diff options
author | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2002-10-05 19:57:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Jim Meyering <jim@meyering.net> | 2002-10-05 19:57:30 +0000 |
commit | a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a (patch) | |
tree | 2324a241a749f3dee498c01fef27fc39d3f14b12 /po/da.po | |
parent | 017c2208e2590c85c01981683e3b87773879a032 (diff) | |
download | coreutils-a5761a4adbeea865b5c259965b91a487f6d3421a.tar.xz |
.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1084 |
1 files changed, 545 insertions, 539 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # Danish messages for sh-utils. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. +# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sh-utils 2.0.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-07 18:53-0200\n" +"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-05 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-06 18:53-0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,17 +28,16 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " #: lib/c-stack.c:368 -#, fuzzy msgid "program error" -msgstr "læsefejl" +msgstr "programfejl" #: lib/c-stack.c:369 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "overløb af stak" -#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320 -#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327 -#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 +#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:189 src/cat.c:271 src/cat.c:324 +#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:323 +#: src/tail.c:1648 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" @@ -48,56 +47,51 @@ msgstr "ukendt systemfejl" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular empty file" -msgstr "" +msgstr "almindelig tom fil" #: lib/file-type.c:42 -#, fuzzy msgid "regular file" -msgstr "læsefejl" +msgstr "almindelig fil" #: lib/file-type.c:45 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Katalog: " +msgstr "katalog" #: lib/file-type.c:48 -#, fuzzy msgid "block special file" -msgstr "blokstørrelse" +msgstr "blokspecialfil" #: lib/file-type.c:51 -#, fuzzy msgid "character special file" -msgstr "tegn-afsæt er nul" +msgstr "tegnspecialfil" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" -msgstr "" +msgstr "fifo" #: lib/file-type.c:57 msgid "symbolic link" -msgstr "" +msgstr "symbolsk lænke" #: lib/file-type.c:60 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "sokkel" #: lib/file-type.c:63 msgid "message queue" -msgstr "" +msgstr "beskedskø" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" -msgstr "" +msgstr "semafor" #: lib/file-type.c:69 msgid "shared memory object" -msgstr "" +msgstr "delt hukommelsesobjekt" #: lib/file-type.c:71 -#, fuzzy msgid "weird file" -msgstr "læsefejl" +msgstr "mærkelig fil" #: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704 #, c-format @@ -158,17 +152,17 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "block size" msgstr "blokstørrelse" -#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1279 src/mkdir.c:172 +#: lib/makepath.c:176 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 src/cp.c:446 src/cp.c:468 +#: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:424 src/cp.c:446 src/cp.c:468 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442 +#: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:443 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" @@ -178,7 +172,7 @@ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" -#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448 +#: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:449 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" @@ -270,21 +264,21 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160 -#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:287 src/df.c:750 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:184 src/echo.c:73 +#: src/csplit.c:1489 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:747 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:42 src/du.c:181 src/echo.c:73 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83 -#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 +#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3614 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172 -#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465 +#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:141 src/pinky.c:465 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43 -#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67 -#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433 -#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59 +#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:59 +#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:706 src/stty.c:497 src/su.c:433 +#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:124 src/who.c:570 src/whoami.c:48 +#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48 #: src/yes.c:45 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -311,41 +305,41 @@ msgstr "" #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257 -#: src/csplit.c:1532 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:334 src/df.c:789 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:229 src/echo.c:105 +#: src/csplit.c:1531 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:786 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:58 src/du.c:226 src/echo.c:105 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57 -#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180 -#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747 +#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180 +#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3743 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364 -#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148 +#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:153 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141 -#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234 -#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711 -#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304 +#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:234 +#: src/sleep.c:75 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:776 src/stty.c:711 +#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127 -#: src/wc.c:146 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 -#, fuzzy, c-format +#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 +#, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Rapportér fejl til <bug-sh-utils@gnu.org>." +"Rapportér fejl til <%s>.\n" #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211 -#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1462 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 -#: src/install.c:288 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:188 src/rm.c:200 src/rmdir.c:204 -#: src/seq.c:411 src/sleep.c:221 src/stat.c:847 src/unlink.c:88 +#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1461 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 +#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113 +#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:193 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 +#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:827 src/unlink.c:88 msgid "too few arguments" msgstr "for få argumenter" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:483 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417 -#: src/split.c:527 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 +#: src/split.c:525 src/tr.c:1849 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244 #: src/users.c:169 src/who.c:764 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" @@ -355,9 +349,9 @@ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" msgstr "Torbjørn Granlund og Richard M. Stallman" #: src/cat.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" #: src/cat.c:96 msgid "" @@ -409,58 +403,54 @@ msgstr "" " -B, --binary skriv binært til konsolenheden.\n" "\n" -#: src/cat.c:308 -#, fuzzy, c-format +#: src/cat.c:312 +#, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" -msgstr "kan ikke ændre ejer for %s" +msgstr "kan ikke lave ioctl på %s" -#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181 +#: src/cat.c:667 src/dd.c:1219 src/od.c:1013 src/tee.c:181 msgid "standard output" msgstr "standard ud" -#: src/cat.c:794 +#: src/cat.c:798 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: indfil er udfil" -#: src/cat.c:852 -#, fuzzy +#: src/cat.c:856 msgid "closing standard input" -msgstr "standard ind" +msgstr "lukker standard ind" -#: src/cat.c:855 -#, fuzzy +#: src/cat.c:859 msgid "closing standard output" -msgstr "standard ud" +msgstr "lukker standard ud" #: src/chgrp.c:93 -#, fuzzy msgid "cannot change to null group" -msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" +msgstr "kan ikke ændre til tom gruppe" #: src/chgrp.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "ugyldig gruppe" +msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" #: src/chgrp.c:106 msgid "group number" msgstr "gruppenummer" #: src/chgrp.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "ugyldig gruppe" +msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" #: src/chgrp.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" +"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" +" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chgrp.c:131 msgid "" @@ -532,20 +522,20 @@ msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n" #: src/chmod.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing permissions of %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "ændrer rettigheder på %s" #: src/chmod.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" +"Usage: %s [FLAG]... TILSTAND[,TILSTAND]... FIL...\n" +" or: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" +" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chmod.c:249 msgid "" @@ -580,14 +570,14 @@ msgstr "" "og én eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" #: src/chmod.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" #: src/chmod.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode string: %s" -msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" +msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" #: src/chown-core.c:116 #, c-format @@ -605,9 +595,9 @@ msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "ændrede gruppe %s til %s\n" #: src/chown-core.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kunne ikke ændre ejerskab på %s til %s\n" #: src/chown-core.c:149 #, c-format @@ -630,25 +620,25 @@ msgid "changing ownership of %s" msgstr "ændrer ejerskab for %s" #: src/chown-core.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s" +msgstr "ændrer gruppe på %s" #: src/chown-core.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kunne ikke genskabe adgangsrettigheder på %s" #: src/chown.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" +"Usage: %s [FLAG]... EJER[:[GRUPPE]] FIL...\n" +" or: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" +" or: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" #: src/chown.c:105 msgid "" @@ -750,13 +740,13 @@ msgid "%s: file too long" msgstr "%s: fil for lang" #: src/cksum.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Brug: %s [TAL]...\n" -" eller: %s FLAG\n" +"Brug: %s [FIL]...\n" +" eller: %s [FLAG]...\n" #: src/cksum.c:285 msgid "" @@ -766,15 +756,14 @@ msgstr "" "Udskriv CRC-tjeksum og bytetællerer for hver FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:35 src/ls.c:130 src/uniq.c:40 -#, fuzzy +#: src/comm.c:35 src/ls.c:126 src/uniq.c:40 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" +msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" #: src/comm.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... VENSTRE_FIL HØJRE_FIL\n" #: src/comm.c:77 msgid "" @@ -791,55 +780,55 @@ msgstr "" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" #: src/copy.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot access %s" -msgstr "kan ikke udføre %s" +msgstr "kan ikke tilgå %s" #: src/copy.c:226 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke åbne %s til læsning" -#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195 +#, c-format msgid "cannot fstat %s" -msgstr "kan ikke sætte dato" +msgstr "kan ikke fstat %s" #: src/copy.c:242 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopireret" -#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735 -#: src/remove.c:782 src/remove.c:961 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734 +#: src/remove.c:788 src/remove.c:967 +#, c-format msgid "cannot remove %s" -msgstr "kan ikke ændre beskyttelse %s" +msgstr "kan ikke fjerne %s" #: src/copy.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006 +#, c-format msgid "reading %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "læser %s" #: src/copy.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot lseek %s" -msgstr "kan ikke udføre %s" +msgstr "kan ikke lseek %s" -#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111 +#, c-format msgid "writing %s" -msgstr "fejl ved skriving til %s" +msgstr "skriver %s" #: src/copy.c:409 src/copy.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing %s" -msgstr "lukker %s (fd=%d)" +msgstr "lukker %s" #: src/copy.c:610 #, c-format @@ -847,195 +836,194 @@ msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?" #: src/copy.c:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: skrivefejl" +msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/copy.c:817 src/copy.c:855 src/stat.c:684 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:664 +#, c-format msgid "cannot stat %s" -msgstr "kan ikke sætte dato" +msgstr "kan ikke stat() %s" -#: src/copy.c:827 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:820 +#, c-format msgid "omitting directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "overspringer katalog %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:834 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end 1 gang" -#: src/copy.c:873 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:866 src/ln.c:237 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er den samme fil" -#: src/copy.c:883 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:876 +#, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:900 +#: src/copy.c:893 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s" -#: src/copy.c:911 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:904 +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog" -#: src/copy.c:972 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:965 +#, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke overskrive katalog %s" -#: src/copy.c:981 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:974 +#, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1004 +#: src/copy.c:997 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1005 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" -#: src/copy.c:1020 src/ln.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273 +#, c-format msgid "cannot backup %s" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s" -#: src/copy.c:1056 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sikkerhedskopi: %s)" -#: src/copy.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1099 +#, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" +msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" -#: src/copy.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1106 +#, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" +msgstr "vil ikke oprette hård lænke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1115 +#, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette hård lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1168 +#, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" +msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke ændre beskyttelse %s" -#: src/copy.c:1232 +#: src/copy.c:1223 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "" +msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne målet" -#: src/copy.c:1260 +#: src/copy.c:1251 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1337 +#: src/copy.c:1328 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun lave relative symbolske lænker i aktuelle katalog" -#: src/copy.c:1344 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1335 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s til %s" -#: src/copy.c:1355 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1346 +#, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette lænke %s" -#: src/copy.c:1380 src/mkfifo.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133 +#, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1385 +#, c-format msgid "cannot create special file %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2368 src/stat.c:461 +#, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "kan ikke læse realtids-ur" +msgstr "kan ikke læse symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1422 +#, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "kan ikke oprette katalog %s" +msgstr "kan ikke oprette symbolsk lænke %s" -#: src/copy.c:1447 src/copy.c:1510 src/cp.c:339 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339 +#, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "bevarer ejerskab for %s" +msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1462 +#: src/copy.c:1453 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1497 +#: src/copy.c:1488 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1522 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1513 +#, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "bevarer ejerskab for %s" +msgstr "kunne ikke bevare forfatterskab for %s" -#: src/copy.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1531 +#, c-format msgid "setting permissions for %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s" -#: src/copy.c:1559 src/ln.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326 +#, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "kan ikke køre %s" +msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1554 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" #: src/cp.c:53 -#, fuzzy msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" +msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" #: src/cp.c:164 src/mv.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Brug: %s [FLAG]... SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE SIDSTE\n" -" eller: %s [FLAG]... FØRSTE ØGNING SIDSTE\n" +"Brug: %s [FLAG]... KILDE MÅL\n" +" eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG\n" +" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG KILDE...\n" #: src/cp.c:170 msgid "" @@ -1045,12 +1033,12 @@ msgstr "" "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDEr til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193 +#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1502 src/cut.c:175 src/df.c:757 src/du.c:190 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98 -#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66 +#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3624 src/mkdir.c:66 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104 -#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 +#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384 #: src/uniq.c:148 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1210,7 +1198,7 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/cp.c:245 src/install.c:646 src/ln.c:384 src/mv.c:358 +#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:358 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1238,29 +1226,27 @@ msgstr "" "regulær fil.\n" #: src/cp.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "beholder tider for %s" +msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" #: src/cp.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" +msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder på %s" #: src/cp.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" #: src/cp.c:493 -#, fuzzy msgid "missing file arguments" -msgstr "manglende argument til '%s'" +msgstr "manglende filargumenter" #: src/cp.c:498 -#, fuzzy msgid "missing destination file" -msgstr "feltliste mangler" +msgstr "manglende målfil" #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format @@ -1281,7 +1267,7 @@ msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "når søgestier beholdes, skal målet være et katalog" -#: src/cp.c:878 src/install.c:223 src/ln.c:434 src/mv.c:408 +#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:408 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1299,7 +1285,7 @@ msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker" -#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486 +#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:486 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" @@ -1308,129 +1294,129 @@ msgstr "type af sikkerhedskopi" msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" -#: src/csplit.c:290 src/csplit.c:1479 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 +#: src/csplit.c:286 src/csplit.c:1478 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1712 src/tr.c:1755 msgid "read error" msgstr "læsefejl" -#: src/csplit.c:584 +#: src/csplit.c:580 msgid "input disappeared" msgstr "indput forsvandt" -#: src/csplit.c:706 src/csplit.c:717 +#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "tegn uden for område" -#: src/csplit.c:744 +#: src/csplit.c:740 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer udenfor tilladte værdier" -#: src/csplit.c:747 src/csplit.c:793 +#: src/csplit.c:743 src/csplit.c:789 #, c-format msgid " on repetition %d\n" msgstr " ved %d. repetition\n" -#: src/csplit.c:789 +#: src/csplit.c:785 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: '%s': ingen træf fundet" -#: src/csplit.c:850 src/csplit.c:890 src/tac.c:262 +#: src/csplit.c:846 src/csplit.c:886 src/tac.c:262 msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk" -#: src/csplit.c:993 +#: src/csplit.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "fejl ved skrivning" -#: src/csplit.c:1065 +#: src/csplit.c:1061 #, c-format msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" -#: src/csplit.c:1069 +#: src/csplit.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "%s: integer expected after `%c'" msgstr "manglende argument efter '%s'" -#: src/csplit.c:1089 +#: src/csplit.c:1085 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1099 +#: src/csplit.c:1095 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1126 +#: src/csplit.c:1122 #, c-format msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1142 +#: src/csplit.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/csplit.c:1175 +#: src/csplit.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/csplit.c:1178 +#: src/csplit.c:1174 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul" -#: src/csplit.c:1184 +#: src/csplit.c:1180 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1190 +#: src/csplit.c:1186 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående" -#: src/csplit.c:1312 +#: src/csplit.c:1311 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1318 +#: src/csplit.c:1317 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1321 +#: src/csplit.c:1320 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1353 +#: src/csplit.c:1352 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" -#: src/csplit.c:1356 +#: src/csplit.c:1355 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1439 +#: src/csplit.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/csplit.c:1494 +#: src/csplit.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/csplit.c:1498 +#: src/csplit.c:1497 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1440,7 +1426,7 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del på standard ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1506 +#: src/csplit.c:1505 #, c-format msgid "" " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" @@ -1451,7 +1437,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÆFIKS brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1511 +#: src/csplit.c:1510 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1461,7 +1447,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen på udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1518 +#: src/csplit.c:1517 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1469,7 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" "Læs standard ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n" -#: src/csplit.c:1522 +#: src/csplit.c:1521 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1494,10 +1480,10 @@ msgstr "" msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" -#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67 -#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 -#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63 -#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128 +#: src/cut.c:167 src/df.c:751 src/du.c:185 src/expand.c:110 src/fold.c:67 +#: src/head.c:88 src/ls.c:3618 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754 +#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63 +#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" @@ -1716,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: src/date.c:189 msgid "" -" %S second (00..60)\n" +" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n" " %t a horizontal tab\n" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" @@ -1750,8 +1736,8 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 -#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220 +#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585 msgid "standard input" @@ -1803,17 +1789,17 @@ msgstr "kan ikke finde klokkeslet" msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sætte dato" -#: src/dd.c:46 +#: src/dd.c:43 #, fuzzy msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" -#: src/dd.c:291 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 +#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n" -#: src/dd.c:292 +#: src/dd.c:289 msgid "" "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n" "\n" @@ -1831,7 +1817,7 @@ msgstr "" " count=BLOKKE kopiér kun BLOKKE indblokke\n" " ibs=BYTE læs BYTE byte ad gangen\n" -#: src/dd.c:301 +#: src/dd.c:298 msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n" @@ -1847,7 +1833,7 @@ msgstr "" " skip=BLOKKE udelad BLOKKE blokke med ibs-størrelse fra\n" " begyndelsen af inddata\n" -#: src/dd.c:310 +#: src/dd.c:307 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -1863,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Hvert NØGLEORD kan være:\n" "\n" -#: src/dd.c:318 +#: src/dd.c:315 msgid "" " ascii from EBCDIC to ASCII\n" " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" @@ -1881,7 +1867,7 @@ msgstr "" " som givet i cbs\n" " lcase lav store bogstaver om til små\n" -#: src/dd.c:326 +#: src/dd.c:323 msgid "" " notrunc do not truncate the output file\n" " ucase change lower case to upper case\n" @@ -1898,60 +1884,60 @@ msgstr "" " ved brug med block eller unblock - udfyld med blanke i stedet\n" " for med nul-tegn\n" -#: src/dd.c:365 +#: src/dd.c:362 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%s blokke ind\n" -#: src/dd.c:368 +#: src/dd.c:365 #, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%s blokke ud\n" -#: src/dd.c:376 +#: src/dd.c:373 msgid "truncated record" msgstr "afkortet blok" -#: src/dd.c:377 +#: src/dd.c:374 msgid "truncated records" msgstr "afkortede blokke" -#: src/dd.c:387 +#: src/dd.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "opretter filen '%s'\n" -#: src/dd.c:390 +#: src/dd.c:387 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "lukker uddatafil %s" -#: src/dd.c:474 +#: src/dd.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "fejl ved skriving til %s" -#: src/dd.c:506 +#: src/dd.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "ugyldigt flag '%s'" -#: src/dd.c:562 +#: src/dd.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: src/dd.c:609 +#: src/dd.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: src/dd.c:615 +#: src/dd.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/dd.c:645 +#: src/dd.c:642 msgid "" "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" @@ -1959,7 +1945,7 @@ msgstr "" "kun én konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:780 +#: src/dd.c:777 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1968,59 +1954,64 @@ msgstr "" "advarsel: omgår lseek kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer" -#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186 +#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "fejl ved læsning af %s" -#: src/dd.c:1194 +#: src/dd.c:1192 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "tegn uden for område" -#: src/dd.c:1211 +#: src/dd.c:1210 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" -#: src/df.c:150 +#: src/df.c:46 src/du.c:66 +#, fuzzy +msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" +msgstr "Torbjørn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#: src/df.c:147 msgid "Filesystem " msgstr "Filsystem " -#: src/df.c:153 +#: src/df.c:150 msgid " Type" msgstr " Type" -#: src/df.c:158 +#: src/df.c:155 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr " Inoder IBrugt IFri IBrug%%" -#: src/df.c:162 +#: src/df.c:159 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:164 +#: src/df.c:161 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr " Størr Brugt Tilb Brug%%" -#: src/df.c:167 +#: src/df.c:164 #, c-format msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" msgstr " %4d-blokke Brugt Tilbage Kapacitet" -#: src/df.c:178 +#: src/df.c:175 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" -#: src/df.c:181 +#: src/df.c:178 msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret på\n" -#: src/df.c:755 +#: src/df.c:752 msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" @@ -2030,7 +2021,7 @@ msgstr "" "filsystemer.\n" "\n" -#: src/df.c:763 +#: src/df.c:760 msgid "" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2044,7 +2035,7 @@ msgstr "" " mennesker (f.eks. 1K 234M 2G)\n" " -H, --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" -#: src/df.c:769 +#: src/df.c:766 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -2058,7 +2049,7 @@ msgstr "" " --no-sync kør ikke sync før hentning af information " "(standard)\n" -#: src/df.c:775 +#: src/df.c:772 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -2074,7 +2065,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735 +#: src/df.c:782 src/du.c:222 src/ls.c:3731 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2086,16 +2077,16 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1.000.000 og M 1.048.576, og så videre for G, T, P, E, Z " "og Y.\n" -#: src/df.c:897 +#: src/df.c:894 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er både valgt og udeladt" -#: src/df.c:941 +#: src/df.c:938 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:944 +#: src/df.c:941 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer" @@ -2190,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen " "'/'-er, udskriv '.' (for nuværende katalog).\n" -#: src/du.c:189 +#: src/du.c:186 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2198,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Opsummerer diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:196 +#: src/du.c:193 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" @@ -2212,7 +2203,7 @@ msgstr "" " -c, --total vis totalsum\n" " -D, --dereference-args følg søgestier når de er symbolske lænker\n" -#: src/du.c:203 +#: src/du.c:200 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2226,7 +2217,7 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tæl størrelsen med flere gange for hårde lænker\n" -#: src/du.c:209 +#: src/du.c:206 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" @@ -2236,7 +2227,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke størrelsen på underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:214 +#: src/du.c:211 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2260,34 +2251,34 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:388 +#: src/du.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" -#: src/du.c:467 +#: src/du.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s" -#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589 +#: src/du.c:554 src/ls.c:2145 src/wc.c:586 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:621 +#: src/du.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldigt argument '%s'" -#: src/du.c:680 +#: src/du.c:677 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser" -#: src/du.c:687 +#: src/du.c:684 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:693 +#: src/du.c:690 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2679,25 +2670,25 @@ msgstr "" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/head.c:255 src/tail.c:1379 +#: src/head.c:255 src/tail.c:1377 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er så stor at den ikke kan repræsenteres" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1381 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1379 msgid "number of lines" msgstr "antal linjer" -#: src/head.c:256 src/tail.c:1382 +#: src/head.c:256 src/tail.c:1380 msgid "number of bytes" msgstr "antal bytes" -#: src/head.c:263 src/tail.c:1468 +#: src/head.c:263 src/tail.c:1467 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/head.c:264 src/tail.c:1469 +#: src/head.c:264 src/tail.c:1468 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "ugyldig bruger" @@ -2814,73 +2805,73 @@ msgstr "kan ikke finde navnet til gruppe-ID %u" msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste" -#: src/id.c:383 +#: src/id.c:385 msgid " groups=" msgstr " grupper=" -#: src/install.c:273 +#: src/install.c:269 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "" "format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" "med ens bredde" -#: src/install.c:296 src/mkdir.c:140 +#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/install.c:311 src/install.c:375 +#: src/install.c:307 src/install.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/install.c:336 +#: src/install.c:332 #, c-format msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "installerer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" -#: src/install.c:439 +#: src/install.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a directory" msgstr "'%s' er ikke et katalog" -#: src/install.c:499 +#: src/install.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" -#: src/install.c:511 +#: src/install.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" -#: src/install.c:532 +#: src/install.c:528 #, fuzzy msgid "fork system call failed" msgstr "blokstørrelse" -#: src/install.c:536 +#: src/install.c:532 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/install.c:543 +#: src/install.c:539 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" -#: src/install.c:564 +#: src/install.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/install.c:582 +#: src/install.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "ugyldig gruppe" -#: src/install.c:601 +#: src/install.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" @@ -2891,7 +2882,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... KILDE... KATALOG (2. format)\n" " eller: %s -d [FLAG]... KATALOG... (3. format)\n" -#: src/install.c:607 +#: src/install.c:603 msgid "" "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" @@ -2903,7 +2894,7 @@ msgstr "" "format opretter KATALOGer samt alle disses komponenter.\n" "\n" -#: src/install.c:616 +#: src/install.c:612 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -2918,7 +2909,7 @@ msgstr "" "alle\n" " komponenter i de angivne kataloger.\n" -#: src/install.c:623 +#: src/install.c:619 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -2939,7 +2930,7 @@ msgstr "" "x\n" " -o, --owner=EJER vælg ejerskabsrettigheder (kun superbruger)\n" -#: src/install.c:630 +#: src/install.c:626 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver " "oprettet\n" -#: src/install.c:639 src/ln.c:377 src/mv.c:351 +#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:351 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3288,7 +3279,7 @@ msgstr "" "oprettes i\n" " -v, --verbose skriv navnet på hver fil før lænkning\n" -#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609 +#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1610 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "manglende argument til '%s'" @@ -3318,76 +3309,76 @@ msgstr "" msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" -#: src/ls.c:680 +#: src/ls.c:676 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:688 +#: src/ls.c:684 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:1239 +#: src/ls.c:1235 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig værdi af miljøvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1260 +#: src/ls.c:1256 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig længde i miljøvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1291 +#: src/ls.c:1287 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tab-størrelse i miljøvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1406 +#: src/ls.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" -#: src/ls.c:1476 +#: src/ls.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/ls.c:1634 +#: src/ls.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" -#: src/ls.c:1966 +#: src/ls.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: src/ls.c:1989 +#: src/ls.c:1985 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2057 +#: src/ls.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke repositionere filpeger for %s" -#: src/ls.c:2067 +#: src/ls.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904 +#: src/ls.c:2112 src/remove.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/ls.c:2482 +#: src/ls.c:2478 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." -#: src/ls.c:3623 +#: src/ls.c:3619 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3398,7 +3389,7 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:3631 +#: src/ls.c:3627 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" @@ -3410,7 +3401,7 @@ msgstr "" " -A, --almost-all vis ikke . og ..\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:3637 +#: src/ls.c:3633 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3427,7 +3418,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortér efter navn\n" " ellers: sortér efter ctime\n" -#: src/ls.c:3645 +#: src/ls.c:3641 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3444,7 +3435,7 @@ msgstr "" " -d, --directory vis kataloger uden at vise indholdet\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:3652 +#: src/ls.c:3648 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3458,7 +3449,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3659 +#: src/ls.c:3655 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3474,7 +3465,7 @@ msgstr "" " --si det samme, men brug 1000 som basis, ikke 1024\n" " -H --dereference-command-line følg symbolske lænker på kommandolinjen\n" -#: src/ls.c:3666 +#: src/ls.c:3662 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3493,7 +3484,7 @@ msgstr "" " skal-MØNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3673 +#: src/ls.c:3669 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3507,7 +3498,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skærmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:3680 +#: src/ls.c:3676 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3522,7 +3513,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men list ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilføj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:3687 +#: src/ls.c:3683 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3542,7 +3533,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:3695 +#: src/ls.c:3691 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3552,7 +3543,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstørrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3700 +#: src/ls.c:3696 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3575,7 +3566,7 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsnøgle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:3709 +#: src/ls.c:3705 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3598,7 +3589,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlængde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:3720 +#: src/ls.c:3716 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3613,7 +3604,7 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortér efter version\n" -#: src/ls.c:3727 +#: src/ls.c:3723 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3627,7 +3618,7 @@ msgstr "" " -s flaget er angivet\n" " -n (ignoreret)\n" -#: src/ls.c:3739 +#: src/ls.c:3735 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3702,88 +3693,88 @@ msgstr "" "modus er at udskrive en linje med tjeksum, et tegn som indikerer\n" "type ('*' for binær, ' ' for tekst), og navnet på hver FIL.\n" -#: src/md5sum.c:379 +#: src/md5sum.c:385 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %lu: ukorrekt formatteret %s-tjeksumlinje" -#: src/md5sum.c:401 +#: src/md5sum.c:407 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: FEJL ved åbning eller læsning\n" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 #, fuzzy msgid "FAILED" msgstr "LEDIG" -#: src/md5sum.c:425 +#: src/md5sum.c:431 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/md5sum.c:438 +#: src/md5sum.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "læsefejl" -#: src/md5sum.c:451 +#: src/md5sum.c:457 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: ingen rigtigt formatterede %s-tjeksumlinjer fundet" -#: src/md5sum.c:464 +#: src/md5sum.c:470 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" msgstr "ADVARSEL: %d af %d opførte %s kunne ikke læses" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/md5sum.c:467 +#: src/md5sum.c:473 msgid "files" msgstr "filer" -#: src/md5sum.c:473 +#: src/md5sum.c:479 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" msgstr "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksum" msgstr "tjeksum" -#: src/md5sum.c:476 +#: src/md5sum.c:482 msgid "checksums" msgstr "tjeksummer" -#: src/md5sum.c:558 +#: src/md5sum.c:564 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" "flagene --binary og --text er meningsløse ved verificering af tjeksummer" -#: src/md5sum.c:566 +#: src/md5sum.c:572 #, fuzzy msgid "the --string and --check options are mutually exclusive" msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving udelukker hverandre" -#: src/md5sum.c:573 +#: src/md5sum.c:579 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --status har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" -#: src/md5sum.c:580 +#: src/md5sum.c:586 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "flaget --warn har kun betydning ved tjekning af tjeksummer" -#: src/md5sum.c:590 +#: src/md5sum.c:596 #, fuzzy msgid "no files may be specified when using --string" msgstr "" "format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" "med ens bredde" -#: src/md5sum.c:612 +#: src/md5sum.c:618 #, fuzzy msgid "only one argument may be specified when using --check" msgstr "Kun en enhed kan angives" @@ -3818,7 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "created directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/mkdir.c:192 +#: src/mkdir.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s" @@ -4161,7 +4152,7 @@ msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" msgid "invalid line number field width: `%s'" msgstr "ugyldig heltalsargument '%s'" -#: src/od.c:291 +#: src/od.c:287 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -4170,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSITION [[+]MÆRKE]]\n" -#: src/od.c:296 +#: src/od.c:292 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -4186,11 +4177,11 @@ msgstr "" "eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" "\n" -#: src/od.c:303 +#: src/od.c:299 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "Alle argumenter til lange flag er obligatoriske for de korte flag.\n" -#: src/od.c:306 +#: src/od.c:302 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" @@ -4198,7 +4189,7 @@ msgstr "" " -A, --address-radix=RADIX bestem hvordan filoffset'er skrives\n" " -j, --skip-bytes=BYTE overspring første BYTE fra hver fil\n" -#: src/od.c:310 +#: src/od.c:306 msgid "" " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " @@ -4217,7 +4208,7 @@ msgstr "" " -w, --width[=BYTE] skriv BYTE byte per udlinje\n" " --traditional acceptér argumenter på traditionel form\n" -#: src/od.c:320 +#: src/od.c:316 msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" @@ -4233,7 +4224,7 @@ msgstr "" " -c samme som -t c, vælg ASCII-tegn eller backslash-notation\n" " -d samme som -t u2, vælg korte decimaler uden fortegn\n" -#: src/od.c:328 +#: src/od.c:324 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" @@ -4249,7 +4240,7 @@ msgstr "" " -o samme som -t o2, vælg korte oktaler\n" " -x samme som -t x2, vælg korte hexadecimaler\n" -#: src/od.c:336 +#: src/od.c:332 msgid "" "\n" "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n" @@ -4275,7 +4266,7 @@ msgstr "" " a et navngivet tegn\n" " c ASCII-tegn eller backslash-notation\n" -#: src/od.c:348 +#: src/od.c:344 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -4289,7 +4280,7 @@ msgstr "" " u[STØRRELSE] decimal uden fortegn, STØRRELSE byte per tal\n" " x[STØRRELSE] hexadecimal, STØRRELSE byte per tal\n" -#: src/od.c:355 +#: src/od.c:351 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -4304,7 +4295,7 @@ msgstr "" "sizeof(long). Når TYPE er f, kan STØRRELSE være F for sizeof(float), \n" "D for sizeof(double) eller L for sizeof(long double).\n" -#: src/od.c:362 +#: src/od.c:358 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -4321,7 +4312,7 @@ msgstr "" "slutningen\n" "af hver linje af udskriften. " -#: src/od.c:370 +#: src/od.c:366 msgid "" "--string without a number implies 3. --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n" @@ -4329,12 +4320,12 @@ msgstr "" "--string uden et tal implicerer 3. --width uden et tal implicerer 32.\n" "Normalt bruger od: -A o -t d2 -w 16.\n" -#: src/od.c:726 src/od.c:845 +#: src/od.c:722 src/od.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type string `%s'" msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" -#: src/od.c:736 +#: src/od.c:732 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4343,7 +4334,7 @@ msgstr "" "ugyldig type-streng '%s';\n" "dette system understøtter ikke en %lu-byte heltalstype" -#: src/od.c:855 +#: src/od.c:854 #, c-format msgid "" "invalid type string `%s';\n" @@ -4352,73 +4343,73 @@ msgstr "" "ugyldig type-streng '%s';\n" "dette system understøtter ikke en %lu-byte flydende-talstype" -#: src/od.c:918 +#: src/od.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" -#: src/od.c:1145 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata" -#: src/od.c:1398 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "position på gammel stil" -#: src/od.c:1706 +#: src/od.c:1707 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ud-adresse radix '%c'; det skal være et af tegnene [doxn]" -#: src/od.c:1716 +#: src/od.c:1717 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "Gyldige argumenter er: " -#: src/od.c:1724 +#: src/od.c:1725 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "Gyldige argumenter er: " -#: src/od.c:1734 +#: src/od.c:1735 msgid "minimum string length" msgstr "minimal strenglængde" -#: src/od.c:1739 src/od.c:1805 +#: src/od.c:1740 src/od.c:1806 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/od.c:1803 +#: src/od.c:1804 msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" -#: src/od.c:1825 +#: src/od.c:1826 #, fuzzy msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" "format-strengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n" "med ens bredde" -#: src/od.c:1873 +#: src/od.c:1874 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetsmodus '%s'" -#: src/od.c:1894 +#: src/od.c:1895 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "i kompatibilitetsmodus skal de sidste to argumenter være positioner" -#: src/od.c:1901 +#: src/od.c:1902 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter" -#: src/od.c:1974 +#: src/od.c:1975 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet" -#: src/od.c:1990 +#: src/od.c:1991 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" @@ -4453,12 +4444,12 @@ msgstr "" " -d, --delimiters=LISTE brug tegn fra LISTE i stedet for tabulatorer\n" " -s, --serial indsæt en fil ad gangen i stedet for i parallel\n" -#: src/pathchk.c:140 +#: src/pathchk.c:145 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... NAVN...\n" -#: src/pathchk.c:141 +#: src/pathchk.c:146 msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" @@ -4468,27 +4459,27 @@ msgstr "" "\n" " -p, --portability tjek for alle POSIX-systemer, ikke kun dette\n" -#: src/pathchk.c:231 +#: src/pathchk.c:236 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "stien '%s' indeholder et ikke-portabelt tegn '%c'" -#: src/pathchk.c:251 +#: src/pathchk.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "'%s' er ikke et katalog" -#: src/pathchk.c:262 +#: src/pathchk.c:267 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "kataloget '%s' er ikke søgbart" -#: src/pathchk.c:349 +#: src/pathchk.c:354 #, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "navnet '%s' har længde %ld; overstiger grænsen på %ld" -#: src/pathchk.c:375 +#: src/pathchk.c:380 #, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "stien '%s' har længde %d; overstiger grænsen på %ld" @@ -4988,12 +4979,12 @@ msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" -#: src/printf.c:550 +#: src/printf.c:558 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:568 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "advarsel: ignorerer overflødige argumenter, startende med '%s'" @@ -5174,7 +5165,7 @@ msgstr "" "FORTÆL DET TIL DIN SYSTEMADMINISTRATOR.\n" "Følgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" -#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948 +#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke sætte dato" @@ -5189,45 +5180,50 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" -#: src/remove.c:622 +#: src/remove.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slet skrivebeskyttet fil %s? " -#: src/remove.c:623 +#: src/remove.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slet %s? " -#: src/remove.c:647 +#: src/remove.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018 +#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023 +#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/remove.c:816 +#: src/remove.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/remove.c:881 src/remove.c:966 +#: src/remove.c:887 src/remove.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke ændre katalog til %s" -#: src/remove.c:1057 +#: src/remove.c:1063 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" +#: src/rm.c:61 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" + #: src/rm.c:100 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" @@ -5285,17 +5281,17 @@ msgstr "" "indholdet\n" "virkelig ikke kan genskabes, så overvej at bruge 'shred'.\n" -#: src/rmdir.c:114 src/rmdir.c:215 +#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/rmdir.c:144 +#: src/rmdir.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/rmdir.c:145 +#: src/rmdir.c:147 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -5310,7 +5306,7 @@ msgstr "" "ikke\n" " er tomt\n" -#: src/rmdir.c:152 +#: src/rmdir.c:154 msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" @@ -5540,66 +5536,66 @@ msgstr "%s: fil for lang" msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:943 +#: src/shred.c:944 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: gennemløb %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:1204 +#: src/shred.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/shred.c:1221 +#: src/shred.c:1222 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: fil har negativ størrelse" -#: src/shred.c:1273 +#: src/shred.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/shred.c:1294 +#: src/shred.c:1295 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: kan ikke makulere beskriver for fil, der kun kan tilføjes til" -#: src/shred.c:1379 +#: src/shred.c:1380 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: sletter" -#: src/shred.c:1420 +#: src/shred.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: src/shred.c:1446 +#: src/shred.c:1447 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: slettet" -#: src/shred.c:1511 +#: src/shred.c:1512 #, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s: kan ikke slette" -#: src/shred.c:1559 +#: src/shred.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/shred.c:1576 +#: src/shred.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/sleep.c:53 +#: src/sleep.c:45 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" -#: src/sleep.c:71 +#: src/sleep.c:63 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5621,15 +5617,15 @@ msgstr "" "flydende tal.\n" "\n" -#: src/sleep.c:176 -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "kan ikke læse realtids-ur" - -#: src/sleep.c:243 +#: src/sleep.c:166 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" +#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1024 +msgid "cannot read realtime clock" +msgstr "kan ikke læse realtids-ur" + #: src/sort.c:53 #, fuzzy msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" @@ -5776,7 +5772,7 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s" msgid "open failed" msgstr "fejl ved åbning af filen" -#: src/sort.c:490 src/sort.c:2488 +#: src/sort.c:490 src/sort.c:2490 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" @@ -5798,69 +5794,69 @@ msgstr "stat() mislykkedes" msgid "read failed" msgstr "læsefejl" -#: src/sort.c:1566 +#: src/sort.c:1568 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: uorden: " -#: src/sort.c:1570 +#: src/sort.c:1572 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "syntaksfejl" -#: src/sort.c:2028 +#: src/sort.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ugyldigt flag '%s'" -#: src/sort.c:2054 +#: src/sort.c:2056 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2060 +#: src/sort.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ugyldig format-streng: '%s'" -#: src/sort.c:2290 +#: src/sort.c:2292 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2293 src/sort.c:2339 src/sort.c:2366 +#: src/sort.c:2295 src/sort.c:2341 src/sort.c:2368 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2296 src/sort.c:2375 +#: src/sort.c:2298 src/sort.c:2377 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2330 +#: src/sort.c:2332 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2334 src/sort.c:2362 +#: src/sort.c:2336 src/sort.c:2364 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2343 +#: src/sort.c:2345 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "tegn uden for område" -#: src/sort.c:2358 +#: src/sort.c:2360 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig dato '%s'" -#: src/sort.c:2403 +#: src/sort.c:2405 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/sort.c:2471 +#: src/sort.c:2473 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" @@ -5912,47 +5908,47 @@ msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler" msgid "creating file `%s'\n" msgstr "opretter filen '%s'\n" -#: src/split.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: ugyldigt signal" - -#: src/split.c:416 src/split.c:432 src/split.c:448 src/split.c:474 +#: src/split.c:364 #, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" msgstr "kan ikke finde klokkeslet" -#: src/split.c:423 src/split.c:456 +#: src/split.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid suffix length" +msgstr "%s: ugyldigt signal" + +#: src/split.c:431 src/split.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/split.c:439 +#: src/split.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/split.c:499 +#: src/split.c:497 #, c-format msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'" msgstr "'-%d'-flaget er forældet; brug '-l %d'" -#: src/split.c:512 +#: src/split.c:510 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "ugyldig bruger" -#: src/stat.c:654 +#: src/stat.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/stat.c:730 +#: src/stat.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/stat.c:731 +#: src/stat.c:711 #, fuzzy msgid "" "Display file or filesystem status.\n" @@ -5968,7 +5964,7 @@ msgstr "" " -f, --filesystem\tvis filsystemstatus i stedet for filstatus\n" " -t, --terse\t\tudskriv informationen i sammentrængt form\n" -#: src/stat.c:742 +#: src/stat.c:722 msgid "" "\n" "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n" @@ -5978,7 +5974,7 @@ msgid "" " %b - Number of blocks allocated\n" msgstr "" -#: src/stat.c:749 +#: src/stat.c:729 msgid "" " %D - Device number in hex\n" " %d - Device number in decimal\n" @@ -5988,7 +5984,7 @@ msgid "" " %g - Group ID of owner\n" msgstr "" -#: src/stat.c:757 +#: src/stat.c:737 msgid "" " %h - Number of hard links\n" " %i - Inode number\n" @@ -6000,7 +5996,7 @@ msgid "" " %t - Major device type in hex\n" msgstr "" -#: src/stat.c:767 +#: src/stat.c:747 msgid "" " %U - User name of owner\n" " %u - User ID of owner\n" @@ -6013,7 +6009,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/stat.c:779 +#: src/stat.c:759 msgid "" "Valid format sequences for file systems:\n" "\n" @@ -6024,7 +6020,7 @@ msgid "" " %f - Free blocks in file system\n" msgstr "" -#: src/stat.c:788 +#: src/stat.c:768 msgid "" " %i - File System id in hex\n" " %l - Maximum length of filenames\n" @@ -6504,11 +6500,11 @@ msgstr "" msgid "ignoring all arguments" msgstr "ignorerer alle argumenter" -#: src/sys2.h:483 +#: src/sys2.h:500 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: src/sys2.h:485 +#: src/sys2.h:502 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" @@ -6547,7 +6543,12 @@ msgstr "læsefejl" msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke være tom" -#: src/tail.c:242 +#: src/tail.c:49 +#, fuzzy +msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" + +#: src/tail.c:238 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6560,7 +6561,7 @@ msgstr "" "Dersom ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard ind.\n" "\n" -#: src/tail.c:251 +#: src/tail.c:247 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6574,7 +6575,7 @@ msgstr "" "med -f\n" " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n" -#: src/tail.c:257 +#: src/tail.c:253 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6588,7 +6589,7 @@ msgstr "" " det samme\n" " -F det samme som --follow=navn --retry\n" -#: src/tail.c:264 +#: src/tail.c:260 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6608,12 +6609,13 @@ msgstr "" "omdøbt\n" " (dette er det normale for roterede logfiler)\n" -#: src/tail.c:275 +#: src/tail.c:271 +#, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" -s, --sleep-interval=S with -f, each iteration lasts approximately S\n" -" (default 1) seconds\n" +" -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n" +" (default 1.0) between iterations.\n" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" " --pid=PID med -f, terminér efter proces ID, PID er død\n" @@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr "" " -s, --sleep-interval=S med -f varer hver iteration cirka S sekunder\n" " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" -#: src/tail.c:284 +#: src/tail.c:280 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6636,7 +6638,7 @@ msgstr "" "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n" "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n" -#: src/tail.c:292 +#: src/tail.c:288 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6647,7 +6649,7 @@ msgstr "" "følge\n" "dens slutning. " -#: src/tail.c:297 +#: src/tail.c:293 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6663,74 +6665,74 @@ msgstr "" "fjernet og\n" "genskabt af et andet program.\n" -#: src/tail.c:335 +#: src/tail.c:331 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:400 +#: src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s%s" msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'" -#: src/tail.c:404 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s" msgstr "%s: kan ikke søge til relativt afsæt %s%s" -#: src/tail.c:409 +#: src/tail.c:405 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s" msgstr "%s: kan ikke søge til afsæt relativt til slutningen %s%s" -#: src/tail.c:815 +#: src/tail.c:811 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "'%s' er blevet utilgængelig" -#: src/tail.c:832 +#: src/tail.c:828 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' på; giver op " "for dette navn" -#: src/tail.c:853 +#: src/tail.c:849 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "'%s' er blevet tilgængelig" -#: src/tail.c:861 +#: src/tail.c:857 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet oprettet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:868 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet erstattet. Følger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:997 +#: src/tail.c:993 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/tail.c:1017 +#: src/tail.c:1013 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" -#: src/tail.c:1227 +#: src/tail.c:1225 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: kan ikke følge slutningen på denne filtype; giver op for dette navn" -#: src/tail.c:1347 +#: src/tail.c:1345 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forældet flag" -#: src/tail.c:1396 +#: src/tail.c:1394 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6741,7 +6743,7 @@ msgstr "" "kan det ikke være mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" "-c-flag istedet." -#: src/tail.c:1405 +#: src/tail.c:1403 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6752,52 +6754,47 @@ msgstr "" "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" "flaget i stedet." -#: src/tail.c:1414 +#: src/tail.c:1412 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "'%s'-flaget er forældet; brug '%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1474 -#, c-format -msgid "%s: is so large that it is not representable" -msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres" - -#: src/tail.c:1478 +#: src/tail.c:1473 #, c-format msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" msgstr "%s er større end den maksimale filstørrelse på dette system" -#: src/tail.c:1504 +#: src/tail.c:1499 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem " "kald til open()" -#: src/tail.c:1516 +#: src/tail.c:1511 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterfølgende ændringer i størrelse" -#: src/tail.c:1528 +#: src/tail.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldigt signal" -#: src/tail.c:1546 +#: src/tail.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldig proces-id" -#: src/tail.c:1566 +#: src/tail.c:1557 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn" -#: src/tail.c:1570 +#: src/tail.c:1561 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; ''pid=PID er kun brugbart ved følgning" -#: src/tail.c:1573 +#: src/tail.c:1564 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system" @@ -7051,6 +7048,12 @@ msgstr "manglende ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" +#: src/touch.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" +msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" + #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7123,7 +7126,7 @@ msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "advarsel: 'uniq %s' er forældet; brug 'uniq -s %s' i stedet" -#: src/touch.c:392 +#: src/touch.c:393 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "for få argumenter" @@ -7664,12 +7667,12 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:78 +#: src/wc.c:75 #, fuzzy msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" -#: src/wc.c:132 +#: src/wc.c:129 #, fuzzy msgid "" "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7686,7 +7689,7 @@ msgstr "" " -m, --bytes udskriv antal tegn\n" " -l, --lines udskriv antal linjer.\n" -#: src/wc.c:140 +#: src/wc.c:137 msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" @@ -7857,6 +7860,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: is so large that it is not representable" +#~ msgstr "%s: er så stor at den ikke kan repræsenteres" + #~ msgid "cannot execute %s" #~ msgstr "kan ikke udføre %s" |