summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2002-12-13 20:46:19 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2002-12-13 20:46:19 +0000
commit3a550fd99a09597eb31d27c693cda3008000d377 (patch)
treeb51768d9aac2de079868d6dc9bf39b0be8e9abdc /po/tr.po
parente1ecc43b2824a4b57dd4508a5bcc84a9536f4b7f (diff)
downloadcoreutils-3a550fd99a09597eb31d27c693cda3008000d377.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po978
1 files changed, 437 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e148cd898..30f767364 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-13 16:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-24 10:01+0200\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:161
+#: lib/argmatch.c:129
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
-#: lib/argmatch.c:162
+#: lib/argmatch.c:130
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
-#: lib/argmatch.c:181
+#: lib/argmatch.c:149
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
@@ -35,85 +35,49 @@ msgstr "Geçerli argümanlar:"
msgid "program error"
msgstr "yazılım hatası"
+#
#: lib/c-stack.c:369
-#, fuzzy
msgid "stack overflow"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"yığıt taşması\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"yığın taşması\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"yığıt taşması"
+msgstr "yığıt taşması"
-#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
+#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
-#: src/tail.c:1664 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
+#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: lib/error.c:129 lib/error.c:157
+#: lib/error.c:135 lib/error.c:163
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
+#
#: lib/file-type.c:42
-#, fuzzy
msgid "regular empty file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"düzenli boş dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"normal boş dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"boş normal dosya"
+msgstr "normal boş dosya"
+#
#: lib/file-type.c:42
-#, fuzzy
msgid "regular file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"düzenli dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"normal dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"normal dosya"
+msgstr "normal dosya"
#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "dizin"
+#
#: lib/file-type.c:48
-#, fuzzy
msgid "block special file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"blok özel dosyası\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"blok özellikli dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"özel blok dosya"
+msgstr "blok özel dosyası"
+#
#: lib/file-type.c:51
-#, fuzzy
msgid "character special file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"karakter özel dosyası\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"karakter özellikli dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"özel karakter dosyası"
+msgstr "karakter özel dosyası"
+#
#: lib/file-type.c:54
-#, fuzzy
msgid "fifo"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"fifo\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"igiç(fifo)\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"fifo"
+msgstr "fifo"
#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
@@ -131,121 +95,109 @@ msgstr "ileti kuyruğu"
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"
+#
#: lib/file-type.c:69
-#, fuzzy
msgid "shared memory object"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"paylaşımlı hafıza nesnesi\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"paylaşımlı bellek nesnesi\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"paylaşımlı bellek nesnesi"
+msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
+#
#: lib/file-type.c:71
-#, fuzzy
msgid "weird file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"dosya garip\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"tuhaf dosya\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"dosya garip"
+msgstr "garip dosya"
-#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
+#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
+#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
+#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
+#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
+#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
+#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
+#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
+#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/human.c:365
+#: lib/human.c:519
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443
+#: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-#: lib/makepath.c:341
+#: lib/makepath.c:333
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449
+#: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
-#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: lib/quotearg.c:270
+#: lib/quotearg.c:236
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:271
+#: lib/quotearg.c:237
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -257,134 +209,89 @@ msgstr "^[eE]"
msgid "^[nN]"
msgstr "^[hH]"
-#: lib/unicodeio.c:159
-#, fuzzy
+#
+#: lib/unicodeio.c:155
msgid "iconv function not usable"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"iconv işlevi yetersiz\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"iconv işlevi kullanılabilir değil\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"iconv işlevi kullanılabilir değil"
+msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
-#: lib/unicodeio.c:161
+#: lib/unicodeio.c:157
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv işlevi yok"
-#: lib/unicodeio.c:168
+#: lib/unicodeio.c:164
msgid "character out of range"
msgstr "karakter kapsamdışı"
-#: lib/unicodeio.c:231
+#: lib/unicodeio.c:227
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: lib/unicodeio.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unicodeio.c:229
+#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor:%s\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
+msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
-#: lib/userspec.c:178
+#: lib/userspec.c:174
msgid "invalid user"
msgstr "kullanıcı geçersiz"
-#: lib/userspec.c:179
+#: lib/userspec.c:175
msgid "invalid group"
msgstr "grup geçersiz"
-#: lib/userspec.c:181
+#: lib/userspec.c:177
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
-#: lib/userspec.c:183
-#, fuzzy
+#
+#: lib/userspec.c:179
msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"kullanıcı ve grubun her ikiside atlanamıyor\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
+msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
-#: lib/version-etc.c:61
+#: lib/version-etc.c:57
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
-#: lib/version-etc.c:67
-#, fuzzy
+#
+#: lib/version-etc.c:63
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
-"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
-"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-#: lib/xmemcoll.c:61
-#, fuzzy
+#
+#: lib/xmemcoll.c:57
msgid "string comparison failed"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"dizge (string) karşılaştırması başarısız\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"dizge karşılaştırması başarısız\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"dizge karşılaştırması başarısız"
+msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
-#: lib/xmemcoll.c:62
-#, fuzzy
+#
+#: lib/xmemcoll.c:58
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"LC_ALL çevre değişkenini C değerine eşitleyerek sorunu halledebilirsiniz\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Problemi bertaraf etmek için LC_ALL='C' atayın.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
+msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
-#: lib/xmemcoll.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/xmemcoll.c:60
+#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"Karşılaştırılan dizgeler: %s ve %s idi\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Karşılaştırılan dizgeler: %s ve %s."
+msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73
-#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776
+#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73
+#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
+#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59
-#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433
+#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59
+#: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433
#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
@@ -415,51 +322,42 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105
-#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815
+#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105
+#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743
-#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830
+#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361
+#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234
-#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711
+#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231
+#: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711
#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"\n"
-"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"\n"
-"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"\n"
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:177
+#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88
+#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88
msgid "too few arguments"
msgstr "argüman sayısı yetersiz"
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
+#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:525 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
+#: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
#: src/users.c:169 src/who.c:764
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
@@ -528,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız"
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1225 src/od.c:1013 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
@@ -537,15 +435,15 @@ msgstr "standart çıktı"
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: girdi dosyası çıktı dosyası ile aynı"
+#
#: src/cat.c:858
-#, fuzzy
msgid "closing standard input"
-msgstr "standart girdi"
+msgstr "standart girdi kapatılıyor"
+#
#: src/cat.c:861
-#, fuzzy
msgid "closing standard output"
-msgstr "standart çıktı"
+msgstr "standart çıktı kapatılıyor"
#: src/chgrp.c:93
msgid "cannot change to null group"
@@ -879,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40
+#: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40
msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie"
@@ -915,7 +813,7 @@ msgstr "%s'e erişilemedi"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1201
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
@@ -936,7 +834,7 @@ msgstr "%s silinemedi"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:818 src/dd.c:1012
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
@@ -946,7 +844,7 @@ msgstr "%s okunuyor"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1056 src/dd.c:1117
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
@@ -966,7 +864,7 @@ msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664
+#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
@@ -1091,7 +989,7 @@ msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461
+#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
@@ -1140,7 +1038,7 @@ msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:314
+#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1159,24 +1057,19 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF'e kopyalar veya birden fazla KAYNAK'ı DİZİN'e kopyalar.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190
+#
+#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104
#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
"Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de "
"zorunludur.\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Uzun seçenekler için zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
#: src/cp.c:177
msgid ""
@@ -1336,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358
+#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1403,7 +1296,7 @@ msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408
+#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1420,7 +1313,7 @@ msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
@@ -1619,19 +1512,13 @@ msgstr ""
msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
+#: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
+#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (textutils 2.0.22) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
#: src/cut.c:171
msgid ""
@@ -1875,15 +1762,16 @@ msgstr ""
" %s `00:00:00 1970-01-01 UTC' saatinden beri saniye sayısı (bir GNU "
"eklentisi)\n"
+#
#: src/date.c:189
-#, fuzzy
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
-" %S saniye (00..60)\n"
+" %S saniye (00..60); 60, fazla bir saniyeyi belirtebilmek için "
+"gereklidir\n"
" %t yatay sekme\n"
" %T 24 saatlik zaman (ss:dd:SS)\n"
" %u haftanın günü (1..7); 1, pazartesiye tekabül eder\n"
@@ -1936,7 +1824,7 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1175 src/dircolors.c:540 src/head.c:221
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
@@ -1994,13 +1882,9 @@ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"
#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]...\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
#: src/dd.c:289
msgid ""
@@ -2094,55 +1978,55 @@ msgstr ""
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s kayıt girdi\n"
-#: src/dd.c:365
+#: src/dd.c:364
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s kayıt çıktı\n"
-#: src/dd.c:373
+#: src/dd.c:371
msgid "truncated record"
msgstr "budanmış kayıt"
-#: src/dd.c:374
+#: src/dd.c:372
msgid "truncated records"
msgstr "budanmış kayıtlar"
-#: src/dd.c:384
+#: src/dd.c:382
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:387
+#: src/dd.c:385
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s kapatılıyor"
-#: src/dd.c:471
+#: src/dd.c:469
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "%s'e yazılıyor"
-#: src/dd.c:503
+#: src/dd.c:501
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "geçersiz dönüşüm: %s"
-#: src/dd.c:559
+#: src/dd.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "geçersiz seçenek %s"
-#: src/dd.c:612
+#: src/dd.c:610
#, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "geçersiz seçenek %s=%s"
-#: src/dd.c:618
+#: src/dd.c:616
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: src/dd.c:648
+#: src/dd.c:646
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -2150,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
"seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
-#: src/dd.c:783
+#: src/dd.c:781
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2160,63 +2044,63 @@ msgstr ""
"alternatifler\n"
" kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
-#: src/dd.c:1172 src/dd.c:1190
+#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: src/dd.c:1198
+#: src/dd.c:1196
msgid "file offset out of range"
msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı"
-#: src/dd.c:1216
+#: src/dd.c:1214
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
-#: src/df.c:46 src/du.c:66
-#, fuzzy
+#
+#: src/df.c:47 src/du.c:66
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-#: src/df.c:147
+#: src/df.c:152
msgid "Filesystem "
msgstr "Dosya sistemi"
-#: src/df.c:150
+#: src/df.c:155
msgid " Type"
msgstr " Tür"
-#: src/df.c:155
+#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr "Dosyaindeksi Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:159
+#: src/df.c:164
#, c-format
-msgid " Size Used Avail Use%%"
+msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:161
+#: src/df.c:166
#, c-format
-msgid " Size Used Avail Use%%"
+msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr " Boy Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:164
-#, c-format
-msgid " %4d-blocks Used Available Capacity"
+#: src/df.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr " %4d-blok Dolu Boş Kapasite"
-#: src/df.c:175
+#: src/df.c:200
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
-#: src/df.c:178
+#: src/df.c:204
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:752
+#: src/df.c:781
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
@@ -2226,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"veya öntanımlı olarak bütün dosyasistemleri hakkında bilgi gösterir.\n"
"\n"
-#: src/df.c:760
+#: src/df.c:789
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2241,7 +2125,7 @@ msgstr ""
" -H, --si yukarıdaki gibi fakat 1000'in katlarını kullanır,\n"
" 1024'ün değil.\n"
-#: src/df.c:766
+#: src/df.c:795
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2256,7 +2140,7 @@ msgstr ""
" --no-sync (öntanımlı) kullanım bilgisini almadan önce sync "
"yapmaz\n"
-#: src/df.c:772
+#: src/df.c:801
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2274,7 +2158,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731
+#: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2286,26 +2170,26 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ve G, T, P, E, Z, Y için "
"diğerleri.\n"
-#: src/df.c:894
+#: src/df.c:928
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:938
+#: src/df.c:972
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:941
+#: src/df.c:975
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
-#: src/dircolors.c:104
+#: src/dircolors.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]\n"
-#: src/dircolors.c:105
+#: src/dircolors.c:104
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
@@ -2324,7 +2208,7 @@ msgstr ""
" çıktılar\n"
" -p, --print-database öntanımlıları çıktılar\n"
-#: src/dircolors.c:115
+#: src/dircolors.c:114
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
@@ -2339,21 +2223,21 @@ msgstr ""
"bir veritabanı kullanılır. Bu dosyaların biçemi için, \n"
"'dircolors --print-database' komutunu çalıştırın.\n"
-#: src/dircolors.c:300
+#: src/dircolors.c:299
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: %lu geçersiz satır; ikinci dizgecik yok"
-#: src/dircolors.c:372
+#: src/dircolors.c:371
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: %lu: tanınmayan anahtar kelime %s"
-#: src/dircolors.c:373
+#: src/dircolors.c:372
msgid "<internal>"
msgstr "<içsel>"
-#: src/dircolors.c:468
+#: src/dircolors.c:467
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2361,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"dircolors çıktısının hem içsel veritabanına, hem de bir kabuk sentaksına\n"
"göre olması çelişkili"
-#: src/dircolors.c:476
+#: src/dircolors.c:475
msgid ""
"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
"dircolors' internal database"
@@ -2369,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"dircolors'un içsel veritabanını listelemek seçeneği ile \n"
"beraber DOSYA argümanı kullanılamaz"
-#: src/dircolors.c:505
+#: src/dircolors.c:504
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş"
@@ -2398,7 +2282,7 @@ msgstr ""
" --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:197
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2406,8 +2290,8 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın disk kullanımını özetler, dizinler için çevrimli çalışır.\n"
"\n"
-#: src/du.c:193
-#, fuzzy
+#
+#: src/du.c:204
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2417,12 +2301,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --all sayıları bütün dosyalar için yazar, yalnız dizinler\n"
" için değil\n"
-" --block-size=BOY BOY boyunda bloklar kullanır\n"
+" -B, --block-size=BOY BOY boyunda bloklar kullanır\n"
" -b, --bytes boyları bayt cinsinden yazar\n"
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman YOL'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:200
+#: src/du.c:211
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2437,7 +2321,7 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:206
+#: src/du.c:217
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
@@ -2447,7 +2331,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:211
+#: src/du.c:222
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2469,34 +2353,34 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:385
+#: src/du.c:395
#, c-format
msgid "cannot change to `..' from directory %s"
msgstr "'..''e %s dizininden çıkılamaz"
-#: src/du.c:468
+#: src/du.c:479
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: src/du.c:558 src/ls.c:2145 src/wc.c:591
+#: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:622
+#: src/du.c:625
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:681
+#: src/du.c:685
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:688
+#: src/du.c:692
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:694
+#: src/du.c:698
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
@@ -2629,7 +2513,7 @@ msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LİSTE' seçeneği eski; yerine `-t LİSTE' kullanın"
-#: src/expr.c:89
+#: src/expr.c:90
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2638,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s İFADE\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/expr.c:97
+#: src/expr.c:98
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2654,7 +2538,7 @@ msgstr ""
" ARG1 | ARG2 eğer ARG1 boş veya 0 ise ARG2, değil ise ARG1\n"
" ARG1 & ARG2 eğer iki argüman da 0 veya boş ise ARG2, değil ise ARG1\n"
-#: src/expr.c:106
+#: src/expr.c:107
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2672,7 +2556,7 @@ msgstr ""
" ARG1 >= ARG2 ARG1 büyük ya da eşittir ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 büyüktür ARG2\n"
-#: src/expr.c:115
+#: src/expr.c:116
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
@@ -2682,7 +2566,7 @@ msgstr ""
" ARG1 + ARG2 aritmetik toplama işlemi\n"
" ARG1 - ARG2 aritmetik çıkarma işlemi\n"
-#: src/expr.c:120
+#: src/expr.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2695,7 +2579,7 @@ msgstr ""
" ARG1 / ARG2 aritmetik bölme işleminde bölümü verir\n"
" ARG1 % ARG2 aritmetik bölme işleminde kalanı verir\n"
-#: src/expr.c:126
+#: src/expr.c:127
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2716,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"konum\n"
" length DİZGE DİZGEnin karakter sayısı\n"
-#: src/expr.c:135
+#: src/expr.c:136
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2730,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( İFADE ) İFADEnin değeri\n"
-#: src/expr.c:141
+#: src/expr.c:142
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2748,11 +2632,11 @@ msgstr ""
"arasındaki eşleşen dizge ile ya da null ile sonuçlanır; eğer \\(ve \\)\n"
"kullanılmamışsa eşleşen karakter sayısıyla ya da 0 ile sonuçlanır.\n"
-#: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489
+#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: src/expr.c:402
+#: src/expr.c:384
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2761,11 +2645,11 @@ msgstr ""
"uyarı: taşınamaz düzgün ifade: `%s':`^' ile başlayan temel düzenli\n"
"ifadeler taşınamadığından`^' yoksayılıyor."
-#: src/expr.c:604 src/expr.c:643
+#: src/expr.c:586 src/expr.c:625
msgid "non-numeric argument"
msgstr "nümerik olmayan argüman"
-#: src/expr.c:610
+#: src/expr.c:592
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölüm"
@@ -2953,24 +2837,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1393
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1388
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:257 src/tail.c:1395
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1390
msgid "number of lines"
msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:257 src/tail.c:1396
+#: src/head.c:257 src/tail.c:1391
msgid "number of bytes"
msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1483
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
msgid "invalid number of lines"
msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:265 src/tail.c:1484
+#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "geçersiz bayt sayısı"
@@ -3219,7 +3103,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351
+#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3562,7 +3446,7 @@ msgstr ""
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611
msgid "missing file argument"
msgstr "Dosya argümanı eksik"
@@ -3576,13 +3460,9 @@ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (sh-utils 2.0.14) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
-"#-#-#-#-# trans-tr.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
-"Kullanım: %s [SEÇENEK]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
@@ -3597,76 +3477,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: kullanıcı ismi yok\n"
-#: src/ls.c:676
+#: src/ls.c:679
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:684
+#: src/ls.c:687
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1235
-#, c-format
+#: src/ls.c:1312
+#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1256
+#: src/ls.c:1339
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1287
+#: src/ls.c:1370
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1402
+#: src/ls.c:1487
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/ls.c:1472
+#: src/ls.c:1557
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
-#: src/ls.c:1630
+#: src/ls.c:1717
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/ls.c:1962
+#: src/ls.c:2049
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
-#: src/ls.c:1985
+#: src/ls.c:2072
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
-#: src/ls.c:2053
+#: src/ls.c:2140
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
-#: src/ls.c:2063
+#: src/ls.c:2150
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ls.c:2203 src/remove.c:910
+#, c-format
msgid "reading directory %s"
-msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
+msgstr "dizin %s okunuyor"
-#: src/ls.c:2478
+#: src/ls.c:2563
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/ls.c:3619
+#: src/ls.c:3706
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3677,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"sıralar.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3627
+#: src/ls.c:3714
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3690,7 +3570,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
" değerlerle gösterir\n"
-#: src/ls.c:3633
+#: src/ls.c:3720
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3708,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
" tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3641
+#: src/ls.c:3728
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3728,7 +3608,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory içindekiler yerine dizin bilgilerini gösterir\n"
" -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
-#: src/ls.c:3648
+#: src/ls.c:3735
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3745,7 +3625,7 @@ msgstr ""
" -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n"
-#: src/ls.c:3655
+#: src/ls.c:3742
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3762,7 +3642,7 @@ msgstr ""
" 1024'ün değil\n"
" -H, --dereference-command-line komut satırındaki sembolik bağları izler\n"
-#: src/ls.c:3662
+#: src/ls.c:3749
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3781,7 +3661,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
-#: src/ls.c:3669
+#: src/ls.c:3756
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3798,7 +3678,7 @@ msgstr ""
" bilgilerini değil\n"
" -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
-#: src/ls.c:3676
+#: src/ls.c:3763
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3816,7 +3696,7 @@ msgstr ""
" kullanır\n"
" -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
-#: src/ls.c:3683
+#: src/ls.c:3770
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3840,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
" escape (kaçış karakterli)\n"
-#: src/ls.c:3691
+#: src/ls.c:3778
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3850,7 +3730,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n"
" -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
-#: src/ls.c:3696
+#: src/ls.c:3783
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3878,7 +3758,7 @@ msgstr ""
" status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
" seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
-#: src/ls.c:3705
+#: src/ls.c:3792
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3905,7 +3785,7 @@ msgstr ""
"sekme\n"
" olduğunu varsayar.\n"
-#: src/ls.c:3716
+#: src/ls.c:3803
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3922,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"gösterir\n"
" -v sürüme göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3723
+#: src/ls.c:3810
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3934,7 +3814,7 @@ msgstr ""
" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
-#: src/ls.c:3735
+#: src/ls.c:3822
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4247,7 +4127,7 @@ msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi"
msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:317
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4255,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:327
+#: src/mv.c:324
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4273,7 +4153,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" --reply=query ile aynı\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:332
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4291,7 +4171,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini "
"kullanır.\n"
-#: src/mv.c:342
+#: src/mv.c:339
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4307,12 +4187,12 @@ msgstr ""
" ise yapar\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
-#: src/mv.c:470
+#: src/mv.c:467
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
-#: src/mv.c:478
+#: src/mv.c:475
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
@@ -4458,22 +4338,22 @@ msgstr ""
" rz sağa dayalı yazdırır, numaraların başlarına sıfır koyar\n"
"\n"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:504
#, c-format
msgid "invalid starting line number: `%s'"
msgstr "geçersiz başlangıç satır numarası: `%s'"
-#: src/nl.c:510
+#: src/nl.c:514
#, c-format
msgid "invalid line number increment: `%s'"
msgstr "geçersiz satır numarası artışı: `%s'"
-#: src/nl.c:523
+#: src/nl.c:527
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
msgstr "geçersiz boş satır sayısı: `%s'"
-#: src/nl.c:537
+#: src/nl.c:541
#, c-format
msgid "invalid line number field width: `%s'"
msgstr "geçersiz satır numarası alan genişliği: `%s'"
@@ -4785,12 +4665,12 @@ msgstr ""
" -s, --serial Her dosyayı (paralel olarak yazmak yerine) \n"
" arka arkaya yazar\n"
-#: src/pathchk.c:145
+#: src/pathchk.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... İSİM...\n"
-#: src/pathchk.c:146
+#: src/pathchk.c:147
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
@@ -4801,27 +4681,27 @@ msgstr ""
" -p, --portability yalnız bu sistem için değil tüm POSIX\n"
" sistemler için denetler\n"
-#: src/pathchk.c:236
+#: src/pathchk.c:237
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "`%s' dosya yolu `%c' taşınamayan karakterini içeriyor"
-#: src/pathchk.c:256
+#: src/pathchk.c:257
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' bir dizin değil"
-#: src/pathchk.c:267
+#: src/pathchk.c:268
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "`%s' dizine erişilemiyor"
-#: src/pathchk.c:354
+#: src/pathchk.c:355
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
-#: src/pathchk.c:380
+#: src/pathchk.c:381
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' yolu, %d uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
@@ -4863,11 +4743,13 @@ msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/pinky.c:388
-msgid " Name"
+#, fuzzy
+msgid "Name"
msgstr " İsim"
#: src/pinky.c:389
-msgid "TTY"
+#, fuzzy
+msgid " TTY"
msgstr "Terminal"
#: src/pinky.c:391
@@ -5031,8 +4913,8 @@ msgstr ""
"DOSYA(ları)yı kolonlara ayırır veya sayfalandırır ve yazar .\n"
"\n"
+#
#: src/pr.c:2766
-#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5044,10 +4926,10 @@ msgstr ""
" +ILK_SAYFA[:SON_SAYFA], --pages=ILK_SAYFA[:SON_SAYFA]\n"
" yazmaya ILK_SAYFA'dan başlar (SON_SAYFA \n"
" belirtilmişse SON_SAYFA'da durur)\n"
-" -KOLON, -columns=KOLON\n"
-" yazıyı KOLON kolona ayırır , ve -a seçeneği \n"
-" verilmemişse kolonları yukardan aşağı yazar. \n"
-" Her sayfada tüm kolonların satır sayılarını \n"
+" -SÜTUN, -columns=SÜTUN\n"
+" yazıyı SÜTUN sütuna ayırır , ve -a seçeneği \n"
+" verilmemişse sütunları yukardan aşağı yazar. \n"
+" Her sayfada tüm sütunların satır sayılarını \n"
" aynı yapar\n"
#: src/pr.c:2774
@@ -5340,8 +5222,9 @@ msgstr ""
" \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
#: src/printf.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
-" \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
+" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
" \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
@@ -5376,31 +5259,31 @@ msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli"
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
-#: src/printf.c:251 src/printf.c:275
+#: src/printf.c:251 src/printf.c:277
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
-#: src/printf.c:287
+#: src/printf.c:289
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
-#: src/printf.c:293
+#: src/printf.c:295
#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
msgstr "\\%c: öncelem geçersiz"
-#: src/printf.c:501
+#: src/printf.c:503
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
-#: src/printf.c:558
+#: src/printf.c:560
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
-#: src/printf.c:576
+#: src/printf.c:578
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
@@ -5645,10 +5528,10 @@ msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
+#
#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering"
#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
#, c-format
@@ -5818,12 +5701,12 @@ msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
-#: src/shred.c:175
+#: src/shred.c:172
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA [...]\n"
-#: src/shred.c:176
+#: src/shred.c:173
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
@@ -5833,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"çözümleri ile bile dosya içeriğinin kurtarılabilmesini zorlaştırır.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:184
+#: src/shred.c:181
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5847,7 +5730,7 @@ msgstr ""
" -s, --size=N N sayıda baytı bu işlemden geçirir\n"
" (k, M, G gibi sonekler kabul edilir)\n"
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:186
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5862,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"yazar\n"
" - standart çıktıyı bu işleme tabi tutar\n"
-#: src/shred.c:198
+#: src/shred.c:195
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
@@ -5880,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"çalıştırıldığı zaman genelde --remove seçeneği kullanılır.\n"
"\n"
-#: src/shred.c:206
+#: src/shred.c:203
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
@@ -5895,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"komutunun işe yaramadığı dosya sistemleri örneklenmiştir:\n"
"\n"
-#: src/shred.c:214
+#: src/shred.c:211
msgid ""
"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -5918,7 +5801,7 @@ msgstr ""
" kaydeden dosya sistemleri\n"
"\n"
-#: src/shred.c:224
+#: src/shred.c:221
msgid ""
"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
@@ -5938,82 +5821,82 @@ msgstr ""
"silinemeyen kopyalarını taşıyabilir ve bu shred işleminden geçirilmiş\n"
"bir dosyanın tekrar oluşturulabilmesini sağlayabilir.\n"
-#: src/shred.c:822
+#: src/shred.c:819
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: geri gelinemiyor"
-#: src/shred.c:845
+#: src/shred.c:842
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)"
-#: src/shred.c:882
+#: src/shred.c:879
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s %s göreli konumunda yazdırma hatası"
-#: src/shred.c:913
+#: src/shred.c:908
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: src/shred.c:934
+#: src/shred.c:931
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:944
+#: src/shred.c:947
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: geçiş %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-#: src/shred.c:1205
+#: src/shred.c:1206
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: geçersiz dosya tipi"
-#: src/shred.c:1222
+#: src/shred.c:1223
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: dosya büyüklüğü negatif"
-#: src/shred.c:1274
+#: src/shred.c:1275
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: kısaltmada hata"
-#: src/shred.c:1295
+#: src/shred.c:1296
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: yalnızca eklenebilir kipte dosya belirteçine shred uygulanamaz"
-#: src/shred.c:1380
+#: src/shred.c:1381
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: siliniyor"
-#: src/shred.c:1421
+#: src/shred.c:1422
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırıldı"
-#: src/shred.c:1447
+#: src/shred.c:1448
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: silindi"
-#: src/shred.c:1512
+#: src/shred.c:1513
#, c-format
msgid "%s: cannot remove"
msgstr "%s: silinemedi"
-#: src/shred.c:1560
+#: src/shred.c:1561
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
-#: src/shred.c:1577
+#: src/shred.c:1578
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
@@ -6047,7 +5930,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
-#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1036
+#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
@@ -6055,7 +5938,7 @@ msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert"
-#: src/sort.c:283
+#: src/sort.c:280
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -6071,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"Sıralama seçenekleri:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:292
+#: src/sort.c:289
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6088,7 +5971,7 @@ msgstr ""
" -f, --ignore-case sıralarken büyük/küçük harf farklılıklarını \n"
" dikkate almaz \n"
-#: src/sort.c:297
+#: src/sort.c:294
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6100,12 +5983,11 @@ msgstr ""
" -g, --general-numeric-sort sayısal değere bakarak sıralar, -n seçeneğini "
"de\n"
" de verilmiş kabul eder \n"
-" ( -n seçeneğinden farkı : 1.e-3 gibi \n"
+" ( -n seçeneğinden farkı : 1.e-3 gibi \n"
" sayıları da okuyabilir. -n seçeneğinden çok \n"
" daha yavaş çalışır, gerekmedikçe bu seçeneği \n"
" kullanmayın)\n"
-" -i, --ignore-nonprinting anahtarlarda sadece yazılabilir (yazılabilir "
-"=\n"
+" -i, --ignore-nonprinting anahtarlarda sadece yazılabilir yazılabilir =\n"
" printable, Örnekler: a ? < , ...) \n"
" karakterleri dikkate alır\n"
" -M, --month-sort anahtarın ilk üç harfini alır, bir ay ismi\n"
@@ -6118,7 +6000,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse tersine sıralar\n"
"\n"
-#: src/sort.c:305
+#: src/sort.c:302
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6148,7 +6030,7 @@ msgstr ""
" baştan sona bayt bayt karşılaştırır)\n"
" -S, --buffer-size=SAYI ana bellekten SAYI genişliğinde alan kullanır\n"
-#: src/sort.c:315
+#: src/sort.c:312
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
@@ -6169,13 +6051,13 @@ msgstr ""
" kullanılmadığında sıralama yaparken aynı olan \n"
" satırlardan sadece birini yazar \n"
-#: src/sort.c:322
+#: src/sort.c:319
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
" -z, --zero-terminated satırları satır-sonu karakteri (\\n) \n"
" yerine 0'la (0 baytı) bitirir\n"
-#: src/sort.c:327
+#: src/sort.c:324
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6199,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SAYI'dan sonra aşağıdaki soneklerden biri gelebilir:\n"
-#: src/sort.c:336
+#: src/sort.c:333
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6221,92 +6103,92 @@ msgstr ""
"bayt değerlerine göre sıralama için LC_ALL çevre değişkenine C değerini "
"atayın.\n"
-#: src/sort.c:447
+#: src/sort.c:444
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
-#: src/sort.c:470
+#: src/sort.c:467
msgid "open failed"
msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2495
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
msgid "close failed"
msgstr "kapatma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:498
+#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:644
+#: src/sort.c:641
msgid "sort size"
msgstr "sıralama boyu"
-#: src/sort.c:718
+#: src/sort.c:715
msgid "stat failed"
msgstr "stat başarısız"
-#: src/sort.c:975
+#: src/sort.c:972
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız oldu"
-#: src/sort.c:1573
+#: src/sort.c:1570
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
-#: src/sort.c:1577
+#: src/sort.c:1574
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2035
+#: src/sort.c:2032
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2061
+#: src/sort.c:2058
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2067
+#: src/sort.c:2064
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2297
+#: src/sort.c:2298
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2300 src/sort.c:2346 src/sort.c:2373
+#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2303 src/sort.c:2382
+#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
msgid "stray character in field spec"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2337
+#: src/sort.c:2338
msgid "invalid number at field start"
msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2341 src/sort.c:2369
+#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
msgid "field number is zero"
msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2350
+#: src/sort.c:2351
msgid "character offset is zero"
msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2365
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2410
+#: src/sort.c:2411
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2478
+#: src/sort.c:2479
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6362,45 +6244,45 @@ msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
-#: src/split.c:364
+#: src/split.c:342
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
-#: src/split.c:417
+#: src/split.c:395
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: -a seçeneğine verilen arguman geçersiz"
-#: src/split.c:431 src/split.c:457
+#: src/split.c:409 src/split.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: geçersiz bayt sayısı"
-#: src/split.c:444
+#: src/split.c:422
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: src/split.c:497
+#: src/split.c:475
#, c-format
msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
msgstr "`-%d' seçeneği eski; yerine `-l %d' kullanın"
-#: src/split.c:510
+#: src/split.c:488
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: src/stat.c:634
+#: src/stat.c:631
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "%s için dosyasistem bilgisi okunamadı"
-#: src/stat.c:710
+#: src/stat.c:707
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK] DOSYA...\n"
-#: src/stat.c:711
+#: src/stat.c:708
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6416,14 +6298,15 @@ msgstr ""
" -L, --dereference bağları takip eder\n"
" -t, --terse bilgileri kısa biçemde gösterir\n"
-#: src/stat.c:722
+#: src/stat.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
"\n"
-" %A - Access rights in human readable form\n"
-" %a - Access rights in octal\n"
-" %b - Number of blocks allocated\n"
+" %A Access rights in human readable form\n"
+" %a Access rights in octal\n"
+" %b Number of blocks allocated\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosyalar için geçerli biçemler (--filesystem ile değil):\n"
@@ -6432,14 +6315,15 @@ msgstr ""
" %a - Sekizlik düzende erişim hakları\n"
" %b - Ayrılmış blok sayısı\n"
-#: src/stat.c:729
+#: src/stat.c:726
+#, fuzzy
msgid ""
-" %D - Device number in hex\n"
-" %d - Device number in decimal\n"
-" %F - File type\n"
-" %f - raw mode in hex\n"
-" %G - Group name of owner\n"
-" %g - Group ID of owner\n"
+" %D Device number in hex\n"
+" %d Device number in decimal\n"
+" %F File type\n"
+" %f raw mode in hex\n"
+" %G Group name of owner\n"
+" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
" %D - 16lık düzende aygıt numarası\n"
" %d - onluk düzende aygıt numarası\n"
@@ -6448,16 +6332,17 @@ msgstr ""
" %G - sahibinin grup adı\n"
" %g - sahibinin grup numarası\n"
-#: src/stat.c:737
+#: src/stat.c:734
+#, fuzzy
msgid ""
-" %h - Number of hard links\n"
-" %i - Inode number\n"
-" %N - Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
-" %n - File name\n"
-" %o - IO block size\n"
-" %s - Total size, in bytes\n"
-" %T - Minor device type in hex\n"
-" %t - Major device type in hex\n"
+" %h Number of hard links\n"
+" %i Inode number\n"
+" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
+" %n File name\n"
+" %o IO block size\n"
+" %s Total size, in bytes\n"
+" %T Minor device type in hex\n"
+" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
" %h - Sabit bağ sayısı\n"
" %i - İdüğüm sayısı\n"
@@ -6468,16 +6353,17 @@ msgstr ""
" %T - 16lık düzende minör aygıt türü\n"
" %t - 16lık düzende majör aygıt türü\n"
-#: src/stat.c:747
+#: src/stat.c:744
+#, fuzzy
msgid ""
-" %U - User name of owner\n"
-" %u - User ID of owner\n"
-" %X - Time of last access as seconds since Epoch\n"
-" %x - Time of last access\n"
-" %Y - Time of last modification as seconds since Epoch\n"
-" %y - Time of last modification\n"
-" %Z - Time of last change as seconds since Epoch\n"
-" %z - Time of last change\n"
+" %U User name of owner\n"
+" %u User ID of owner\n"
+" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
+" %x Time of last access\n"
+" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
+" %y Time of last modification\n"
+" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
+" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
" %U - Sahibin kullanıcı adı\n"
@@ -6490,15 +6376,16 @@ msgstr ""
" %z - Son değişim zamanı\n"
"\n"
-#: src/stat.c:759
+#: src/stat.c:756
+#, fuzzy
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
-" %a - Free blocks available to non-superuser\n"
-" %b - Total data blocks in file system\n"
-" %c - Total file nodes in file system\n"
-" %d - Free file nodes in file system\n"
-" %f - Free blocks in file system\n"
+" %a Free blocks available to non-superuser\n"
+" %b Total data blocks in file system\n"
+" %c Total file nodes in file system\n"
+" %d Free file nodes in file system\n"
+" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
"Dosya sistemleri için geçerli biçemler:\n"
"\n"
@@ -6508,14 +6395,15 @@ msgstr ""
" %d - Dosya sisteminde serbest dosya düğümleri\n"
" %f - Dosya sisteminde serbest bloklar\n"
-#: src/stat.c:768
+#: src/stat.c:765
+#, fuzzy
msgid ""
-" %i - File System id in hex\n"
-" %l - Maximum length of filenames\n"
-" %n - File name\n"
-" %s - Optimal transfer block size\n"
-" %T - Type in human readable form\n"
-" %t - Type in hex\n"
+" %i File System id in hex\n"
+" %l Maximum length of filenames\n"
+" %n File name\n"
+" %s Optimal transfer block size\n"
+" %T Type in human readable form\n"
+" %t Type in hex\n"
msgstr ""
" %i - 16lık düzende dosya sistem kimlik no'su\n"
" %l - Dosya isimlerinin maksimum uzunluğu\n"
@@ -6962,7 +6850,7 @@ msgstr ""
#: src/stty.c:790
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "sadece tek aygıt belirtilebilir"
+msgstr "sadee tek aygıt belirtilebilir"
#: src/stty.c:885
msgid ""
@@ -7006,7 +6894,7 @@ msgstr "yeni_kip: kip\n"
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: bu aygıt için boyut bilgileri yok"
-#: src/stty.c:1914
+#: src/stty.c:1947
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "tamsayı argüman olarak `%s' geçersiz"
@@ -7156,10 +7044,10 @@ msgstr "standart girdi: okuma hatası"
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
+#
#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering"
#: src/tail.c:238
#, c-format
@@ -7222,8 +7110,8 @@ msgstr ""
" (bu seçenek kullanılmadığında %d defa bu işi "
"yapar)\n"
+#
#: src/tail.c:271
-#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7234,10 +7122,12 @@ msgstr ""
" --pid=PID -f ile kullanılır. Proses numarası PID olan "
"proses\n"
" öldükten sonra çıkar\n"
-" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini yazmaz\n"
-" -s, --sleep-interval=S -f ile kullanılır. Dosyaya birşey yazılıp yazıl-\n"
-" madığı S saniye aralıklarla kontrol eder \n"
-" -v, --verbose dosya isimlerini yazar\n"
+" -q, --quiet, --silent dosya isimlerini gösteren başlıklar yazmaz\n"
+" -s, --sleep-interval=S -f ile kullanıldığı zaman dosyaya birşey yazılıp "
+"yazıl-\n"
+" madığını S saniyede bir (öntanımlı 1.0) kontrol "
+"eder \n"
+" -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n"
#: src/tail.c:280
msgid ""
@@ -7284,66 +7174,66 @@ msgstr ""
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:396
-#, c-format
-msgid "%s: cannot seek to offset %s%s"
+#: src/tail.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s:dosya'da %s%s'e kadar ilerleme (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:400
-#, c-format
-msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
+#: src/tail.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s:dosyada %s%s ilerlemek (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:405
-#, c-format
-msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
+#: src/tail.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: dosyanın sonundan %s%s kadar geriye gitmek (seek) başarısız"
-#: src/tail.c:823
+#: src/tail.c:818
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:840
+#: src/tail.c:835
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:861
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:869
+#: src/tail.c:864
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:880
+#: src/tail.c:875
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:1005
+#: src/tail.c:1000
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1025
+#: src/tail.c:1020
msgid "no files remaining"
msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1241
+#: src/tail.c:1236
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1361
+#: src/tail.c:1356
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-#: src/tail.c:1410
+#: src/tail.c:1405
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7354,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1419
+#: src/tail.c:1414
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7365,48 +7255,48 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1428
+#: src/tail.c:1423
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1489
+#: src/tail.c:1484
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s bu sistemdeki maksimum dosya boyundan daha büyük"
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1510
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1522
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1539
+#: src/tail.c:1534
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1554
+#: src/tail.c:1549
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1573
+#: src/tail.c:1568
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1577
+#: src/tail.c:1572
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1580
+#: src/tail.c:1575
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
@@ -7688,11 +7578,12 @@ msgstr "`]' eksik\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
+#
#: src/touch.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
+msgstr ""
+"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith"
#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
#, c-format
@@ -8552,5 +8443,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
+#~ msgstr ""
+#~ "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
+
#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
#~ msgstr "%s: bu sistem için bu sayı çok büyük"