diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-02-21 21:37:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2003-02-21 21:37:12 +0000 |
commit | f0c7211960d151ad92f16ef2226f76acab981052 (patch) | |
tree | d1b45fde4736076936f5131b1b853aa4bd7fa29c /po/ja.po | |
parent | 441007d00420c0f8ff77b4032cb43a7391981978 (diff) | |
download | coreutils-f0c7211960d151ad92f16ef2226f76acab981052.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 342 |
1 files changed, 178 insertions, 164 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "stack overflow" msgstr "スタックオーバーフロー" #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 +#: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020 msgid "write error" msgstr "書き込みエラー" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ブロックサイズ" msgid "cannot create directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" @@ -181,6 +181,10 @@ msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s の属性を変更できません" +#: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45 +msgid "warning: unable to use large stack" +msgstr "" + #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" @@ -270,9 +274,9 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "比較した文字列は %s と %s です." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719 -#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73 +#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158 +#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711 +#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 @@ -281,9 +285,9 @@ msgstr "比較した文字列は %s と %s です." #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156 -#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494 +#: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 -#: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 +#: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45 @@ -311,20 +315,20 @@ msgstr "" "\n" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758 -#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105 +#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255 +#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750 +#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 -#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 -#: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 -#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271 +#: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124 +#: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 +#: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 @@ -340,19 +344,19 @@ msgstr "" #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133 -#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796 +#: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801 #: src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "引数が足りません" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141 -#: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 +#: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" -#: src/cat.c:42 src/split.c:42 +#: src/cat.c:42 src/split.c:43 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" msgstr "Torbjorn Granlund と Richard M. Stallman" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose ファイルが処理される毎に診断メッセージを表示する\n" #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169 +#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169 #: src/touch.c:363 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" msgid "%s: file too long" msgstr "%s: ファイルが長すぎます" -#: src/cksum.c:280 +#: src/cksum.c:282 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/cksum.c:285 +#: src/cksum.c:287 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "" " -2 ファイルB だけにしか含まれない行の出力を抑制\n" " -3 両方のファイルに共通に含まれている行の出力を抑制\n" -#: src/copy.c:162 src/du.c:334 +#: src/copy.c:162 src/du.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s を実行できません" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "%s: %s のモード %04lo を無視して上書きしますか? " msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s を上書きしてもよろしいですか(yes/no)? " -#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" @@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "シンボリックリンク" msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 +#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s の所有者情報を保存中" @@ -1017,12 +1021,12 @@ msgstr "%s を実行できません" msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (復元)\n" -#: src/cp.c:53 +#: src/cp.c:54 #, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie および Jim Meyering" -#: src/cp.c:164 src/mv.c:311 +#: src/cp.c:162 src/mv.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "" "もしくは: %s [オプション]... FIRST LAST\n" "もしくは: %s [オプション]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/cp.c:170 +#: src/cp.c:168 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -1041,18 +1045,18 @@ msgstr "" "SOURCE から DEST へ、或いは FILE (複数可)を DIRECTORY へコピーする。\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176 +#: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413 -#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104 +#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "長いオプションに必須の引数は短いオプションにも必須です.\n" -#: src/cp.c:177 +#: src/cp.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --archive same as -dpR\n" @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" " -b ほぼ --backup 同等だが、引数を取らない\n" " -d --no-dereference --preserve=link と同じ\n" -#: src/cp.c:184 +#: src/cp.c:182 msgid "" " --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 上書きする前に確認する\n" " -H コマンドラインのシンボリックリンクを辿る\n" -#: src/cp.c:191 +#: src/cp.c:189 msgid "" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" @@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "" " mode,ownership,timestamps), 可能であれば\n" " 追加できる属性: links, all\n" -#: src/cp.c:199 +#: src/cp.c:197 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "" " --parents コピー元 DIRECTORY へのパスを付け足す\n" " -P `--no-dereference' と同じ\n" -#: src/cp.c:204 +#: src/cp.c:202 #, fuzzy msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "" " ファイルを削除する (--force と対比しましょ" "う)\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:207 #, fuzzy msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "" "く\n" " -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書きする\n" -#: src/cp.c:216 +#: src/cp.c:214 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "" " --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY に移動す" "る\n" -#: src/cp.c:221 +#: src/cp.c:219 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose 実行されたことを説明する\n" " -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する\n" -#: src/cp.c:230 +#: src/cp.c:228 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "" "疎らなファイルを作りたくなければ、--sparse=never を使いましょう。\n" "\n" -#: src/cp.c:239 +#: src/cp.c:237 msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or " @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "" "を通じて選択できます。以下がその際の値です:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 +#: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "" " そうでなければ、simple で\n" " simple, never 常に簡易バックアップを作成\n" -#: src/cp.c:251 +#: src/cp.c:249 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -1227,51 +1231,51 @@ msgstr "" "特別な場合として、cp は -f と -b オプションが与えられ、SOURCE と DEST が\n" "同一ファイルである時は、SOURCE のバックアップを作成する。\n" -#: src/cp.c:325 +#: src/cp.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s のタイムスタンプを保存中" -#: src/cp.c:349 +#: src/cp.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s の属性を変更できません" -#: src/cp.c:434 +#: src/cp.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 +#: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "スキップ数指定の引数" -#: src/cp.c:498 +#: src/cp.c:496 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "フィールドのリストがありません" -#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s にアクセス中" -#: src/cp.c:546 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" -#: src/cp.c:554 +#: src/cp.c:552 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "複数ファイルのコピーですが、最後の引数 %s がディレクトリではありません" -#: src/cp.c:652 +#: src/cp.c:650 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "パスを保存する場合、指定先はディレクトリでなくてはなりません" -#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 +#: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1279,16 +1283,16 @@ msgid "" msgstr "" "警告: -i は将来のリリースでは削除されます. 代わりに -u を使ってください" -#: src/cp.c:972 src/ln.c:464 +#: src/cp.c:989 src/ln.c:464 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "警告: --pid=PID はこのシステムではサポートされていません" -#: src/cp.c:1008 +#: src/cp.c:1025 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ハードリンクもシンボリックリンクも作成できません" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 +#: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483 msgid "backup type" msgstr "バックアップタイプ" @@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie および Jim Meyering" -#: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 @@ -2021,44 +2025,44 @@ msgstr "出力ファイル %s の直前 %s バイトを進めます" msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie および Jim Meyering" -#: src/df.c:152 -msgid "Filesystem " -msgstr "Filesystem " - -#: src/df.c:155 +#: src/df.c:151 msgid " Type" msgstr " タイプ" -#: src/df.c:160 +#: src/df.c:153 +msgid "Filesystem " +msgstr "Filesystem " + +#: src/df.c:163 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Iノード I使用 I残り I使用%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:167 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " サイズ 使用 残り 使用%%" -#: src/df.c:166 +#: src/df.c:169 #, fuzzy, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " サイズ 使用 残り 使用%%" -#: src/df.c:169 +#: src/df.c:172 #, fuzzy, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blocks Used Available Capacity" -#: src/df.c:200 +#: src/df.c:203 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-ブロック 使用 使用可 使用%%" -#: src/df.c:204 +#: src/df.c:207 msgid " Mounted on\n" msgstr " マウント位置\n" -#: src/df.c:724 +#: src/df.c:716 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr "" "あるいは、ファイルが指定されなければ全ファイルシステムの使用量を表示する。\n" "\n" -#: src/df.c:732 +#: src/df.c:724 #, fuzzy msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" @@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr "" " -h, --human-readable 人間が読みやすい形式で表示する (例: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 同上。但し単位は 1024 ではなく 1000 倍\n" -#: src/df.c:738 +#: src/df.c:730 #, fuzzy msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" @@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr "" " -m, --megabytes --block-size=1048576 と同様\n" " --no-sync 使用情報取得の前に sync(2) を起動しない (default)\n" -#: src/df.c:744 +#: src/df.c:736 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2113,23 +2117,23 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE 指定した種類のファイルシステムを除いて表示する\n" " -v (無視される)\n" -#: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879 +#: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" -#: src/df.c:871 +#: src/df.c:863 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s 形式ファイルシステムが選択/非選択の両方で指定されました" -#: src/df.c:915 +#: src/df.c:907 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: src/df.c:918 +#: src/df.c:910 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sマウントされているファイルシステムのテーブルを読めません" @@ -2228,14 +2232,14 @@ msgstr "" "パス名からディレクトリ名を切り出す. パス名にディレクトリが含まれない場合\n" "カレントディレクトリと見なして `.' を出力する.\n" -#: src/du.c:49 +#: src/du.c:50 #, fuzzy msgid "" "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " "Meyering" msgstr "David Ihnat, David MacKenzie および Jim Meyering" -#: src/du.c:172 +#: src/du.c:179 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2243,12 +2247,17 @@ msgstr "" "ファイル毎のディスク使用量を集計する。ディレクトリは再帰的に処理する。\n" "\n" -#: src/du.c:179 +#: src/du.c:186 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" +" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " +"although\n" +" the apparent size is usually smaller, it may be\n" +" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" +" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" -" -b, --bytes print size in bytes\n" +" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" @@ -2258,7 +2267,7 @@ msgstr "" " -c, --total 総合計を出力する\n" " -D, --dereference-args シンボリックリンクのときは、参照先を辿る\n" -#: src/du.c:186 +#: src/du.c:197 #, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " @@ -2273,7 +2282,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 と同様\n" " -l, --count-links ハードリンクであっても集計に含める\n" -#: src/du.c:192 +#: src/du.c:203 #, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" @@ -2285,7 +2294,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs サブディレクトリのサイズを含めない\n" " -s, --summarize 引数毎の総合計しか表示しない\n" -#: src/du.c:197 +#: src/du.c:208 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2308,39 +2317,39 @@ msgstr "" "る\n" " --max-depth=0 なら --summarize 同等となる\n" -#: src/du.c:339 +#: src/du.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to parent of directory %s" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/du.c:347 +#: src/du.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/du.c:354 +#: src/du.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 +#: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591 msgid "total" msgstr "合計" -#: src/du.c:627 +#: src/du.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "幅 `%s' が正しくありません" -#: src/du.c:693 +#: src/du.c:699 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "合計と全エントリの表示の両方を、一度に指定することはできません" -#: src/du.c:700 +#: src/du.c:706 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告: 統計(-s)と -max-depth=0 は同じ用法です" -#: src/du.c:706 +#: src/du.c:712 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告: 統計(-s)と -max-depth=%d の指定が競合しています" @@ -2769,7 +2778,7 @@ msgstr "" " -q, --quiet, --silent ファイルごとのヘッダの出力を行わない\n" " -v, --verbose ファイルごとにヘッダを出力\n" -#: src/head.c:111 src/split.c:119 +#: src/head.c:111 src/split.c:120 msgid "" "\n" "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n" @@ -3080,12 +3089,14 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "使用法: %s [オプション]... ファイル1 ファイル2\n" #: src/join.c:148 +#, fuzzy msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited\n" "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" "\n" -" -a SIDE print unpairable lines coming from file SIDE\n" +" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" +" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" "入力した一対の行のうち, 指定した結合フィールドの内容が一致していた場合には\n" @@ -3097,7 +3108,7 @@ msgstr "" " -a SIDE SIDE に指定したファイルからの行は不一致の行も出力\n" " -e EMPTY 空の出力フィールドを EMPTY で置き換える\n" -#: src/join.c:156 +#: src/join.c:157 msgid "" " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" @@ -3113,9 +3124,10 @@ msgstr "" " -o FORMAT 出力行を FORMAT の書式に従って構成\n" " -t CHAR 出力・入力のフィールド区切り文字として CHAR を使用\n" -#: src/join.c:164 +#: src/join.c:165 +#, fuzzy msgid "" -" -v SIDE like -a SIDE, but suppress joined output lines\n" +" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" @@ -3123,13 +3135,14 @@ msgstr "" " -1 FIELD ファイル1 の FIELD に基づいて結合\n" " -2 FIELD ファイル2 の FILED に基づいて結合\n" -#: src/join.c:171 +#: src/join.c:172 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -"each being `SIDE.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" +"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" msgstr "" @@ -3143,40 +3156,40 @@ msgstr "" "フィールド, FILE2 の残されたフィールド, 結合フィールドを CHAR で区切って\n" "出力します.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:645 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "フィールドの指定が無効です: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807 +#: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "フィールド数が間違っています: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:672 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "フィールドの指定でのファイル番号は無効です: %s" -#: src/join.c:791 +#: src/join.c:792 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ファイル1 のフィールド数が間違ってます: `%s'" -#: src/join.c:800 +#: src/join.c:801 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ファイル2 のフィールド数が間違ってます: `%s'" -#: src/join.c:832 +#: src/join.c:833 msgid "too many non-option arguments" msgstr "非オプション引数の数が多すぎます" -#: src/join.c:854 +#: src/join.c:855 msgid "too few non-option arguments" msgstr "非オプション引数の数が少なすぎます" -#: src/join.c:865 +#: src/join.c:866 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "両方のファイルを標準入力にはできません" @@ -6039,12 +6052,12 @@ msgstr "複数文字のタブ `%s'" msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "追加演算 `%s' は -c と一緒には使えません" -#: src/split.c:95 +#: src/split.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "使用法: %s [オプション] [INPUT [PREFIX]]\n" -#: src/split.c:99 +#: src/split.c:100 msgid "" "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" @@ -6054,7 +6067,7 @@ msgstr "" "PREFIX は `x'. INPUT が指定されないか, INPUT が - の場合は標準入力が読まれ" "る.\n" -#: src/split.c:107 +#: src/split.c:108 #, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" @@ -6067,7 +6080,7 @@ msgstr "" " -C, --line-bytes=SIZE 1 出力ファイルを最大 SIZE バイト行に\n" " -l, --lines=NUMBER 1 出力ファイルを NUMBER 行に\n" -#: src/split.c:113 +#: src/split.c:114 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" @@ -6075,40 +6088,40 @@ msgstr "" " --verbose 各々の出力ファイルを開く直前に, 標準エラー出力に\n" " 診断メッセージを表示\n" -#: src/split.c:170 +#: src/split.c:171 msgid "Output file suffixes exhausted" msgstr "出力ファイルの接尾辞を使い果たしました" -#: src/split.c:188 +#: src/split.c:189 #, c-format msgid "creating file `%s'\n" msgstr "ファイル `%s' を作成\n" -#: src/split.c:342 +#: src/split.c:341 msgid "cannot split in more than one way" msgstr "複数の分割方法は指定できません" -#: src/split.c:395 +#: src/split.c:394 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: 接尾辞の長さが正しくありません" -#: src/split.c:409 src/split.c:435 +#: src/split.c:408 src/split.c:434 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: 無効なバイト数表記です" -#: src/split.c:422 +#: src/split.c:421 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: 無効な行数表記です" -#: src/split.c:475 +#: src/split.c:474 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "`-%d' オプションは過去のものです. `-l %d' を使ってください" -#: src/split.c:488 +#: src/split.c:487 msgid "invalid number" msgstr "%s: 無効な番号表記です" @@ -6117,17 +6130,17 @@ msgstr "%s: 無効な番号表記です" msgid "*** invalid date/time ***" msgstr "幅 `%s' が正しくありません" -#: src/stat.c:603 +#: src/stat.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s に対するファイルポインタを再配置できません" -#: src/stat.c:679 +#: src/stat.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "使用法: %s [オプション] [ファイル]...\n" -#: src/stat.c:680 +#: src/stat.c:684 #, fuzzy msgid "" "Display file or filesystem status.\n" @@ -6143,17 +6156,18 @@ msgstr "" " -f, --filesystem\tファイルの状態ではなくファイルシステムの状態を表示する\n" " -t, --terse\t\t簡潔な形式で情報を表示する\n" -#: src/stat.c:691 +#: src/stat.c:695 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" "\n" " %A Access rights in human readable form\n" " %a Access rights in octal\n" -" %b Number of blocks allocated\n" +" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n" +" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" -#: src/stat.c:698 +#: src/stat.c:703 msgid "" " %D Device number in hex\n" " %d Device number in decimal\n" @@ -6163,7 +6177,7 @@ msgid "" " %g Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:706 +#: src/stat.c:711 msgid "" " %h Number of hard links\n" " %i Inode number\n" @@ -6175,7 +6189,7 @@ msgid "" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:716 +#: src/stat.c:721 msgid "" " %U User name of owner\n" " %u User ID of owner\n" @@ -6188,7 +6202,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:728 +#: src/stat.c:733 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6199,7 +6213,7 @@ msgid "" " %f Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:737 +#: src/stat.c:742 msgid "" " %i File System id in hex\n" " %l Maximum length of filenames\n" @@ -7108,104 +7122,104 @@ msgstr "" " -a, --append 指定されたファイルに追加し, 上書きしない\n" " -i, --ignore-interrupts 割込みシグナルを無視\n" -#: src/test.c:226 +#: src/test.c:216 msgid "argument expected\n" msgstr "引数が必要です\n" -#: src/test.c:234 +#: src/test.c:224 #, c-format msgid "integer expression expected %s\n" msgstr "%s には, 整数表現が必要です\n" -#: src/test.c:352 +#: src/test.c:342 msgid "')' expected\n" msgstr "')' がありません\n" -#: src/test.c:355 +#: src/test.c:345 #, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')' があるべきところに, %s があります\n" -#: src/test.c:371 src/test.c:904 +#: src/test.c:361 src/test.c:894 #, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s: ユーナリ演算子があるはずです\n" -#: src/test.c:399 src/test.c:930 +#: src/test.c:389 src/test.c:920 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: バイナリ演算子があるはずです\n" -#: src/test.c:434 +#: src/test.c:424 msgid "before -lt" msgstr "-lt の前" -#: src/test.c:442 +#: src/test.c:432 msgid "after -lt" msgstr "-lt の後" -#: src/test.c:456 +#: src/test.c:446 msgid "before -le" msgstr "-le の前" -#: src/test.c:463 +#: src/test.c:453 msgid "after -le" msgstr "-le の後" -#: src/test.c:479 +#: src/test.c:469 msgid "before -gt" msgstr "-gt の前" -#: src/test.c:486 +#: src/test.c:476 msgid "after -gt" msgstr "-gt の後" -#: src/test.c:500 +#: src/test.c:490 msgid "before -ge" msgstr "-ge の前" -#: src/test.c:507 +#: src/test.c:497 msgid "after -ge" msgstr "-ge の後" -#: src/test.c:522 +#: src/test.c:512 msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-nt は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:536 +#: src/test.c:526 msgid "before -ne" msgstr "-ne の前" -#: src/test.c:543 +#: src/test.c:533 msgid "after -ne" msgstr "-ne の後" -#: src/test.c:559 +#: src/test.c:549 msgid "before -eq" msgstr "-eq の前" -#: src/test.c:566 +#: src/test.c:556 msgid "after -eq" msgstr "-eq の後" -#: src/test.c:577 +#: src/test.c:567 msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-ef は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:596 +#: src/test.c:586 msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-ot は -l を受け付けません\n" -#: src/test.c:603 +#: src/test.c:593 #, fuzzy msgid "unknown binary operator" msgstr "未知のシステムエラー" -#: src/test.c:791 +#: src/test.c:781 msgid "after -t" msgstr "-t の後" -#: src/test.c:989 +#: src/test.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -7215,7 +7229,7 @@ msgstr "" "使用法: %s [ファイル]...\n" "または: %s [オプション]\n" -#: src/test.c:995 +#: src/test.c:985 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -7223,7 +7237,7 @@ msgstr "" "式によって決められた状態で終了.\n" "\n" -#: src/test.c:1001 +#: src/test.c:991 msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" @@ -7231,7 +7245,7 @@ msgstr "" "\n" "式は真か偽であり, 終了状態を設定. 式は以下のうちの 1つ:\n" -#: src/test.c:1005 +#: src/test.c:995 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -7245,7 +7259,7 @@ msgstr "" " 式1 -a 式2 式1 と 式2 の両方が真\n" " 式1 -o 式2 式1 または 式2 のどちらかが真\n" -#: src/test.c:1012 +#: src/test.c:1002 msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -7259,7 +7273,7 @@ msgstr "" " STRING1 = STRING2 文字列が等しい\n" " STRING1 != STRING2 文字列が等しくない\n" -#: src/test.c:1019 +#: src/test.c:1009 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -7277,7 +7291,7 @@ msgstr "" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 未満\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 に等しくない\n" -#: src/test.c:1028 +#: src/test.c:1018 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -7289,7 +7303,7 @@ msgstr "" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 が FILE2 より (更新された時刻が) 新しい\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 が FILE2 より古い\n" -#: src/test.c:1034 +#: src/test.c:1024 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -7303,7 +7317,7 @@ msgstr "" " -d FILE FILE が存在し, 且つディレクトリである\n" " -e FILE FILE が存在する\n" -#: src/test.c:1041 +#: src/test.c:1031 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -7317,7 +7331,7 @@ msgstr "" " -G FILE FILE が存在し, 且つ実効グループ ID に属している\n" " -k FILE FILE が存在し, 且つ sticky ビットが設定されている\n" -#: src/test.c:1048 +#: src/test.c:1038 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -7331,7 +7345,7 @@ msgstr "" " -r FILE FILE が存在し, 且つ読み込み可能である\n" " -s FILE FILE が存在し, 且つ 0 より大きいサイズである\n" -#: src/test.c:1055 +#: src/test.c:1045 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a " @@ -7346,7 +7360,7 @@ msgstr "" " -w FILE FILE が存在し, 且つ書き込み可能である\n" " -x FILE FILE が存在し, 且つ実行可能である\n" -#: src/test.c:1062 +#: src/test.c:1052 msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " @@ -7358,15 +7372,15 @@ msgstr "" "ということに注意してください.\n" "INTEGER は文字列 STRING の長さを示す -l STRING である場合もあります.\n" -#: src/test.c:1077 +#: src/test.c:1067 msgid "FIXME: ksb and mjb" msgstr "FIXME: ksb と mjb" -#: src/test.c:1121 +#: src/test.c:1111 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]'が足りません\n" -#: src/test.c:1135 +#: src/test.c:1125 #, fuzzy msgid "too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます" |