@ -2105,7 +2111,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"knyvtrban.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr ""
" -c, --total csak az sszestst rja ki\n"
" -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr ""
" -k mint --block-size=1K\n"
" -l, --count-links tbbszr szmolja a mretet, ha hard linkek vannak\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs alknyvtrakat nem szmolja bele\n"
" -s, --summarize argumentumonknt egy sszeget mutat\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2180,41 +2186,41 @@ msgstr ""
" parancssorban megadott knyvtr alatt.\n"
" A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "sszesen"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "rvnytelen maximlis mlysg: %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre sszestst krni s minden bejegyzst megjelenteni"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"vigyzat: az sszests megegyezik a --max-depth=0 kapcsol hasznlatval"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "vigyzat: az sszests krse ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolval"
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrehozsa"
@@ -4752,67 +4758,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s "
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s trlse? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s trlse\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s knyvtr trlse"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4826,7 +4832,7 @@ msgstr ""
"RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n"
"A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot"
@@ -5505,7 +5511,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7133,6 +7139,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr "Tpus "
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "stat %s sikertelen"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 64d6d3cf3..7a4c84932 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -188,22 +188,26 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"dimensioni dei blocchi"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s esiste ma non è una directory"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr ""
@@ -212,7 +216,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"impossibile entrare nella directory %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
@@ -323,8 +327,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -364,8 +368,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -815,7 +819,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossibile accedere a %s"
@@ -835,8 +839,8 @@ msgstr "impossibile fare fstat di %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
@@ -951,100 +955,100 @@ msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossibile spostare %s in %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
"la destinazione"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossibile creare il link %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservato l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "impostazione dei permessi di %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
@@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2043,44 +2047,46 @@ msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tipo"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Filesystem "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Filesystem "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode IUsati ILib. IUso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Dimens. Usati Disp. Uso%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr "blocchi di %d Usati Disponib. Capacità"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2091,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"\"\"i filesystem se FILE non è specificato.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"23M)\n"
" -H, --si idem, ma usa multipli di 1000 invece che di 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr ""
" --no-sync non fa sync prima di prendere le informazioni "
"(predef.)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2136,7 +2142,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, e così via per G, T, P, E, Z e "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
@@ -2263,7 +2269,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2271,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr ""
" -k come --block-size=1K\n"
" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2341,39 +2347,39 @@ msgstr ""
" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
@@ -3475,7 +3481,7 @@ msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "creazione della directory %s"
@@ -5127,67 +5133,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "impossibile fare chdir da %s a .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "impossibile fare lstat di %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5202,7 +5208,7 @@ msgstr ""
"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
@@ -5945,7 +5951,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7924,6 +7930,9 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tipo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "impossibile impostare la data"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4f6819b3a..8c63d5bf7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n"
msgid "block size"
msgstr "֥å"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
@@ -275,8 +279,8 @@ msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -316,8 +320,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
" -2 եB ˤޤޤʤԤνϤ\n"
" -3 ξΥե˶̤˴ޤޤƤԤνϤ\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
@@ -809,8 +813,8 @@ msgstr "Ǥޤ"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
@@ -926,97 +930,97 @@ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥå󥯤Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "饯ڥե"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ܥå"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s Υե륿פǤ"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s Υॹפ¸"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2025,44 +2029,46 @@ msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " "
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Filesystem "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Filesystem "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " IΡ I IĤ I%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Ĥ %%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Ĥ %%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-֥å Ѳ %%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ޥȰ\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2072,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"뤤ϡե뤬ꤵʤե륷ƥλ̤ɽ롣\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
@@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable ʹ֤ɤߤ䤹ɽ (: 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
@@ -2101,7 +2107,7 @@ msgstr ""
" -m, --megabytes --block-size=1048576 Ʊ\n"
" --no-sync Ѿ sync(2) ưʤ (default)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2117,23 +2123,23 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n"
" -v (̵뤵)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "ٹ: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ"
@@ -2239,7 +2245,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2247,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"եΥǥ̤򽸷פ롣ǥ쥯ȥϺƵŪ˽롣\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr ""
" -c, --total פϤ\n"
" -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n"
" -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
@@ -2294,7 +2300,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ֥ǥ쥯ȥΥޤʤ\n"
" -s, --summarize פɽʤ\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2317,39 +2323,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "פȥɽξ򡢰٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ"
@@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
@@ -5356,67 +5362,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s Ƥޤ\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5430,7 +5436,7 @@ msgstr ""
"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n"
"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϺǤޤ"
@@ -6172,7 +6178,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8244,6 +8250,9 @@ msgstr ""
"ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ򷫤֤.\n"
"\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " "
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "Ǥޤ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8aaa9d6b6..eb598bdb5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n"
msgid "block size"
msgstr " ũ"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
@@ -269,8 +273,8 @@ msgstr " ڿ %s() %sԴϴ."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -307,8 +311,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
" -2 Ͽ մϴ\n"
" -3 Ͽ մϴ\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "`%s' chown ϴ"
@@ -764,8 +768,8 @@ msgstr "`%s' (stat) ϴ"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
@@ -880,97 +884,97 @@ msgstr "%s 丮 ϴ"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl ϴ"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " Ư "
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ɺ ũ"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "`%s' ǵ ϴ"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
@@ -997,7 +1001,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1927,51 +1931,51 @@ msgstr "%s ϴ\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1980,7 +1984,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1989,7 +1993,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1999,23 +2003,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ"
@@ -2119,13 +2123,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2139,7 +2143,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2148,14 +2152,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2168,39 +2172,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "հ"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ"
@@ -3202,7 +3206,7 @@ msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
@@ -4945,67 +4949,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "`%s' `.' lstat ϴ"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ȣ `%s' ? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' ? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5019,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n"
" 丮 inode ȣ ϴ:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϴ"
@@ -5704,7 +5708,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index ab92d89a0..2ed583219 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
msgid "block size"
msgstr "bunene obwa buloka"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
@@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -304,8 +308,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -762,7 +766,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
@@ -783,8 +787,8 @@ msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
"fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "sisobola okugyawo %s"
@@ -899,97 +903,97 @@ msgstr ""
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1766,51 +1770,51 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1819,7 +1823,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1828,7 +1832,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1838,23 +1842,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1936,13 +1940,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -1956,7 +1960,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -1965,14 +1969,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -1985,39 +1989,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
@@ -4322,67 +4326,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr ""
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4392,7 +4396,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
@@ -4992,7 +4996,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2da075070..dfefb8ea2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -152,27 +152,31 @@ msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
msgid "block size"
msgstr "saiz blok"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
@@ -265,8 +269,8 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -303,8 +307,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -702,7 +706,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tak dapat mengakses %s"
@@ -722,8 +726,8 @@ msgstr "tak dapat fstat %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tak dapat membuang %s"
@@ -838,97 +842,97 @@ msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mengekalkan masa pada %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1737,51 +1741,53 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Jenis"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Sistem fail"
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Sistem fail"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr "dilekapkan pada\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"1K 234M 2G)\n"
" -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr ""
" --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat "
"penggunaan (default)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"JENIS\n"
" -v (diabaikan)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1838,16 +1844,16 @@ msgstr ""
"berikut:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Amaran: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1947,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -1949,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -1963,7 +1969,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -1972,14 +1978,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -1992,39 +1998,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "jumlah"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Kedalaman maksimum %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2974,7 +2980,7 @@ msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "membaca direktori %s"
@@ -4426,67 +4432,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "tak dapat lstat %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: buang %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s dibuang \n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "direktori dibuang: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4496,7 +4502,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
@@ -5114,7 +5120,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -6719,6 +6725,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Jenis"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "tak dapat stat %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7fa1f89d1..11624d63e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: flagget -W %s tillater ikke et argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blokkstrrelse"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
@@ -277,8 +281,8 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -315,8 +319,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som bare finnes i den hyre filen\n"
" -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
@@ -752,8 +756,8 @@ msgstr ""
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -868,97 +872,97 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -982,7 +986,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1789,51 +1793,51 @@ msgstr ""
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1851,7 +1855,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1861,23 +1865,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1963,13 +1967,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -1983,7 +1987,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -1992,14 +1996,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2012,39 +2016,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
@@ -4688,67 +4692,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4758,7 +4762,7 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
@@ -5410,7 +5414,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 213b842a2..a1ba6ce10 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
@@ -274,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -316,8 +320,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -774,7 +778,7 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -794,8 +798,8 @@ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
@@ -912,97 +916,97 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: onbekend bestandstype"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
@@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1944,51 +1948,51 @@ msgstr "verwijder %s\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1997,7 +2001,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2016,23 +2020,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"
@@ -2141,13 +2145,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2161,7 +2165,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2170,14 +2174,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2190,40 +2194,40 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"
@@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
@@ -4859,67 +4863,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
"De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
@@ -5604,7 +5608,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index a3961d549..fb69971be 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -156,27 +156,31 @@ msgstr "flagget -k trenger et argument"
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -272,8 +276,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -314,8 +318,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -769,7 +773,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -789,8 +793,8 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -907,97 +911,97 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: ukjent filtype"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1027,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1900,51 +1904,51 @@ msgstr "sletter %s\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1962,7 +1966,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1972,23 +1976,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
@@ -2090,13 +2094,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2110,7 +2114,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2119,14 +2123,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2139,39 +2143,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig."
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -4771,67 +4775,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke kjre %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slette %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4845,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette . eller .."
@@ -5504,7 +5508,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 48ba72679..d5c2dddef 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation of GNU coreutils messages
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1996-2001, 2003.
-# ptx: Pawe Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996
+# ptx: Pawe Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
# sh-utils: Pawe Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1997, 1998, 1999.
# fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999.
-# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002
+# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 23:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-27 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,34 +158,38 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n"
msgid "block size"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie mona zmieni uytkownika i/lub grupy %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: nie mona uzy duego stosu"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -315,8 +319,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr ""
" -2 bez pokazania linii, ktre s tylko w prawym pliku\n"
" -3 bez pokazania linii, ktre s tylko w jednym pliku\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie ma dostpu do %s"
@@ -811,8 +815,8 @@ msgstr "nie mona fstat %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie mona usun %s"
@@ -930,100 +934,100 @@ msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "nie mona przenie %s do %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si "
"usuna pliku docelowego"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie mona utworzy potoku %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s to nieznany typ pliku"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachowanie czasu %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n"
@@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2041,44 +2045,46 @@ msgstr "przesunicie o %s bajtw w pliku wyjciowych %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " typ "
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "System plikw "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "System plikw "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " inody uyteI wolneI %%u.I"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. uyte dost. %%u."
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " rozm. uyte dost. %%u."
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " bl.%4s-B uyte dostpne pojemno"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u."
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " zamont. na\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"o wszystkich systemach plikw.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable rozmiary w formacie dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si podobnie, ale z uyciem potg 1000, nie 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr ""
" --no-sync bez wywoania sync przez pobraniem informacji o\n"
" systemach plikw (domylnie)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n"
" -v (ignorowane)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2143,16 +2149,16 @@ msgstr ""
"przyrostkiem): kB 1000, K 1024, MB 1000000, M 1048576 itd. dla G, T, P, E,\n"
"Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie mona przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw"
@@ -2256,7 +2262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2264,8 +2270,7 @@ msgstr ""
"Podsumowuje zajto dysku przez kady PLIK, rekursywnie dla katalogw.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2280,12 +2285,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all podanie podliczenia dla plikw, nie samych "
"katalogw\n"
-" -B, --block-size=ROZM uycie blokw o podanym ROZMIARZE\n"
-" -b, --bytes wypisanie rozmiarw w bajtach\n"
+" --apparent-size podanie rozmiarw pozornych zamiast zuycia dysku;\n"
+" chocia rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, "
+"moe\n"
+" by te wikszy z powodu dziur (pliku rzadkie -\n"
+" sparse), wewntrznej fragmentacji, blokw "
+"porednich\n"
+" itp.\n"
+" -B, --block-size=ROZM uycie blokw o podanym ROZMIARZE w bajtach\n"
+" -b, --bytes rwnowane `--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total wypisanie podsumowania caoci\n"
" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeeli plik ma "
"dowizania\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2310,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw katalogw\n"
" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2334,39 +2346,39 @@ msgstr ""
"jest\n"
" tym samym co -summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "bdny maksymalny poziom zagbienia: `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ostrzeenie: --summarizie jest tym samym co --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ostrzeenie: --summarize nie moe by uyte rezem z --max-depth=%d"
@@ -3117,7 +3129,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3132,8 +3143,10 @@ msgstr ""
"odstpem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n"
"wejcie.\n"
"\n"
-" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER\n"
-" -e PUSTE zamienia brakujce pola na wejciu na PUSTE\n"
+" -a NUMER wypisanie linii nie do pary z pliku NUMER, gdzie numer "
+"to\n"
+" 1 albo 2, odpowiadajcy PLIKOWI1 albi PLIKOWI2\n"
+" -e PUSTE zamienia brakujce pola na wejciu na PUSTE\n"
#: src/join.c:157
msgid ""
@@ -3154,18 +3167,17 @@ msgstr ""
" -t ZNAK uycie ZNAKU jako separatora pl linii wej. i wyj.\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania poczonych linii wyj.\n"
-" -1 POLE poaczenie plikw na tym POLU pliku 1\n"
-" -2 POLE poaczenie plikw na tym POLU pliku 2\n"
+" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania poczonych linii "
+"wyjc.\n"
+" -1 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 1\n"
+" -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3529,7 +3541,7 @@ msgstr "nie mona ustali urzdzenia i inode'u %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "czytowanie katalogu %s"
@@ -5457,67 +5469,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie mona przej z %s do .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie mona lstat `.' w %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s zmieni urzdznie/inode"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie mona lstat %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: przej do katalogu %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: usun %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "usunity %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "usunity katalog %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie mona usun katalogu %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie mona otworzy katalogu %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie mona przej z %s do %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5532,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"nastpujce dwa katalogi s czci cyklu:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie mona usun `.' lub `..'"
@@ -6274,7 +6286,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse wypisywanie informacji w skrconej formie\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6289,14 +6300,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A prawa dostpu w postaci czytelnej dla czowieka\n"
" %a prawa dostpu semkowo\n"
-" %b ilo zajtych blokw\n"
+" %B rozmiar w bajtach kadego bloku podanego przez `%b'\n"
+" %b ilo zajtych blokw (zobacz %B)\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8412,3 +8425,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n"
+
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " typ "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0bc91a026..ed0ceebf8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n"
@@ -155,27 +155,31 @@ msgstr ""
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
@@ -272,8 +276,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -315,8 +319,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -723,7 +727,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no consigo correr %s"
@@ -743,8 +747,8 @@ msgstr "no consigo alterar data"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no consigo correr %s"
@@ -859,99 +863,99 @@ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n"
"actual"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
@@ -977,7 +981,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1869,51 +1873,51 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
+#: src/df.c:153
+msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:155
+msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1931,7 +1935,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1941,24 +1945,24 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
@@ -2067,13 +2071,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2087,7 +2091,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2096,14 +2100,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2116,40 +2120,40 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento invlido `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -3139,7 +3143,7 @@ msgstr "no consigo criar directoria `%s'"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
@@ -4655,67 +4659,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" o mesmo ficheiro que\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'"
@@ -5379,7 +5383,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4c284c9ac..c1566fe1a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,42 +2,41 @@
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Cyro Mendes De Moraes Neto <neto@conectiva.com.br>, 1998.
# Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2001.
+# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-10 18:57GMT-0300\n"
-"Last-Translator: Edison Assumpc,a~o Taca~o <tacao@conectiva.com.br>\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:23-0300\n"
+"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
# , c-format
#: lib/argmatch.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
#: lib/argmatch.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "Argumentos ambguos %s para `%s'"
+msgstr "argumento ambguo %s para `%s'"
#: lib/argmatch.c:149
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos vlidos so:"
#: lib/c-stack.c:368
-#, fuzzy
msgid "program error"
-msgstr "erro de leitura"
+msgstr "erro de programa"
#: lib/c-stack.c:369
msgid "stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "estouro de pilha"
#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
@@ -51,55 +50,51 @@ msgstr "Erro de sistema desconhecido"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo comum vazio"
#: lib/file-type.c:42
-#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr "falha na leitura"
+msgstr "arquivo comum"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr ""
#: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr "tamanho do bloco"
+msgstr "arquivo especial de bloco"
#: lib/file-type.c:51
-#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr "o offset de caracteres zero"
+msgstr "arquivo especial caracter"
#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "link simblico"
#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
-msgstr ""
+msgstr "fila de mensagens"
#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "semforo"
#: lib/file-type.c:69
msgid "shared memory object"
-msgstr ""
+msgstr "objeto de memria compartilhada"
#: lib/file-type.c:71
-#, fuzzy
msgid "weird file"
-msgstr "falha na leitura"
+msgstr "arquivo estranho"
#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
#, c-format
@@ -164,30 +159,34 @@ msgstr "%s: opo `-W %s' no permite um argumento\n"
msgid "block size"
msgstr "tamanho do bloco"
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/makepath.c:338
+#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel mudar para diretrio %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
@@ -217,20 +216,17 @@ msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
#: lib/unicodeio.c:155
-#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "impossvel exibir U+%04X: funo iconv no utilizvel"
+msgstr "funo iconv no utilizvel"
#: lib/unicodeio.c:157
-#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
-msgstr "impossvel exibir U+%04X: funo iconv no disponvel"
+msgstr "funo iconv no disponvel"
# , c-format
#: lib/unicodeio.c:164
-#, fuzzy
msgid "character out of range"
-msgstr "U+%04X: caractere fora de faixa"
+msgstr "caractere fora de faixa"
#: lib/unicodeio.c:227
#, c-format
@@ -238,9 +234,9 @@ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres"
#: lib/unicodeio.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres"
+msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s"
#: lib/userspec.c:174
msgid "invalid user"
@@ -288,8 +284,8 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -310,16 +306,15 @@ msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n"
# , c-format
#: src/basename.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s [OPO]\n"
+"Uso: %s NOME [SUFIXO]\n"
+" ou: %s OPO\n"
#: src/basename.c:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
@@ -328,13 +323,11 @@ msgstr ""
"Mostra o NOME sem quaisquer componentes de diretrio.\n"
"Se for especificado, remove tambm o SUFIXO final.\n"
"\n"
-" --help mostrar esta ajuda\n"
-" --version mostrar informao de verso e sair\n"
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -349,13 +342,13 @@ msgstr ""
#: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
#: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
#: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Comunicar `bugs' para <bug-textutils@gnu.org>."
+"Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
@@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "muitos argumentos"
#: src/cat.c:42 src/split.c:43
msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman"
# , c-format
#: src/cat.c:92
@@ -384,7 +377,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n"
#: src/cat.c:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
@@ -395,26 +387,16 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, na sada padro.\n"
+"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, para a sada padro.\n"
"\n"
" -A, --show-all o mesmo que -vET\n"
" -b, --number-nonblank numera as linhas que no esto vazias\n"
" -e o mesmo que -vE\n"
" -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n"
-" -n, --number numera todas as linhas\n"
+" -n, --number numera todas as linhas de sada\n"
" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n"
-" -t equivalente a -vT\n"
-" -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulao como ^I\n"
-" -u (sem efeito)\n"
-" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n"
-" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-" --version informa a verso e finaliza\n"
-"\n"
-"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n"
-"\n"
#: src/cat.c:106
-#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
@@ -422,28 +404,18 @@ msgid ""
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
"Concatena ARQUIVO(s), ou a entrada padro, na sada padro.\n"
-"\n"
-" -A, --show-all o mesmo que -vET\n"
-" -b, --number-nonblank numera as linhas que no esto vazias\n"
-" -e o mesmo que -vE\n"
-" -E, --show-ends mostra '$' no final de cada linha\n"
-" -n, --number numera todas as linhas\n"
-" -s, --squeeze-blank nunca mostra mais de uma linha vazia,\n"
" -t equivalente a -vT\n"
" -T, --show-tabs mostra os caracteres de tabulao como ^I\n"
" -u (sem efeito)\n"
-" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD y TAB\n"
-" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-" --version informa a verso e finaliza\n"
-"\n"
-"Sem 'ARQUIVO', ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n"
-"\n"
+" -v, --show-nonprinting utiliza a notao ^ e M-, salvo para LFD e TAB\n"
#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO -, l a entrada padro.\n"
#: src/cat.c:119
msgid ""
@@ -472,43 +444,40 @@ msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: os arquivos de entrada e sada so os mesmos"
#: src/cat.c:858
-#, fuzzy
msgid "closing standard input"
-msgstr "entrada padro"
+msgstr "fechando entrada padro"
#: src/cat.c:861
-#, fuzzy
msgid "closing standard output"
-msgstr "sada padro"
+msgstr "fechando sada padro"
#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
+msgstr "impossvel mudar para grupo nulo"
#: src/chgrp.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "grupo invlido"
+msgstr "nome de grupo invlido %s"
#: src/chgrp.c:106
msgid "group number"
-msgstr "grupo nmero"
+msgstr "nmero de grupo"
#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "nmero invlido"
+msgstr "nmero de grupo invlido %s"
# , c-format
#: src/chgrp.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s --traditional [ARQUIVO] [[+]OFFSET [[+]RTULO]\n"
+"Uso: %s [OPO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
#: src/chgrp.c:131
msgid ""
@@ -539,9 +508,9 @@ msgstr ""
#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
#: src/touch.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr "obtendo atributos de %s"
+msgstr "falha ao obter atributos de %s"
#: src/chmod.c:102
#, c-format
@@ -565,23 +534,22 @@ msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n"
# , c-format
#: src/chmod.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
-msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
+msgstr "mudando permisses de %s"
#: src/chmod.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Uso: %s [OPO]... MODO[,MODO]... ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -594,17 +562,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Troca o modo de cada ARQUIVO para MODO.\n"
"\n"
-" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma \n"
+" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n"
" alterao for feita\n"
" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n"
" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo processado\n"
-" --reference=ARQUIVO usa o modo do ARQUIVO em vez dos valores de MODO\n"
+" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n"
" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n"
-" --help mostrar esta ajuda e sai\n"
-" --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
-"\n"
-"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou\n"
-"mais das letras rwxXstugo.\n"
#: src/chmod.c:259
msgid ""
@@ -612,18 +575,21 @@ msgid ""
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Cada MODO uma ou mais das letras ugoa, um dos smbolos +-= e uma ou mais\n"
+"das letras rwxXstugo.\n"
# , c-format
#: src/chmod.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "caracter invlido `%c' na cadeia `%s'"
+msgstr "caracter invlido %s na cadeia de modo %s"
# , c-format
#: src/chmod.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
+msgstr "cadeia de modo invlida: %s"
#: src/chown-core.c:116
#, c-format
@@ -642,9 +608,9 @@ msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n"
# , c-format
#: src/chown-core.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
+msgstr "erro ao mudar proprietrio de %s para %s\n"
#: src/chown-core.c:149
#, c-format
@@ -667,26 +633,26 @@ msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando permisses de %s"
#: src/chown-core.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
+msgstr "mudando grupo de %s"
# , c-format
#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
+msgstr "no possvel restaurar permisses de %s"
#: src/chown.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Uso: %s [OPO]... DONO[:[GRUPO]] ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n"
+" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
#: src/chown.c:105
msgid ""
@@ -696,6 +662,12 @@ msgid ""
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
+"Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n"
+"\n"
+" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n"
+" alterao for feita\n"
+" --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n"
+" em vez do link simblico em si\n"
#: src/chown.c:117
msgid ""
@@ -707,6 +679,12 @@ msgid ""
"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
+" --from=DONO_ATUAL:GRUPO_ATUAL\n"
+" muda dono e/ou grupo de cada arquivo apenas se seu\n"
+" dono e/ou grupo atual forem iguais aos "
+"especificados\n"
+" nesta opo. Um ou outro pode ser omitido; nesse\n"
+" caso, no ser testado o atributo omitido.\n"
#: src/chown.c:124
msgid ""
@@ -716,52 +694,62 @@ msgid ""
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n"
+" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos "
+"valores\n"
+" de DONO:GRUPO especificados\n"
+" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n"
+" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo "
+"processado\n"
#: src/chown.c:133
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
"as symbolic.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Dono, caso no informado, permanece inalterado. Grupo alterado para \n"
"o grupo de login caso login seja seguido por `:'. DONO e GRUPO pode ser \n"
"numrico bem como simblico.\n"
# , c-format
#: src/chroot.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s [OPO]\n"
+"Uso: %s NOVORAIZ [COMANDO...]\n"
+" ou: %s OPO\n"
#: src/chroot.c:49
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Executa COMANDO com o diretrio raiz modificado para NOVORAIZ.\n"
+"\n"
#: src/chroot.c:55
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Se no for dado COMANDO, roda ``${SHELL} -i'' (padro: /bin/sh).\n"
# , c-format
#: src/chroot.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel mudar diretrio raiz para %s"
# , c-format
#: src/chroot.c:87
-#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel mudar para o diretrio raiz"
#: src/cksum.c:234
#, c-format
@@ -775,7 +763,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
+"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPO]\n"
#: src/cksum.c:287
@@ -783,10 +771,12 @@ msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n"
+"\n"
#: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
# , c-format
#: src/comm.c:73
@@ -795,7 +785,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
#: src/comm.c:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
"\n"
@@ -803,18 +792,16 @@ msgid ""
" -2 suppress lines unique to right file\n"
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n"
+"Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha a linha.\n"
"\n"
" -1 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO1\n"
" -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n"
-" -3 mostra as linhas que s esto em um deles\n"
-" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-" --version informa a verso e finaliza\n"
+" -3 suprime as linhas que esto em ambos os arquivos\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
+#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "no consigo executar %s"
+msgstr "impossvel acessar %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
@@ -822,49 +809,49 @@ msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura"
#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
-msgstr "no consigo alterar data"
+msgstr "impossvel fazer fstat em %s"
#: src/copy.c:242
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr ""
+msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia"
# , c-format
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
+#, c-format
msgid "cannot remove %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "imposvel remover %s"
# , c-format
#: src/copy.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
-msgstr "impossvel criar arquivo temporrio"
+msgstr "impossvel criar arquivo comum %s"
# , c-format
#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading %s"
-msgstr "erro lendo %s"
+msgstr "lendo %s"
#: src/copy.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
-msgstr "no consigo executar %s"
+msgstr "impossvel fazer lseek em %s"
# , c-format
#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing %s"
-msgstr "erro escrevendo %s"
+msgstr "escrevendo %s"
#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "fechando %s (fd=%d)"
+msgstr "fechando %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
@@ -878,20 +865,20 @@ msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel fazer stat em %s"
# , c-format
#: src/copy.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "omitting directory %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "omitindo diretrio %s"
#: src/copy.c:834
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
#, c-format
@@ -900,32 +887,32 @@ msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo"
# , c-format
#: src/copy.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s"
#: src/copy.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "no possvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s"
+msgstr "no sobrescrever recm-criado %s com %s"
# , c-format
#: src/copy.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s com no-diretrio"
# , c-format
#: src/copy.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s"
# , c-format
#: src/copy.c:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "imposvel mover diretrio para no-diretrio: %s -> %s"
#: src/copy.c:997
#, c-format
@@ -938,153 +925,156 @@ msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado"
#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot backup %s"
-msgstr "no consigo executar %s"
+msgstr "impossvel fazer backup de %s"
#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
-msgstr "(backup: %s)"
+msgstr " (backup: %s)"
# , c-format
#: src/copy.c:1099
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s"
# , c-format
#: src/copy.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1132
+#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1186
+#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1229
+#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel mover %s para %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
+"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr "no possvel copiar link simblico cclico %s"
+msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente"
# , c-format
-#: src/copy.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1353
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1346
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1364
+#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar link %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
+#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1403
+#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
-msgstr "o offset de caracteres zero"
+msgstr "impossvel criar arquivo especial %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
+msgstr "impossvel ler link simblico %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1440
+#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar link simblico %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
+#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "preservando permisses para %s"
+msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservando horrio para %s"
-#: src/copy.c:1513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1531
+#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr "preservando permisses para %s"
+msgstr "impossvel preservar autoria para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1549
+#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
+msgstr "definindo permisses para %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
+#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr "no consigo executar %s"
+msgstr "impossvel desfazer backup %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
#: src/cp.c:54
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
#: src/cp.c:162 src/mv.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [OPO]... LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n"
-" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
+"Uso: %s [OPO]... ORIGEM DESTINO\n"
+" ou: %s [OPO]... ORIGEM... DIRETRIO\n"
+" ou: %s [OPO]... --target-directory=DIRETRIO ORIGEM...\n"
#: src/cp.c:168
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n"
+"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1094,6 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
+"Argumentos obrigatrios para opes longas tambm o so para opes curtas\n"
#: src/cp.c:175
msgid ""
@@ -1328,31 +1319,29 @@ msgstr ""
"regular j existente.\n"
#: src/cp.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "preservando horrio para %s"
+msgstr "falha ao preservar horrio para %s"
# , c-format
#: src/cp.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
+msgstr "falha ao preservar permisses para %s"
# , c-format
#: src/cp.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "impossvel criar diretrio %s"
#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
-#, fuzzy
msgid "missing file argument"
-msgstr "argumento ignorado"
+msgstr "falta argumento de arquivo"
#: src/cp.c:496
-#, fuzzy
msgid "missing destination file"
-msgstr "faltando a lista de campos"
+msgstr "falta arquivo destino"
#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
#, c-format
@@ -1360,9 +1349,9 @@ msgid "accessing %s"
msgstr "acessando %s"
#: src/cp.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
-msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
+msgstr "%s: destino especificado no um diretrio"
#: src/cp.c:552
#, c-format
@@ -1384,14 +1373,12 @@ msgstr ""
"numa verso futura. Use --backup=%s."
#: src/cp.c:989 src/ln.c:464
-#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema"
+msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema"
#: src/cp.c:1025
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr ""
-"no possvel fazer links simblicos e fixos (hard links) ao mesmo tempo"
+msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo"
#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
@@ -1399,7 +1386,7 @@ msgstr "tipo de backup"
#: src/csplit.c:41
msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
@@ -1426,7 +1413,7 @@ msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho"
#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
#, c-format
msgid " on repetition %d\n"
-msgstr " repetido %d\n"
+msgstr " na repetio %d\n"
# , c-format
#: src/csplit.c:788
@@ -1536,7 +1523,7 @@ msgstr "%s: nmero invlido"
#: src/csplit.c:1496
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO PADRO]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n"
#: src/csplit.c:1500
msgid ""
@@ -1583,7 +1570,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1815,24 +1802,24 @@ msgstr "entrada padro"
# , c-format
#: src/date.c:268 src/date.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
+msgstr "data invlida `%s'"
#: src/date.c:364
-#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "as opes --string e --check so mutuamente excludentes"
+msgstr ""
+"as opes que especificam datas para exibio so mutuamente exclusivas"
#: src/date.c:371
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
-"as opes para imprimir e alterar o horrio no podem ser usadas juntas "
+"as opes para imprimir e alterar o horrio no podem ser usadas juntas"
#: src/date.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "muitos argumentos"
+msgstr "argumentos no-opo em demasia: %s%s"
#: src/date.c:385
#, c-format
@@ -1843,37 +1830,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"o argumento `%s' no tem um `+' inicial;\n"
"Quando usado uma opo que especifique data(s), qualquer argumento sem "
-"opo \n"
+"opo\n"
"tem que ser uma string de formatao comeando com `+'."
#: src/date.c:397
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
-msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string"
+msgstr ""
+"string de formatao no pode ser especificada com a opo --rfc-822 (-R)"
#: src/date.c:433
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
#: src/date.c:435
-#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
-msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma"
+msgstr "impossvel obter hora"
#: src/date.c:468
msgid "cannot set date"
-msgstr "no consigo alterar data"
+msgstr "impossvel alterar data"
#: src/dd.c:43
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp"
# , c-format
#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPO]...\n"
#: src/dd.c:289
msgid ""
@@ -1945,9 +1931,9 @@ msgstr "registros truncados"
# , c-format
#: src/dd.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "criando arquivo `%s'\n"
+msgstr "fechando arquivo de entrada %s"
#: src/dd.c:385
#, c-format
@@ -1956,32 +1942,32 @@ msgstr "fechando arquivo de sada %s"
# , c-format
#: src/dd.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing to %s"
-msgstr "erro escrevendo %s"
+msgstr "escrevendo em %s"
# , c-format
#: src/dd.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
+msgstr "converso invlida: %s"
# , c-format
#: src/dd.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
+msgstr "opo no reconhecida %s"
# , c-format
#: src/dd.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
-msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
+msgstr "opo no reconhecida %s=%s"
#: src/dd.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "nmero invlido"
+msgstr "nmero invlido %s"
#: src/dd.c:646
msgid ""
@@ -2001,15 +1987,14 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opening %s"
-msgstr "erro lendo %s"
+msgstr "abrindo %s"
# , c-format
#: src/dd.c:1196
-#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho"
+msgstr "posio no arquivo fora da faixa"
#: src/dd.c:1214
#, c-format
@@ -2018,53 +2003,55 @@ msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s"
#: src/df.c:49
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tipo"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert"
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
msgstr "Sistema de Arquivo "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Sistema de Arquivo "
+
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodes IUsados ILivr IUso%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
-#: src/df.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:164
+#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr " Tam Usad Disp Uso%%"
+msgstr " Tam Usado Disp Uso%%"
-#: src/df.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/df.c:167
+#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr " %4d-blocos Usad Dispon. Capacidade"
+msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Capacidade"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blocos Usad Dispon. Uso%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
-msgstr "Montado em\n"
+msgstr " Montado em\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2073,7 +2060,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2082,7 +2069,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2092,32 +2079,32 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
# , c-format
#: src/dircolors.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]\n"
#: src/dircolors.c:104
#, fuzzy
@@ -2198,13 +2185,13 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/dirname.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s [OPO]\n"
+"Uso: %s NOME\n"
+" ou: %s OPO\n"
#: src/dirname.c:51
#, fuzzy
@@ -2225,14 +2212,15 @@ msgid ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
"Meyering"
msgstr ""
+"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2246,7 +2234,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2255,14 +2243,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2276,42 +2264,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/du.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:337
+#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s"
# , c-format
-#: src/du.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:345
+#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
+msgstr "imposvel mudar para diretrio %s"
# , c-format
-#: src/du.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:352
+#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
+msgstr "imposvel ler diretrio %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "total"
# , c-format
-#: src/du.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#: src/du.c:630
+#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
+msgstr "profundidade mxima invlida %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
@@ -3426,7 +3414,7 @@ msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
@@ -5051,73 +5039,73 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no consigo executar %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5132,7 +5120,7 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no possvel remover `.' ou `..'"
@@ -5881,7 +5869,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -6638,7 +6626,7 @@ msgstr "%s: arquivo truncado"
#: src/tail.c:1020
msgid "no files remaining"
-msgstr "nenhum aquivo encontrado"
+msgstr "nenhum aquivo restante"
#: src/tail.c:1236
#, c-format
@@ -6675,9 +6663,9 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/tail.c:1423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
+msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
#: src/tail.c:1484
#, c-format
@@ -6723,7 +6711,7 @@ msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema"
#: src/tee.c:33
msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie"
#: src/tee.c:64
#, fuzzy
@@ -6828,14 +6816,12 @@ msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef no aceita -l\n"
#: src/test.c:586
-#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-nt no aceita -l\n"
+msgstr "-ot no aceita -l\n"
#: src/test.c:593
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator"
-msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+msgstr "operador binrio desconhecido"
#: src/test.c:781
msgid "after -t"
@@ -6972,16 +6958,15 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1067
msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr ""
+msgstr "CORRIJA-ME: ksb e mjb"
#: src/test.c:1111
msgid "missing `]'\n"
-msgstr "falta um `]'\n"
+msgstr "falta `]'\n"
#: src/test.c:1125
-#, fuzzy
msgid "too many arguments\n"
-msgstr "muitos argumentos"
+msgstr "muitos argumentos\n"
#: src/touch.c:39
msgid ""
@@ -6990,9 +6975,9 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr "criando arquivo `%s'\n"
+msgstr "criando %s"
# , c-format
#: src/touch.c:222
@@ -7037,14 +7022,13 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/touch.c:311 src/touch.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
+msgstr "formato de data invlido %s"
#: src/touch.c:355
-#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr "no possvel sub-dividir em mais de uma forma"
+msgstr "impossvel especificar horas de mais de uma fonte"
# , c-format
#: src/touch.c:378
@@ -7054,9 +7038,8 @@ msgid ""
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
#: src/touch.c:399
-#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
-msgstr "poucos argumentos"
+msgstr "argumentos de arquivo faltando"
# , c-format
#: src/tr.c:327
@@ -7209,13 +7192,12 @@ msgstr "nmero de repeties `%s' invlido na especificao [c*n]"
# , c-format
#: src/tr.c:999
-#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
-msgstr "classe de caracteres invlida `%s'"
+msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'"
#: src/tr.c:1002
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr ""
+msgstr "caracter de classe de equivalncia faltando `[==]'"
# , c-format
#: src/tr.c:1025
@@ -7520,13 +7502,13 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/unlink.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
-" ou: %s [OPO]\n"
+"Uso: %s ARQUIVO\n"
+" ou: %s OPO\n"
#: src/unlink.c:54
msgid ""
@@ -7674,7 +7656,7 @@ msgstr ""
#: src/who.c:446
msgid "clock change"
-msgstr ""
+msgstr "mudana de relgio"
#: src/who.c:458 src/who.c:459
msgid "run-level"
@@ -7695,7 +7677,7 @@ msgstr ""
#: src/who.c:498
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOME"
#: src/who.c:498
msgid "LINE"
@@ -7703,24 +7685,23 @@ msgstr "LINHA"
#: src/who.c:498
msgid "TIME"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPO"
#: src/who.c:498
-#, fuzzy
msgid "IDLE"
-msgstr "A soma no coincide"
+msgstr "PARADO"
#: src/who.c:498
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: src/who.c:499
msgid "COMMENT"
-msgstr ""
+msgstr "COMENTRIO"
#: src/who.c:499
msgid "EXIT"
-msgstr ""
+msgstr "SAIR"
# , c-format
#: src/who.c:574
@@ -7822,3103 +7803,5 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "no consigo alterar data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "no consigo executar %s"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "poucos argumentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s"
-
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: to grande que no pode ser mostrado"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserving permissions for %s"
-#~ msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lstat `.'"
-#~ msgstr "no consigo alterar data"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s? "
-#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-
-#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: diretrio %s protegido contra escrita; entrar nele mesmo assim? "
-
-#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
-#~ msgstr "removendo todas as entradas do diretrio %s\n"
-
-#~ msgid "continue? "
-#~ msgstr "continuar? "
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
-#~ msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
-#~ msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-
-#~ msgid " (might be nonempty)"
-#~ msgstr " (pode no estar vazio)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
-#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para o diretrio %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while this program was running,\n"
-#~ "the file was replaced with another one. Skipping this file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n"
-#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n"
-#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o "
-#~ "diretrio\n"
-#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
-#~ "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n"
-#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n"
-#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n"
-#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o "
-#~ "diretrio\n"
-#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
-#~ "numbers %lu/%lu, but now (after changing into at least one subdirectory\n"
-#~ "and changing back via `..'), the numbers for `.' are %lu/%lu.\n"
-#~ "That means that while rm was running, a partially-removed subdirectory\n"
-#~ "was moved to a different position in the file system hierarchy."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERRO: o diretrio `%s' inicialmente tinha nmeros de dispositivo/inode\n"
-#~ " %lu/%lu, mas agora (depois de um chdir para ele), os nmeros para `.'\n"
-#~ "so %lu/%lu. Isto quer dizer que enquanto o rm estava rodando, o "
-#~ "diretrio\n"
-#~ "foi trocado por outro ou por um link para outro diretrio."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n"
-#~ msgstr " ou : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] ARQUIVO... (obsoleto)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
-#~ " GROUP value\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muda as permisses de grupo de cada ARQUIVO para GRUPO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma \n"
-#~ " alterao for feita\n"
-#~ " --dereference afeta a referncia de cada ligao simblica, ao "
-#~ "invs\n"
-#~ " da prpria ligao simblica\n"
-#~ " -h, --no-dereference afetar ligaes simblicas (symlinks) em vez dos\n"
-#~ " arquivos referenciados (disponvel somente em "
-#~ "sistemas\n"
-#~ " que podem trocar as permisses de ligaes "
-#~ "simblicas)\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n"
-#~ " --reference=RARQ usa grupo de RARQ invs do valor especificado em "
-#~ "GRUPO\n"
-#~ " -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n"
-#~ " -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo "
-#~ "processado\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
-#~ "made\n"
-#~ " --dereference affect the referent of each symbolic link, "
-#~ "rather\n"
-#~ " than the symbolic link itself\n"
-#~ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-#~ "file\n"
-#~ " (available only on systems that can change the\n"
-#~ " ownership of a symlink)\n"
-#~ " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
-#~ " change the owner and/or group of each file only "
-#~ "if\n"
-#~ " its current owner and/or group match those "
-#~ "specified\n"
-#~ " here. Either may be omitted, in which case a "
-#~ "match\n"
-#~ " is not required for the omitted attribute.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-#~ " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-#~ " the specified OWNER:GROUP values\n"
-#~ " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
-#~ " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --changes ser detalhado quando forem feitas alteraes\n"
-#~ " --dereference afeta a referncia de cada ligao simblica "
-#~ "ao\n"
-#~ " invs da prpria ligao simblica\n"
-#~ " -h, --no-dereference afetar ligaes simblicas (symlinks) em vez "
-#~ "dos\n"
-#~ " arquivos referenciados.\n"
-#~ " (disponvel somente em sistemas que "
-#~ "possibilitam\n"
-#~ " a mudana de propriedade de um link "
-#~ "simblico)\n"
-#~ " --from=DONO_CORRENTE:GRUPO_CORRENTE\n"
-#~ " troca o done e/o grupo de cada arquivo somente "
-#~ "se\n"
-#~ " o seu dono e/ou grupo atual for igual aos\n"
-#~ " especificados aqui. Qualquer um pode ser "
-#~ "omitido.\n"
-#~ " Neste caso a busca feita somente no dado "
-#~ "passado.\n"
-#~ " -f, --silent, --quiet desliga a maioria das mensagens de erro\n"
-#~ " --reference=RARQ usa dono e grupo de RARQ ao invs dos valores\n"
-#~ " especificados em DONO.GRUPO\n"
-#~ " -R, --recursive trabalha em arquivos e diretrios "
-#~ "recursivamente\n"
-#~ " -v, --verbose explica o que est sendo feito\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostra informao sobre verso e sai\n"
-#~ "\n"
-#~ "O Dono mantido se inexistente. O Grupo mantido se inexistente, mas "
-#~ "mudado \n"
-#~ "para grupo de login se implcito com um `:'. DONO e GRUPO podem ser "
-#~ "dados \n"
-#~ "numricos assim como simblicos.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -l, --link link files instead of copying\n"
-#~ " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
-#~ " -p same as --preserve=mode,ownership,"
-#~ "timestamps\n"
-#~ " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes "
-#~ "(default:\n"
-#~ " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
-#~ " additional attributes: links, all\n"
-#~ " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-#~ " --parents append source path to DIRECTORY\n"
-#~ " -P same as `--no-dereference'\n"
-#~ " -r copy recursively, non-directories as "
-#~ "files\n"
-#~ " WARNING: use -R instead when you might "
-#~ "copy\n"
-#~ " special files like FIFOs or /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination remove each existing destination file "
-#~ "before\n"
-#~ " attempting to open it (contrast with --"
-#~ "force)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copiar ORIGEM para DESTINO, ou multiplicar ORIGEM(s) para DIRETRIOS.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --archive o mesmo que -dpR\n"
-#~ " --backup[=CONTROLE] faz um backup para cada arquivo de "
-#~ "destino\n"
-#~ " -b existente. Como --backup mas no aceita "
-#~ "um\n"
-#~ " parmetro.\n"
-#~ " -d, --no-dereference nunca segue links simblicos\n"
-#~ " -f, --force se o arquivo de destino no pode ser "
-#~ "aberto\n"
-#~ " remove-o e tenta novamente\n"
-#~ " -i, --interactive espera por entrada antes de sobrescrever\n"
-#~ " -H segue links simblicos\n"
-#~ " -l, --link usa links ao invs de copiar os arquivos\n"
-#~ " -L, --dereference sempre segue links simblicos\n"
-#~ " -p, --preserve preserva atributos de arquivos caso "
-#~ "possvel\n"
-#~ " --parents inclui rota de origem para o DIRETRIO\n"
-#~ " -P o mesmo que `--parents' por enquanto; \n"
-#~ " brevemente ser trocado por `--no-"
-#~ "dereference' \n"
-#~ " para atender o POSIX\n"
-#~ " -r cpia recursiva, no-diretrios como "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " CUIDADO: use -R quando desejar copiar "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " especiais como FIFOs ou /dev/zero\n"
-#~ " --remove-destination remove arquivos de destino existentes "
-#~ "antes \n"
-#~ " de tentar abr-los (contrasta com --"
-#~ "force)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-#~ " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword "
-#~ "list\n"
-#~ " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
-#~ " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
-#~ " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
-#~ " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
-#~ " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
-#~ " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
-#~ " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
-#~ "suffixes:\n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-#~ "Each KEYWORD may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
-#~ " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
-#~ " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
-#~ " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
-#~ " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
-#~ " lcase change upper case to lower case\n"
-#~ " notrunc do not truncate the output file\n"
-#~ " ucase change lower case to upper case\n"
-#~ " swab swap every pair of input bytes\n"
-#~ " noerror continue after read errors\n"
-#~ " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
-#~ " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copia um arquivo, convertendo e formatando de acordo com as opes.\n"
-#~ "\n"
-#~ " bs=BYTES forar ibs=BYTES e obs=BYTES\n"
-#~ " cbs=BYTES converter BYTES bytes de cada vez\n"
-#~ " conv=PALAVRAS-CHAVE converter o arquivo de acordo com lista de "
-#~ "palavras-\n"
-#~ " chave separadas por vrgulas\n"
-#~ " count=BLOCOS copiar s BLOCOS blocos de entrada\n"
-#~ " ibs=BYTES ler BYTES bytes de cada vez\n"
-#~ " if=ARQUIVO ler de ARQUIVO em vez de stdin\n"
-#~ " obs=BYTES escrever BYTES bytes de cada vez\n"
-#~ " of=ARQUIVO escrever em ARQUIVO em vez de stdout\n"
-#~ " seek=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n"
-#~ " obs no incio da sada\n"
-#~ " skip=BLOCOS desconsiderar os primeiros BLOCOS blocos de tamanho \n"
-#~ " ibs no incio da entrada\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
-#~ "\n"
-#~ "BYTES pode ser seguido pelos sufixos multiplicativos a seguir: \n"
-#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\\n\"\n"
-#~ "\"GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, e assim por diante para T, P, E, Z, "
-#~ "Y.\\n\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cada PALAVRA-CHAVE pode ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ascii de EBCDIC para ASCII\n"
-#~ " ebcdic de ASCII para EBCDIC\n"
-#~ " ibm de ASCII para EBCDIC alternado\n"
-#~ " block completar com espaos os registros terminados com fim de "
-#~ "linha\n"
-#~ " at o tamanho cbs\n"
-#~ " unblock substituir os espaos no fim dos registros de tamanho cbs "
-#~ "com \n"
-#~ " um fim de linha\n"
-#~ " lcase mudar de letras maisculas para minsculas\n"
-#~ " notrunc no trunca o arquivo de sada\n"
-#~ " ucase mudar de letras minsculas para maisculas\n"
-#~ " swab trocar cada par dos bytes de entrada\n"
-#~ " noerror continuar mesmo depois de erros de leitura\n"
-#~ " sync completar cada bloco de entrada com NULs at o tamanho ibs\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-#~ "or all filesystems by default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability use the POSIX output format\n"
-#~ " --sync invoke sync before getting usage info\n"
-#~ " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-#~ " -T, --print-type print filesystem type\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type "
-#~ "TYPE\n"
-#~ " -v (ignored)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar informaes sobre o sistema de arquivos onde cada ARQUIVO "
-#~ "reside,\n"
-#~ "ou todos os sistemas de arquivos por default.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all incluir sistemas de arquivos com 0 blocos\n"
-#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-byte\n"
-#~ " -h, --human-readable mostrar tamanhos em formato legvel por humanos\n"
-#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padro de 1000 e no "
-#~ "1024\n"
-#~ " -i, --inodes mostra informao sobre inodes em vez de blocos "
-#~ "utilizados\n"
-#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --local limita a listagem ao sistema de arquivos local\n"
-#~ " -m, --megabytes como --block-size=1048576\n"
-#~ " --no-sync no chamar sync antes de obter as informaes "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -P, --portability usar o formato POSIX de sada\n"
-#~ " --sync chamar sync antes de obter as informaes\n"
-#~ " -t, --type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos do tipo "
-#~ "TIPO\n"
-#~ " -T, --print-type mostrar o tipo do sistema de arquivos\n"
-#~ " -x, --exclude-type=TIPO limitar a listagem a sistemas de arquivos que "
-#~ "no\n"
-#~ " sejam do tipo TIPO\n"
-#~ " -v (ignorado)\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -b, --bytes print size in bytes\n"
-#~ " -c, --total produce a grand total\n"
-#~ " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
-#~ " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
-#~ " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n"
-#~ " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
-#~ " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
-#~ " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
-#~ " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
-#~ "FILE.\n"
-#~ " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n"
-#~ " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
-#~ "all)\n"
-#~ " only if it is N or fewer levels below the "
-#~ "command\n"
-#~ " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
-#~ " --summarize\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar o uso de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretrios.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all escreve a contagem para todos os arquivos, no\n"
-#~ " apenas diretrios\n"
-#~ " --block-size=SIZE usa blocos de SIZE-bytes\n"
-#~ " -b, --bytes imprimir o tamanho em bytes\n"
-#~ " -c, --total produzir um total final\n"
-#~ " -D, --dereference-args desreferenciar rotas se link simblico\n"
-#~ " -h, --human-readable imprimir tamanhos em formato legvel por "
-#~ "humanos\n"
-#~ " (ex. 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o padro de 1000 em vez "
-#~ "de 1024\n"
-#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n"
-#~ " -l, --count-links contar tamanho vrias vezes se houver links "
-#~ "fsicos\n"
-#~ " (hard links)\n"
-#~ " -L, --dereference desreferenciar todos os links simblicos\n"
-#~ " -m, --megabytes usar blocos de 1024K bytes em vez de 512,\n"
-#~ " apesar de POSIXLY_CORRECT\n"
-#~ " -S, --separate-dirs no incluir tamanho de sub-diretrios\n"
-#~ " -s, --summarize mostrar s um total para cada argumento\n"
-#~ " -x, --one-file-sysyem desconsiderar diretrios em sistemas de "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " diferentes\n"
-#~ " -X ARQUIVO, --exclude-from=ARQUIVO Exclui arquivos que combinem com "
-#~ "qualquer\n"
-#~ " padro em ARQUIVO.\n"
-#~ " --exclude=PAD Exclui arquivos que combinem com PAD.\\n\"\n"
-#~ " --max-depth=N mostra o total para um diretrio (ou arquivo, "
-#~ "com --all)\"\n"
-#~ " somente se estiver N ou menos nveis abaixo do "
-#~ "parmetro\n"
-#~ " da linha de comando; --max-depth=0 o mesmo "
-#~ "que \n"
-#~ " --summarize \n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
-#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an argument\n"
-#~ " -c (ignored)\n"
-#~ " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
-#~ " components of the specified directories\n"
-#~ " -D create all leading components of DEST except the "
-#~ "last,\n"
-#~ " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st "
-#~ "format\n"
-#~ " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
-#~ "group\n"
-#~ " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
-#~ "xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
-#~ "files\n"
-#~ " to corresponding destination files\n"
-#~ " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nos dois primeiros formatos, copia FONTE para DESTINO ou mltiplos\n"
-#~ "FONTE(s) para DIRETRIO, ao mesmo tempo em que define permisses e\n"
-#~ "dono/grupo. No terceiro formato, cria todos os componentes do(s)\n"
-#~ "DIRETRIO(s) dado(s).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --backup[=CONTROLE] fazer backup antes da remoo\n"
-#~ " -c (ignorado)\n"
-#~ " -d, --directory trata todos os parmetros como nomes de "
-#~ "diretrios;\n"
-#~ " cria todos os componentes do diretrio "
-#~ "especificado\n"
-#~ " -D cria todos os componentes iniciais do DESTINO "
-#~ "exceto o \n"
-#~ " ltimo, ento copia o FONTE para o DESTINO; til "
-#~ "no\n"
-#~ " 1o formato\n"
-#~ " -g, --group=GRUPO define o grupo como GRUPO em vez do grupo atual do "
-#~ "processo\n"
-#~ " -m, --mode=MODO define as permisses como MODO (como no chmod)\n"
-#~ " em vez de rwxr-xr-x\n"
-#~ " -o, --owner=DONO define o dono (somente para o superusurio)\n"
-#~ " -p, --preserve-timestamps aplica horrio de acesso/modificaes dos "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " FONTE\n"
-#~ " -s, --strip retirar as tabelas de smbolos, s para o 1 ou "
-#~ "2\n"
-#~ " formato\n"
-#~ " -S, --sufix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo habitual de backup\n"
-#~ " --verbose mostra o nome de cada diretrio enquanto so "
-#~ "criados\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-#~ "created in the current directory. When using the second form with more\n"
-#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
-#~ "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
-#~ "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must "
-#~ "exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
-#~ "file\n"
-#~ " -b like --backup but does not accept an "
-#~ "argument\n"
-#~ " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
-#~ " -f, --force remove existing destination files\n"
-#~ " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
-#~ " directory as if it were a normal file\n"
-#~ " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
-#~ " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
-#~ " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
-#~ "create\n"
-#~ " the links\n"
-#~ " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria um link para o DESTINO especfico com NOME_DE_LINK opcional. Se "
-#~ "existir\n"
-#~ "mais de um DESTINO, o ltimo parmetro deve ser um diretrio; cria links\n"
-#~ "em DIRETRIO para cada DESTINO. Cria links por padro, ou simblicos "
-#~ "com \n"
-#~ "--symbolic. Quando criando links, cada DESTINO deve existir.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --backup[=CONTROLE] fazer backup de arquivos de destino "
-#~ "existentes\n"
-#~ " -b o mesmo que --backup mas no aceita "
-#~ "parmetros\n"
-#~ " -d, -F, --directory fazer links fixos para diretrios\n"
-#~ " (s superusurio)\n"
-#~ " -f, --force remover destinos existentes\n"
-#~ " -n, --no-dereference tratar destinos que sejam links "
-#~ "simblicos\n"
-#~ " para um diretrio como arquivos normais\n"
-#~ " -i, --interactive perguntar se deve apagar destinos\n"
-#~ " -s, --symbolic fazer links simblicos em vez de links "
-#~ "fixos\n"
-#~ " -S, --suffix=SUFIXO usar SUFIXO em vez do sufixo de backup "
-#~ "usual\n"
-#~ " --target-directory=DIR move os parmetros FONTE para o diretrio "
-#~ "DIR\n"
-#~ " -v, --verbose mostra o nome de cada arquivo antes de\n"
-#~ " criar o link\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
-#~ " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
-#~ " -b, --escape print octal escapes for nongraphic "
-#~ "characters\n"
-#~ " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-#~ " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
-#~ " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
-#~ "last\n"
-#~ " modification of file status information)\n"
-#~ " with -l: show ctime and sort by name\n"
-#~ " otherwise: sort by ctime\n"
-#~ " -C list entries by columns\n"
-#~ " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
-#~ "file\n"
-#~ " types. WHEN may be `never', `always', or "
-#~ "`auto'\n"
-#~ " -d, --directory list directory entries instead of contents\n"
-#~ " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired "
-#~ "mode\n"
-#~ " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-#~ " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
-#~ " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista informao sobre os ARQUIVOs (no diretrio corrente por padro).\n"
-#~ "Ordena alfabeticamente se no forem usadas as opes -cftuSUX ou -sort.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all no esconder entradas que comeam com .\n"
-#~ " -A, --almost-all no mostrar . e .. implcitos\n"
-#~ " -b, --escape mostrar caracteres de escape octais para \n"
-#~ " caracteres no-grficos\n"
-#~ " --block-size=TAM use TAM-byte blocos\n"
-#~ " -B, --ignore-backups no mostrar entradas implcitas acabando em "
-#~ "~\n"
-#~ " -c com -lt:ordena e mostra, ctime (hora da "
-#~ "ltima \n"
-#~ " modificao das informaes do "
-#~ "arquivo\n"
-#~ " com -l: mostra ctime e ordena por nome\n"
-#~ " -C mostrar entradas em colunas\n"
-#~ " --color[=QUANDO] controlar se a cor usada para distinguir\n"
-#~ " tipos de arquivos. QUANDO pode ser 'never',\n"
-#~ " 'always' ou 'auto'\n"
-#~ " -d, --directory mostrar os nomes dos diretrios em vez do\n"
-#~ " seu contedo\n"
-#~ " -D, --dired gerar sada formatada para o modo dired do \n"
-#~ " Emacs\n"
-#~ " -f no ordenar, liga -aU, desliga -lst\n"
-#~ " -F, --classify acrescentar um caracter para tipificar cada\n"
-#~ " entrada\n"
-#~ " --format=PALAVRA across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
-#~ "l,\n"
-#~ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
-#~ " (veja a opo de um caractere "
-#~ "correspondente\n"
-#~ " a cada uma das palavras) \n"
-#~ " --full-time mostrar data e hora completas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
-#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
-#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
-#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
-#~ " -l use a long listing format\n"
-#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ " link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ " references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ " -m fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g (ignorado)\n"
-#~ " -G, --no-group no mostra o grupo\n"
-#~ " -h, --human-readable mostra tamanhos em formato de leitura para \n"
-#~ " humanos (ex: 1K 234M 2G)\n"
-#~ " -H, --si como o anterior, mas usa o multiplicador \n"
-#~ " 1000 em vez de 1024\n"
-#~ " --indicator-style=PALAVRA concatena o indicador com o estilo \n"
-#~ " PALAVRA na entrada de nomes:\n"
-#~ " none (padrao)\n"
-#~ " classificado (-F)\n"
-#~ " tipo-de-arquivo (-p)\n"
-#~ " -i, --inode mostrar o nmero de ndice de cada arquivo\n"
-#~ " -I, --ignore=PADRO no mostrar entradas que coincidam com o\n"
-#~ " PADRO de shell\n"
-#~ " -k, --kilobytes como --block-size=1024\n"
-#~ " -l usar formato longo de listagem\n"
-#~ " -L, --dereference mostrar entradas apontadas pelos\n"
-#~ " links simblicos\n"
-#~ " -m preencher largura com as entradas separadas "
-#~ "por\n"
-#~ " vrgulas\n"
-#~ " -n, --numeric-uid-gid mostrar UIDs e GIDs numricos em vez dos "
-#~ "nomes\n"
-#~ " -N, --literal mostrar os nomes das entradas sem tratar\n"
-#~ " tratar caracteres de controle\n"
-#~ " -o usar formato de listagem longo sem "
-#~ "informao\n"
-#~ " de grupo\n"
-#~ " -p, --file-type acrescentar um indicador (/=@|) nas "
-#~ "entradas\n"
-#~ " -q, --hide-control-chars mostrar ? em vez de caracteres no grficos\n"
-#~ " --show-control-chars mostra caracteres no grficos como so "
-#~ "(padro\n"
-#~ " a menos que o programa seja o `ls' e a "
-#~ "sada\n"
-#~ " seja um terminal)\n"
-#~ " -Q, --quote-name colocar aspas nos nomes das entradas\n"
-#~ " --quoting-style=PALAVRA use estilo de quote para nomes de entrada:\n"
-#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#~ " -r, --reverse inverter a ordem na ordenao\n"
-#~ " -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n"
-#~ " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em "
-#~ "blocos\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -S sort by file size\n"
-#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-#~ " version -v\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
-#~ "-u\n"
-#~ " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
-#~ "time:\n"
-#~ " atime, access, use, ctime or status; use\n"
-#~ " specified time as sort key if --sort=time\n"
-#~ " --time-style=WORD show times using style WORD:\n"
-#~ " full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
-#~ " -t sort by modification time\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
-#~ " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
-#~ " with -l: show access time and sort by "
-#~ "name\n"
-#~ " otherwise: sort by access time\n"
-#~ " -U do not sort; list entries in directory "
-#~ "order\n"
-#~ " -v sort by version\n"
-#~ " -w, --width=COLS assume screen width instead of current "
-#~ "value\n"
-#~ " -x list entries by lines instead of by columns\n"
-#~ " -X sort alphabetically by entry extension\n"
-#~ " -1 list one file per line\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
-#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
-#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
-#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
-#~ "connected\n"
-#~ "to a terminal (tty).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S ordenar pelo tamanho do arquivo\n"
-#~ " --sort=PALAVRA ctime -c, extension -X, none -U, size -S,\n"
-#~ " status -c, time -t, atime -u, access -u, "
-#~ "use\n"
-#~ " -u (veja a opo de um caractere "
-#~ "correspondente\n"
-#~ " a cada uma das palavras)\n"
-#~ " --time=PALAVRA mostra hora como PALAVRA em vez da hora de\n"
-#~ " alterao: atime, access, use, ctime or "
-#~ "status\n"
-#~ " -t ordenar por tempo da ltima alterao;\n"
-#~ " com -l: mostrar mtime\n"
-#~ " -T, --tabsize=COLUNA assumir que h tabs de COLUNA em COLUNA \n"
-#~ " colunas em vez de 8 em 8\n"
-#~ " -u ordenar por tempo do ltimo acesso;\n"
-#~ " com -l: mostrar atime\n"
-#~ " -U no ordenar; mostrar entradas na ordem do\n"
-#~ " diretrio\n"
-#~ " -v ordena por verso\n"
-#~ " -w, --width=COLUNAS assumir que a tela tem largura COLUNAS\n"
-#~ " -x mostrar entradas por linhas em vez de "
-#~ "colunas\n"
-#~ " -X ordenar alfabeticamente pela extenso da\n"
-#~ " entrada\n"
-#~ " -1 mostrar um arquivo por linha\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por padro no usada cor para distinguir entre os tipos de arquivos.\n"
-#~ "Isto equivalente a usar --color=none. Usar a opo --color sem o "
-#~ "argumento\n"
-#~ "opcional QUANDO equivalente a usar --color=always. Com --color=autousam-"
-#~ "se\n"
-#~ "cdigos de cores s se a sada padro for um terminal (tty)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a change only the access time\n"
-#~ " -c, --no-create do not create any files\n"
-#~ " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
-#~ " -f (ignored)\n"
-#~ " -m change only the modification time\n"
-#~ " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
-#~ " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
-#~ "time\n"
-#~ " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same "
-#~ "as -a)\n"
-#~ " modify mtime (same as -m)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
-#~ "options\n"
-#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar os tempos de acesso e modificao de cada ARQUIVO para o tempo\n"
-#~ "atual.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a mudar s os tempos de acesso\n"
-#~ " -c, --no-create no criar arquivos\n"
-#~ " -d, --date=STRING analisar STRING e us-la em vez do tempo atual\n"
-#~ " -f (ignorado)\n"
-#~ " -m mudar s os tempos de modificao\n"
-#~ " -r, --reference=ARQUIVO usar os tempos do ARQUIVO em vez do tempo "
-#~ "atual\n"
-#~ " -t TEMPO usar MMDDhhmm[[CC]YY][.ss] em vez do tempo "
-#~ "atual\n"
-#~ " --time=PALAVRA acess -a, atime -a, mtime -m, modify -m,\n"
-#~ " use -a\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar informao sobre verso e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note que os trs formatos de data reconhecidos pelas opes -d e -t e \n"
-#~ "para o parmetro obsoleto so diferentes.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to "
-#~ "POSIX.\n"
-#~ "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: -P ser mudado no futuro para padronizao com o POSIX. Use \n"
-#~ " --parents para o efeito antigo e --no-dereference para o novo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when creating character special files, major and minor device\n"
-#~ "numbers must be specified"
-#~ msgstr ""
-#~ "ao criar arquivos especiais de tipo caracter necessrio especificar\n"
-#~ "os nmeros \"major\" e \"minor\" do dispositivo"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dias"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "usurios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: only one signal specififier allowed"
-#~ msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra a data e hora corrente num dado FORMATO, ou altera a data do "
-#~ "sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING mostra a hora descrito em STRING, em vez da\n"
-#~ " hora real\n"
-#~ " -f, --file=ARQUIVODATAS igual a --date s que uma vez para cada "
-#~ "linha de\n"
-#~ " ARQUIVODATAS\n"
-#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] mostra uma data compatvel com o ISO-8601.\n"
-#~ " TIMESPEC=`date' (ou omisso) somente para "
-#~ "data,\n"
-#~ " `hours', `minutes', ou `seconds' para data "
-#~ "e \n"
-#~ " hora para a preciso indicada.\n"
-#~ " -r, --reference=ARQUIVO mostra a ltima data de alterao de "
-#~ "ARQUIVO\n"
-#~ " -R, --rfc-822 mostra a data no formato RFC-822\n"
-#~ " -s, --set=STRING altera a hora para o valor de STRING\n"
-#~ " -u, --utc, --universal mostra ou altera o Tempo Universal "
-#~ "Coordenado\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostra a informao de verso e sai\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
-#~ "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% a literal %%\n"
-#~ " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
-#~ " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-#~ " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-#~ " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-#~ " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-"
-#~ "99]\n"
-#~ " %%d day of month (01..31)\n"
-#~ " %%D date (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
-#~ " %%h same as %%b\n"
-#~ " %%H hour (00..23)\n"
-#~ " %%I hour (01..12)\n"
-#~ " %%j day of year (001..366)\n"
-#~ " %%k hour ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hour ( 1..12)\n"
-#~ " %%m month (01..12)\n"
-#~ " %%M minute (00..59)\n"
-#~ " %%n a newline\n"
-#~ " %%p locale's AM or PM\n"
-#~ " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
-#~ " %%S second (00..60)\n"
-#~ " %%t a horizontal tab\n"
-#~ " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
-#~ " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-#~ " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
-#~ " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
-#~ " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-#~ " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y last two digits of year (00..99)\n"
-#~ " %%Y year (1970...)\n"
-#~ " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-#~ " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
-#~ "determinable\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-#~ " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "FORMATO controla a sada. A nica opo vlida para a segunda forma,\n"
-#~ "especfica o Fuso Horrio. Sequncias interpretadas so:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% um %% literal\n"
-#~ " %%a dia da semana local abreviado (Dom..Sab)\n"
-#~ " %%A dia da semana local, de comprimento varivel (Domingo..Sbado)\n"
-#~ " %%b nome do ms local abreviado (Jan..Dez)\n"
-#~ " %%B nome do ms local, de comprimento varivel (Janeiro..Dezembro)\n"
-#~ " %%c data e hora locais (Sab Nov 02 12:02:33 EST 1989)\n"
-#~ " %%d dia do ms (01..31)\n"
-#~ " %%D data (mm/dd/aa)\n"
-#~ " %%e dia do ms, com espaos em vez de zeros esquerda ( 1..31)\n"
-#~ " %%h o mesmo que %%b\n"
-#~ " %%H hora (00..23)\n"
-#~ " %%I hora (01..12)\n"
-#~ " %%j dia do ano (001..366)\n"
-#~ " %%k hora ( 0..23)\n"
-#~ " %%l hora ( 1..12)\n"
-#~ " %%m ms (01..12)\n"
-#~ " %%M minutos (00..59)\n"
-#~ " %%n um separador de linha\n"
-#~ " %%p AM ou PM locais\n"
-#~ " %%r hora, formato 12-horas (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-#~ " %%s segundos desde 00:00:00, Jan 1, 1970 (uma extenso da GNU)\n"
-#~ " %%S segundos (00..61)\n"
-#~ " %%t um tab horizontal\n"
-#~ " %%T hora, formato 24-horas (hh:mm:ss)\n"
-#~ " %%U nmero da semana no ano com Domingo como primeiro dia da "
-#~ "semana \n"
-#~ " (00..53)\n"
-#~ " %%V nmero da semana no ano com Domingo como primeiro dia da "
-#~ "semana \n"
-#~ " (01..53)\n"
-#~ " %%w dia da semana (0..6); 0 representa o Domingo\n"
-#~ " %%W nmero da semana no ano com Segunda-Feira como primeiro dia da \n"
-#~ " semana (00..53)\n"
-#~ " %%x representao da data local (mm/dd/aa)\n"
-#~ " %%X representao da hora local (%%H:%%M:%%S)\n"
-#~ " %%y ltimos dois dgitos do ano (00..99)\n"
-#~ " %%Y ano (1970...)\n"
-#~ " %%z fuso horrio local em formato numrico de acordo com RFC-822 \n"
-#~ " (+0100) (uma extenso no padro)\n"
-#~ " %%Z fuso horrio (ex. EDT), ou nada caso no se consiga determinar\n"
-#~ " nenhum fuso\n"
-#~ "\n"
-#~ " Por default o date preenche os campos numricos com zeros. O GNU date\n"
-#~ "reconhece os seguintes modificadores entre `%%' e uma diretriz numrica.\n"
-#~ "\n"
-#~ " `-' (hfen) no preencher o campo\n"
-#~ " `_' (underscore) preencher o campo com espaos\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n do not output the trailing newline\n"
-#~ " -e enable interpretation of the backslash-escaped "
-#~ "characters\n"
-#~ " listed below\n"
-#~ " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
-#~ " --help display this help and exit (should be alone)\n"
-#~ " --version output version information and exit (should be alone)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c suppress trailing newline\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ecoar STRING(s) para a sada padro (stdout).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n no ecoar a fim-de-linha final\n"
-#~ " -e habilita a interpretao de caracteres especiais "
-#~ "(escaped)\n"
-#~ " listados a seguir\n"
-#~ " -E desligar a interpolao de algumas sequncias em "
-#~ "STRINGs\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai (deve ser a nica opo "
-#~ "usada)\n"
-#~ " --version mostra a informao de verso e sai (deve ser "
-#~ "nica) \n"
-#~ "\n"
-#~ "Sem -E, as seguintes sequncias so reconhecidas e interpoladas:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN o caractere cujo cdigo ASCII NNN (octal)\n"
-#~ " \\\\ contra-barra\n"
-#~ " \\a alerta (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c elimina o newline no final\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n newline\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t tab horizontal\n"
-#~ " \\v tab vertical\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
-#~ "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
-#~ " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
-#~ " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or "
-#~ "0\n"
-#~ " length STRING length of STRING\n"
-#~ " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is "
-#~ "a\n"
-#~ " keyword like `match' or an operator like "
-#~ "`/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o valor de EXPRESSO na sada padro (stdout). Uma linha em\n"
-#~ "branco na seguinte listagem separa grupos em ordem ascendente de\n"
-#~ "precedncia. EXPRESSO pode ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 | ARG2 ARG1 se no for caractere 'null' ou 0, caso "
-#~ "contrrio ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 & ARG2 ARG1 se nenhum argumento for null ou 0, caso "
-#~ "contrrio\n"
-#~ "0\n"
-#~ " ARG1 < ARG2 ARG1 menor que ARG2\n"
-#~ " ARG2 <= ARG2 ARG1 menor ou igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 = ARG2 ARG1 igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 != ARG2 ARG1 diferente de ARG2\n"
-#~ " ARG1 >= ARG2 ARG1 maior ou igual a ARG2\n"
-#~ " ARG1 > ARG2 ARG1 maior que ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 + ARG2 soma aritmtica de ARG1 e ARG2\n"
-#~ " ARG1 - ARG2 diferena aritmtica entre ARG1 e ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " ARG1 * ARG2 produto aritmtico de ARG1 e ARG2\n"
-#~ " ARG1 / ARG2 quociente da diviso de ARG1 por ARG2\n"
-#~ "\n"
-#~ " STRING : REGEXP resultado de procurar REGEXP em STRING\n"
-#~ "\n"
-#~ " match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP\n"
-#~ " substr STRING POS COMPRIMENTO substring de STRING, POS contado de 1\n"
-#~ " index STRING CHARS ndice na STRING onde qualquer CHARS foi "
-#~ "encontrado, ou 0\n"
-#~ " length STRING tamanho da STRING\n"
-#~ " quote TOKEN interpreta TOKEN como uma string, ainda que "
-#~ "ele uma\n"
-#~ " palavra-chave como `match' ou um operador "
-#~ "como `/'\n"
-#~ "\n"
-#~ " ( EXPRESSO ) valor de EXPRESSO\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -l produce long format output for the specified USERs\n"
-#~ " -b omit the user's home directory and shell in long "
-#~ "format\n"
-#~ " -h omit the user's project file in long format\n"
-#~ " -p omit the user's plan file in long format\n"
-#~ " -s do short format output, this is the default\n"
-#~ " -f omit the line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omit the user's full name in short format\n"
-#~ " -i omit the user's full name and remote host in short "
-#~ "format\n"
-#~ " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
-#~ " in short format\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
-#~ "The utmp file will be %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -l saida em formato longo\n"
-#~ " -b omite o diretrio home do usurio e o interpretador \n"
-#~ " em formato longo\n"
-#~ " -h omite o arquivo de projetos do usurio em formato "
-#~ "longo\n"
-#~ " -p omite o arquivo de planos do usurio em formato longo\n"
-#~ " -s saida em formato curto, este o padro\n"
-#~ " -f omite o line of column headings in short format\n"
-#~ " -w omite o nome completo do usurio em formato curto\n"
-#~ " -i omite o nome completo e mquina remota do usurio em "
-#~ "formato curto\n"
-#~ " -q omite o nome completo, mquina remota e tempo ocioso do "
-#~ "usurio\n"
-#~ " em formato curto\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostra informaes da verso e sai\n"
-#~ "\n"
-#~ "Um programa `finger' leve; mostra informaes do usurio.\n"
-#~ "O arquivo utmp ser %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" double quote\n"
-#~ " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a alert (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c produce no further output\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r carriage return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-#~ " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
-#~ " %%%% a single %%\n"
-#~ " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
-#~ "\n"
-#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
-#~ "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra PARMETROS(S) de acordo com FORMATO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostrar informaes da verso e sai\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMATO controla o que escrito como na funo printf do C. As "
-#~ "sequncias\n"
-#~ "interpretadas so:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\\" aspas aspas\n"
-#~ " \\ONNN caractere com valor octal NNN (0 at 3 dgitos)\n"
-#~ " \\\\ contra barra\n"
-#~ " \\a alerta (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\c no produzir mais nenhuma sada\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n nova linha\n"
-#~ " \\r retorno\n"
-#~ " \\t tab horizontal\n"
-#~ " \\v tab vertical\n"
-#~ " \\xNNN caractere com valor hexadecimal NNN (1 a 3 dgitos)\n"
-#~ " \\uNNNN caractere com valor hexadecimal NNNN (4 dgitos)\n"
-#~ " \\uNNNNNNNN caractere com valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dgitos)\n"
-#~ "\n"
-#~ " %%%% um nico %%\n"
-#~ " %%b PARMETRO como uma string com '\\' escapes interpretados\n"
-#~ "\n"
-#~ "e todas as especificaes de formato da linguagem C terminando com um "
-#~ "dos\n"
-#~ " seguintes caracteres: diouxXfeEgGcs, com ARGUMENTO(s) convertidos "
-#~ "primeira-\n"
-#~ "mente para o tipo adequado. Tamanhos variveis tambm so suportados.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special characters:\n"
-#~ " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input "
-#~ "flushed\n"
-#~ " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR will end the line\n"
-#~ " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
-#~ " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
-#~ " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
-#~ " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
-#~ " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
-#~ " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
-#~ " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
-#~ " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
-#~ " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
-#~ " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
-#~ " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Caracteres especiais:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* dsusp CHAR CHAR enviar um sinal 'terminal stop' quando a entrada "
-#~ "for \n"
-#~ " descarregada\n"
-#~ " eof CHAR CHAR enviar um fim de arquivo (terminando a entrada)\n"
-#~ " eol CHAR CHAR terminar a linha\n"
-#~ "* eol2 CHAR caractere alternativo para terminar a linha\n"
-#~ " erase CHAR CHAR apagar o ltimo caractere escrito\n"
-#~ " intr CHAR CHAR enviar um sinal de interrupo\n"
-#~ " kill CHAR CHAR apagar a linha corrente\n"
-#~ "* lnext CHAR CHAR dar entrada ao prximo caractere entre aspas\n"
-#~ " quit CHAR CHAR enviar um sinal de quit\n"
-#~ "* rprnt CHAR CHAR redesenhar a linha corrente\n"
-#~ " start CHAR CHAR recomear o output depois deste ter sido \n"
-#~ " interrompido\n"
-#~ " stop CHAR CHAR terminar o output\n"
-#~ " susp CHAR CHAR enviar um sinal de stop ao terminal\n"
-#~ "* swtch CHAR CHAR mudar para uma shell diferente\n"
-#~ "* werase CHAR CHAR apagar a ltima palavra escrita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Special settings:\n"
-#~ " N set the input and output speeds to N bauds\n"
-#~ " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
-#~ " * columns N same as cols N\n"
-#~ " ispeed N set the input speed to N\n"
-#~ " * line N use line discipline N\n"
-#~ " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
-#~ "read\n"
-#~ " ospeed N set the output speed to N\n"
-#~ " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
-#~ " * size print the number of rows and columns according to the "
-#~ "kernel\n"
-#~ " speed print the terminal speed\n"
-#~ " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Parmetros especiais:\n"
-#~ " N colocar a velocidade de entrada/sada a N bauds\n"
-#~ "* cols N dizer ao kernel que o terminal tem N colunas\n"
-#~ "* columns N o mesmo que cols N\n"
-#~ " ispeed N colocar a velocidade de entrada a N\n"
-#~ "* line N usar disciplina de linha N \n"
-#~ " min N com -icanon, colocar a N o nmero mnimo de "
-#~ "caracteres \n"
-#~ " para uma leitura completa.\n"
-#~ "* rows N dizer ao kernel que o terminal tem N linhas\n"
-#~ "* size mostrar o nmero de colunas e de linhas de acordo com "
-#~ "o\n"
-#~ " kernel\n"
-#~ " speed mostrar a velocidade do terminal\n"
-#~ " time N com -icanon, colocar o limite de tempo em N dcimos de\n"
-#~ " segundo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Input settings:\n"
-#~ " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
-#~ " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignore break characters\n"
-#~ " [-]igncr ignore carriage return\n"
-#~ " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
-#~ " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
-#~ " [-]inpck enable input parity checking\n"
-#~ " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
-#~ " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
-#~ " * [-]ixany let any character restart output, not only start "
-#~ "character\n"
-#~ " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
-#~ " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
-#~ " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
-#~ " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Parmetros de entrada:\n"
-#~ " [-]brkint break causa um sinal de interrupo\n"
-#~ " [-]icrnl converter os carriage return para newline\n"
-#~ " [-]ignbrk ignorar caracteres de break\n"
-#~ " [-]igncr ignorar 'carriage return'\n"
-#~ " [-]ignpar ignorar caracteres com erros de paridade\n"
-#~ " [-]imaxbel no esvaziar um buffer de entrada cheio num caractere e\n"
-#~ " fazer beep quando tal ocorrer\n"
-#~ " [-]inlcr converter de newline para carriage return\n"
-#~ " [-]inpck habilita verificao de paridade na entrada\n"
-#~ " [-]istrip limpar o maior bit (oitavo) dos caracteres de entrada\n"
-#~ " [-]iuclc traduzir caracteres maisculos para minsculos\n"
-#~ " [-]ixany permitir que qualquer caractere recomece a sada, e "
-#~ "no \n"
-#~ " apenas os de start\n"
-#~ " [-]ixoff habilita o envio de bits de start/stop\n"
-#~ " [-]ixon habilita o controle de fluxo usando XON/XOFF\n"
-#~ " [-]parmrk marcar erros de paridade (com uma sequncia de 255-0\n"
-#~ " caracteres\n"
-#~ " [-]tandem o mesmo que [-]ixoff\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local settings:\n"
-#~ " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
-#~ " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
-#~ " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
-#~ " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
-#~ " [-]echo echo input characters\n"
-#~ " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe same as [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
-#~ " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
-#~ " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
-#~ " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special "
-#~ "characters\n"
-#~ " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
-#~ " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
-#~ " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
-#~ "characters\n"
-#~ " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
-#~ " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
-#~ " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Parmetros locais:\n"
-#~ " [-] crterase ecoar caracteres erase como backspace-space-backspace\n"
-#~ "* crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parmetros "
-#~ "echoprt e\n"
-#~ " echoe\n"
-#~ "* -crtkill eliminar a linha inteira obedecendo aos parmetros "
-#~ "echoctl e\n"
-#~ " echok\n"
-#~ "* [-]ctlecho ecoar os caracteres de controle com \"chapus\" ('^c')\n"
-#~ " [-]echo ecoar os caracteres de entrada\n"
-#~ "* [-]echoctl o mesmo que [-]ctlecho\n"
-#~ " [-]echoe o mesmo que [-]crterase\n"
-#~ " [-]echok ecoar um newline depois de um caractere kill\n"
-#~ "* [-]echoke o mesmo que [-]crtkill\n"
-#~ " [-]echonl ecoar newline mesmo se no estivermos ecoando outros\n"
-#~ "\t\t caracteres\n"
-#~ "* [-]echoprt ecoar caracteres apagados para trs, entre '\\' e '/'\n"
-#~ " [-]icanon permite os caracteres especiais erase,kill,werase e "
-#~ "rprnt\n"
-#~ " [-]iexten permite caracteres especiais no-POSIX\n"
-#~ " [-]isig permite os caracteres especiais interrupo,quit e "
-#~ "suspend\n"
-#~ " [-]noflush desabilita flush, aps um caractere especial interrupt "
-#~ "ou quit\n"
-#~ "* [-]prterase o mesmo que [-]echoprt\n"
-#~ "* [-]tostop parar processos que esto executando em background e "
-#~ "tentam escrever no terminal\n"
-#~ "* [-]xcase com icanon, os caracteres maisculos ficam marcados com\n"
-#~ " '\\'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Combination settings:\n"
-#~ " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
-#~ " cbreak same as -icanon\n"
-#~ " -cbreak same as icanon\n"
-#~ " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
-#~ " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
-#~ " -cooked same as raw\n"
-#~ " crt same as echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
-#~ " kill ^u\n"
-#~ " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
-#~ " ek erase and kill characters to their default values\n"
-#~ " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp same as -parenb cs8\n"
-#~ " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl same as -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp same as parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp same as -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity same as [-]evenp\n"
-#~ " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw same as cooked\n"
-#~ " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
-#~ " characters to their default values.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Combinaes de estilos:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* [-]LCASE o mesmo que [-]lcase\n"
-#~ " cbreak o mesmo que -icanon\n"
-#~ " -cbreak o mesmo que icanon\n"
-#~ " cooked o mesmo que colocar os valores default, os caracteres: "
-#~ "brkint\n"
-#~ " ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon, eof e eol\n"
-#~ " -cooked o mesmo que raw\n"
-#~ " crt o mesmo que echoe echoctl echoke\n"
-#~ " dec o mesmo que echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase \n"
-#~ " 0177 kill ^u\\n\n"
-#~ "* [-]decctlq o mesmo que [-]ixany\n"
-#~ " ek apagar e recuperar os valores default dos caracteres \n"
-#~ " evenp o mesmo que parenb -parodd cs7\n"
-#~ " -evenp o mesmo que -parenb cs8\n"
-#~ "* [-]lcase o mesmo que xcase iuclc olcuc\n"
-#~ " litout o mesmo que -parenb -istrip -opost cs8\n"
-#~ " -litout o mesmo que parenb istrip opost cs7\n"
-#~ " nl o mesmo que -icrnl -onlcr\n"
-#~ " -nl o mesmo que icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
-#~ " oddp o mesmo que parenb parodd cs7\n"
-#~ " -oddp o mesmo que -parenb cs8\n"
-#~ " [-]parity o mesmo que [-]evenp\n"
-#~ " pass8 o mesmo que -parenb -istrip cs8\n"
-#~ " -pass8 o mesmo que parenb istrip cs7\n"
-#~ " raw o mesmo que -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -"
-#~ "istrip\n"
-#~ " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
-#~ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
-#~ " -raw o mesmo que cooked\n"
-#~ " sane o mesmo que cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
-#~ " -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
-#~ " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
-#~ " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
-#~ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, todos "
-#~ "caracteres \n"
-#~ " com seus valores defaults\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
-#~ "numbers\n"
-#~ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
-#~ " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b FILE FILE exists and is block special\n"
-#~ " -c FILE FILE exists and is character special\n"
-#~ " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
-#~ " -e FILE FILE exists\n"
-#~ " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
-#~ " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
-#~ " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
-#~ " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
-#~ " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
-#~ " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
-#~ " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
-#~ " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
-#~ " -r FILE FILE exists and is readable\n"
-#~ " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
-#~ " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
-#~ " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-#~ "terminal\n"
-#~ " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-#~ " -w FILE FILE exists and is writable\n"
-#~ " -x FILE FILE exists and is executable\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " ARQUIVO1 -ef ARQUIVO2 ARQUIVO1 e ARQUIVO2 tm o mesmo nmero de \n"
-#~ "\t\t\t dispositivo e inode\n"
-#~ " ARQUIVO1 -nt ARQUIVO2 ARQUIVO1 mais recente (data modificao) "
-#~ "que\n"
-#~ " ARQUIVO2\n"
-#~ " ARQUIVO1 -ot ARQUIVO2 ARQUIVO1 mais antigo que ARQUIVO2\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo especial de "
-#~ "bloco\n"
-#~ " -c ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo especial de "
-#~ "caracter\n"
-#~ " -d ARQUIVO ARQUIVO existe e um diretrio\n"
-#~ " -e ARQUIVO ARQUIVO existe\n"
-#~ " -f ARQUIVO ARQUIVO existe e um arquivo normal\n"
-#~ " -g ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-group-ID "
-#~ "ligado \n"
-#~ " -G ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o ID de grupo "
-#~ "efetivo\n"
-#~ " -k ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit sticky ligado \n"
-#~ " -L ARQUIVO ARQUIVO existe e uma ligao simblica\n"
-#~ " -O ARQUIVO ARQUIVO existe e tem como dono o usurio "
-#~ "efetivo ID\n"
-#~ " -p ARQUIVO ARQUIVO existe e um pipe com nome\n"
-#~ " -r ARQUIVO ARQUIVO existe e legvel\n"
-#~ " -s ARQUIVO ARQUIVO existe e tem tamanho maior que zero\n"
-#~ " -S ARQUIVO ARQUIVO existe e uma socket\n"
-#~ " -t [FD] o descritor de arquivo FD (stdout default) est\n"
-#~ " aberto num terminal\n"
-#~ " -u ARQUIVO ARQUIVO existe e tem o bit set-user-ID ligado\n"
-#~ " -w ARQUIVO ARQUIVO existe e pode-se escrever nele\n"
-#~ " -x ARQUIVO ARQUIVO existe e executvel\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
-#~ " -b, --boot time of last system boot\n"
-#~ " -d, --dead print dead processes\n"
-#~ " -H, --heading print line of column headings\n"
-#~ " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
-#~ " (deprecated, use -u)\n"
-#~ " --login print system login processes\n"
-#~ " (equivalent to SUS -l)\n"
-#~ " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-#~ " (-l is deprecated, use --lookup)\n"
-#~ " -m only hostname and user associated with stdin\n"
-#~ " -p, --process print active processes spawned by init\n"
-#~ " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
-#~ " -r, --runlevel print current runlevel\n"
-#~ " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
-#~ " -t, --time print last system clock change\n"
-#~ " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
-#~ " -u, --users lists users logged in\n"
-#~ " --message same as -T\n"
-#~ " --writable same as -T\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
-#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " -H, --heading mostra linha com cabealho para as colunas\n"
-#~ " -i, -u, --idle mostra tempo de inatividade do usurio como HORAS:"
-#~ "MINUTOS, .\n"
-#~ " ou velho\n"
-#~ " -l, --lookup tenta canonizar os nomes de mquina atravs do DNS\n"
-#~ " -m somente nome da mquina e usurio associado a entrada "
-#~ "padro\n"
-#~ " -q, --count Todos os nomes de login e o nmero de usurios "
-#~ "conectados\n"
-#~ " -s (ignorado)\n"
-#~ " -T, -w, --mesg adiciona status do usurio como +, - ou ?\n"
-#~ " --message mesmo que -T\n"
-#~ " --writable mesmo que -T\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostra informao de verso e sai\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se ARQUIVO no for especificado use %s. %s em ARQUIVO comum.\n"
-#~ "Se ARG1 ARG2 forem informados -m presumido: `am i' ou `mom likes' so "
-#~ "comuns.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#~ msgid "cannot get processor type"
-#~ msgstr "no consigo obter tipo do processador"
-
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "USURIO"
-
-#~ msgid "MESG "
-#~ msgstr "MENS "
-
-#~ msgid "LOGIN-TIME "
-#~ msgstr "HORA-LOGIN "
-
-#~ msgid "FROM\n"
-#~ msgstr "DE\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "memria esgotada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "memria esgotada"
-
-#~ msgid "<undef>"
-#~ msgstr "<indefinido>"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [-v]\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(obsolete) If -VALUE is used as first OPTION, same as -c VALUE when one "
-#~ "of\n"
-#~ "multipliers bkm follows concatenated, else same as -n VALUE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n"
-#~ "Se especificados vrios ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n"
-#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n"
-#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as incio com o nome do arquivo\n"
-#~ " -v, --verbose mostra sempre os incios com nomes dos "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n"
-#~ "Se -VALOR for informado como primeira opo, l -c VALOR se um dos \n"
-#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou l -n VALOR\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `od -w' is obsolete; use `od --width'"
-#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `pr -S' is obsolete; use `pr --sep-string'"
-#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolete\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Compara os arquivos ordenados ARQUIVO1 e ARQUIVO2, linha por linha.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -1 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO1\n"
-#~ " -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n"
-#~ " -3 mostra as linhas que s esto em um deles\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'"
-#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
-#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead"
-#~ msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o CRC e o nmero de bytes de cada ARQUIVO.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Converte as tabulaes de cada ARQUIVO em espaos, escrevendo o\n"
-#~ "resultado na sada padro. Se no for informado ARQUIVO ou quando \n"
-#~ "ARQUIVO `-', l-se da entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial s converte as tabulaes iniciais de cada linha\n"
-#~ " -t, --tabs=NMERO usa N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posies separadas por vrgula para\n"
-#~ " definir as posies de tabulao\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Converte as tabulaes de cada ARQUIVO em espaos, escrevendo o\n"
-#~ "resultado na sada padro. Se no for informado ARQUIVO ou quando \n"
-#~ "ARQUIVO `-', l-se da entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -i, --initial s converte as tabulaes iniciais de cada linha\n"
-#~ " -t, --tabs=NMERO usa N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA usa a LISTA de posies separadas por vrgula para\n"
-#~ " definir as posies de tabulao\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "Em vez de `-t N' ou `-t LISTA' pode usar-se -N ou -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
-#~ "standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
-#~ " -s, --spaces break at spaces\n"
-#~ " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajusta o largura das linhas em cada ARQUIVO (entrada padro por "
-#~ "default),\n"
-#~ "escrevendo o resultado na sada padro\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes conta bytes em vez de colunas\n"
-#~ " -s, --spaces quebra nos espaos\n"
-#~ " -w, --width=WIDTH utiliza WIDTH colunas em vez de 80\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
-#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
-#~ " -s, --serial paste one file at a time instead of in "
-#~ "parallel\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escreve seqencialmente na sada padro cada linha de cada ARQUIVO\n"
-#~ "especificado, separadas por TABs.\n"
-#~ "Se ARQUIVO no especificado ou ARQUIVO `-', l a entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, delimiters=LISTA usa os caracteres indicados em LISTA no lugar "
-#~ "de\n"
-#~ " tabuladores\n"
-#~ " -s, --serial usa um arquivo de cada vez, em lugar de faz-los "
-#~ "em\n"
-#~ " paralelo\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -NUMBER same as -l NUMBER\n"
-#~ " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
-#~ " before each output file is opened\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Divide ARQUIVO em arquivos menores de tamanho fixo e os nomeia PREFIXOaa, "
-#~ "PREFIXOab...\n"
-#~ ". O PREFIXO default x.Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da "
-#~ "entrada padro\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=BYTES escreve BYTES bytes em cada arquivo de sada\n"
-#~ " -C, --line-bytes=BYTES escreve um mximo de BYTES bytes sem quebrar "
-#~ "linhas\n"
-#~ " -l, --lines=NMERO escreve NMERO linhas em cada arquivo de sada\n"
-#~ " -NMERO o mesmo que -l NMERO\n"
-#~ " --verbose mostra um diagnstico na sada de erro padro\n"
-#~ " antes de abrir cada arquivo\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "BYTES pode ter um fator indicado com o sufixo: b para 512, k para 1k,\n"
-#~ "m para 1 mega.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escreve cada ARQUIVO na sada padro comeando pela ltima linha\n"
-#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da entrada padro\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --before colocar o separador antes de cada linha, em vez "
-#~ "de\n"
-#~ " colocar depois\n"
-#~ " -r, --regex interpretar o separador como uma expresso "
-#~ "regular\n"
-#~ " -s, --separator=STRING usar STRING como separador, em vez de um salto "
-#~ "de\n"
-#~ " linha\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar a verso e sair\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n"
-#~ "Se especificados vrios ARQUIVO(s), mostra o nome de cada um.\n"
-#~ "Sem ARQUIVO especificado, ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --bytes=TAMANHO mostra os primeiros TAMANHO bytes\n"
-#~ " -n, --lines=N mostra as N primeiras linhas em vez de 10\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent no mostra as incio com o nome do arquivo\n"
-#~ " -v, --verbose mostra sempre os incios com nomes dos "
-#~ "arquivos\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "TAMANHO pode ter um sufixo: `b' para 512, `k' para 1K, `m' para 1Meg.\n"
-#~ "Se -VALOR for informado como primeira opo, l -c VALOR se um dos \n"
-#~ "sufixo bkm seguir concatenado a VALOR, ou l -n VALOR\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Converte os espaos de cada ARQUIVO em tabulaes, escrevendo o\n"
-#~ "Sem informar ARQUIVO, ou se ARQUIVO `-', l da entrada padro\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --all converter todos os espaos em branco, no s os "
-#~ "iniciais\n"
-#~ " -t, --tabs=NMERO usar N espaos em cada tabulao, em vez de 8\n"
-#~ " -t, --tabs=LISTA usar a LISTA de posies separadas por vrgulas "
-#~ "para\n"
-#~ " definir as posies de tabulao\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar a verso e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "Em vez de `-t NMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NMERO ou -LISTA.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
-#~ " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
-#~ "\n"
-#~ " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
-#~ " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
-#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
-#~ " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of "
-#~ "times\n"
-#~ " {*} repeat the previous pattern as many times as "
-#~ "possible\n"
-#~ "\n"
-#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partes de sada de ARQUIVO separadas por PADRE(s) para arquivos `xx01', "
-#~ "`xx02', ...,\n"
-#~ "e contagem de bytes de sada de cada parate para sada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --suffix-format=FORMATO use sprintf FORMAT em vez de %%d\n"
-#~ " -f, --prefix=PREFIXO usar PREFIXO em vez de `xx'\n"
-#~ " -k, --keep-files no remover arquivos de sada em erros\n"
-#~ " -n, --digits=DIGITOS usar nmero especificado de dgitos em vez "
-#~ "de 2\n"
-#~ " -s, --quiet, --silent no imprimir contagem de tamanhos de "
-#~ "arquivos de sada\n"
-#~ " -z, --elide-empty-files remover arquivos de sada vazios\n"
-#~ " --help exibir esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version informao da verso de sada e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ler entrada padro se ARQUIVO for -. Cada PADRO pode ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " INTEGER copiar para mas sem incluir nmero de linha "
-#~ "especificado\n"
-#~ " /REGEXP/[OFFSET] copiar para mas no incluir uma linha que combina\n"
-#~ " %%REGEXP%%[OFFSET] saltar para, mas no incluir uma linha que "
-#~ "combina\n"
-#~ " {INTEGER} repetir o esquema anterior especificando o nmero "
-#~ "de vezes\n"
-#~ " {*} repetir o esquema anterior tantas vezes quanto "
-#~ "possvel\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uma linha OFFSET necessria `+' ou `-' seguida por um positivo "
-#~ "inteiro.\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
-#~ " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
-#~ " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
-#~ " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
-#~ " that contains no delimiter character, unless\n"
-#~ " the -s option is specified\n"
-#~ " -n (ignored)\n"
-#~ " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
-#~ " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
-#~ " the default is to use the input delimiter\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
-#~ "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
-#~ " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
-#~ " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe as partes selecionadas de cada ARQUIVO na sada padro:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --bytes=LISTA mostra somente estes bytes\n"
-#~ " -c, --characters=LISTA mostra somente estes caracteres\n"
-#~ " -d, --delimiter=DELIM usa DELIM em vez de caracteres de "
-#~ "tabulao\n"
-#~ " para delimitar os campos\n"
-#~ " -f, --fields=LISTA mostra somente estes campos; tambm exibe\n"
-#~ " todas as linhas que no contenham "
-#~ "caracteres\n"
-#~ " delimitadores, a menos que a opo -s seja\n"
-#~ " especificada\n"
-#~ " -n (no tem efeito)\n"
-#~ " -s, --only-delimited no mostra as linhas que no contm\n"
-#~ " delimitadores\n"
-#~ " --output-delimiter=STRING usa STRING como delimitador de sada\n"
-#~ " o padro usar o delimitador de entrada\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use uma e somente uma das opes -b, -c ou -f. Cada LISTA se compe\n"
-#~ "de uma ou mais faixas separadas por vrgula. Cada faixa pode ser:\n"
-#~ "\n"
-#~ " N o eNsimo byte, caractere ou campo contado desde 1\n"
-#~ " N- A partir do eNsimo byte, caractere ou campo at o final da "
-#~ "linha\n"
-#~ " N-M Desde o byte, caractere ou campo N at o byte M\n"
-#~ " -M desde o primeiro byte, caractere ou campo at a posio M\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se no for passado ARQUIVO, ou quando ARQUIVO `-', l-se da entrada "
-#~ "padro.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
-#~ "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
-#~ "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
-#~ "input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n"
-#~ " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-#~ " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-#~ " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-#~ " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
-#~ " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
-#~ " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
-#~ " -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
-#~ " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
-#~ " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
-#~ "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
-#~ "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
-#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
-#~ "separated by CHAR.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra uma linha na sada padro por cada par de linhas que contenham \n"
-#~ "campos idnticos. O campo a comparar por default o primeiro, "
-#~ "delimitado\n"
-#~ "por um espao em branco. Se ARQUIVO1 o ARQUIVO2 `-' (nunca ambos),\n"
-#~ "l a entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a ARQ mostra linhas no concatenadas do arquivo ARQ\n"
-#~ " -e VAZIO troca campos inexistentes por VAZIO\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignora diferena entre maisculas e minsculas\n"
-#~ " -j CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO -2 CAMPO'\n"
-#~ " -j1 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-1 CAMPO'\n"
-#~ " -j2 CAMPO (Obsoleto) equivalente a '-2 CAMPO'\n"
-#~ " -o FORMATO utiliza FORMATO para mostrar as linhas de sada\n"
-#~ " -t CHAR Usa CHAR como delimitador de campos, na entrada e "
-#~ "sada\n"
-#~ " -v ARQ Como -a ARQ, s que mostra as linhas concatenadas\n"
-#~ " -1 CAMPO concatena neste campo do arquivo 1\n"
-#~ " -2 CAMPO concatena neste campo do arquivo 2\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "Delimitadores de campos deixados em branco so ignorados, a menos que \n"
-#~ "especificado -t CHAR, ento campos so delimitados por CHAR. CAMPO o\n"
-#~ "nmero de campo contado a partir de 1. FORMATO uma lista de elementos "
-#~ "da\n"
-#~ "forma `LADO.CAMPO' ou `0', separada por vrgula o por espaos em branco.\n"
-#~ "FORMATO por default mostra o campo concatenado, os restantes campos do\n"
-#~ "ARQUIVO1 e do ARQUIVO2, todos delimitados por CARACTERE.\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
-#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-#~ "Windows)\n"
-#~ " -c, --check check %s sums against given list\n"
-#~ " -t, --text read files in text mode (default)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
-#~ " --status don't output anything, status code shows "
-#~ "success\n"
-#~ " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
-#~ "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
-#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
-#~ "for\n"
-#~ "text), and name for each FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPO] [ARQUIVO]...\n"
-#~ " ou: %s [OPO] --check [ARQUIVO]\n"
-#~ "Mostra ou verifica a soma de comprovao (checksum) %s (%d-bit).\n"
-#~ "Sem especificao do ARQUIVO ou ARQUIVO `-', l da entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --binary l arquivos em modo binrio (padro no DOS/"
-#~ "Windows)\n"
-#~ " -c, --check compara as somas %s com a lista dada\n"
-#~ " -t, --text l os arquivos em modo de texto (por padro)\n"
-#~ "\n"
-#~ "As duas opes seguintes so teis apenas para verificar somas de\n"
-#~ "comprovao (checksum):\n"
-#~ " --status no mostra nada, o valor de retorno indica o\n"
-#~ " resultado\n"
-#~ " -w, --warn avisa sobre linhas de comprovao de somas MD5\n"
-#~ " que no esto corretamente formatadas\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "As somas se calculam tal e como se descreve em %s. Na verificao, a\n"
-#~ "entrada deve ser um resultado anterior deste programa. Por padro se\n"
-#~ "mostra uma linha com a soma de comprovao, um caractere indicando o "
-#~ "tipo\n"
-#~ "do arquivo (`*' para binrio, ` ' para texto), e o nome de cada ARQUIVO.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
-#~ " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
-#~ " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
-#~ "one\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
-#~ "pages\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line "
-#~ "number\n"
-#~ " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
-#~ " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
-#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
-#~ "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a number all lines\n"
-#~ " t number only nonempty lines\n"
-#~ " n number no lines\n"
-#~ " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMAT is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln left justified, no leading zeros\n"
-#~ " rn right justified, no leading zeros\n"
-#~ " rz right justified, leading zeros\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escreve cada ARQUIVO na sada padro, com as linhas numeradas.\n"
-#~ "Se no for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO `-', l a entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -b, --body-numbering=ESTILO usa ESTILO para a numerao das linhas\n"
-#~ " -d, --section-delimiter=CC usa CC para separar pginas\n"
-#~ " -f, --footer-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas finais\n"
-#~ " -h, --header-numbering=ESTILO usa ESTILO para numerar as linhas de "
-#~ "cabealho\n"
-#~ " -i, --page-increment=NMERO incrementa nmero de linha em NMERO "
-#~ "para\n"
-#~ " cada linha\n"
-#~ " -l, --join-blank-lines=NMERO um grupo de NMERO linhas vazias se "
-#~ "contam\n"
-#~ " como uma s\n"
-#~ " -n, --number-format=FORMATO inseri os nmeros de linha com FORMATO\n"
-#~ " -p, --no-renumber no reinicializa o nmero de linhas "
-#~ "para cada pgina\n"
-#~ " -s, --number-separator=STRING inclui STRING depois do nmero de linha\n"
-#~ " -v, --first-page=NMERO primeiro nmero de linha para cada "
-#~ "pgina\n"
-#~ " -w, --number-width=LARGURA usa LARGURA colunas para nmeros de "
-#~ "linha\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por default `-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn'. `CC' so dois\n"
-#~ "caracteres delimitadores para separar pginas; se s especificado um\n"
-#~ "deles, o outro se supe:`.'\n"
-#~ "Utilize \\\\ para obter \\. ESTILO pode ser um de o seguintes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a numera todas as linhas\n"
-#~ " t numera s as linhas no vazias\n"
-#~ " n no numera nenhuma linha\n"
-#~ " pEXPREG numera s as linhas que coincidem com a expresso regular "
-#~ "REGEXP\n"
-#~ "\n"
-#~ "FORMATO um dos seguintes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ln justificao a esquerda, sem zeros a esquerda\n"
-#~ " rn justificao a direita, sem zeros a esquerda\n"
-#~ " rz justificao a direita, com zeros a esquerda\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
-#~ "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
-#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
-#~ "chars\n"
-#~ " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
-#~ " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
-#~ " --traditional accept arguments in pre-POSIX form\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
-#~ " -a same as -t a, select named characters\n"
-#~ " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
-#~ " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
-#~ " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
-#~ " -f same as -t fF, select floats\n"
-#~ " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
-#~ " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
-#~ " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
-#~ " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escreve uma representao inequvoca, por default em base octal, de "
-#~ "ARQUIVO\n"
-#~ "na sada padro. Se no for especificado ARQUIVO ou ARQUIVO for `-', l "
-#~ "a\n"
-#~ "entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -A, --address-radix=BASE indica como mostrar as posies do arquivo\n"
-#~ " -N, --read-bytes=BYTES restringe a sada a BYTES bytes por "
-#~ "arquivo\n"
-#~ " -j, --skip-bytes=BYTES descarta os primeiros BYTES bytes de cada "
-#~ "arquivo\n"
-#~ " -s, --strings[=BYTES] mostra strings de caracteres de pelo menos\n"
-#~ " BYTES caracteres grficos\n"
-#~ " -t, --format=TIPO seleciona o formato de sada\n"
-#~ " -v, --output-duplicates no usa * para indicar linhas repetidas\n"
-#~ " -w, --width[=BYTES] mostra BYTES bytes por linha de sada\n"
-#~ " --traditional aceita os argumentos em formato pre-POSIX\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "As especificaes de formato pre-POSIX podem estar intercalada e se "
-#~ "acumularem:\n"
-#~ " -a o mesmo que -t a, seleciona os caracteres nomeados\n"
-#~ " -b o mesmo que -t oC, seleciona bytes em base octal\n"
-#~ " -c o mesmo que -t c, seleciona caracteres ASCII ou sequncias de\n"
-#~ " escape\n"
-#~ " -d o mesmo que -t u2, seleciona decimais curtos(shorts) sem sinal\n"
-#~ " -f o mesmo que -t fF, seleciona nmeros em ponto flutuante\n"
-#~ " -h o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n"
-#~ " -i o mesmo que -t d2, seleciona decimais curtos(shorts)\n"
-#~ " -l o mesmo que -t d4, seleciona decimais longos(longs)\n"
-#~ " -o o mesmo que -t o2, seleciona octais curtos(shorts)\n"
-#~ " -x o mesmo que -t x2, seleciona hexadecimais curtos(shorts)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
-#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-#~ "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a named character\n"
-#~ " c ASCII character or backslash escape\n"
-#~ " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
-#~ "\n"
-#~ "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
-#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
-#~ "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
-#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
-#~ "\n"
-#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
-#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
-#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix "
-#~ "to\n"
-#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
-#~ "of output. -s without a number implies 3. -w without a number implies "
-#~ "32.\n"
-#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Na sintaxe antiga, OFFSET significa -j OFFSET. ROTULO\n"
-#~ " o pseudo endereo do primeiro byte mostrado, incrementado quando o "
-#~ "\"dump\"\n"
-#~ "est sendo processado. Para OFFSET e LABEL, o prefixo 0x ou 0X indica\n"
-#~ "hexadecimal, os sufixos poden ser . para octal e b para blocos de 512 "
-#~ "bytes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TIPO feito com uma o mais de as seguintes especificaes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a um determinado caracter\n"
-#~ " c caracter ASCII ou sequncia de escape\n"
-#~ " d[TAMANHO] decimal com sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n"
-#~ " f[TAMANHO] ponto flutuante, TAMANHO bytes por cada inteiro\n"
-#~ " o[TAMANHO] octal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n"
-#~ " u[TAMANHO] decimal sem sinal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n"
-#~ " x[TAMANHO] hexadecimal, TAMANHO bytes por cada inteiro\n"
-#~ "\n"
-#~ "TAMANHO um nmero.\n"
-#~ "Para os TIPOS d o u x, TAMANHO pode ser tambm:\n"
-#~ " C para `sizeof(char)', S para `sizeof(short)', I para `sizeof(int)' ou\n"
-#~ " L para `sizeof(long)'.\n"
-#~ " Se o TIPO f, TAMANHO pode ser tambm:\n"
-#~ " F para `sizeof(float)', D para `sizeof(double)' ou\n"
-#~ " L para `sizeof(long double)'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "BASE d para decimal, o para octal, x para hexadecimal o n para "
-#~ "nenhuma.\n"
-#~ "BYTES hexadecimal com 0x ou 0X como prefixo, multiplicado por 512 se o\n"
-#~ "prefixo b, por 1024 se k e por 1048576 se m. -s sem um nmero\n"
-#~ "implica 3. -w sem um nmero indica 32. Por default usa `-A o -t d2 -w "
-#~ "16'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
-#~ " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
-#~ " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-#~ " produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
-#~ " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
-#~ " columns on each page.\n"
-#~ " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
-#~ " with -COLUMN\n"
-#~ " -c, --show-control-chars\n"
-#~ " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
-#~ " -d, --double-space\n"
-#~ " double space the output\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMAT\n"
-#~ " use FORMAT for the header date\n"
-#~ " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
-#~ " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
-#~ " and trailer without -F)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paginar ou colunar ARQUIVO(s) para impresso.\n"
-#~ "\n"
-#~ " +PRIMERA_PAG[:LTIMA_PAG], --pages=PRIMEIRA_PGINA[:LTIMA_PGINA]\n"
-#~ " comea [termina] a imprimir por PRIMERA_[LTIMA_]PAG\n"
-#~ " -COLUNAS, --columns=COLUNA\n"
-#~ " mostra a sada no nmero de colunas indicado"
-#~ "(COLUNAS),\n"
-#~ " a menos que se especifique -a. Equilibra o nmero de\n"
-#~ " linhas de cada coluna em cada pgina.\n"
-#~ " -a, --across cria as colunas transversalmente em vez de em "
-#~ "paralelo,\n"
-#~ " usado em conjunto com -COLUNAS\n"
-#~ " -c --show-control-chars\n"
-#~ " mostra os caracteres de controle com notao\n"
-#~ " circunflexo (^G) ou sequncias de escape octais\n"
-#~ " -d --double-space\n"
-#~ " sada com espaamento duplo\n"
-#~ " -D, --date-format=FORMATO\n"
-#~ " usa FORMATO para a data de cabealho\n"
-#~ " -e[CHAR[LARG]], --expand-tabs[CHAR[LARG]]\n"
-#~ " expande o caractere de tabulao (ou o CHAR) para\n"
-#~ " LARG (8) espaos\n"
-#~ " -F, -f, --form-feed\n"
-#~ " usa form feeds em vez de newlines para separar "
-#~ "pginas\n"
-#~ " (com um header de pgina de 3 linhas com -f ou\n"
-#~ " de 5 linhas e trailer sem -f)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h HEADER, --header=HEADER\n"
-#~ " use a centered HEADER instead of filename in page "
-#~ "header,\n"
-#~ " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
-#~ " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
-#~ "column\n"
-#~ " alignment, -S[STRING] sets separators\n"
-#~ " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
-#~ " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
-#~ " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
-#~ " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
-#~ " truncate lines, but join lines of full length with -"
-#~ "J\n"
-#~ " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
-#~ " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
-#~ " default counting starts with 1st line of input file\n"
-#~ " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
-#~ " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
-#~ " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
-#~ " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
-#~ " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
-#~ " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " omit warning when a file cannot be opened\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h CABEALHO, --header=CABEALHO\n"
-#~ " use um CABEALHO centralizado em vez do nome do "
-#~ "arquivo\n"
-#~ " no cabealho da pgina.\n"
-#~ " -h \"\" mostra uma linha em branco, no use -h\"\"\n"
-#~ " -i[CARACTER[LARGURA]], --output-tabs[=CARACTER[LARGURA]]\n"
-#~ " substitui os espaos com CARACTERes por LARGURA "
-#~ "de tabulao (8)\n"
-#~ " -J, --join-lines une linhas completas, desliga a truncagem de linha -"
-#~ "W,\n"
-#~ " sem alinhamento de colunas\n"
-#~ " -S[STRING] configura separadores\n"
-#~ " -l COMP_PGINA, --length COMP_PGINA\n"
-#~ " configura o comprimento da pgina para COMP_PGINA\n"
-#~ " (66) linhas (o nmero padro de linhas no texto 56, "
-#~ "e\n"
-#~ " com -F 63)\n"
-#~ " -m merge mostra todos os arquivos em paralelo em cada uma "
-#~ "das \n"
-#~ " colunas, trunca linhas, mas une as linhas de \n"
-#~ " comprimento total com -J\n"
-#~ " -n[SEP[DIGITOS]], --number-lines[=SEP[DIGITOS]]\n"
-#~ " numera linhas, usa DIGITOS (5 digitos) e SEP (TAB),\n"
-#~ " a contagem padro inicia com a primeira linha\n"
-#~ " do arquivo de entrada\n"
-#~ " -N NMERO, --first-line-number=NMERO\n"
-#~ " inicia contando com o NMERO da primeira linha da\n"
-#~ " primeira pgina impressa (veja +PRIMEIRA_PGINA)\n"
-#~ " -o MARGEM, --indent=MARGEM\n"
-#~ " desloca cada linha com MARGEM (zero) espaos, no "
-#~ "afeta\n"
-#~ " -w ou -W, a MARGEM ser adicionada a \n"
-#~ " COMP_PGINA\n"
-#~ " -r, --no-file-warnings\n"
-#~ " omite avisos quando o arquivo no pode ser aberto\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
-#~ " separate columns by a single character, default for "
-#~ "CHAR\n"
-#~ " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
-#~ "w\n"
-#~ " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
-#~ " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
-#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
-#~ " separate columns by an optional STRING, don't use\n"
-#~ " -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
-#~ "\"\"),\n"
-#~ " without -S: Default separator <TAB> with -J and "
-#~ "<space>\n"
-#~ " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
-#~ "options\n"
-#~ " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " omit page headers and trailers, eliminate any "
-#~ "pagination\n"
-#~ " by form feeds set in input files\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " use octal backslash notation\n"
-#~ " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
-#~ " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
-#~ "(72)\n"
-#~ " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
-#~ " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
-#~ " truncate lines, except -J option is set, no "
-#~ "interference\n"
-#~ " with -S or -s\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
-#~ "FILE is -, read standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s[CARACTERE],--separator[=CARACTERE]\n"
-#~ " separa as colunas por um caracter simples, o default "
-#~ "para CARACTERE o <TAB> caractere sem -w e 'no char' "
-#~ "com -w\n"
-#~ " -s[CHARARACTER] desliga o truncamento de linha das\n"
-#~ " columas opes (-COLUMA|-a -COLUMA|-m) exeto -w est\n"
-#~ " configurado\n"
-#~ " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
-#~ " separa as colunas por uma STRING opcional, no use\n"
-#~ " -S \"STRING\", somente -S\n"
-#~ " -t, --omit-header omite pginas de cabealho e trailers\n"
-#~ " -T, --omit-pagination\n"
-#~ " omite pginas de cabealho e trailers, eliminando "
-#~ "qualquerpaginao\n"
-#~ " -v, --show-nonprinting\n"
-#~ " use notao octal para a contra-barra (barra "
-#~ "invertida)\n"
-#~ " -w PGINA_EXTENSO, --width=PGINA_EXTENSO\n"
-#~ " configure a extenso da pgina para (72) characters \n"
-#~ " para multiplo texto-coluna somente para sada,\n"
-#~ " -s[caractere] desliga (72)\n"
-#~ " -W PGINA_EXTENSO, --page-width=PGINA_EXTENSO\n"
-#~ " configure a extensao da pgina para (72) characters\n"
-#~ " sempre, linhas truncadas, exceto a opco -J setada, "
-#~ "seminterferencia com -S ou -s\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version informa a versao e finaliza\n"
-#~ "\n"
-#~ "-T implica em -l nn onde nn <= 10 ou <= 3 com -F. Com \"no FILE\", ou "
-#~ "onde\n"
-#~ "FILE -, lido na entrada padro.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
-#~ "references\n"
-#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
-#~ "conditions\n"
-#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
-#~ "truncations\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
-#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
-#~ "w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
-#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
-#~ " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
-#~ " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
-#~ " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for "
-#~ "sorting\n"
-#~ " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output "
-#~ "fields\n"
-#~ " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
-#~ " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
-#~ " -r, --references first field of each line is a reference\n"
-#~ " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
-#~ "excluded\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os argumentos obrigatrios para as opes largas so tambm obrigatrios "
-#~ "para as opes curtas.\n"
-#~ " -A, --auto-reference output automatically generated "
-#~ "references\n"
-#~ " -C, --copyright display Copyright and copying "
-#~ "conditions\n"
-#~ " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
-#~ " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line "
-#~ "truncations\n"
-#~ " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
-#~ " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
-#~ " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -"
-#~ "w\n"
-#~ " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
-#~ " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
-#~ "1)\n"
-#~ " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
-#~ " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
-#~ "comparison\n"
-#~ " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
-#~ "transition\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
-#~ "s\n"
-#~ " multiple options specify multiple "
-#~ "directories\n"
-#~ " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
-#~ " otherwise: output only the first of an "
-#~ "equal run\n"
-#~ " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] start a key at POS1, end it before POS2 "
-#~ "(origin 0)\n"
-#~ " Warning: this option is obsolescent\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Outras opes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --check verifica se a entrada est classificada; no "
-#~ "classifica\n"
-#~ " -k, --key=POS1[,POS2] inicia uma chave em POS1, finaliza em POS 2 "
-#~ "(origem 1)\n"
-#~ " -m, --merge mescla arquivos j classificados; no "
-#~ "classifica\n"
-#~ " -o, --output=ARQUIVO escreve resultado no ARQUIVO em vez da sada "
-#~ "padro\n"
-#~ " -s, --stable estabiliza classificao desabilitando a "
-#~ "comparao last-resort\n"
-#~ " -S, --buffer-size=TAMANHO usa TAMANHO para o buffer principal de "
-#~ "memria\n"
-#~ " -t, --field-separator=SEP usa SEP no lugar de non- para transio de "
-#~ "espaos\n"
-#~ " -T, --temporary-directory=DIR usa DIR para temporrios, no $TMPDIR ou "
-#~ "%s\n"
-#~ " mltiplas opes especificam mltiplos "
-#~ "diretrios\n"
-#~ " -u, --unique com -c: verifica ordenao restrita\n"
-#~ " caso contrrio: exterioriza apenas o "
-#~ "primeiro de uma execuo\n"
-#~ " igual\n"
-#~ " -z, --zero-terminated termina linhas com o byte 0, no fim-de-"
-#~ "linha\n"
-#~ " +POS1 [-POS2] inicia uma chave em POS1, termina antes de "
-#~ "POS2 (origem 0)\n"
-#~ " Ateno: esta opo obsoleta\n"
-#~ " --help exibe esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " --version exibe informaes da verso e finaliza\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
-#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
-#~ "name.\n"
-#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
-#~ " inaccessible when tail starts or if it "
-#~ "becomes\n"
-#~ " inaccessible later -- useful only with -f\n"
-#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
-#~ " -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
-#~ " output appended data as the file grows;\n"
-#~ " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
-#~ " equivalent\n"
-#~ " -F same as --follow=name --retry\n"
-#~ " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %"
-#~ "d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " with --follow=name, reopen a FILE which has "
-#~ "not\n"
-#~ " changed size after N (default %d) iterations\n"
-#~ " to see if it has been unlinked or renamed\n"
-#~ " (this is the usual case of rotated log files)\n"
-#~ " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n"
-#~ " (default 1) seconds\n"
-#~ " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime as ltimas %d linhas de cada ARQUIVO na sada padro.\n"
-#~ "Com mais de um ARQUIVO, precede cada com um cabealho dado no nome do "
-#~ "arquivo.\n"
-#~ "Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO for -, ler entrada padro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --retry continuar tentando abrir um arquivo mesmo se "
-#~ "for \n"
-#~ " inacessvel quando 'tail' inicia ou se for\n"
-#~ " inacessvel mais tarde -- til somente com -"
-#~ "f\n"
-#~ " -c, --bytes=N apresentar sada dos ltimos N bytes\n"
-#~ " -f, --follow[={nome|descritor}] mostra dados anexados conforme o "
-#~ "arquivo\n"
-#~ " aumenta; -f, --follow, e --follow=descritor "
-#~ "so\n"
-#~ " equivalentes\n"
-#~ " -n, --lines=N apresentar a sada das ltimas N linhas, em "
-#~ "vez da ltima %d\n"
-#~ " --max-unchanged-stats=N\n"
-#~ " com --follow=nome, reabre um ARQUIVO que no\n"
-#~ " foi alterado aps N (o padro %d) iteraes\n"
-#~ " para ver se ele foi removido ou renomeado\n"
-#~ " (este o caso normal de arquivos de log\n"
-#~ " rotacionados)\n"
-#~ " --pid=PID com -f, terminado aps processo ID, PID morre\n"
-#~ " -q, --quiet, --silent nunca colocar cabealhos na sada dando nomes "
-#~ "de arquivos\n"
-#~ " -s, --sleep-interval=S com -f, espera S segundos (o padro 1) "
-#~ "entre\n"
-#~ " as iteraes\n"
-#~ " -v, --verbose sempre colocar cabealhos na sada dando nomes "
-#~ "de arquivos\n"
-#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#~ " --version mostra informaes da verso e sai\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
-#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
-#~ "otherwise,\n"
-#~ "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
-#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). A first OPTION of -VALUE\n"
-#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
-#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
-#~ "or -c +VALUE. Warning: a first option of +VALUE is obsolescent, and "
-#~ "support\n"
-#~ "for it will be withdrawn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, "
-#~ "which\n"
-#~ "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
-#~ "track\n"
-#~ "its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n"
-#~ "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
-#~ "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track "
-#~ "the\n"
-#~ "named file by reopening it periodically to see if it has been removed "
-#~ "and\n"
-#~ "recreated by some other program.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se o primeiro caracter de N (o nmero de bytes ou linhas) for um `+',\n"
-#~ "imprime iniciando no eNsimo tem a partir do incio de cada arquivo,\n"
-#~ "caso contrrio, imprime os ltimos N tens no arquivo. N pode ter um\n"
-#~ "sufixo multiplicador: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Meg).\n"
-#~ "Uma primeira OPO de -VALUE ou +VALUE tratada como -n VALUE ou\n"
-#~ "-n +VALUE a menos que VALUE tenha um dos multiplicadores de sufixo\n"
-#~ "[bkm], caso em que tratado como -c VALUE ou -c +VALUE. Ateno: uma\n"
-#~ "primeira opo de +VALUE obsoleta e o suporte a ela ser extinto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Com --follow (-f), o padro do tail seguir o descritor de arquivos,\n"
-#~ "o que significa que mesmo se um arquivo no qual tenha sido aplicado um\n"
-#~ "tail for renomeado, o tail ir continuar a rastrear seu final. Este\n"
-#~ "comportamento padro no desejvel quando voc realmente quer rastrear\n"
-#~ "o nome real do arquivo, e no o descritor do arquivo (por exemplo,\n"
-#~ "rotao do log). Use --follow=name neste caso. Isto faz com que o tail\n"
-#~ "rastreie o arquivo reabrindo-o periodicamente para ver se ele foi\n"
-#~ "removido e recriado por algum outro programa.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
-#~ "Interpreted sequences are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
-#~ " \\\\ backslash\n"
-#~ " \\a audible BEL\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f form feed\n"
-#~ " \\n new line\n"
-#~ " \\r return\n"
-#~ " \\t horizontal tab\n"
-#~ " \\v vertical tab\n"
-#~ " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
-#~ " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
-#~ " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
-#~ " [:alnum:] all letters and digits\n"
-#~ " [:alpha:] all letters\n"
-#~ " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
-#~ " [:cntrl:] all control characters\n"
-#~ " [:digit:] all digits\n"
-#~ " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
-#~ " [:lower:] all lower case letters\n"
-#~ " [:print:] all printable characters, including space\n"
-#~ " [:punct:] all punctuation characters\n"
-#~ " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
-#~ " [:upper:] all upper case letters\n"
-#~ " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
-#~ " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Os CONJUNTOs so especificados como strings de caracteres. A maior parte\n"
-#~ "representa eles mesmos.\n"
-#~ " As sequncias vlidas so as seguintes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \\NNN caractere com valor octal NNN (de um a trs dgitos)\n"
-#~ " \\\\ barra invertida\n"
-#~ " \\a beep audvel (BEL)\n"
-#~ " \\b backspace\n"
-#~ " \\f salto de pgina\n"
-#~ " \\n salto de linha\n"
-#~ " \\r retorno de carro\n"
-#~ " \\t tabulao horizontal\n"
-#~ " \\v tabulao vertical\n"
-#~ " CAR1-CAR2 todos os caracteres de CAR1 a CAR2 em ordem ascendente\n"
-#~ " [CAR*] em CONJUNTO2, copia de CAR at que se alcance a "
-#~ "largura\n"
-#~ " de CONJUNTO1\n"
-#~ " [CAR*REPETE] copia REPETE vezes CAR; REPETE octal se comea com 0\n"
-#~ " [:alnum:] todas as letras e dgitos\n"
-#~ " [:alpha:] todas as letras\n"
-#~ " [:blank:] todos os espaos em branco horizontais\n"
-#~ " [:cntrl:] todos os caracteres de control\n"
-#~ " [:digit:] todos os dgitos\n"
-#~ " [:graph:] todos os caracteres imprimveis, sem incluir o espao\n"
-#~ " [:lower:] todas as letras minsculas\n"
-#~ " [:print:] todos os caracteres imprimveis, incluindo o espao\n"
-#~ " [:punct:] todos os caracteres de pontuao\n"
-#~ " [:space:] todos os espaos em branco horizontais e verticais\n"
-#~ " [:upper:] todas as letras maisculas\n"
-#~ " [:xdigit:] todos os nmeros hexadecimais\n"
-#~ " [=CAR=] todos os caracteres que so iguais a CAR\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
-#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
-#~ " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
-#~ " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
-#~ " delimit-method={none(default),prepend,separate)}\n"
-#~ " Delimiting is done with blank lines.\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
-#~ " -u, --unique only print unique lines\n"
-#~ " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-#~ " -N same as -f N\n"
-#~ " +N same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
-#~ "Fields are skipped before chars.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descarta todas (menos uma) as linhas sucessivas idnticas de ENTRADA\n"
-#~ "(ou entrada padro), escrevendo em SADA (ou na sada padro).\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c, --count preceder as linhas com o nmero de ocorrncias\n"
-#~ " -d, --repeated mostrar s as linhas duplicadas\n"
-#~ " -D, --all-repeated mostra todas as linhas duplicadas\n"
-#~ " -f, --skip-fields=N ignorar os primeiros N campos\n"
-#~ " -i, --ignore-case ignorar as diferenas entre maisculas e\n"
-#~ " minsculas\n"
-#~ " -s, --skip-chars=N ignorar os primeiros N caracteres\n"
-#~ " -u, --unique mostrar s as linhas que so nicas\n"
-#~ " -w, --check-chars=N s comparar os primeiros N caracteres da linha\n"
-#~ " -N o mesmo que -f N\n"
-#~ " +N o mesmo que -s N (obsoleto; ser extinto)\n"
-#~ " --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-#~ " --version mostrar a verso e sair\n"
-#~ "\n"
-#~ "Um campo cada conjunto de caracteres separados por espaos.\n"
-#~ "Os campos so ignorados antes dos caracteres.\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tipo"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index db577e365..b80068444 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:07+0300\n"
-"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-25 08:36+0300\n"
+"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -155,34 +155,38 @@ msgstr "%s: `-W %s' \n"
msgid "block size"
msgstr " "
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s , "
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " / %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -271,8 +275,8 @@ msgstr " %s %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -312,8 +316,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
" -2 , \n"
" -3 , \n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr " %s"
@@ -808,8 +812,8 @@ msgstr " fstat %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr " %s, "
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
@@ -926,101 +930,101 @@ msgstr " , %s, , %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s %s "
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s , %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
" %s %s : "
""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: "
""
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
@@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr ""
" SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr " , "
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2051,44 +2055,46 @@ msgstr " %s %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "أ , , "
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " "
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr " "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr " "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " %%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s- "
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s- %%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " \n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2113,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" (, 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si , 1000, 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2127,7 +2133,7 @@ msgstr ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2154,16 +2160,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " %s , "
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2269,7 +2275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"أ , , , "
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2277,8 +2283,7 @@ msgstr ""
" FILE, .\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2293,12 +2298,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all , "
"\n"
+" --apparent-size , \n"
+" ; \n"
+" , - \n"
+" , , "
+" \n"
" -B, --block-size= ( )\n"
" -b, --bytes \n"
" -c, --total \n"
" -D, --dereference-args \n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2312,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes 1024 512\n"
" -l, --count-links \n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs \n"
" -s, --summarize \n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2343,39 +2353,39 @@ msgstr ""
" ; --max-depth=0\n"
" , --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " "
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": , --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -3130,7 +3140,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr ": %s []... 1 2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3146,9 +3155,9 @@ msgstr ""
" . -, \n"
".\n"
"\n"
-" -a "
-"\n"
-" -e \n"
+" -a \n"
+" (1 2)\n"
+" -e \n"
#: src/join.c:157
msgid ""
@@ -3167,18 +3176,16 @@ msgstr ""
" -t \n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
" -v - , \n"
-" -1 \n"
-" -2 \n"
+" -1 1\n"
+" -2 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3189,12 +3196,12 @@ msgid ""
"separated by CHAR.\n"
msgstr ""
"\n"
-" -t , ,\n"
-" . -- ,\n"
-" 1. -- \n"
-" .\n"
-" `0'. , \n"
-"1 2, .\n"
+" -t , \n"
+", . -- \n"
+" , 1. -- \n"
+" \n"
+". `0'. , \n"
+" 1 2, .\n"
#: src/join.c:645
#, c-format
@@ -3542,7 +3549,7 @@ msgstr " inode %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " %s"
@@ -5461,67 +5468,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr " %s .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr " lstat `.' %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " lstat %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5536,7 +5543,7 @@ msgstr ""
" :\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
@@ -6279,7 +6286,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse \n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6294,14 +6300,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A \n"
" %a \n"
+" %B , `%b', \n"
" %b \n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8469,8 +8477,5 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr " , "
-
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cf8568dc4..20f4e7c34 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -157,27 +157,31 @@ msgstr "%s: prepna `-W %s' nepovouje argument\n"
msgid "block size"
msgstr "vekos bloku"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
@@ -276,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -320,8 +324,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
@@ -814,8 +818,8 @@ msgstr "nie je mon nastavi dtum"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
@@ -930,98 +934,98 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "pozcia znaku je nula"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s je neznmy typ souboru"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovvam asy %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr ""
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1926,51 +1930,53 @@ msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Typ"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Sborov systm "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Sborov systm "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " I-uzly IPou IVo IPou%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vek Pou Dost Pou%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vek Pou Dost Pou%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blokov Pou Dostupn Kapacita"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovan na\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1979,7 +1985,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1988,7 +1994,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1998,23 +2004,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov"
@@ -2122,13 +2128,13 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr ""
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2142,7 +2148,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2151,14 +2157,14 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2171,39 +2177,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d"
@@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
@@ -4869,67 +4875,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmaza %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "maem %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4943,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n"
"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'"
@@ -5650,7 +5656,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7556,6 +7562,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Typ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "nie je mon nastavi dtum"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1e631de5e..c8737b074 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# $Id: sl.po,v 1.46 2003/02/21 21:37:14 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.51 2003/03/05 08:08:37 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-05 11:24+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-24 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,35 +156,39 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
msgid "block size"
msgstr "velikost bloka"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
# ! INEXACT
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "dostop do imenika %s ni mogo"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "opozorilo: uporaba velikega sklada ni mogoa"
# ! INEXACT
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
@@ -274,8 +278,8 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -314,8 +318,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
" -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n"
" -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "dostop do %s ni mogo"
@@ -810,8 +814,8 @@ msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ni mogoe odstraniti %s"
@@ -926,98 +930,98 @@ msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s"
# ! INEXACT
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ima neznan tip datoteke"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ohranjeni asi za %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
@@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2045,44 +2049,46 @@ msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Vrsta"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Dat. sist. "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "Dat. sist. "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inodov IUpor IPros IUpo%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor Prost Upo%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Vel. Upor. Prost Upo%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Kapacit."
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Priklopljeno na\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2092,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"ali o vseh datotenih sistemih.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"2G)\n"
" -H, --si podobno kot -h, vendar z bazo 1000 namesto 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr ""
" -l, --local omejimo seznam na lokalni datoteni sistem\n"
" --no-sync brez klica sync() pred izpisom porabe (privzeto)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n"
" -v (ignorirano)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2147,16 +2153,16 @@ msgstr ""
"tako\n"
"dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tip datotenega sistema %s je obenem izbran in izloen"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabela priklopljenih datotenih sistemov ni berljiva"
@@ -2262,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2270,8 +2276,7 @@ msgstr ""
"Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2285,12 +2290,18 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all izpis za vse datoteke, ne le za imenike\n"
+" --apparent-size izpis navidezne doline namesto porabe diska; "
+"slednja \n"
+" je navadno veja, v doloenih primerih (razprene\n"
+" datoteke, notranja fragmentiranost, indirektni "
+"bloki\n"
+" ipd.) pa je lahko tudi manja\n"
" -B, --block-size=VELIKOST tejemo v VELIKOST zlogov velikih blokih\n"
-" -b, --bytes velikost v zlogih (bajtih)\n"
+" -b, --bytes isto kot ,--apparent-size --block-size=1`\n"
" -c, --total skupni povzetek\n"
" -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" -k isto kot --block-size=1024\n"
" -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
" -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2336,39 +2347,39 @@ msgstr ""
" izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
" imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "neveljavna najveja globina %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "monosti se izkljuujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuuje z --max-depth=%d"
@@ -3103,7 +3114,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3119,8 +3129,10 @@ msgstr ""
"beremo\n"
"s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-" -a STRAN izpiemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene "
-"STRANI\n"
+" -a DATOTEKA izpiemo vrstice brez para, ki izvirajo iz navedene \n"
+" DATOTEKE (spremenljivka DATOTEKA lahko zavzame "
+"vrednosti\n"
+" 1 ali 2, kar ustreza DATOTEKI1 in DATOTEKI2)\n"
" -e PRAZNO manjkajoe vhodno polje nadomestimo z nizom PRAZNO\n"
#: src/join.c:157
@@ -3141,19 +3153,17 @@ msgstr ""
"izhodu\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v STRAN isto kot -a STRAN, vendar brez zdruenih izhodnih "
+" -v DATOTEKA isto kot -a DATOTEKA, vendar brez zdruenih izhodnih "
"vrstic\n"
" -1 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v prvi datoteki\n"
" -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3168,7 +3178,8 @@ msgstr ""
"upotevajo, sicer pa ZNAK louje polja. POLJE je tevilka polja, teto od 1\n"
"dalje. OBLIKA je eno ali ve z vejico ali presledkom loenih doloil, "
"vsako \n"
-"od njih je oblike ,STRAN.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpie zdruitveno\n"
+"od njih je oblike ,DATOTEKA.POLJE` ali ,0`. Privzeta OBLIKA izpie "
+"zdruitveno\n"
"polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja iz\n"
"DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n"
@@ -3521,7 +3532,7 @@ msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "beremo imenik %s"
@@ -5412,68 +5423,68 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoa"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s spremenjenih dev/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? "
# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "odstranjena %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5488,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
@@ -6235,7 +6246,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse izpis podatkov v zgoeni obliki\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6250,14 +6260,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A - Pravice do dostopa zapisane v loveku umljivi obliki\n"
" %a - Osmiki zapis pravic do dostopa\n"
+" %B - Velikost v bajtih za vsak blok, ki ga javi ,%b`\n"
" %b - tevilo dodeljenih blokov\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8379,6 +8391,9 @@ msgstr ""
"Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n"
"\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Vrsta"
+
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "datoteka ni podana"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 569e54d7e..a25851d38 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Revision: 1.45 $
+# $Revision: 1.51 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 16:58+0100\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-04 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,34 +157,38 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
msgid "block size"
msgstr "blockstorlek"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s finns men r inte en katalog"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan inte ndra gare och/eller grupp fr %s"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
msgid "warning: unable to use large stack"
-msgstr ""
+msgstr "varning: kan inte anvnda stor stack"
#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
@@ -273,8 +277,8 @@ msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -315,8 +319,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -786,10 +790,10 @@ msgstr ""
" -2 skriv ej rader som r unika fr hger fil\n"
" -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan komma t %s"
+msgstr "kan inte komma t %s"
#: src/copy.c:226
#, c-format
@@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "kan inte gra fstat p %s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
@@ -840,12 +844,12 @@ msgstr "stnger %s"
#: src/copy.c:610
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
-msgstr "%s: erstt %s och sidostt drmed rttigheterna %04lo? "
+msgstr "%s: skriva ver %s och drmed sidostta rttigheterna %04lo? "
#: src/copy.c:616
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
-msgstr "%s: skriv ver %s? "
+msgstr "%s: skriva ver %s? "
#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
#, c-format
@@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s"
#: src/copy.c:893
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
-msgstr "kan inte erstta en nyss skapad %s med %s"
+msgstr "kommer inte skriva ver nyligen skapade %s med %s"
#: src/copy.c:904
#, c-format
@@ -922,97 +926,97 @@ msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan inte skapa lnk %s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan inte skapa fifo %s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan inte skapa specialfil %s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "misslyckades att bevara gare av %s"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har oknd filtyp"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarar tider p %s"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "stter rttigheter p %s"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid ""
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
" -a, --archive samma som -dpR\n"
-" --backup[=STYR] gr en skerhetskopia av varje existerande\n"
+" --backup[=STYR] gr en skerhetskopia av varje befintlig\n"
" destinationsfil\n"
" -b som --backup men tar inget argument\n"
" --copy-contents kopiera innehll i specialfiler nr "
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid ""
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
" --no-dereference flj aldrig symboliska lnkar\n"
-" -f, --force om en existerande destinationsfil inte kan\n"
+" -f, --force om en befintlig destinationsfil inte kan\n"
" ppnas, ta bort den och frsk igen\n"
" -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n"
" -H flj symboliska lnkar p kommandoraden\n"
@@ -1121,8 +1125,7 @@ msgid ""
"force)\n"
msgstr ""
" -R, -r, --recursive kopiera kataloger rekursivt\n"
-" --remove-destination ta bort varje existerande destinationsfil "
-"fre\n"
+" --remove-destination ta bort varje befintlig destinationsfil fre\n"
" frsk att ppna den (jmfr med --force)\n"
#: src/cp.c:207
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid ""
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
-" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en existerande\n"
+" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en befintlig\n"
" destinationsfil skall hanteras\n"
" --sparse=NR styr skapande av glesa filer\n"
" --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n"
@@ -1220,8 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Som ett specialfall gr cp en skerhetskopia av KLLA nr force- och\n"
-"backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en "
-"existerande\n"
+"backup-flaggorna r givna, och KLLA och DEST r samma namn p en befintlig\n"
"normal fil.\n"
#: src/cp.c:323
@@ -1466,9 +1468,10 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
"\n"
-" HELTAL kopiera till men ej med angivet radnummer\n"
-" /MNSTER/[AVSTND] kopiera till men ej med en rad som matchar\n"
-" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej med, en rad som matchar\n"
+" HELTAL kopiera till men ej inklusive angivet radnummer\n"
+" /MNSTER/[AVSTND] kopiera till men ej inklusive en rad som matchar\n"
+" %MNSTER%[AVSTND] hoppa ver till men ej inklusive, en rad som "
+"matchar\n"
" {HELTAL} upprepa fregende mnster HELTAL gnger\n"
" {*} upprepa fregende mnster s mnga gnger som "
"mjligt\n"
@@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1778,7 +1781,7 @@ msgstr ""
" %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestmmas\n"
"\n"
"Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n"
-"fljande bestmningstecken mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n"
+"fljande modifierare mellan \"%\" och en numerisk anvisning.\n"
"\n"
" \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n"
" \"_\" (understrykning) fyll ut fltet med blanksteg\n"
@@ -2015,44 +2018,46 @@ msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Typ"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystem "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Filsystem "
+
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inoder IAnvnda IFria IAnv%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Storlek Anvnt Tillg Anv%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Kapac"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monterat p\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"filsystem.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2075,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable skriv storlekar i lsbart format (t.ex. 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si d:o, men anvnd multipler av 1000 istllet fr 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" --no-sync anropa inte sync innan information hmtas "
"(normalfall)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n"
" -v (ignorerad)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2116,16 +2121,16 @@ msgstr ""
"fljande: kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576, och s vidare\n"
"fr G, T, P, E, Z, Y.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem"
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2235,8 +2240,7 @@ msgstr ""
"Sammanfatta diskanvndningen fr varje FIL, rekursivt fr kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
-#, fuzzy
+#: src/du.c:183
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2250,12 +2254,19 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
" -a, --all skriv ut vrden fr alla filer, inte bara kataloger\n"
+" --apparent-size skriv skenbar storlek, istllet fr diskanvndning;\n"
+" ven om den skenbara storleken normalt r mindre, "
+"kan\n"
+" den vara strre p grund av hl i (\"glesa\") "
+"filer,\n"
+" intern fragmentering, indirekta block, och "
+"liknande\n"
" -B, --block-size=STRL anvnd STRL byte stora block\n"
-" -b, --bytes skriv storlek i byte\n"
+" -b, --bytes likvrdigt med \"--apparent-size --block-size=1\"\n"
" -c, --total rapportera totalsumman\n"
" -D, --dereference-args flj FILer som r symboliska lnkar\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2268,7 +2279,7 @@ msgstr ""
" -k som --block-size=1K\n"
" -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n"
" -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2299,39 +2310,39 @@ msgstr ""
"som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan inte lsa katalog %s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2649,7 +2660,7 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"Avsluta med en statuskod indikerar misslyckande.\n"
"\n"
-"Dessa flaggors namn kan inte frkortas.\n"
+"Dessa flaggnamn kan inte frkortas.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:271
@@ -2872,12 +2883,12 @@ msgstr ""
"Skriv ut information om ANVNDARNAMN, eller den aktuella anvndaren.\n"
"\n"
" -a ignoreras, finns fr kompabilitet med andra versioner\n"
-" -g, --group skriv ut endast gllande gruppid\n"
-" -G, --groups skriv ut alla gruppid\n"
+" -g, --group skriv ut endast gllande grupp-id\n"
+" -G, --groups skriv ut alla grupp-id\n"
" -n, --name skriv ut ett namn i stllet fr ett nummer, gller -ugG\n"
" -r, --real skriv ut verklig ID i stllet fr den gllande, gller -"
"ugG\n"
-" -u, --user skriv ut endast gllande anvndarid\n"
+" -u, --user skriv ut endast gllande anvndar-id\n"
#: src/id.c:100
msgid ""
@@ -2903,12 +2914,12 @@ msgstr "%s: Ingen sdan anvndare"
#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "kan inte hitta namn fr anvndarid %u"
+msgstr "kan inte hitta namn fr anvndar-id %u"
#: src/id.c:235
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "kan inte hitta namn fr gruppid %u"
+msgstr "kan inte hitta namn fr grupp-id %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
@@ -2994,7 +3005,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"De frsta tv formaten kopierar KLLA till DEST eller flera KLLor till\n"
-"en existerande KATALOG, samtidigt som rttigheter och gare/grupp stts.\n"
+"en befintlig KATALOG, samtidigt som rttigheter och gare/grupp stts.\n"
"Det tredje formatet skapar KATALOG(er) inklusive eventuella "
"frldrakataloger.\n"
"\n"
@@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid ""
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande destination\n"
+" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n"
" -b som --backup, fast tar inget argument\n"
" -c (ignoreras)\n"
" -d, --directory betrakta alla argument som kataloger; skapa dem\n"
@@ -3069,7 +3080,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
#: src/join.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3084,7 +3094,9 @@ msgstr ""
"join-flt avskiljda med blanktecken. Nr FIL1 eller FIL2 (inte bda)\n"
"r -, ls standard in.\n"
"\n"
-" -a SIDA skriv omatchade rader frn fil SIDA\n"
+" -a FILNUM skriv omatchade rader frn fil FILNUM, dr FILNUM r 1 "
+"eller\n"
+" 2, motsvarande FIL1 eller FIL2\n"
" -e TOM erstt tomma inmatningsflt med TOM\n"
#: src/join.c:157
@@ -3104,18 +3116,16 @@ msgstr ""
" -t TECKEN anvnd TECKEN som fltseparator fr in- och utmatning\n"
#: src/join.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
-" -v SIDA som -a SIDA, men undertrycker frenade utmatade rader\n"
+" -v FILNUM som -a FILNUM, men undertrycker frenade utmatade rader\n"
" -1 FLT frena med FLT i fil 1\n"
" -2 FLT frena med FLT i fil 2\n"
#: src/join.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3129,8 +3139,8 @@ msgstr ""
"Om inte -t TECKEN r givet, separeras flt av fregende mellanslag\n"
"som ignoreras, annars separeras flt av TECKEN. Varje FLT r ett\n"
"fltnummer rknat frn 1. FORMAT r en eller flera specifikationer\n"
-"separerade med komma eller mellanslag, var och en r \"SIDA.FLT\" eller\n"
-"\"0\". Normalvrdet fr FORMAT matar ut de frenade flten, de\n"
+"tskilda med komma eller mellanslag, var och en r \"FILNUM.FLT\"\n"
+"eller \"0\". Normalvrdet fr FORMAT matar ut de frenade flten, de\n"
"kvarvarande flten frn FIL1, de kvarvarande flten frn FIL2, allt\n"
"separerat med TECKEN.\n"
@@ -3169,7 +3179,7 @@ msgstr "fr f argument som inte r flaggor"
#: src/join.c:866
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr "bgge filerna kan inte vara standard in"
+msgstr "bda filerna kan inte vara standard in"
#: src/kill.c:93
#, c-format
@@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "operand saknas efter \"%s\""
#: src/kill.c:274
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: ogiltigt processid"
+msgstr "%s: ogiltigt process-id"
#: src/kill.c:327
#, c-format
@@ -3291,7 +3301,7 @@ msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog"
#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
-msgstr "%s: kan inte skapa skriva ver katalog"
+msgstr "%s: kan inte skriva ver katalog"
#: src/ln.c:251
#, c-format
@@ -3364,12 +3374,11 @@ msgid ""
" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande "
-"destination\n"
+" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n"
" -b som --backup, fast tar inget argument\n"
" -d, -F, --directory gr hrda lnkar fr kataloger\n"
" (endast superanvndare)\n"
-" -f, --force ta bort existerande destinationsfiler\n"
+" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n"
#: src/ln.c:363
msgid ""
@@ -3483,7 +3492,7 @@ msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lser katalog %s"
@@ -4085,8 +4094,7 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" equivalent to --reply=query\n"
msgstr ""
-" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje existerande "
-"destination\n"
+" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n"
" -b som --backup, fast tar inget argument\n"
" -f, --force frga inte innan ngot skrivs ver\n"
" detsamma som --reply=yes\n"
@@ -4101,7 +4109,7 @@ msgid ""
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en existerande\n"
+" --reply={yes,no,query} ange hur en frga om en befintlig\n"
" destinationsfil skall hanteras\n"
" --strip-trailing-slashes ta bort avslutande snedstreck frn varje \n"
" KLLargument\n"
@@ -4559,7 +4567,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Skriv rader som bestr av sekventiellt korresponderande rader frn\n"
-"varje FIL, separerade med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n"
+"varje FIL, tskilda med TAB, till standard ut. Utan FIL eller om\n"
"FIL r -, ls standard in.\n"
"\n"
@@ -5338,67 +5346,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .."
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ndrad enh/ino"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: g ner i katalog %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ta bort %s %s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "tog bort %s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "tog bort katalog: %s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan inte ppna katalog %s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5413,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
@@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"g)\n"
" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG fr att separera tal (standard: "
"\\n)\n"
-" -w, --equal-width jmna ut lngd genom att lgga till inledande "
+" -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande "
"nollor\n"
#: src/seq.c:96
@@ -5589,7 +5597,7 @@ msgstr "felaktig formatstrng: \"%s\""
#: src/seq.c:445
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika vidd skrivs"
+msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika bredd skrivs"
#: src/shred.c:160
#, c-format
@@ -5955,15 +5963,15 @@ msgstr "kan inte skapa temporrfil"
#: src/sort.c:467
msgid "open failed"
-msgstr "open misslyckades"
+msgstr "misslyckades ppna"
#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
msgid "close failed"
-msgstr "stngning misslyckades"
+msgstr "misslyckades stnga"
#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
-msgstr "skrivfel"
+msgstr "misslyckaes skriva"
#: src/sort.c:641
msgid "sort size"
@@ -5971,11 +5979,11 @@ msgstr "sorteringsstorlek"
#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
-msgstr "stat misslyckades"
+msgstr "misslyckades ta status"
#: src/sort.c:972
msgid "read failed"
-msgstr "read misslyckades"
+msgstr "misslyckades lsa"
#: src/sort.c:1570
#, c-format
@@ -6143,7 +6151,6 @@ msgstr ""
" -t, --terse skriv informationen i kortfattat format\n"
#: src/stat.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6158,14 +6165,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %A tkomstrttigheter i format lsbart fr mnniska\n"
" %a tkomstrttigheter oktalt\n"
-" %b Antal anvnda block\n"
+" %B Storleken i byte p varje block rapporterat av \"%b\"\n"
+" %b Antal anvnda block (se %B)\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -6751,11 +6760,11 @@ msgstr "kan inte stta grupper"
#: src/su.c:354
msgid "cannot set group id"
-msgstr "kan inte stta gruppid"
+msgstr "kan inte stta grupp-id"
#: src/su.c:356
msgid "cannot set user id"
-msgstr "kan inte stta anvndarid"
+msgstr "kan inte stta anvndar-id"
#: src/su.c:437
#, c-format
@@ -6773,7 +6782,7 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"ndra gllande anvndarid och gruppid till ANVNDAREs.\n"
+"ndra gllande anvndar-id och grupp-id till ANVNDAREs.\n"
"\n"
" -, -l, --login gr skalet till ett inloggningsskal\n"
" -c, --command=KOMMANDO skicka ett enskilt KOMMANDO till skalet med -"
@@ -6953,7 +6962,7 @@ msgid ""
" (default 1.0) between iterations.\n"
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-" --pid=PID med -f, avsluta efter att processid PID dr\n"
+" --pid=PID med -f, avsluta efter att process-id PID dr\n"
" -q, --quiet, --silent mata aldrig ut huvuden med filnamn\n"
" -s, --sleep-interval=S med -f, sov ungefr S sekunder (standard 1,0)\n"
" mellan iterationer.\n"
@@ -8249,8 +8258,8 @@ msgid ""
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande "
-"anvndaridn.\n"
+"Skriv ut anvndarnamnet som associeras med den aktuella gllande anvndar-id:"
+"t.\n"
"Samma som id -un.\n"
"\n"
@@ -8275,3 +8284,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n"
"\n"
+
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Typ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 809b599f3..57eaec50e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -165,27 +165,31 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
@@ -286,8 +290,8 @@ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -327,8 +331,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -809,7 +813,7 @@ msgstr ""
" -2 ikinci kolonu yazmaz \n"
" -3 üçüncü kolonu yazmaz \n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemedi"
@@ -829,8 +833,8 @@ msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
@@ -945,97 +949,97 @@ msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
@@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -2070,44 +2074,46 @@ msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " Tür"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dosya sistemi"
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
+msgstr "Dosya sistemi"
+
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kapasite"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2165,7 +2171,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2177,16 +2183,16 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
@@ -2297,7 +2303,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2306,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2327,7 +2333,7 @@ msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2352,7 +2358,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2374,39 +2380,39 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
@@ -3562,7 +3568,7 @@ msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
@@ -5509,67 +5515,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5584,7 +5590,7 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
@@ -6382,11 +6388,12 @@ msgstr ""
" %b Ayrılan blok sayısı\n"
#: src/stat.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -8513,6 +8520,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " Tür"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "tarih ayarlanamadı"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fef561e9e..5d5331b00 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -154,27 +154,31 @@ msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n"
msgid "block size"
msgstr "块大小"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并非目录。"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切换到目录%s"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
@@ -269,8 +273,8 @@ msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -307,8 +311,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -741,7 +745,7 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问%s"
@@ -761,8 +765,8 @@ msgstr "无法 fstat%s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
@@ -877,97 +881,97 @@ msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法移动%s至%s"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法复制循环的符号链接%s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件%s"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读取符号链接%s"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接%s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法保留%s的所有者"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的文件类型不详"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的时间"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "无法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "设定%s的权限"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr ""
"将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1852,44 +1856,46 @@ msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " 类型"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "文件系统 "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "文件系统 "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-块 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"显示每个<文件>所在的文件系统的信息,默认是显示所有文件系统。\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出文件系统大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只显示本机的文件系统\n"
" --no-sync 取得使用量数据前不进行 sync 动作 (默认)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1940,7 +1946,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1950,16 +1956,16 @@ msgstr ""
"<大小>可以是以下的单位 (单位前可加上整数):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y 如此类推。\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
@@ -2057,7 +2063,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2085,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n"
" -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2128,39 +2134,39 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "总用量"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
@@ -3126,7 +3132,7 @@ msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
@@ -4652,67 +4658,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "无法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的 dev/ino 变了"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4727,7 +4733,7 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
@@ -5388,7 +5394,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7016,6 +7022,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " 类型"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "stat%s失败"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0a0d73278..5f6860854 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -153,27 +153,31 @@ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"
msgid "block size"
msgstr "區塊大小錯誤"
-#: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
+#: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
+#: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
-#: lib/makepath.c:332
+#: lib/makepath.c:338
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
+#: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
@@ -268,8 +272,8 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
@@ -306,8 +310,8 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
" -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n"
" -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n"
-#: src/copy.c:162 src/du.c:335
+#: src/copy.c:162 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存取%s"
@@ -786,8 +790,8 @@ msgstr "無法 fstat%s"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
-#: src/remove.c:779 src/remove.c:978
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -902,97 +906,97 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1241
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1269
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s"
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1346
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結"
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
+#: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "符號連結"
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
+#: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1471
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的檔案類型不詳"
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1506
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的時間"
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "無法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "無法將%s的備份還原"
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1575
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
+#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
#: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
@@ -1908,44 +1912,46 @@ msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/df.c:151
-msgid " Type"
-msgstr " 類型"
-
#: src/df.c:153
-msgid "Filesystem "
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "檔案系統 "
+
+#: src/df.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem "
msgstr "檔案系統 "
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr " Inode (I)已用 (I)可用 (I)已用%%"
-#: src/df.c:167
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:164
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " 容量 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:172
+#: src/df.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-區段 已用 可用 容量"
-#: src/df.c:203
+#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%"
-#: src/df.c:207
+#: src/df.c:202
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 掛載點\n"
-#: src/df.c:716
+#: src/df.c:712
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n"
"\n"
-#: src/df.c:724
+#: src/df.c:720
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -1967,7 +1973,7 @@ msgstr ""
" -h, --human-readable 以容易理解的格式印出檔案系統大小 (例如 1K 234M 2G)\n"
" -H, --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
-#: src/df.c:730
+#: src/df.c:726
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr ""
" -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n"
" --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n"
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:732
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
" -v (此選項不作處理)\n"
-#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
+#: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2006,16 +2012,16 @@ msgstr ""
"<大小> 可以是以下的單位 (單位前可加上整數):\n"
"kB=1000,K=1024,MB=1000000,M=1048576,還有 G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n"
-#: src/df.c:863
+#: src/df.c:859
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s"
-#: src/df.c:907
+#: src/df.c:903
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:910
+#: src/df.c:906
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單"
@@ -2113,7 +2119,7 @@ msgid ""
"Meyering"
msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-#: src/du.c:179
+#: src/du.c:176
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2121,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:183
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:194
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
-#: src/du.c:203
+#: src/du.c:200
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n"
" -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n"
-#: src/du.c:208
+#: src/du.c:205
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2183,39 +2189,39 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:340
+#: src/du.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to parent of directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:348
+#: src/du.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/du.c:355
+#: src/du.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
+#: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: src/du.c:633
+#: src/du.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/du.c:699
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目"
-#: src/du.c:706
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:712
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸"
@@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
@@ -4958,67 +4964,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:487
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "無法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:413 src/remove.c:491
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了"
-#: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失敗"
-#: src/remove.c:601
+#: src/remove.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否移除%s%s? "
-#: src/remove.c:637
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已移除%s\n"
-#: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
+#: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:813
+#: src/remove.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:878 src/remove.c:983
+#: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:886
+#: src/remove.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5033,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"以下的目錄是循環的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:1097
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
@@ -5743,7 +5749,7 @@ msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
" %F File type\n"
-" %f raw mode in hex\n"
+" %f Raw mode in hex\n"
" %G Group name of owner\n"
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
@@ -7549,6 +7555,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid " Type"
+#~ msgstr " 類型"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert time"
#~ msgstr "stat%s失敗"