summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2003-09-08 06:38:37 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2003-09-08 06:38:37 +0000
commita1dfc8dc22dae9e789d998be68092102f0601663 (patch)
tree492934f4894f41ce3cf89d1d1470cf03af30829a /po/et.po
parentc054f7cdc6694c1bfe12d20295db36196de89e98 (diff)
downloadcoreutils-a1dfc8dc22dae9e789d998be68092102f0601663.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po987
1 files changed, 506 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ae1897aef..0e44e7645 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,9 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-27 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-16 15:52+0300\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:307 src/head.c:357 src/head.c:775 src/head.c:820 src/tail.c:323
-#: src/tail.c:1701 src/tr.c:1664 src/tr.c:1911 src/tr.c:2019
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
+#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
@@ -141,20 +142,20 @@ msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/human.c:501
+#: lib/human.c:499
msgid "block size"
msgstr "bloki suurus"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:402
+#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1319 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:442 src/cp.c:464
+#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:474
+#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
@@ -194,24 +195,24 @@ msgstr "^[jJ]"
msgid "^[nN]"
msgstr "^[eE]"
-#: lib/unicodeio.c:155
+#: lib/unicodeio.c:151
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav"
-#: lib/unicodeio.c:157
+#: lib/unicodeio.c:153
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv funktsioon puudub"
-#: lib/unicodeio.c:164
+#: lib/unicodeio.c:160
msgid "character out of range"
msgstr "sümbol on piirkonnast väljas"
-#: lib/unicodeio.c:227
+#: lib/unicodeio.c:223
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada"
-#: lib/unicodeio.c:229
+#: lib/unicodeio.c:225
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s"
@@ -260,23 +261,23 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Võrreldi sõnesid %s ja %s."
#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:156
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:112 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:590 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:336
+#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:61 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:397 src/pathchk.c:136
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1854 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
+#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
-#: src/sort.c:275 src/split.c:92 src/stat.c:690 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:230 src/tee.c:58
-#: src/test.c:972 src/touch.c:225 src/tr.c:321 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
+#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:615 src/whoami.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
#: src/yes.c:45
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -302,24 +303,24 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:253
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:147 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:645 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:391 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:75 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:421
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:346 src/split.c:124 src/stat.c:761 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:300
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:256 src/tr.c:394 src/true.c:43
+#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,18 +331,18 @@ msgstr ""
#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:202 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
+#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:411
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:813 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:417 src/split.c:514 src/tr.c:1847
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:811
+#: src/who.c:803
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
@@ -492,8 +493,8 @@ msgstr ""
" -v, --verbose väljasta infot iga töödeldava faili kohta\n"
#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:299 src/touch.c:153
-#: src/touch.c:349
+#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
+#: src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s atribuutide lugemine ebaõnnestus"
@@ -535,6 +536,7 @@ msgstr ""
" või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
#: src/chmod.c:248
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -765,250 +767,250 @@ msgstr ""
" -2 jäta vahele read, mis on ainult paremas failis\n"
" -3 jäta vahele read, mis on mõlemas failis\n"
-#: src/copy.c:158 src/du.c:332
+#: src/copy.c:159 src/du.c:332
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s ei saa kasutada"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:867 src/tail.c:1247
+#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ei õnnestu avada %s lugemiseks"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1210 src/tail.c:1090
-#: src/tail.c:1160
+#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
+#: src/tail.c:1169
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:238
+#: src/copy.c:239
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jätan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:884 src/copy.c:1065 src/copy.c:1155 src/ln.c:292
-#: src/remove.c:734 src/remove.c:788 src/remove.c:909 src/remove.c:1016
+#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
+#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: src/copy.c:273
+#: src/copy.c:274
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ei õnnestu luua tavalist faili %s"
-#: src/copy.c:324 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "loen %s"
-#: src/copy.c:358 src/head.c:440
+#: src/copy.c:359 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjutan %s"
-#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:875
+#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "sulgen %s"
-#: src/copy.c:628
+#: src/copy.c:631
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: kirjutan %s üle, kirjutan üle ka õigused %04lo? "
-#: src/copy.c:634
+#: src/copy.c:637
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: kirjutan %s üle? "
-#: src/copy.c:828 src/copy.c:866 src/df.c:492 src/stat.c:648
+#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s ei õnnestu"
-#: src/copy.c:838
+#: src/copy.c:841
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "jätan kataloogi %s vahele"
-#: src/copy.c:852
+#: src/copy.c:855
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "hoiatus: lähtefail %s on esitatur enam kui korra"
-#: src/copy.c:897 src/ln.c:238
+#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s on üks ja sama fail"
-#: src/copy.c:907
+#: src/copy.c:910
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei saa üle kirjutada mitte-katataloogi %s kataloogiga %s"
-#: src/copy.c:924
+#: src/copy.c:927
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei kirjuta üle just loodud faili %s failiga %s"
-#: src/copy.c:935
+#: src/copy.c:938
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kataloogi %s ei saa üle kirjutada mitte kataloogiga"
-#: src/copy.c:996
+#: src/copy.c:999
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa üle kirjutada"
-#: src/copy.c:1005
+#: src/copy.c:1008
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kataloogi ei saa tõsta mitte-kataloogi: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1028
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s varundamine hävitaks allika; %s ei teisaldatud"
-#: src/copy.c:1029
+#: src/copy.c:1032
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s varundamine hävitaks allika; %s ei kopeeritud"
-#: src/copy.c:1044 src/ln.c:274
+#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ei õnnestu luua %s varukoopiat"
-#: src/copy.c:1080 src/ln.c:309
+#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varukoopia: %s)"
-#: src/copy.c:1130
+#: src/copy.c:1133
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida"
-#: src/copy.c:1137
+#: src/copy.c:1140
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s"
-#: src/copy.c:1163
+#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1217
+#: src/copy.c:1220
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s ei saa tõsta iseenda alamkataloogi %s"
-#: src/copy.c:1260
+#: src/copy.c:1263
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ei õnnestu tõsta %s -> %s"
-#: src/copy.c:1272
+#: src/copy.c:1275
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"seadmete-vaheline teisaldamine ebaõnnestus: %s -> %s; allikat ei saa "
"kustutada"
-#: src/copy.c:1300
+#: src/copy.c:1303
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tsüklilist nimeviita %s ei õnnestu kopeerida"
-#: src/copy.c:1377
+#: src/copy.c:1380
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
-#: src/copy.c:1384
+#: src/copy.c:1387
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1395
+#: src/copy.c:1398
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
-#: src/copy.c:1420 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ei õnnestu luua fifot %s"
-#: src/copy.c:1434
+#: src/copy.c:1437
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ei õnnestu luua seadmefaili %s"
-#: src/copy.c:1446 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1471
+#: src/copy.c:1474
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ei õnnestu luua nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1487 src/copy.c:1550 src/cp.c:335
+#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei õnnestu säilitada"
-#: src/copy.c:1502
+#: src/copy.c:1505
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s on tundmatut tüüpi fail"
-#: src/copy.c:1537
+#: src/copy.c:1538
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "jätan %s ajad muutmata"
-#: src/copy.c:1562
+#: src/copy.c:1563
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "ei õnnestu leida faili %s"
-#: src/copy.c:1567
+#: src/copy.c:1568
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada"
-#: src/copy.c:1586
+#: src/copy.c:1587
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sean %s õigusi"
-#: src/copy.c:1608 src/ln.c:327
+#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ei saa taastada"
-#: src/copy.c:1612
+#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
-#: src/cp.c:49
+#: src/cp.c:50
msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-#: src/cp.c:160 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr ""
" või: %s [VÕTI]... ALG... KATALOOG\n"
" või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG ALG\n"
-#: src/cp.c:166
+#: src/cp.c:167
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -1027,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:170 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
-#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:126
-#: src/install.c:606 src/kill.c:104 src/ln.c:355 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:411
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1866 src/shred.c:165 src/sort.c:289 src/split.c:105
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:244 src/touch.c:234 src/unexpand.c:382
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
+#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikud ka "
"lühikestele.\n"
-#: src/cp.c:173
+#: src/cp.c:174
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"sisu\n"
" -d sama kui --no-dereference --preserve=link\n"
-#: src/cp.c:180
+#: src/cp.c:181
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive küsi enne ülekirjutamist\n"
" -H järgi käsureal antud nimeviiteid\n"
-#: src/cp.c:187
+#: src/cp.c:188
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
@@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr ""
" (vaikimisi: mode,ownership,timestamps)\n"
" täiendavad atribuudid: links, all\n"
-#: src/cp.c:195
+#: src/cp.c:196
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr ""
" --parents lisa allika tee kataloogi ette\n"
" -P sama kui `--no-dereference'\n"
-#: src/cp.c:200
+#: src/cp.c:201
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr ""
" --remove-destination eemalda iga sihtfail enne selle avamist\n"
" (vastupidiselt võtmele --force)\n"
-#: src/cp.c:205
+#: src/cp.c:206
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes eemalda igalt käsureal antud nimelt\n"
" lõpus olevad kaldkriipsud\n"
-#: src/cp.c:212
+#: src/cp.c:213
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS määra varukoopia järelliide\n"
" --target-directory=KATALOOG tõsta kõik antud allikad kataloogi\n"
-#: src/cp.c:217
+#: src/cp.c:218
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
" than the destination file or when the\n"
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selgita, mis toimub\n"
" -x, --one-file-system püsi selles failisüsteemis\n"
-#: src/cp.c:226
+#: src/cp.c:227
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
@@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"--sparse=never blokeerib aukudega failide loomise.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:235
+#: src/cp.c:236
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"väärtused on järgnevad:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:241 src/install.c:639 src/ln.c:385 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1194,7 +1196,7 @@ msgstr ""
" existing, nil nummerdatud, kui neid on, muidu lihtne\n"
" simple, never loo alati lihtsaid varukoopiaid\n"
-#: src/cp.c:247
+#: src/cp.c:248
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1206,55 +1208,55 @@ msgstr ""
"force ja backup ning ALLIKAS ja SIHT on sama nimi olemasoleval tavalisel\n"
"failil.\n"
-#: src/cp.c:321
+#: src/cp.c:320
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "%s aegu ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:345
+#: src/cp.c:344
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s õigusi ei õnnestu säilitada"
-#: src/cp.c:430
+#: src/cp.c:429
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu luua"
-#: src/cp.c:489 src/ln.c:489 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "argumentides puudub failinimi"
-#: src/cp.c:494
+#: src/cp.c:493
msgid "missing destination file"
msgstr "sihtfail on puudu"
-#: src/cp.c:519 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:298
+#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "kasutan %s"
-#: src/cp.c:544
+#: src/cp.c:543
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas"
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:545
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:549
+#: src/cp.c:548
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"üritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:648
+#: src/cp.c:647
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "teede säilitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
-#: src/cp.c:875 src/install.c:216 src/ln.c:436 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1263,15 +1265,15 @@ msgstr ""
"Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele võtmele\n"
"eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s."
-#: src/cp.c:969 src/ln.c:466
+#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
-#: src/cp.c:1005
+#: src/cp.c:1004
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
-#: src/cp.c:1013 src/install.c:272 src/ln.c:532 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
msgid "backup type"
msgstr "varukoopia tüüp"
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1607 src/tr.c:1709 src/tr.c:1752
+#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "viga lugemisel"
@@ -1468,8 +1470,8 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:116 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:401 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:279 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:234 src/tee.c:62
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -1545,14 +1547,14 @@ msgid "invalid byte or field list"
msgstr "vigane baitide või väljade loend"
#: src/cut.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
-msgstr "%s on liiga suur"
+msgstr "baidi nihe %s on liiga suur"
#: src/cut.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "%s: baitide arv on liiga suur"
+msgstr "välja number %s on liiga suur"
#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
msgid "only one type of list may be specified"
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr "puudub väljade loend"
msgid "missing list of positions"
msgstr "puudub asukohtade loend"
-#: src/date.c:118
+#: src/date.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... [+FORMAAT]\n"
" või: %s [-u|--utc|--universal] [KKPPttmm[[SS]AA][.ss]]\n"
-#: src/date.c:123
+#: src/date.c:124
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
@@ -1618,10 +1620,11 @@ msgstr ""
" --iso-8601 ajamääranguta kasutab väärtust "
"`date'.\n"
-#: src/date.c:134
+#: src/date.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
-" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
+" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
@@ -1630,7 +1633,7 @@ msgstr ""
" -s, --set=SÕNE sea SÕNEga määratud aeg\n"
" -u, --utc, --universal esita või sea koordineeritud universaalaeg\n"
-#: src/date.c:142
+#: src/date.c:143
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr ""
" %% sümbol %\n"
" %a lokaadi lühendatud nädalapäeva nimi (P..L)\n"
-#: src/date.c:150
+#: src/date.c:151
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
@@ -1658,7 +1661,7 @@ msgstr ""
" %B lokaadi kuu nimi (jaanuar..detsember)\n"
" %c lokaadi kuupäev ja aeg (teisipäev, 25. juuni 2002. 12:11:55 EEST)\n"
-#: src/date.c:156
+#: src/date.c:157
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
@@ -1670,7 +1673,7 @@ msgstr ""
" %D kuupäev (kk/pp/aa)\n"
" %e päev kuus, täiendatud tühikuga ( 1..31)\n"
-#: src/date.c:162
+#: src/date.c:163
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
@@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr ""
" %g 2-numbriga aasta, mis vastab nädalale numbriga %V\n"
" %G 4-numbriga aasta, mis vastab nädalale numbriga %V\n"
-#: src/date.c:167
+#: src/date.c:168
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1692,7 +1695,7 @@ msgstr ""
" %I tund (01..12)\n"
" %j päev aastas (001..366)\n"
-#: src/date.c:173
+#: src/date.c:174
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1704,7 +1707,7 @@ msgstr ""
" %m kuu (01..12)\n"
" %M minut (00..59)\n"
-#: src/date.c:179
+#: src/date.c:180
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" %R aeg, 24-tunni esitus (tt:mm)\n"
" %s sekundeid alates `00:00:00 1970-01-01 UTC' (GNU laiendus)\n"
-#: src/date.c:188
+#: src/date.c:189
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
@@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr ""
" %T aeg, 24-tunni esitus (tt:mm:ss)\n"
" %u nädalapäev (1..7); 1 esitab esmaspäeva\n"
-#: src/date.c:194
+#: src/date.c:195
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
@@ -1746,7 +1749,7 @@ msgstr ""
" %w päev nädalas (0..6); 0 esitab pühapäeva\n"
" %W nädala number aastas, esmaspäev nädala esimene (00..53)\n"
-#: src/date.c:200
+#: src/date.c:201
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
@@ -1758,9 +1761,10 @@ msgstr ""
" %y aasta kaks viimast numbrit (00..99)\n"
" %Y aasta (1970...)\n"
-#: src/date.c:206
+#: src/date.c:207
+#, fuzzy
msgid ""
-" %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
+" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
@@ -1778,32 +1782,32 @@ msgstr ""
" `-' (kriips) ära täienda välja\n"
" `_' (alakriips) täienda välja tühikutega\n"
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:860
-#: src/md5sum.c:383 src/md5sum.c:725 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2026 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
+#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardsisend"
-#: src/date.c:269 src/date.c:462
+#: src/date.c:270 src/date.c:463
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "vigane kuupäev `%s'"
-#: src/date.c:366
+#: src/date.c:367
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "väljastatava ajaformaadi võtmed on üksteist välistavad"
-#: src/date.c:373
+#: src/date.c:374
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "aja seadmise ja väljastamise võtmeid ei saa koos kasutada"
-#: src/date.c:379
+#: src/date.c:380
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole võtmed: %s%s"
-#: src/date.c:387
+#: src/date.c:388
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1814,20 +1818,21 @@ msgstr ""
"Kui soovite väljastada aega, peavad argumendid, mis ei ole võtmed,\n"
"olema formaati määravad sõned, mis algavad sümboliga `+'."
-#: src/date.c:399
+#: src/date.c:400
+#, fuzzy
msgid ""
-"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "võtme --rfc-822 (-R) võtme kasutamisel ei saa formaadisõnet kasutada"
-#: src/date.c:435
+#: src/date.c:436
msgid "undefined"
msgstr "defineerimata"
-#: src/date.c:437
+#: src/date.c:438 src/touch.c:402
msgid "cannot get time of day"
msgstr "ei õnnestu lugeda kuupäeva ja kellaaega"
-#: src/date.c:470
+#: src/date.c:471
msgid "cannot set date"
msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
@@ -1932,6 +1937,15 @@ msgid ""
" 10899206+0 records in\n"
" 10899206+0 records out\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Märkusena, kui saadate töötavale `dd' protsessile signaali SIGUSR1,\n"
+"kirjutab dd standard veavoogu seni loetud ja kirjutatud kirjete arvud\n"
+"ja jätkab kopeerimist.\n"
+"\n"
+" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
+" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" 10899206+0 kirjet loetud\n"
+" 10899206+0 kirjet kirjutatud\n"
#: src/dd.c:372
#, c-format
@@ -2018,7 +2032,8 @@ msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "liigun %s baiti üle lõpu väljundfailis %s"
#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
#: src/df.c:149
@@ -2058,7 +2073,7 @@ msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:987
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
@@ -2243,9 +2258,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/du.c:49
-msgid ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
-"Meyering"
+#, fuzzy
+msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
msgstr ""
"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
@@ -2470,14 +2484,14 @@ msgstr ""
"positsioonidest\n"
#: src/expand.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr "%s on liiga suur"
+msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur %s"
#: src/expand.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit"
+msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit: %s"
#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2751,17 +2765,17 @@ msgstr ""
" -s, --spaces poolita tühikute kohal\n"
" -w, --width=LAIUS kasuta 80 asemel use LAIUS sümbolit\n"
-#: src/fold.c:267
+#: src/fold.c:266
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "võti `%s' on aegunud; kasutage `%s'"
-#: src/fold.c:295
+#: src/fold.c:294
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "vigane veergude arv: `%s'"
-#: src/head.c:120
+#: src/head.c:117
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
@@ -2773,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/head.c:129
+#: src/head.c:126
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -2789,7 +2803,7 @@ msgstr ""
" kui ees on `-', väljasta igast ailist kõik,\n"
" välja arvatud viimased N rida\n"
-#: src/head.c:137
+#: src/head.c:134
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
@@ -2797,7 +2811,7 @@ msgstr ""
" -q, --quiet, --silent ära väljasta päiseid failide nimega\n"
" -v, --verbose väljasta alati ka päis faili nimega\n"
-#: src/head.c:143
+#: src/head.c:140
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
@@ -2805,76 +2819,76 @@ msgstr ""
"\n"
"N võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
-#: src/head.c:158 src/head.c:271 src/head.c:343 src/head.c:550 src/head.c:632
-#: src/head.c:704 src/head.c:769 src/head.c:797 src/tail.c:361 src/tail.c:442
-#: src/tail.c:491 src/tail.c:583 src/tail.c:708 src/tail.c:756 src/tail.c:795
-#: src/tail.c:1273 src/tail.c:1309 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
+#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
+#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "viga %s lugemisel"
-#: src/head.c:161 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga %s kirjutamisel"
-#: src/head.c:164
+#: src/head.c:161
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr "%s: fail on liiga palju lühenenud"
-#: src/head.c:237
+#: src/head.c:234
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
msgstr "%s: baitide arv on suur"
-#: src/head.c:455
+#: src/head.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda (lseek) algsele positsioonile"
-#: src/head.c:625 src/head.c:696 src/tail.c:392
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda nihkele %s"
-#: src/head.c:814
+#: src/head.c:813
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s failiviita"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1433
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada"
-#: src/head.c:899 src/tail.c:1435
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
msgid "number of lines"
msgstr "ridu"
-#: src/head.c:899 src/tail.c:1436
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of bytes"
msgstr "baite"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1522
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
msgid "invalid number of lines"
msgstr "vigane ridade arv"
-#: src/head.c:907 src/tail.c:1523
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "vigane baitide arv"
-#: src/head.c:994
+#: src/head.c:993
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "tundmatu võti `-%c'"
-#: src/head.c:1001
+#: src/head.c:1000
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "võti `-%s' on aegunud; kasutage `-%c %.*s%.*s%s'"
-#: src/head.c:1077
+#: src/head.c:1076
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: baitide arv on liiga suur"
@@ -2987,68 +3001,68 @@ msgstr "ei õnnestu lugeda lisagruppide nimekirja"
msgid " groups="
msgstr " grupid="
-#: src/install.c:266
+#: src/install.c:267
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada võtit strip"
-#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:290 src/mkdir.c:141
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "vigane mood %s"
-#: src/install.c:304 src/install.c:368
+#: src/install.c:305 src/install.c:369
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "loon kataloogi %s"
-#: src/install.c:329
+#: src/install.c:330
#, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "installeerin mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-#: src/install.c:432
+#: src/install.c:433
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s on kataloog"
-#: src/install.c:468
+#: src/install.c:469
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "ei õnnestu muuta %s omanikku"
-#: src/install.c:492
+#: src/install.c:493
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda %s ajatempleid"
-#: src/install.c:504
+#: src/install.c:503
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "ei õnnestu seada %s ajatempleid"
-#: src/install.c:525
+#: src/install.c:524
msgid "fork system call failed"
msgstr "süsteemifunktsioon fork ebaõnnestus"
-#: src/install.c:529
+#: src/install.c:528
msgid "cannot run strip"
msgstr "strip käsku ei saa käivitada"
-#: src/install.c:536
+#: src/install.c:535
msgid "strip failed"
msgstr "strip ebaõnnestus"
-#: src/install.c:557
+#: src/install.c:556
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "vigane kasutaja %s"
-#: src/install.c:575
+#: src/install.c:574
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "vigane grupp %s"
-#: src/install.c:594
+#: src/install.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3059,7 +3073,7 @@ msgstr ""
" või: %s [VÕTI]... ALLIKAS... KATALOOG (2nd format)\n"
" või: %s -d [VÕTI]... KATALOOG... (3rd format)\n"
-#: src/install.c:600
+#: src/install.c:599
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3071,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"Kolmas variant loob kõik antud kataloogid.\n"
"\n"
-#: src/install.c:609
+#: src/install.c:608
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3085,7 +3099,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory käsitle kõiki argumente kataloogidena; loo kõik\n"
" antud kataloogide komponendid\n"
-#: src/install.c:616
+#: src/install.c:615
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3102,7 +3116,7 @@ msgstr ""
" -m, --mode=MOOD sea rwxr-xr-x õiguste asemel antud õigused\n"
" -o, --owner=OMANIK sea omanik (ainult super-kasutaja)\n"
-#: src/install.c:623
+#: src/install.c:622
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3117,7 +3131,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS määra uus varukoopia järelliide\n"
" -v, --verbose väljasta iga loodava kataloogi nimi\n"
-#: src/install.c:632 src/ln.c:378 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3353,42 +3367,42 @@ msgstr "%s: hoiatus: nimeviitele viite tegemine ei ole portaabel"
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kataloogidele ei saa luua viiteid"
-#: src/ln.c:247
+#: src/ln.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kataloogi ei saa üle kirjutada"
-#: src/ln.c:252
+#: src/ln.c:251
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: asendan %s? "
-#: src/ln.c:258
+#: src/ln.c:257
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Fail on juba olemas"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:304
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "loon nimeviite %s -> %s"
-#: src/ln.c:306
+#: src/ln.c:305
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "loon viite %s -> %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:319
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "luues nimeviidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:321
+#: src/ln.c:320
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "luues viidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:340
+#: src/ln.c:339
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3399,7 +3413,7 @@ msgstr ""
" või: %s [VÕTI]... SIHT... KATALOOG\n"
" või: %s [VÕTI]... --target-directory=KATALOOG SIHT...\n"
-#: src/ln.c:346
+#: src/ln.c:345
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"Viidete loomisel peavad viidatavad failid olemas olema.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:358
+#: src/ln.c:357
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -3431,7 +3445,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory loo viide kataloogile (ainult super-kasutaja)\n"
" -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n"
-#: src/ln.c:364
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive küsi enne sihtfaili eemaldamist\n"
" -s, --symbolic loo viidete asemel nimeviited\n"
-#: src/ln.c:370
+#: src/ln.c:369
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3455,12 +3469,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=KATALOOG määra kataloog, milles luuakse viited\n"
" -v, --verbose väljasta faili nimi enne viite loomist\n"
-#: src/ln.c:523
+#: src/ln.c:522
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: antud sihtkataloog ei ole kataloog"
-#: src/ln.c:544
+#: src/ln.c:543
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog"
@@ -3538,7 +3552,7 @@ msgstr "ei õnnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ei näita juba näidatud kataloogi: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:945
+#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "loen kataloogi %s"
@@ -3880,82 +3894,82 @@ msgstr ""
"rida kontrollsummaga, seejärel sümbol, mis märgib faili tüüpi (`*' kahend-\n"
"ja ` ' tekstifaili korral) ja seejärel faili nimi.\n"
-#: src/md5sum.c:428
+#: src/md5sum.c:435
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: vigaselt vormindatud %s kontrollsumma rida"
-#: src/md5sum.c:450
+#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: avamine või lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/md5sum.c:474
+#: src/md5sum.c:481
msgid "FAILED"
msgstr "EBAÕNNESTUS"
-#: src/md5sum.c:474
+#: src/md5sum.c:481
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:487
+#: src/md5sum.c:494
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: viga lugemisel"
-#: src/md5sum.c:500
+#: src/md5sum.c:507
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: korrektselt vormindatud %s kontrollsumma ridu pole"
-#: src/md5sum.c:513
+#: src/md5sum.c:520
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
msgstr "HOIATUS: %d (%d) näidatud %s ei saanud lugeda"
-#: src/md5sum.c:516
+#: src/md5sum.c:523
msgid "file"
msgstr "faili"
-#: src/md5sum.c:516
+#: src/md5sum.c:523
msgid "files"
msgstr "faile"
-#: src/md5sum.c:522
+#: src/md5sum.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
msgstr "HOIATUS: %d (%d) arvutatud %s EI klappinud"
-#: src/md5sum.c:525
+#: src/md5sum.c:532
msgid "checksum"
msgstr "kontrollsumma"
-#: src/md5sum.c:525
+#: src/md5sum.c:532
msgid "checksums"
msgstr "kontrollsummat"
-#: src/md5sum.c:608
+#: src/md5sum.c:615
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr "võtmed --binary ja --text ei oma kontrollsummade kontrollimisel mõtet"
-#: src/md5sum.c:616
+#: src/md5sum.c:623
msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
msgstr "võtmed --string ja --check on üksteist välistavad"
-#: src/md5sum.c:623
+#: src/md5sum.c:630
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "võtit --status on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
-#: src/md5sum.c:630
+#: src/md5sum.c:637
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "võtit --warn on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
-#: src/md5sum.c:640
+#: src/md5sum.c:647
msgid "no files may be specified when using --string"
msgstr "--string kasutamisel ei saa faile määrata"
-#: src/md5sum.c:662
+#: src/md5sum.c:669
msgid "only one argument may be specified when using --check"
msgstr "--check kasutamisel on lubatud ainult üks argument"
@@ -4184,12 +4198,12 @@ msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog"
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "mitme faili tõstmisel peab viimane argument olema kataloog"
-#: src/nice.c:65
+#: src/nice.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI] [KÄSK [ARGUMENT]...]\n"
-#: src/nice.c:66
+#: src/nice.c:70
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
@@ -4203,25 +4217,25 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --adjustment=SAMM suurenda prioriteeti\n"
-#: src/nice.c:108 src/nice.c:121
+#: src/nice.c:112 src/nice.c:125
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "vigane võti `%s'"
-#: src/nice.c:146
+#: src/nice.c:150
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
msgstr "vigane prioriteet `%s'"
-#: src/nice.c:170
+#: src/nice.c:174
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "koos parandusega peab olema antud käsk"
-#: src/nice.c:177 src/nice.c:186
+#: src/nice.c:181 src/nice.c:190
msgid "cannot get priority"
msgstr "prioriteeti ei õnnestu lugeda"
-#: src/nice.c:191
+#: src/nice.c:195
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioriteeti ei õnnestu seada"
@@ -4667,7 +4681,7 @@ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardsisend suleti"
-#: src/paste.c:405
+#: src/paste.c:410
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4679,7 +4693,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:414
+#: src/paste.c:419
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4723,9 +4737,9 @@ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see ületab piirangut %ld"
#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "tee `%s' on pikkusega %d; see ületab piirangut %ld"
+msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see ületab piirangut %ld"
#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
@@ -5283,12 +5297,12 @@ msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n"
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'"
-#: src/ptx.c:409
+#: src/ptx.c:405
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (regulaaravaldisele `%s')"
-#: src/ptx.c:1858
+#: src/ptx.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5297,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND]... (ilma -G)\n"
" või: %s [VÕTI]... [SISEND [VÄLJUND]]\n"
-#: src/ptx.c:1862
+#: src/ptx.c:1876
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"Väljasta sisendfailide sõnade kontekstregister.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1869
+#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional käitu kui System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=SÕNE kasuta ridade lühendamise märkimiseks SÕNE\n"
-#: src/ptx.c:1875
+#: src/ptx.c:1889
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5334,7 +5348,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGAV realõpud või lausete lõpud\n"
" -T, --format=tex loo väljund TeX käskudena\n"
-#: src/ptx.c:1882
+#: src/ptx.c:1896
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate sõnade nimekiri\n"
" -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate sõnade fail\n"
-#: src/ptx.c:1890
+#: src/ptx.c:1904
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5361,7 +5375,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n"
" -w, --width=NUMBER väljasta veergudena, viideteta\n"
-#: src/ptx.c:1897
+#: src/ptx.c:1911
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5369,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit. `-F /' on vaikimisi.\n"
-#: src/ptx.c:1978
+#: src/ptx.c:1992
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5385,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1985
+#: src/ptx.c:1999
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5400,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"Litsentsi.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:2006
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5451,72 +5465,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n"
" -v, --verbose raporteeri kõik veateated\n"
-#: src/remove.c:394
+#: src/remove.c:386
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .."
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:488
+#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kataloogis %s ei õnnestu lstat `.'"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:492
+#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s seade/inum muutus"
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:719 src/remove.c:897 src/remove.c:1003
+#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s ei õnnestu"
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1083
+#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei õnnestu kustutada"
-#: src/remove.c:610
+#: src/remove.c:602
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: laskun kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:621
+#: src/remove.c:613
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:646
+#: src/remove.c:638
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:661 src/remove.c:1078
+#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kustutatud kataloog: %s\n"
-#: src/remove.c:823
+#: src/remove.c:815
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa avada"
-#: src/remove.c:912 src/remove.c:1021
+#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:920
+#: src/remove.c:916
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5531,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"Järgnev kataloog on tsükli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1117
+#: src/remove.c:1113
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
@@ -5539,7 +5553,7 @@ msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:229
+#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [FAIL]...\n"
@@ -5686,28 +5700,12 @@ msgstr ""
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "vigane murdarv: %s"
-#: src/seq.c:188
-msgid ""
-"when the starting value is larger than the limit,\n"
-"the increment must be negative"
-msgstr ""
-"kui esimene väärtus on suurem, kui viimane,\n"
-"peab samm olema negatiivne"
-
-#: src/seq.c:212
-msgid ""
-"when the starting value is smaller than the limit,\n"
-"the increment must be positive"
-msgstr ""
-"kui esimene väärtus on väiksem, kui viimane,\n"
-"peab samm olema positiivne"
-
-#: src/seq.c:423
+#: src/seq.c:386
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "vigane formaadisõne: `%s'"
-#: src/seq.c:445
+#: src/seq.c:406
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "kui trükitakse võrdse pikkusega sõnesid, ei saa formaadisõnet kasutada"
@@ -5976,7 +5974,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1061
+#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ei õnnestu lugeda reaalaja kella"
@@ -5984,7 +5982,7 @@ msgstr "ei õnnestu lugeda reaalaja kella"
msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
-#: src/sort.c:283
+#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -5996,7 +5994,7 @@ msgstr ""
"Võtmed järjestamiseks:\n"
"\n"
-#: src/sort.c:292
+#: src/sort.c:287
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6008,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"numbreid\n"
" -f, --ignore-case tööta tõstutundetult\n"
-#: src/sort.c:297
+#: src/sort.c:292
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
@@ -6024,7 +6022,7 @@ msgstr ""
" -r, --reverse pööra võrdluste tulemus\n"
"\n"
-#: src/sort.c:305
+#: src/sort.c:300
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6047,10 +6045,10 @@ msgstr ""
"võrdlus\n"
" -S, --buffer-size=MAHT määra mälupuhvri suurus\n"
-#: src/sort.c:315
-#, c-format
+#: src/sort.c:310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
" multiple options specify multiple directories\n"
@@ -6067,11 +6065,11 @@ msgstr ""
" -u, --unique võtmega -c: kontrolli ranget järjestatust\n"
" muidu: väljasta võrdsetest ainult üks\n"
-#: src/sort.c:322
+#: src/sort.c:317
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr " -z, --zero-terminated lõpeta read reavahetuse asemel baidiga 0\n"
-#: src/sort.c:327
+#: src/sort.c:322
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
@@ -6090,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MAHT järel võib kasutada järgnevaid kordavaid sufikseid:\n"
-#: src/sort.c:336
+#: src/sort.c:331
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6110,23 +6108,23 @@ msgstr ""
"Keskkonna poolt määratud lokaat mõjutab järjestamist. Traditsioonilise,\n"
"baitide väärtusel põhineva järjestuse saamiseks seadke LC_ALL=C. \n"
-#: src/sort.c:447
+#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ajutist faili ei õnnestu luua"
-#: src/sort.c:470
+#: src/sort.c:465
msgid "open failed"
msgstr "open ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:490 src/sort.c:2556
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
msgid "close failed"
msgstr "close ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:498
+#: src/sort.c:493
msgid "write failed"
msgstr "kirjutamine ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:644
+#: src/sort.c:639
msgid "sort size"
msgstr "järjestamise suurus"
@@ -6134,78 +6132,91 @@ msgstr "järjestamise suurus"
msgid "stat failed"
msgstr "stat ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:975
+#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "lugemine ebaõnnestus"
-#: src/sort.c:1573
+#: src/sort.c:1589
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: korratu: "
-#: src/sort.c:1577
+#: src/sort.c:1593
msgid "standard error"
msgstr "standard veavoog"
-#: src/sort.c:2089
+#: src/sort.c:2090
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: vigane välja määrang `%s'"
-#: src/sort.c:2115
+#: src/sort.c:2116
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur"
-#: src/sort.c:2121
+#: src/sort.c:2122
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses"
-#: src/sort.c:2358
+#: src/sort.c:2364
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "vigane kuupäev peale `-'"
-#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2407 src/sort.c:2434
+#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "vigane number peale `.'"
-#: src/sort.c:2364 src/sort.c:2443
+#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
msgid "stray character in field spec"
msgstr "juhuslik sümbol välja määrangus"
-#: src/sort.c:2398
+#: src/sort.c:2404
msgid "invalid number at field start"
msgstr "vigane number välja alguses"
-#: src/sort.c:2402 src/sort.c:2430
+#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
msgid "field number is zero"
msgstr "välja number on null"
-#: src/sort.c:2411
+#: src/sort.c:2417
msgid "character offset is zero"
msgstr "sümboli nihe on null"
-#: src/sort.c:2426
+#: src/sort.c:2432
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "vigane number peale `,'"
-#: src/sort.c:2471
+#: src/sort.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "multiple output files specified"
+msgstr "kasutati mitud -l või -t võtit"
+
+#: src/sort.c:2475
+msgid "empty tab"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2486
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "mitme-sümboliline tabulaator `%s'"
-#: src/sort.c:2539
+#: src/sort.c:2491
+msgid "incompatible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2561
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "võtmega -c ei lubata täiendavat operandi `%s'"
-#: src/split.c:96
+#: src/split.c:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [SISEND [PREFIKS]]\n"
-#: src/split.c:100
+#: src/split.c:104
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
@@ -6216,12 +6227,13 @@ msgstr ""
"loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/split.c:108
-#, c-format
+#: src/split.c:112
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
+" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
" -a, --suffix-length=N kasuta sufikseid pikkusega N (vaikimisi %d)\n"
@@ -6229,7 +6241,7 @@ msgstr ""
" -C, --line-bytes=MAHT väljasta faili ülimalt MAHT baidiseid ridu\n"
" -l, --lines=NUMBER väljasta väljundfaili NUMBER rida\n"
-#: src/split.c:114
+#: src/split.c:119
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
@@ -6237,7 +6249,7 @@ msgstr ""
" --verbose väljasta enne iga faili avamist standard veavoogu\n"
" diagnostilist infot\n"
-#: src/split.c:120
+#: src/split.c:125
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
@@ -6245,45 +6257,45 @@ msgstr ""
"\n"
"SUURUS võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1K, m on 1 Meg.\n"
-#: src/split.c:171
+#: src/split.c:186
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Väljundfailide sufiksid said otsa"
-#: src/split.c:189
+#: src/split.c:204
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "loon faili `%s'\n"
-#: src/split.c:346
+#: src/split.c:361
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "ei saa tükeldada enam kui ühel viisil"
-#: src/split.c:398
+#: src/split.c:413
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: vigane sufiksi pikkus"
-#: src/split.c:412 src/split.c:436
+#: src/split.c:427 src/split.c:451
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: vigane baitide arv"
-#: src/split.c:424
+#: src/split.c:439
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: vigane ridade arv"
-#: src/split.c:466
+#: src/split.c:481
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "ridade arvu võti -%s%c... on liiga suur"
-#: src/split.c:485
+#: src/split.c:504
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%s' võti on aegunud; kasutage `-l %s'"
-#: src/split.c:500
+#: src/split.c:519
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "vigane ridade arv: 0"
@@ -6291,17 +6303,17 @@ msgstr "vigane ridade arv: 0"
msgid "*** invalid date/time ***"
msgstr "*** vigane kuupäev ***"
-#: src/stat.c:618
+#: src/stat.c:619
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "ei õnnestu lugeda %s failisüsteemi informatsiooni"
-#: src/stat.c:694
+#: src/stat.c:695
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL...\n"
-#: src/stat.c:695
+#: src/stat.c:696
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6317,7 +6329,7 @@ msgstr ""
" -L, --dereference järgi viiteid\n"
" -t, --terse esita info lakooniliselt\n"
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:707
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6335,7 +6347,7 @@ msgstr ""
" %B - Iga `%b' poolt antud bloki maht baitides\n"
" %b - Kasutatud blokkide arv\n"
-#: src/stat.c:714
+#: src/stat.c:715
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6351,7 +6363,7 @@ msgstr ""
" %G Omaniku grupi nimi\n"
" %g Omaniku grupi ID\n"
-#: src/stat.c:722
+#: src/stat.c:723
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6371,7 +6383,7 @@ msgstr ""
" %T - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis alamnumber\n"
" %t - Seadme kuueteistkümnendsüsteemis põhinumber\n"
-#: src/stat.c:732
+#: src/stat.c:733
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6393,7 +6405,7 @@ msgstr ""
" %z - Viimane muutmine\n"
"\n"
-#: src/stat.c:744
+#: src/stat.c:745
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6411,7 +6423,7 @@ msgstr ""
" %d - Vabu failikirjeid failisüsteemis\n"
" %f - Vabu blokke failisüsteemis\n"
-#: src/stat.c:753
+#: src/stat.c:754
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6427,6 +6439,11 @@ msgstr ""
" %T - Inimesele loetaval kujul tüüp\n"
" %t - Tüüp kuueteistkümnend esituses\n"
+#: src/stat.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
+msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
+
#: src/stty.c:489
#, c-format
msgid ""
@@ -7007,11 +7024,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "ignoreerin kõiki argumente"
-#: src/sys2.h:469
+#: src/sys2.h:470
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
-#: src/sys2.h:471
+#: src/sys2.h:472
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
@@ -7056,7 +7073,7 @@ msgstr "eraldaja ei või olla tühi"
msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
-#: src/tail.c:238
+#: src/tail.c:241
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7069,7 +7086,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:247
+#: src/tail.c:250
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7082,7 +7099,7 @@ msgstr ""
" ainult võtmega -f\n"
" -c, --bytes=N väljasta viimased N baiti\n"
-#: src/tail.c:253
+#: src/tail.c:256
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7095,7 +7112,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow ja --follow=pide on samaväärsed\n"
" -F sama, kui --follow=nimi --retry\n"
-#: src/tail.c:260
+#: src/tail.c:263
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7115,7 +7132,7 @@ msgstr ""
" või ümber nimetatud (nagu seda võib juhtuda\n"
" logifailidega) \n"
-#: src/tail.c:271
+#: src/tail.c:274
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7130,7 +7147,7 @@ msgstr ""
" (vaikimisi 1.0)\n"
" -v, --verbose väljasta alati päised faili nimega\n"
-#: src/tail.c:280
+#: src/tail.c:283
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7147,7 +7164,7 @@ msgstr ""
"b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:288
+#: src/tail.c:291
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7157,7 +7174,7 @@ msgstr ""
"tail saab jätkata faili jälgimist isegi juhul, kui fail nimetatakse ümber.\n"
"Selline "
-#: src/tail.c:293
+#: src/tail.c:296
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7173,66 +7190,66 @@ msgstr ""
"nimetatud\n"
"ja uuesti loodud.\n"
-#: src/tail.c:331
+#: src/tail.c:334
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "sulen %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:396
+#: src/tail.c:399
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:403
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ei õnnestu liikuda lõpu-suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:848
+#: src/tail.c:855
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' pole enam kasutatav"
-#: src/tail.c:865
+#: src/tail.c:872
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' asendati mitte-jälgitava failiga; ei jälgi seda enam"
-#: src/tail.c:886
+#: src/tail.c:893
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' on jälle kasutatav"
-#: src/tail.c:894
+#: src/tail.c:901
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' tekkis; järgin uue faili lõppu"
-#: src/tail.c:905
+#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' asendati; järgin uue faili lõppu"
-#: src/tail.c:1030
+#: src/tail.c:1037
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fail on lühendatud"
-#: src/tail.c:1050
+#: src/tail.c:1057
msgid "no files remaining"
msgstr "rohkem faile pole"
-#: src/tail.c:1277
+#: src/tail.c:1297
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: seda tüüpi faili lõppu ei saa järgida; annan alla"
-#: src/tail.c:1401
+#: src/tail.c:1421
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: vigane sufiksi sümbol aeguval võtmel"
-#: src/tail.c:1450
+#: src/tail.c:1470
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7243,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"ei saa argumendina kasutada enam kui üht faili. Kasutage selle asemel\n"
"samaväärset võtit -n või -c."
-#: src/tail.c:1459
+#: src/tail.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7254,41 +7271,46 @@ msgstr ""
"kasutamine argumendina eri süsteemidega ühilduv. Kasutage selle asemel\n"
"samaväärset võtit -n või -c."
-#: src/tail.c:1468
+#: src/tail.c:1488
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "võti `%s' on aegunud; kasutage `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1548
+#: src/tail.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
+msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
+
+#: src/tail.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: vigane maksimum arv mittemuutunud atribuute avamiste vahel"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1584
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: vigane maksimum arv järgnevaid suuruse muutusi"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1596
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: vigane PID"
-#: src/tail.c:1587
+#: src/tail.c:1615
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: vigane arv sekundeid"
-#: src/tail.c:1606
+#: src/tail.c:1634
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jälgimisel"
-#: src/tail.c:1610
+#: src/tail.c:1638
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jälgimisel"
-#: src/tail.c:1613
+#: src/tail.c:1641
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles süsteemis toetatud"
@@ -7313,9 +7335,9 @@ msgid "argument expected\n"
msgstr "argument puudub\n"
#: src/test.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "oodatakse täisarvudega avaldist %s\n"
+msgstr "%s: oodatakse täisarvudega avaldist\n"
#: src/test.c:341
msgid "')' expected\n"
@@ -7392,9 +7414,8 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot ei luba -l\n"
#: src/test.c:582
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr "tundmatu binaarne operaator"
+msgstr "tundmatu binaarne operaator\n"
#: src/test.c:768
msgid "after -t"
@@ -7406,7 +7427,6 @@ msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: oodati binaarset operaatorit\n"
#: src/test.c:976
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
@@ -7414,9 +7434,11 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kasutamine: %s AVALDIS\n"
-" või: [ AVALDIS ]\n"
-" või: %s VÕTI\n"
+"Kasutamine: test AVALDIS\n"
+" või: [ AVALDIS ]\n"
+" või: [ VÕTI\n"
+"Lõpetab avaldise poolt määratud olekuga.\n"
+"\n"
#: src/test.c:985
msgid ""
@@ -7556,7 +7578,7 @@ msgstr ""
#: src/test.c:1061
msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn"
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
@@ -7566,28 +7588,28 @@ msgstr "puudub `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liiga palju argumente\n"
-#: src/touch.c:39
+#: src/touch.c:40
msgid ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
msgstr ""
"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
-#: src/touch.c:148 src/touch.c:164
+#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "loon %s"
-#: src/touch.c:207
+#: src/touch.c:216
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "%s ei õnnestu kasutada"
-#: src/touch.c:213
+#: src/touch.c:222
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "sean faili %s aegu"
-#: src/touch.c:230
+#: src/touch.c:239
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
@@ -7595,7 +7617,7 @@ msgstr ""
"Sea iga faili kasutamise ja muutmise aeg.\n"
"\n"
-#: src/touch.c:237
+#: src/touch.c:246
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7609,7 +7631,7 @@ msgstr ""
" -f (ignoreeritakse)\n"
" -m muuda ainult muutmise (modification) aega\n"
-#: src/touch.c:244
+#: src/touch.c:253
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7623,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"a)\n"
" muutmise aeg mtime (sama kui -m)\n"
-#: src/touch.c:252
+#: src/touch.c:261
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
@@ -7631,32 +7653,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pange tähele, et võtmed -d ja -t kasutavad erinevaid aja vorminguid.\n"
-#: src/touch.c:297 src/touch.c:317
+#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "vigane kuupäeva vorming %s"
-#: src/touch.c:341
+#: src/touch.c:352
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast"
-#: src/touch.c:364
+#: src/touch.c:376
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"hoiatus: `touch %s' on aegunud; kasutage `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
-#: src/touch.c:385
+#: src/touch.c:410
msgid "file arguments missing"
msgstr "argumentides puuduvad failide nimed"
-#: src/tr.c:325
+#: src/tr.c:320
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... HULK1 [HULK2]...\n"
-#: src/tr.c:329
+#: src/tr.c:324
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
@@ -7679,7 +7701,7 @@ msgstr ""
" märgitud HULK1 selle sümboli ühekordse esitusega\n"
" -t, --truncate-set1 esmalt lühenda HULK1 HULK2 pikkuseks\n"
-#: src/tr.c:342
+#: src/tr.c:337
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7708,7 +7730,7 @@ msgstr ""
" \\r reavahetus\n"
" \\t horisontaalne tabulaator\n"
-#: src/tr.c:356
+#: src/tr.c:351
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7732,7 +7754,7 @@ msgstr ""
" [:cntrl:] kõik kontrollsümbolid\n"
" [:digit:] kõik numbrid\n"
-#: src/tr.c:367
+#: src/tr.c:362
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7752,7 +7774,7 @@ msgstr ""
" [:xdigit:] kõik kuueteistkümnend numbrid\n"
" [=SÜMBOL=] all sümbolid, mis on ekvivalentsed sümboliga SÜMBOL\n"
-#: src/tr.c:377
+#: src/tr.c:372
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
@@ -7764,7 +7786,7 @@ msgstr ""
"-t saab kasutada ainult tõlkimisel. HULK2 laiendatakse HULK1 pikkuseni\n"
"korrates vajadusel viimast sümbolit. "
-#: src/tr.c:383
+#: src/tr.c:378
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7776,7 +7798,7 @@ msgstr ""
"kui kasutatakse tõlkimisel hulgas 2, võib neid suur- ja väiketähtedeks\n"
"tteisendamisek kasutada ainult paaris. "
-#: src/tr.c:389
+#: src/tr.c:384
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
@@ -7786,7 +7808,7 @@ msgstr ""
"kasutab -s HULK1; muidu kasutatakse tihendamiseks HULK2 ja tihendamine\n"
"toimub peale tõlkimist või kustutamist.\n"
-#: src/tr.c:555
+#: src/tr.c:550
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7795,60 +7817,60 @@ msgstr ""
"hoiatus: segast kaheksand paojada \\%c%c%c interpreteeritakse\n"
"\t2-baidise järjendina \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:564
+#: src/tr.c:559
msgid "invalid backslash escape at end of string"
msgstr "vigane langkriipsu paojada sõne lõpus"
-#: src/tr.c:570
+#: src/tr.c:565
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
msgstr "vigane langkriipsu paojada `\\%c'"
-#: src/tr.c:723
+#: src/tr.c:718
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "vahemiku otsad `%s-%s' on tagurpidi järjestuses"
-#: src/tr.c:904
+#: src/tr.c:899
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "vigane korduste arv `%s' [c*n] konstruktsioonis"
-#: src/tr.c:997
+#: src/tr.c:992
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "puudub sümbolite klassi nimi `[::]'"
-#: src/tr.c:1000
+#: src/tr.c:995
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "puudub ekvivalentsiklassi sümbol `[==]'"
-#: src/tr.c:1023
+#: src/tr.c:1018
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "vigane sümbolite klass `%s'"
-#: src/tr.c:1048
+#: src/tr.c:1043
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ekvivalentsiklassi operand peab olema yks sümbol"
-#: src/tr.c:1520
+#: src/tr.c:1515
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "kordamise konstruktsiooni [c*] ei saa kasutada sõnes1"
-#: src/tr.c:1530
+#: src/tr.c:1525
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "sõnes2 saab kasutada ainult ühte kordamise konstruktsiooni [c*]"
-#: src/tr.c:1538
+#: src/tr.c:1533
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "tõlkimisel ei saa sõnes2 [=c=] avaldisi kasutada"
-#: src/tr.c:1551
+#: src/tr.c:1546
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "kui hulka1 ei lühendata, peab sõne2 olema mittetühi"
-#: src/tr.c:1560
+#: src/tr.c:1555
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7856,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"kui tõlkida kasutades täiendatud sümbolklasse,\n"
"peab sõne2 seostama kõik doomeni sümbolid ühe sümboliga"
-#: src/tr.c:1567
+#: src/tr.c:1562
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7864,32 +7886,32 @@ msgstr ""
"tõlkimisel saab sõne2 sees kasutada sümbolklassidena ainult klasse\n"
"`upper' ja `lower'"
-#: src/tr.c:1576
+#: src/tr.c:1571
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "[c*] konstruktsioon võib olla sõne2 sees ainult tõlkimisel"
-#: src/tr.c:1852
+#: src/tr.c:1847
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "tõlkimisel tuleb näidata kaks sõne"
-#: src/tr.c:1855
+#: src/tr.c:1850
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr "korduste kustutamisel ja tihendamisel peab olema antud kaks sõnet"
-#: src/tr.c:1869
+#: src/tr.c:1864
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"kui kordusi kustutatakse tuhendamiseta, peab olema antud ainult üks sõne"
-#: src/tr.c:1875
+#: src/tr.c:1870
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr "korduste tihendamisel peab olema antud vähemalt üks sõne"
-#: src/tr.c:1966
+#: src/tr.c:1961
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "joondamata [:upper:] ja/või [:lower:] konstruktsioonid"
-#: src/tr.c:1989
+#: src/tr.c:1984
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
@@ -8231,35 +8253,35 @@ msgstr ""
msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
-#: src/who.c:222
+#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " vana "
-#: src/who.c:432 src/who.c:435
+#: src/who.c:431 src/who.c:434
msgid "id="
msgstr "id="
-#: src/who.c:448 src/who.c:453
+#: src/who.c:447 src/who.c:452
msgid "term="
msgstr "term="
-#: src/who.c:450 src/who.c:454
+#: src/who.c:449 src/who.c:453
msgid "exit="
msgstr "exit="
-#: src/who.c:491
+#: src/who.c:490
msgid "clock change"
msgstr "kell muutus"
-#: src/who.c:503 src/who.c:504
+#: src/who.c:502 src/who.c:503
msgid "run-level"
msgstr "töö-olek"
-#: src/who.c:507 src/who.c:508
+#: src/who.c:506 src/who.c:507
msgid "last="
msgstr "viimane="
-#: src/who.c:537
+#: src/who.c:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8268,40 +8290,40 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutajaid=%u\n"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "LINE"
msgstr "TERMINAL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "TIME"
msgstr "AEG"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "IDLE"
msgstr "EEMAL"
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:542
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMMENTAAR"
-#: src/who.c:544
+#: src/who.c:543
msgid "EXIT"
msgstr "LÕPETAMINE"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:618
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... [ FAIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:619
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8315,22 +8337,22 @@ msgstr ""
" -d, --dead esita surnud protsessid\n"
" -H, --heading esita veergude päised\n"
-#: src/who.c:627
+#: src/who.c:626
+#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
-" --login print system login processes\n"
-" (equivalent to SUS -l)\n"
+" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
" -i, --idle lisa vaba aeg kujul TUNNID:MINUTID, . või vana\n"
" (mittesoovitatav, kasutage -u)\n"
" --login väljasta süsteemi meldimise protsessid\n"
" (sama, kui SUS -l)\n"
-#: src/who.c:633
+#: src/who.c:631
+#, fuzzy
msgid ""
-" -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-" (-l is deprecated, use --lookup)\n"
+" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
@@ -8339,7 +8361,7 @@ msgstr ""
" -m ainult standardsisendiga seotud masin ja kasutaja\n"
" -p, --process väljasta init poolt loodud aktiivsed protsessid\n"
-#: src/who.c:639
+#: src/who.c:636
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8351,7 +8373,7 @@ msgstr ""
" -s, --short väljasta ainult nimi, tyerminal ja aeg (vaikimisi)\n"
" -t, --time väljasta viimane süsteemi kella muutus\n"
-#: src/who.c:645
+#: src/who.c:642
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8363,7 +8385,7 @@ msgstr ""
" --message sama, kui -T\n"
" --writable sama, kui -T\n"
-#: src/who.c:653
+#: src/who.c:650
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8375,16 +8397,10 @@ msgstr ""
"Kui antakse ARG1 ARG2, eeldatakse võtit -m: tavaline on `am i' või\n"
"`mom likes'.\n"
-#: src/who.c:757
+#: src/who.c:753
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
-#: src/who.c:768
-msgid ""
-"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
-"POSIX"
-msgstr "Hoiatus: `-l' tähendus muutub tulevikus, et olla POSIX ühilduv"
-
#: src/whoami.c:52
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -8418,11 +8434,20 @@ msgstr ""
"\n"
#~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
+#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
+#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr ""
-#~ "Lõpeta AVALDISe poolt määratud koodiga.\n"
-#~ "\n"
+#~ "kui esimene väärtus on suurem, kui viimane,\n"
+#~ "peab samm olema negatiivne"
-#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
-#~ msgstr "FIXME: ksb ja mjb"
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
+#~ "the increment must be positive"
+#~ msgstr ""
+#~ "kui esimene väärtus on väiksem, kui viimane,\n"
+#~ "peab samm olema positiivne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
+#~ "to POSIX"
+#~ msgstr "Hoiatus: `-l' tähendus muutub tulevikus, et olla POSIX ühilduv"