summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2005-09-28 22:10:51 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2005-09-28 22:10:51 +0000
commit3f2693ee63013a64c711edd446612fae339bae0c (patch)
tree671dddd4d5270f8f809fbbcf96651b8ac4e8ae68 /po/cs.po
parent6f8ed252b419965e428587ee7cef14ccfb31b7ef (diff)
downloadcoreutils-3f2693ee63013a64c711edd446612fae339bae0c.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po3266
1 files changed, 1835 insertions, 1431 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8a35386cc..8c264a5f3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty jsou:"
-#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
-#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
-#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
-#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
-#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327 src/cksum.c:255
+#: src/expand.c:336 src/expand.c:361 src/head.c:300 src/head.c:350
+#: src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143 src/tail.c:318
+#: src/tail.c:1095 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887
+#: src/unexpand.c:435 src/unexpand.c:451
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
-#: lib/error.c:123
+#: lib/error.c:121
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
@@ -97,6 +97,83 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
+#: lib/gai_strerror.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "tento systém nepodporuje roury"
+
+#: lib/gai_strerror.c:46
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:47
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:48
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "tento systém nepodporuje roury"
+
+#: lib/gai_strerror.c:50
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:51
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:52
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:53
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:54
+#, fuzzy
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "tento systém nepodporuje roury"
+
+#: lib/gai_strerror.c:55
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "chyba při zápisu"
+
+#: lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:60
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:61
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba systému"
+
#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -152,58 +229,72 @@ msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/human.c:484
+#: lib/human.c:486
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr ""
-
-#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
-#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-
-#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
+#: lib/mkdir-p.c:106 src/cp.c:430 src/cp.c:452
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
+#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-#: lib/makepath.c:276
+#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 src/copy.c:1438 src/mkdir.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: lib/mkdir-p.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
+#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 src/install.c:524
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:237
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: lib/openat.c:70
+#: lib/openat-die.c:36
#, fuzzy
-msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgid "unable to record current working directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: lib/openat.c:85
-#, fuzzy
-msgid "openat: unable to restore working directory"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:517
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:240
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:245
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:241
+#: lib/quotearg.c:246
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -229,57 +320,90 @@ msgstr "^[aAyY]"
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:147
+#: lib/unicodeio.c:157
#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není použitelná"
-#: lib/unicodeio.c:149
+#: lib/unicodeio.c:159
#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není dostupná"
-#: lib/unicodeio.c:156
+#: lib/unicodeio.c:166
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
-#: lib/unicodeio.c:219
+#: lib/unicodeio.c:230
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
-#: lib/unicodeio.c:221
+#: lib/unicodeio.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
-#: lib/userspec.c:125
+#: lib/userspec.c:110
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: lib/userspec.c:126
+#: lib/userspec.c:111
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:128
+#: lib/userspec.c:113
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "k UID nelze zjistit přihlašovací skupinu"
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: lib/version-etc.c:72
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Tento program je volné programové vybavení; můžete jej šířit a "
+"modifikovat\n"
+"podle ustanovení Obecné veřejné licence GNU, vydávané Free Software\n"
+"Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení),\n"
+"kterékoli pozdější verze.\n"
+"\n"
+" Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ "
+"JAKÉKOLI\n"
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO\n"
+"NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL. Další podrobnosti najdete v Obecné veřené licenci "
+"GNU.\n"
+"\n"
+" Kopie Obecné veřejné licence GNU měla být dodána spolu s tímto programem;\n"
+"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:81
+#: lib/version-etc.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:85
+#: lib/version-etc.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:89
+#: lib/version-etc.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
@@ -287,7 +411,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:95
+#: lib/version-etc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -297,7 +421,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:101
+#: lib/version-etc.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -307,7 +431,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:107
+#: lib/version-etc.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +441,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:114
+#: lib/version-etc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -327,7 +451,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:121
+#: lib/version-etc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -338,7 +462,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:129
+#: lib/version-etc.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -349,7 +473,7 @@ msgstr "Autoři: %s\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:139
+#: lib/version-etc.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -357,52 +481,42 @@ msgid ""
"%s, %s, and others.\n"
msgstr "Autoři: %s\n"
-#: lib/version-etc.c:150
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-" Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a rozšiřování\n"
-"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ "
-"ZÁRUKY,\n"
-"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
-
#: lib/xfts.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr ""
-#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
-#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
-#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
-#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
-#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
-#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
-#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
-#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
-#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
-#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
-#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
-#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104 src/chmod.c:322
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264 src/comm.c:69 src/cp.c:152
+#: src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128 src/dd.c:397 src/df.c:711
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:45 src/du.c:268 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:71 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:74
+#: src/install.c:629 src/join.c:130 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4088 src/md5sum.c:104 src/mkdir.c:54
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:75 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413 src/pathchk.c:95
+#: src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57 src/printf.c:96
+#: src/ptx.c:1883 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:131 src/rmdir.c:135
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:151 src/sleep.c:44
+#: src/sort.c:277 src/split.c:103 src/stat.c:674 src/stty.c:507 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:225 src/tee.c:58
+#: src/test.c:689 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:176 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -431,25 +545,34 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
-#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
-#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
-#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
-#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
-#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
-#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
-#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
-#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
-#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
-#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
-#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
-#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
-#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
+#: src/basename.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n"
+" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159 src/chmod.c:353
+#: src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279 src/comm.c:94 src/cp.c:251
+#: src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241 src/dd.c:499 src/df.c:750
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:68 src/du.c:335 src/echo.c:98
+#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:91 src/fmt.c:300
+#: src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57 src/hostname.c:74 src/id.c:95
+#: src/install.c:687 src/join.c:171 src/kill.c:121 src/link.c:59 src/ln.c:390
+#: src/logname.c:51 src/ls.c:4233 src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:73
+#: src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:345 src/nice.c:91 src/nl.c:224
+#: src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437 src/pathchk.c:109
+#: src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71 src/printf.c:145
+#: src/ptx.c:1930 src/pwd.c:74 src/readlink.c:87 src/rm.c:174 src/rmdir.c:154
+#: src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:224 src/sleep.c:60
+#: src/sort.c:350 src/split.c:137 src/stat.c:747 src/stty.c:724 src/su.c:425
+#: src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:296 src/tee.c:75
+#: src/test.c:776 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54 src/tsort.c:94
+#: src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170
+#: src/unlink.c:58 src/uptime.c:191 src/users.c:117 src/wc.c:145 src/who.c:672
+#: src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -459,36 +582,35 @@ msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky)."
-#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
-#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
-#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
-#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
-#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:473 src/chown.c:295
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95
+#: src/expr.c:203 src/join.c:914 src/link.c:83 src/mkdir.c:120
+#: src/mkfifo.c:111 src/mknod.c:140 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158
+#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:265 src/rmdir.c:197
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:805
#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
#, fuzzy
msgid "missing operand"
msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
-#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
-#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
-#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
-#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
-#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
-#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
-#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
-#: src/whoami.c:84
+#: src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:519 src/date.c:428
+#: src/dircolors.c:449 src/dirname.c:101 src/du.c:922 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:326 src/join.c:748
+#: src/link.c:91 src/ln.c:510 src/logname.c:76 src/mknod.c:151 src/mv.c:458
+#: src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373
+#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222
+#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:87 src/uptime.c:223
+#: src/users.c:149 src/who.c:826 src/whoami.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/cat.c:89
+#: src/cat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/cat.c:93
+#: src/cat.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -518,7 +640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:103
+#: src/cat.c:109
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -544,52 +666,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:116
+#: src/cat.c:121
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
-"\n"
+"Examples:\n"
+" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
+" %s Copy standard input to standard output.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" -B, --binary použije mód binárního zápisu na zařízení konzoly\n"
-"\n"
-#: src/cat.c:309
-#, c-format
-msgid "cannot do ioctl on `%s'"
+#: src/cat.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:625 src/dd.c:1630 src/sort.c:269 src/tee.c:163 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/cat.c:781
+#: src/cat.c:702
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupní soubor je zároveň výstupním"
-#: src/cat.c:846
+#: src/cat.c:767
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/cat.c:849
-#, fuzzy
-msgid "closing standard output"
-msgstr "standardní výstup"
-
-#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
+#: src/chgrp.c:91 src/install.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/chgrp.c:112
+#: src/chgrp.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -598,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/chgrp.c:117
+#: src/chgrp.c:113
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -609,7 +725,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
+#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -617,13 +733,13 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
+#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:134
+#: src/chgrp.c:130
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
@@ -633,7 +749,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
+#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -647,79 +763,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+#: src/chgrp.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n"
+" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
-#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:475 src/chown.c:297 src/comm.c:272
+#: src/csplit.c:1387 src/join.c:916 src/link.c:85 src/mknod.c:142
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
-#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
-#: src/touch.c:346
+#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:483 src/chmod.c:502 src/chown.c:305
+#: src/chown.c:334 src/cp.c:295 src/pwd.c:282 src/rm.c:275 src/touch.c:159
+#: src/touch.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nastavení práv souboru %s"
-#: src/chmod.c:120
+#: src/chmod.c:128
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:111
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nějž se odkazuje nebyly změněny\n"
-#: src/chmod.c:152
+#: src/chmod.c:160
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s změněna na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:155
+#: src/chmod.c:163
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s se nepodařila změnit na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:158
+#: src/chmod.c:166
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s zůstala %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
+#: src/chmod.c:196 src/chown-core.c:273 src/copy.c:164 src/du.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
+#: src/chmod.c:201 src/chown-core.c:278 src/du.c:491
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
+#: src/chmod.c:206 src/chown-core.c:283 src/du.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chmod.c:227
+#: src/chmod.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
+#: src/chmod.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
+msgstr "práva %s nelze změnit"
+
+#: src/chmod.c:301 src/chown-core.c:467 src/du.c:641
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/chmod.c:302
+#: src/chmod.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -730,7 +860,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/chmod.c:308
+#: src/chmod.c:332
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -738,13 +868,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:313
+#: src/chmod.c:337
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:317
+#: src/chmod.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -767,79 +897,78 @@ msgstr ""
"následovaného\n"
"jedním ze symbolů '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:325
+#: src/chmod.c:349
msgid ""
"\n"
-"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
-"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
+"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:432
+#: src/chmod.c:460
#, fuzzy
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chmod.c:453
+#: src/chmod.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/chown-core.c:142
+#: src/chown-core.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka souboru %s se nepodařilo změnit na "
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chown-core.c:147
+#: src/chown-core.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chown-core.c:152
+#: src/chown-core.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal "
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina souboru %s zůstala %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal "
-#: src/chown-core.c:318
+#: src/chown-core.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chown-core.c:405
+#: src/chown-core.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/chown-core.c:406
+#: src/chown-core.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
@@ -894,6 +1023,16 @@ msgid ""
"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
+#: src/chown.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n"
+" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n"
+" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n"
+msgstr ""
+
#: src/chroot.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -925,17 +1064,17 @@ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/cksum.c:221
+#: src/cksum.c:220
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/cksum.c:269
+#: src/cksum.c:268
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -944,13 +1083,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/cksum.c:274
+#: src/cksum.c:273
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:73 src/join.c:158
+#: src/comm.c:73 src/join.c:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
@@ -989,241 +1128,241 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
-#: src/tail.c:1299
+#: src/copy.c:229 src/csplit.c:647 src/du.c:929 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit"
-#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
-#: src/tail.c:1201
+#: src/copy.c:235 src/copy.c:289 src/copy.c:309 src/dd.c:1673 src/tail.c:1129
+#: src/tail.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/copy.c:237
+#: src/copy.c:245
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
-#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
-#: src/remove.c:1182
+#: src/copy.c:265 src/copy.c:984 src/copy.c:1173 src/copy.c:1274 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:769 src/remove.c:806 src/remove.c:946 src/remove.c:1073
+#: src/remove.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:272
+#: src/copy.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
+#: src/copy.c:338 src/dd.c:1153 src/dd.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/copy.c:364 src/head.c:437
+#: src/copy.c:372 src/head.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
+#: src/copy.c:387 src/copy.c:411 src/dd.c:1489 src/dd.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
+#: src/copy.c:425 src/copy.c:1647
+#, c-format
+msgid "preserving times for %s"
+msgstr "zachování časů souboru %s"
+
+#: src/copy.c:442 src/copy.c:1602 src/copy.c:1661 src/cp.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to preserve ownership for %s"
+msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
+
+#: src/copy.c:468 src/copy.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting permissions for %s"
+msgstr "práva %s nelze změnit"
+
+#: src/copy.c:481 src/copy.c:487 src/head.c:857 src/touch.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:636
+#: src/copy.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: přepsat `%s', přehlédnout práva %04lo? "
-#: src/copy.c:642
+#: src/copy.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: přepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
+#: src/copy.c:927 src/copy.c:965 src/df.c:494 src/install.c:445 src/stat.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:846
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:860
+#: src/copy.c:951
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
+#: src/copy.c:997 src/ln.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentýž soubor"
-#: src/copy.c:915
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:932
+#: src/copy.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adresář nelze přepsat souborem, který není adresářem"
-#: src/copy.c:943
+#: src/copy.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1016
+#: src/copy.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1025
+#: src/copy.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1046
+#: src/copy.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nepřejmenován"
-#: src/copy.c:1047
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nekopírován"
-#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
+#: src/copy.c:1151 src/ln.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
+#: src/copy.c:1188 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1173
+#: src/copy.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1197
+#: src/copy.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1294
+#: src/copy.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1306
+#: src/copy.c:1391
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1334
+#: src/copy.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
-#: src/copy.c:1411
+#: src/copy.c:1496
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvořit pouze v aktuálním adresáři"
-#: src/copy.c:1418
+#: src/copy.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1429
+#: src/copy.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
+#: src/copy.c:1536 src/mkfifo.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1462
+#: src/copy.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
+#: src/copy.c:1559 src/ls.c:2725 src/stat.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1500
+#: src/copy.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznámý typ souboru"
-#: src/copy.c:1564
-#, c-format
-msgid "preserving times for %s"
-msgstr "zachování časů souboru %s"
-
-#: src/copy.c:1589
+#: src/copy.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/copy.c:1594
+#: src/copy.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setting permissions for %s"
-msgstr "práva %s nelze změnit"
-
-#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
+#: src/copy.c:1720 src/ln.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1639
+#: src/copy.c:1724
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
-#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
+#: src/cp.c:156 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -1234,24 +1373,24 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/cp.c:165
+#: src/cp.c:162
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
-#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
-#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
-#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
-#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:721 src/du.c:280
+#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
+#: src/install.c:646 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4098 src/mkdir.c:63
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:427
+#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:161 src/sort.c:289 src/split.c:117
+#: src/tac.c:141 src/tail.c:239 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130
#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:172
+#: src/cp.c:169
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1263,30 +1402,36 @@ msgid ""
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:179
+#: src/cp.c:176
msgid ""
-" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
" opened, remove it and try again\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:186
+#: src/cp.c:182
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:186
+msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cp.c:189
+msgid ""
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:194
+#: src/cp.c:195
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
-" --parents append source path to DIRECTORY\n"
-" -P same as `--no-dereference'\n"
+" --parents use full source file name under DIRECTORY\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:199
@@ -1300,8 +1445,6 @@ msgstr ""
#: src/cp.c:204
#, fuzzy
msgid ""
-" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-" existing destination file\n"
" --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
@@ -1350,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"bajtů. Přepínačem --sparse=never tvorbě souborů s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:211
+#: src/cp.c:209
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
@@ -1359,7 +1502,7 @@ msgid ""
" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:217
+#: src/cp.c:215
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1384,7 +1527,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/cp.c:226
+#: src/cp.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1440,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"bajtů. Přepínačem --sparse=never tvorbě souborů s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:235
+#: src/cp.c:233
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1461,7 +1604,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
+#: src/cp.c:239 src/install.c:681 src/ln.c:384 src/mv.c:339
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1481,7 +1624,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:247
+#: src/cp.c:245
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1495,87 +1638,84 @@ msgstr ""
"jednoho\n"
"obyčejného souboru.\n"
-#: src/cp.c:318
+#: src/cp.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/cp.c:342
+#: src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/cp.c:425
+#: src/cp.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
-#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
+#: src/cp.c:482 src/cp.c:938 src/install.c:178 src/install.c:272 src/ln.c:144
+#: src/ln.c:171 src/ln.c:204 src/ln.c:463 src/mv.c:165 src/mv.c:410
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
-#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
-#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
+#: src/cp.c:486 src/cp.c:529 src/cp.c:940 src/install.c:180 src/install.c:274
+#: src/install.c:335 src/ln.c:146 src/ln.c:465 src/ln.c:521 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:412 src/mv.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
-#: src/touch.c:407
+#: src/cp.c:504 src/install.c:311 src/ln.c:493 src/mv.c:443 src/shred.c:1558
+#: src/touch.c:411
#, fuzzy
msgid "missing file operand"
msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
+#: src/cp.c:506 src/install.c:313 src/ln.c:507 src/mv.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "chybí seznam položek"
-#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#: src/cp.c:515 src/install.c:322 src/mv.c:454
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:640
-msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
+#: src/cp.c:634
+#, fuzzy
+msgid "with --parents, the destination must be a directory"
msgstr "jestliže mají být zachovány cesty, cílem musí být adresář"
-#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
-"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-msgstr ""
-"varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora přepínače bude\n"
-"v některé z dalších verzí odstraněna. Raději použijte --backup=%s."
+#: src/cp.c:910 src/mv.c:398
+#, fuzzy
+msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
+msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
+#: src/cp.c:926 src/ln.c:453
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#: src/cp.c:933 src/install.c:267 src/ln.c:458 src/mv.c:405
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/cp.c:989
+#: src/cp.c:978
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvořit zároveň"
-#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
+#: src/cp.c:986 src/install.c:301 src/ln.c:534 src/mv.c:475
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
+#: src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437 src/join.c:250 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:204 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "chyba při čtení"
-#: src/csplit.c:533
+#: src/csplit.c:539
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
@@ -1585,8 +1725,8 @@ msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
#: src/csplit.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: `%s': line number out of range"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: `%s': číslo řádku je mimo rozsah"
#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
@@ -1595,116 +1735,116 @@ msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakování\n"
#: src/csplit.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: `%s': match not found"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba při vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
-#: src/csplit.c:977
-#, c-format
-msgid "write error for `%s'"
+#: src/csplit.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error for %s"
msgstr "chyba při zápisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1053
+#: src/csplit.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/csplit.c:1069
+#: src/csplit.c:1074
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je požadována v počítadle opakování"
-#: src/csplit.c:1079
+#: src/csplit.c:1084
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé číslo"
-#: src/csplit.c:1106
+#: src/csplit.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: postrádán koncový oddělovač `%c'"
-#: src/csplit.c:1122
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1155
+#: src/csplit.c:1160
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzorek"
-#: src/csplit.c:1158
+#: src/csplit.c:1163
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: číslo řádku musí být větší než nula"
-#: src/csplit.c:1164
-#, c-format
-msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
+#: src/csplit.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "číslo řádku `%s' je menší než číslo předcházejícího řádku, %s"
-#: src/csplit.c:1170
-#, c-format
-msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
+#: src/csplit.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr "varování: číslo řádku `%s' je stejné s číslem předcházejícího řádku"
-#: src/csplit.c:1223
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/csplit.c:1244
+#: src/csplit.c:1249
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/csplit.c:1265
+#: src/csplit.c:1270
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí určení typu konverze"
-#: src/csplit.c:1271
+#: src/csplit.c:1276
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: %c"
-#: src/csplit.c:1274
+#: src/csplit.c:1279
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1297
+#: src/csplit.c:1302
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "příliš mnoho typů konverze %% v parametru přepínače"
-#: src/csplit.c:1312
+#: src/csplit.c:1317
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí zadání typu konverze pomocí %%"
-#: src/csplit.c:1356
+#: src/csplit.c:1361
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/csplit.c:1444
+#: src/csplit.c:1452
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1448
+#: src/csplit.c:1456
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1464
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1712,20 +1852,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1461
+#: src/csplit.c:1469
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1468
+#: src/csplit.c:1476
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1472
+#: src/csplit.c:1480
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1737,10 +1877,10 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
-#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
-#: src/wc.c:132
+#: src/cut.c:188 src/df.c:715 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
+#: src/ls.c:4092 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:281
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:229 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
+#: src/wc.c:127
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -1806,38 +1946,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:478
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybný seznam bajtů nebo položek"
-#: src/cut.c:469
+#: src/cut.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/cut.c:472
+#: src/cut.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
+#: src/cut.c:773 src/cut.c:781
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "pouze jeden typ seznamu může být zadán"
-#: src/cut.c:793
+#: src/cut.c:790
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddělovač musí být jediný znak"
-#: src/cut.c:828
+#: src/cut.c:825
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat seznam bajtů, znaků nebo položek"
-#: src/cut.c:831
+#: src/cut.c:828
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddělovač může být zadán pouze při práci s položkami"
-#: src/cut.c:835
+#: src/cut.c:832
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1845,15 +1985,15 @@ msgstr ""
"potlačení řádků neobsahujících oddělovač, má význam pouze\n"
"při použití přepínače -f"
-#: src/cut.c:851
+#: src/cut.c:848
msgid "missing list of fields"
msgstr "chybí seznam položek"
-#: src/cut.c:853
+#: src/cut.c:850
msgid "missing list of positions"
msgstr "chybí seznam pozicí"
-#: src/date.c:121
+#: src/date.c:132
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1862,79 +2002,59 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [+FORMÁT]\n"
" nebo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]RR][.ss]]\n"
-#: src/date.c:126
-#, fuzzy
+#: src/date.c:137
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-" --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
-" TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
-" `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
-"and\n"
-" time to the indicated precision.\n"
-msgstr ""
-"Vypíše aktuální čas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
-"\n"
-" -d, --date=ŘETĚZEC vypíše čas zadaný jako ŘETĚZEC, nikoli aktuální\n"
-" -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale časy jsou v DATASOUBORu,\n"
-" jeden čas na jeden řádek\n"
-" -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypíše datum a čas podle ISO-8601.\n"
-" Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude nastavena)\n"
-" vypíše pouze datum. Hodnoty `hours', `minutes',\n"
-" nebo `seconds' způsobí výpis datumu a času\n"
-" se odpovídající přesností.\n"
-" -r, --reference=SOUBOR vypíše čas poslední změny souboru SOUBOR\n"
-" -R, --rfc-822 vypíše datum podle RFC-822\n"
-" -s, --set=ŘETĚZEC nastaví datum podle ŘETĚZCE\n"
-" -u, --utc, --universal nastaví nebo vypíše UTC (Coordinated Universal "
-"Time)\n"
-" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-" --version vypíše označení verze a skonči\n"
+msgstr ""
-#: src/date.c:136
+#: src/date.c:143
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
-" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
+" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format\n"
+" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n"
+" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n"
+" date and time to the indicated precision.\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:144
+#: src/date.c:154
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %% a literal %\n"
-" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
+" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:152
+#: src/date.c:162
msgid ""
-" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
-" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
-" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
-" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
+" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
+" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
+" %B locale's full month name (e.g., January)\n"
+" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:158
+#: src/date.c:168
msgid ""
-" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
-" %d day of month (01..31)\n"
-" %D date (mm/dd/yy)\n"
-" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
+" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n"
+" %d day of month (e.g, 01)\n"
+" %D date; same as %m/%d/%y\n"
+" %e day of month, space padded; same as %_d\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:164
+#: src/date.c:174
msgid ""
-" %F same as %Y-%m-%d\n"
-" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
-" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
+" %F full date; same as %Y-%m-%d\n"
+" %g the last two digits of the year corresponding to the %V week number\n"
+" %G the year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:169
+#: src/date.c:179
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1942,7 +2062,7 @@ msgid ""
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:175
+#: src/date.c:185
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1950,78 +2070,98 @@ msgid ""
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:181
+#: src/date.c:191
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
-" %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
-" %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
-" %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
-" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
-" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
+" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
+" %P like %p, but lower case\n"
+" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
+" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
+" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:190
+#: src/date.c:200
msgid ""
-" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
-" %t a horizontal tab\n"
-" %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
-" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
+" %S second (00..60)\n"
+" %t a tab\n"
+" %T time; same as %H:%M:%S\n"
+" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:196
+#: src/date.c:206
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
-" %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
+" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:202
+#: src/date.c:212
msgid ""
-" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
-" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
+" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
+" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
" %y last two digits of year (00..99)\n"
-" %Y year (1970...)\n"
+" %Y year\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:208
+#: src/date.c:218
msgid ""
-" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
-" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
+" %z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n"
+" %:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n"
+" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
+" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)\n"
+" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
+"\n"
+"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
+"The following optional flags may follow `%':\n"
"\n"
-"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
-"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
+" - (hyphen) do not pad the field\n"
+" _ (underscore) pad with spaces\n"
+" 0 (zero) pad with zeros\n"
+" ^ use upper case if possible\n"
+" # use opposite case if possible\n"
+msgstr ""
+
+#: src/date.c:234
+msgid ""
"\n"
-" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
-" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
+"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
+"then an optional modifier, which is either\n"
+"E to use the locale's alternate representations if available, or\n"
+"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
-#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
-#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
+#: src/date.c:262 src/dd.c:1614 src/head.c:840 src/md5sum.c:392
+#: src/md5sum.c:674 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
+#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893
+#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/date.c:267 src/date.c:451
+#: src/date.c:290 src/date.c:510
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date `%s'"
+msgid "invalid date %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/date.c:361
+#: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, fuzzy
+msgid "multiple output formats specified"
+msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
+
+#: src/date.c:413
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/date.c:368
+#: src/date.c:420
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "přepínače pro výpis a nastavení času nemohou být užity současně"
-#: src/date.c:381
-#, c-format
+#: src/date.c:441
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
+"the argument %s lacks a leading `+';\n"
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
@@ -2029,31 +2169,16 @@ msgstr ""
"když je použit přepínač pro zadání data, kterýkoli argument (který není\n"
"přepínačem) musí být formátovací řetězec uvozený '+'"
-#: src/date.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-
-#: src/date.c:426
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
-
-#: src/date.c:428 src/touch.c:400
-#, fuzzy
-msgid "cannot get time of day"
-msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-
-#: src/date.c:459
+#: src/date.c:518
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/date.c:520
+#: src/date.c:541 src/du.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:366
+#: src/dd.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
@@ -2062,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/dd.c:371
+#: src/dd.c:406
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
@@ -2073,7 +2198,7 @@ msgid ""
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:380
+#: src/dd.c:415
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
@@ -2085,7 +2210,7 @@ msgid ""
" status=noxfer suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:390
+#: src/dd.c:425
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -2096,7 +2221,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:399
+#: src/dd.c:434
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -2106,7 +2231,7 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:407
+#: src/dd.c:442
msgid ""
" nocreat do not create the output file\n"
" excl fail if the output file already exists\n"
@@ -2120,7 +2245,7 @@ msgid ""
" fsync likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:419
+#: src/dd.c:454
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
@@ -2128,38 +2253,47 @@ msgid ""
" append append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:426
+#: src/dd.c:461
msgid " direct use direct I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:428
+#: src/dd.c:463
msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:430
+#: src/dd.c:465
msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:432
+#: src/dd.c:467
msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:434
+#: src/dd.c:469
msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:436
+#: src/dd.c:471
msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:438
+#: src/dd.c:474
+msgid " binary use binary I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:476
+msgid " text use text I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:480
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
-"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
+"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
"\n"
" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
-" $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
" 18335302+0 records in\n"
" 18335302+0 records out\n"
" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
@@ -2168,227 +2302,225 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:492
-#, c-format
-msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr "%s+%s vstoupivších záznamů\n"
-
-#: src/dd.c:494
+#: src/dd.c:536
#, c-format
-msgid "%s+%s records out\n"
-msgstr "%s+%s vystoupivších záznamů\n"
-
-#: src/dd.c:501
-msgid "truncated record"
-msgstr "zkrácený záznam"
+msgid ""
+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
+"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:502
-msgid "truncated records"
-msgstr "zkrácené záznamy"
+#: src/dd.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 truncated record\n"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
+msgstr[0] "zkrácený záznam"
+msgstr[1] "zkrácený záznam"
-#: src/dd.c:513
+#: src/dd.c:554
#, c-format
-msgid "%s byte (%s) copied"
-msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgid "1 byte (1 B) copied"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/dd.c:537
-msgid "Infinity"
+#: src/dd.c:572
+msgid "Infinity B"
msgstr ""
-#: src/dd.c:542
+#: src/dd.c:576
#, c-format
msgid ", %g second, %s/s\n"
msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/dd.c:552
+#: src/dd.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/dd.c:555
+#: src/dd.c:593
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:641
+#: src/dd.c:774 src/dd.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/dd.c:735
+#: src/dd.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:746
+#: src/dd.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/dd.c:749
+#: src/dd.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/dd.c:752
+#: src/dd.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:755
+#: src/dd.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/dd.c:792
+#: src/dd.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:798
+#: src/dd.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/dd.c:818
+#: src/dd.c:950
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:820
+#: src/dd.c:952
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/dd.c:822
+#: src/dd.c:954
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/dd.c:824
+#: src/dd.c:956
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/dd.c:972
+#: src/dd.c:1104
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#: src/dd.c:1161 src/dd.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: nelze smazat"
-#: src/dd.c:1061
+#: src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1073
+#: src/dd.c:1210
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1077
+#: src/dd.c:1214
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1188
+#: src/dd.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/dd.c:1408
+#: src/dd.c:1563
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1418
+#: src/dd.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
+#: src/dd.c:1620 src/dd.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/dd.c:1513
-#, fuzzy
-msgid "file offset out of range"
-msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
+#: src/dd.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
+"blocks"
+msgstr ""
-#: src/dd.c:1531
+#: src/dd.c:1679
#, c-format
-msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
+msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:149
+#: src/df.c:148
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
+#: src/df.c:150
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:154
+#: src/df.c:153
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:157
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:159
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:162
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:194
+#: src/df.c:193
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:198
+#: src/df.c:197
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:445
+#: src/df.c:450
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
+#: src/df.c:460 src/df.c:474 src/df.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/df.c:475
+#: src/df.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/df.c:712
+#: src/df.c:716
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:720
+#: src/df.c:724
msgid ""
" -a, --all include file systems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2397,7 +2529,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:726
+#: src/df.c:730
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2406,7 +2538,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:732
+#: src/df.c:736
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2416,23 +2548,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
+#: src/df.c:746 src/du.c:331 src/ls.c:4216
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:858
+#: src/df.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveň vybrán a vyloučen"
-#: src/df.c:902
+#: src/df.c:906
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
-#: src/df.c:905
+#: src/df.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%stabulku připojených souborových systémů nelze přečíst"
@@ -2485,22 +2617,22 @@ msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"
msgid "<internal>"
msgstr "<interní>"
-#: src/dircolors.c:457
+#: src/dircolors.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr "přepínače pro výstup čitelný lidmi a čitelný stty se vzájemně vylučují"
-#: src/dircolors.c:467
+#: src/dircolors.c:452
msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:490
+#: src/dircolors.c:475
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "proměnná prostředí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu"
-#: src/dirname.c:47
+#: src/dirname.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
@@ -2509,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/dirname.c:52
+#: src/dirname.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2522,7 +2654,16 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/du.c:167
+#: src/dirname.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+" %s /usr/bin/sort Output \"/usr/bin\".\n"
+" %s stdio.h Output \".\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -2531,13 +2672,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/du.c:171
+#: src/du.c:276
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:178
+#: src/du.c:283
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2551,7 +2692,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:189
+#: src/du.c:294
msgid ""
" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
" names specified in file F\n"
@@ -2565,7 +2706,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:304
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2576,7 +2717,7 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:206
+#: src/du.c:311
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2589,46 +2730,58 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
+#: src/du.c:320
+msgid ""
+" --time show time of the last modification of any file in "
+"the\n"
+" directory, or any of its subdirectories\n"
+" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n"
+" atime, access, use, ctime or status\n"
+" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
+" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
+" FORMAT is interpreted like `date'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:658 src/ls.c:2385 src/wc.c:657
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:599
+#: src/du.c:735
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:623
+#: src/du.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/du.c:698
+#: src/du.c:846
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"není možné oboje, počítat celkové součty pro každý argument a ukázat\n"
"všechny položky"
-#: src/du.c:705
+#: src/du.c:853
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varování: sumarizace je stejná jako použití --max-depth=0"
-#: src/du.c:711
+#: src/du.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
-#: src/du.c:728
+#: src/du.c:924
msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:740
+#: src/du.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
-#: src/du.c:780 src/du.c:783
+#: src/du.c:975 src/du.c:978
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
@@ -2707,54 +2860,49 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:114
+#: src/expand.c:115
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:122
+#: src/expand.c:123
msgid ""
" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:126
+#: src/expand.c:127
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
-#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
+#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#: src/expand.c:187 src/unexpand.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
+#: src/expand.c:213 src/unexpand.c:234
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "velikost tabelátoru nemůže být 0"
# sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
+#: src/expand.c:215 src/unexpand.c:236
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "posloupnost pozic tabelátorů musí být rostoucí"
-#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#: src/expand.c:332 src/expand.c:351 src/unexpand.c:382 src/unexpand.c:429
#, fuzzy
msgid "input line is too long"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/expand.c:431
-#, fuzzy
-msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/expr.c:98
+#: src/expr.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2763,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/expr.c:106
+#: src/expr.c:109
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -2774,7 +2922,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:115
+#: src/expr.c:118
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2785,14 +2933,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:124
+#: src/expr.c:127
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:129
+#: src/expr.c:132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2801,7 +2949,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:135
+#: src/expr.c:138
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2812,7 +2960,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:144
+#: src/expr.c:147
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2820,7 +2968,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:150
+#: src/expr.c:153
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2841,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"\\),\n"
"vrací počet odpovídajích znaků nebo 0.\n"
-#: src/expr.c:157
+#: src/expr.c:160
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
@@ -2849,30 +2997,35 @@ msgid ""
"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:171
+#: src/expr.c:174
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/expr.c:417
-#, c-format
+#: src/expr.c:424
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
+"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"upozornění: nepřenositelné : '%s': použití '^' jako prvního znaku\n"
"základního regulárního výrazu není přenositelné; bude ignorováno"
-#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
+#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288
+#, fuzzy
+msgid "error in regular expression matcher"
+msgstr "chyba při vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
+
+#: src/expr.c:639 src/expr.c:681
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "argument ořezán"
-#: src/expr.c:635
+#: src/expr.c:645
msgid "division by zero"
msgstr ""
-#: src/factor.c:74
+#: src/factor.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
@@ -2881,19 +3034,18 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/factor.c:79
+#: src/factor.c:80
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:85
+#: src/factor.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
-"arguments\n"
-" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
+"Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n"
+"are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
" Vypíše rozklad každého celého ČÍSLA na prvočísla. Pokud ČÍSLA nebudou "
"zadána,\n"
@@ -2903,34 +3055,15 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/factor.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is too large"
-msgstr "%s je příliš velké"
-
-#: src/factor.c:158
+#: src/factor.c:157 src/od.c:1678 src/od.c:1747
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid positive integer"
-msgstr "'%s' není celé kladné číslo z přípustného rozsahu (integer)"
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/false.c:32
+#: src/factor.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
-" or: %s OPTION\n"
-"Exit with a status code indicating failure.\n"
-"\n"
-"These option names may not be abbreviated.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [argumenty jsou ignorovány]\n"
-" nebo: %s PŘEPÍNAČ\n"
-"Ukončí se s návratovým kódem znamenajícím chybu.\n"
-"\n"
-"Následující jména přepínačů nemohou být zkracována.\n"
-"\n"
-" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-" --version vypíše označení verze a skončí\n"
+msgid "%s is not a valid positive integer"
+msgstr "'%s' není celé kladné číslo z přípustného rozsahu (integer)"
#: src/fmt.c:273
#, c-format
@@ -3007,31 +3140,26 @@ msgstr ""
msgid "invalid width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/fold.c:72
+#: src/fold.c:74
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:80
+#: src/fold.c:82
msgid ""
" -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
-#: src/fold.c:276
+#: src/fold.c:291 src/pr.c:841
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/fold.c:301
-#, c-format
-msgid "invalid number of columns: `%s'"
+msgid "invalid number of columns: %s"
msgstr "neplatný počet sloupců: `%s'"
-#: src/head.c:117
+#: src/head.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -3058,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"brán\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude přepínač brán jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/head.c:126
+#: src/head.c:122
msgid ""
" -c, --bytes=[-]N print the first N bytes of each file;\n"
" with the leading `-', print all but the last\n"
@@ -3068,93 +3196,83 @@ msgid ""
" N lines of each file\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:134
+#: src/head.c:130
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:140
+#: src/head.c:136
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
msgstr ""
-#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
-#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
-#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
+#: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622
+#: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:380 src/tail.c:468
+#: src/tail.c:517 src/tail.c:610 src/tail.c:738 src/tail.c:786 src/tail.c:825
+#: src/tail.c:1319 src/tail.c:1348 src/uniq.c:377
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
+#: src/head.c:154
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/head.c:161
+#: src/head.c:157
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
-#: src/head.c:234
+#: src/head.c:230 src/head.c:1043
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "počet bajtů"
+msgid "%s: number of bytes is too large"
+msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/head.c:452
+#: src/head.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
+#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/head.c:813
+#: src/head.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897
+#: src/head.c:880
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je příliš velký, proto není reprezentovalený"
-#: src/head.c:898
+#: src/head.c:881
msgid "number of lines"
msgstr "počet řádků"
-#: src/head.c:898
+#: src/head.c:881
msgid "number of bytes"
msgstr "počet bajtů"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
+#: src/head.c:888 src/tail.c:1480
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybný počet řádků"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
+#: src/head.c:889 src/tail.c:1481
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybný počet bajtů"
-#: src/head.c:993
+#: src/head.c:976
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/head.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/head.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-
#: src/hostid.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -3188,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set name to `%s'"
+msgid "cannot set name to %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
#: src/hostname.c:106
@@ -3199,12 +3317,12 @@ msgstr "jméno počítače nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "jméno počítače nelze zjistit"
-#: src/id.c:87
+#: src/id.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/id.c:88
+#: src/id.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
@@ -3229,102 +3347,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Bez jakéhokoli PŘEPÍNAČE, jsou vypsány některé užitečné informace.\n"
-#: src/id.c:100
+#: src/id.c:91
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
-#: src/id.c:161
+#: src/id.c:152
#, fuzzy
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:156
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "pouze jména nebo skutečné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
-#: src/id.c:177
+#: src/id.c:168
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Uživatel neexistuje"
-#: src/id.c:214
-#, c-format
-msgid "cannot find name for user ID %u"
+#: src/id.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find name for user ID %lu"
msgstr "jméno uživatele pro UID %u nelze najít"
-#: src/id.c:237
+#: src/id.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find name for group ID %u"
+msgid "cannot find name for group ID %lu"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-#: src/id.c:278
+#: src/id.c:271
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "seznam doplňkových skupin nelze získat"
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:375
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:307
+#: src/install.c:292
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací řetězec nesmí být zadán při zarovnávání řetězců (--equal-width)"
-#: src/install.c:310
+#: src/install.c:295
#, fuzzy
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací řetězec nesmí být zadán při zarovnávání řetězců (--equal-width)"
-#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
+#: src/install.c:343 src/mkdir.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/install.c:373 src/install.c:422
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:154
+#, fuzzy
+msgid "cannot return to working directory"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/install.c:364 src/install.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:511
+#: src/install.c:421
+#, fuzzy
+msgid "cannot return to current directory"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/install.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/install.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-
-#: src/install.c:545
+#: src/install.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:566
+#: src/install.c:564
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/install.c:570
+#: src/install.c:568
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/install.c:577
+#: src/install.c:575
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/install.c:598
+#: src/install.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: src/install.c:635
+#: src/install.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -3336,7 +3459,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/install.c:642
+#: src/install.c:640
msgid ""
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3344,7 +3467,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:651
+#: src/install.c:649
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3353,7 +3476,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:658
+#: src/install.c:656
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3365,7 +3488,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:665
+#: src/install.c:663
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3378,7 +3501,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
+#: src/install.c:674 src/ln.c:377 src/mv.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3400,7 +3523,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/join.c:162
+#: src/join.c:138
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output. The default join field is the first, delimited\n"
@@ -3411,7 +3534,7 @@ msgid ""
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:147
msgid ""
" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
@@ -3419,7 +3542,7 @@ msgid ""
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:177
+#: src/join.c:153
#, fuzzy
msgid ""
" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
@@ -3440,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/join.c:184
+#: src/join.c:160
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3454,42 +3577,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/tail.c:968
-#: src/join.c:648
+#: src/join.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: je příliš velké, proto jej nelze vnitřně popsat"
-#: src/join.c:683
-#, c-format
-msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "chybně zadaná položka: `%s'"
-
-#: src/join.c:692
+#: src/join.c:627 src/join.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/join.c:699
-#, c-format
-msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
+#: src/join.c:648 src/join.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field specifier: %s"
+msgstr "chybně zadaná položka: `%s'"
+
+#: src/join.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file number in field spec: %s"
msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'"
-#: src/join.c:778 src/join.c:808
+#: src/join.c:707
#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
+msgstr ""
-#: src/join.c:796
-#, c-format
-msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "chybné číslo položky pro soubor 1: `%s'"
+#: src/join.c:833
+msgid "conflicting empty-field replacement strings"
+msgstr ""
-#: src/join.c:802
-#, c-format
-msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "chybné číslo položky pro soubor 2: `%s'"
+#: src/join.c:874 src/sort.c:2351
+msgid "empty tab"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:880 src/sort.c:2362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multi-character tab %s"
+msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
-#: src/join.c:862
+#: src/join.c:884 src/sort.c:2367
+msgid "incompatible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/join.c:941
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
@@ -3531,35 +3661,35 @@ msgid ""
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
-#: src/kill.c:164
+#: src/kill.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: neplatný PID"
-#: src/kill.c:269
+#: src/kill.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: chybný vzorek"
-#: src/kill.c:323
+#: src/kill.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-#: src/kill.c:332
+#: src/kill.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/kill.c:346
+#: src/kill.c:347
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr ""
-#: src/kill.c:363
+#: src/kill.c:364
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr ""
-#: src/kill.c:369
+#: src/kill.c:370
msgid "no process ID specified"
msgstr ""
@@ -3583,24 +3713,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ln.c:179
+#: src/ln.c:178
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varování: vytvoření pevného odkazu na symbolický odkaz\n"
"není přenositelné"
-#: src/ln.c:186
+#: src/ln.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' není adresářem"
-#: src/ln.c:240
+#: src/ln.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ln.c:245
+#: src/ln.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: přepsat `%s'? "
@@ -3678,7 +3808,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:508
+#: src/ln.c:501
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
@@ -3699,89 +3829,89 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/ls.c:662
+#: src/ls.c:685
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:670
+#: src/ls.c:693
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1404
+#: src/ls.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1431
+#: src/ls.c:1451
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1461
+#: src/ls.c:1481
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"špatná velikost tabelárotu (%s) v proměnné prostředí TABSIZE, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
+#: src/ls.c:1593 src/ptx.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/ls.c:1647
+#: src/ls.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/ls.c:1824
+#: src/ls.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/ls.c:2160
+#: src/ls.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/ls.c:2183
+#: src/ls.c:2203
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumitelná hodnota v proměnné prostředí LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2275
+#: src/ls.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2283
+#: src/ls.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
+#: src/ls.c:2343 src/pwd.c:238 src/remove.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2333
+#: src/ls.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/ls.c:2820
+#: src/ls.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:4061
+#: src/ls.c:4093
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4069
+#: src/ls.c:4101
msgid ""
" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3789,7 +3919,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4075
+#: src/ls.c:4107
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3800,7 +3930,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4083
+#: src/ls.c:4115
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3812,16 +3942,17 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4091
+#: src/ls.c:4123
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
-" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
+" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
+" --file-type likewise, except do not append `*'\n"
" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4098
+#: src/ls.c:4131
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3882,19 +4013,19 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
" -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4112
+#: src/ls.c:4145
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
-" none (default), classify (-F), file-type (-"
-"p)\n"
+" none (default), slash (-p),\n"
+" file-type (--file-type), classify (-F)\n"
" -i, --inode with -l, print the index number of each file\n"
" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4119
+#: src/ls.c:4153
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3904,17 +4035,18 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4126
+#: src/ls.c:4160
msgid ""
-" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
+" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
"control\n"
" characters specially)\n"
" -o like -l, but do not list group information\n"
-" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
+" -p, --indicator-style=slash\n"
+" append / indicator to directories\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4133
+#: src/ls.c:4168
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3969,14 +4101,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
" -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:4141
+#: src/ls.c:4176
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4146
+#: src/ls.c:4181
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3988,7 +4120,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4155
+#: src/ls.c:4190
msgid ""
" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
@@ -4002,7 +4134,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4166
+#: src/ls.c:4201
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4011,7 +4143,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4173
+#: src/ls.c:4208
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4019,51 +4151,80 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4185
+#: src/ls.c:4220
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
"equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
-"to a terminal (tty).\n"
+"to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence the\n"
+"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4193
+#: src/ls.c:4229
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:131
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:108
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-" or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]\n"
+" Výstupem je totálně seřazený seznam všech položek ze všech vstupních "
+"řádků,\n"
+"na kterých jsou položky seřazeny, vstupního SOUBORu. Jednotlivé položky "
+"jsou\n"
+"na řádku odděleny mezerou.\n"
+" Jestliže není SOUBOR zadán, bude čten standardní vstup.\n"
+"\n"
+" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/md5sum.c:140
-#, c-format
+#: src/md5sum.c:118
msgid ""
+" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty "
+"stdin)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
+msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
-"Windows)\n"
-" -c, --check check %s sums against given list\n"
-" -t, --text read files in text mode (default)\n"
+" -B, --binary použije mód binárního zápisu na zařízení konzoly\n"
"\n"
+
+#: src/md5sum.c:125
+#, c-format
+msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:129
+msgid ""
+" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/md5sum.c:133
+msgid " -t, --text read in text mode (default)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:148
+#: src/md5sum.c:136
msgid ""
+"\n"
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
-" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
+" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:156
+#: src/md5sum.c:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4073,36 +4234,36 @@ msgid ""
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:423
+#: src/md5sum.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/md5sum.c:444
+#: src/md5sum.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: nesprávně formátovaný řádek %s kontrolního součtu"
-#: src/md5sum.c:467
+#: src/md5sum.c:462
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: SELHALO otevření nebo čtení\n"
-#: src/md5sum.c:491
+#: src/md5sum.c:486
msgid "FAILED"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/md5sum.c:491
+#: src/md5sum.c:486
msgid "OK"
msgstr "V POŘÁDKU"
-#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
-#: src/tac.c:559
+#: src/md5sum.c:498 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480
+#: src/tac.c:556
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba při čtení"
-#: src/md5sum.c:517
+#: src/md5sum.c:511
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: nenalezeny správně formátované řádky %s kontrolního součtu"
@@ -4114,7 +4275,7 @@ msgstr "%s: nenalezeny správně formátované řádky %s kontrolního součtu"
# see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
# such things only in two places in this file - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:526
+#: src/md5sum.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
@@ -4130,7 +4291,7 @@ msgstr[1] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s nelze číst"
# so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
# are different that the other ones) - rzm 960902
#
-#: src/md5sum.c:538
+#: src/md5sum.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural ""
@@ -4138,37 +4299,32 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
msgstr[1] "UPOZORNĚNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-#: src/md5sum.c:613
+#: src/md5sum.c:596
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"přepínače --binary a --text jsou bezvýznamné při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:621
+#: src/md5sum.c:604
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "přepínač --status má význam pouze při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:628
+#: src/md5sum.c:611
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "přepínač --warn má význam pouze při ověřování kontrolních součtů"
-#: src/md5sum.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Only one operand may be specified when using --check."
-msgstr "pouze jeden argument může být zadán při užití přepínače --check"
-
-#: src/mkdir.c:61
+#: src/mkdir.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/mkdir.c:62
+#: src/mkdir.c:59
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mkdir.c:69
+#: src/mkdir.c:66
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
@@ -4187,12 +4343,12 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/mkdir.c:112
+#: src/mkdir.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/mkdir.c:188
+#: src/mkdir.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
@@ -4220,16 +4376,16 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:211
msgid "fifo files not supported"
msgstr "tento systém nepodporuje roury"
-#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
+#: src/mkfifo.c:120 src/mknod.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/mkfifo.c:141
+#: src/mkfifo.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
@@ -4276,49 +4432,49 @@ msgstr ""
" c, u znakový (nebufferovaný) speciální soubor\n"
" p roura (FIFO)\n"
-#: src/mknod.c:148
+#: src/mknod.c:145
#, fuzzy
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
"při vytváření speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
"a vedlejší číslo zařízení zadáno"
-#: src/mknod.c:158
+#: src/mknod.c:155
#, fuzzy
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:169
+#: src/mknod.c:166
#, fuzzy
msgid "block special files not supported"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/mknod.c:178
+#: src/mknod.c:175
#, fuzzy
msgid "character special files not supported"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/mknod.c:194
+#: src/mknod.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:199
+#: src/mknod.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/mknod.c:204
+#: src/mknod.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:222
+#: src/mknod.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
@@ -4336,21 +4492,17 @@ msgid ""
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:319
+#: src/mv.c:317
msgid ""
-" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
-" existing destination file\n"
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:326
+#: src/mv.c:322
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4377,20 +4529,19 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/nice.c:73
+#: src/nice.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/nice.c:74
+#: src/nice.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
-"priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current nice value. Nice values range from\n"
+"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
+"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n"
"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=N add integer N to the nice value (default 10)\n"
+" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr ""
" Provede PŘÍKAZ se zadanou prioritou. Bez PŘÍKAZu, vypíše aktuální "
"prioritu.\n"
@@ -4402,24 +4553,24 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/nice.c:157
+#: src/nice.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgid "invalid adjustment %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/nice.c:165
+#: src/nice.c:167
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "příkaz musí být zadán s číslem, o kolik změnit prioritu"
-#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
+#: src/nice.c:174 src/nice.c:185
#, fuzzy
-msgid "cannot get priority"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+msgid "cannot get niceness"
+msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/nice.c:188
+#: src/nice.c:189
#, fuzzy
-msgid "cannot set priority"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+msgid "cannot set niceness"
+msgstr "datum nelze nastavit"
#: src/nl.c:176
msgid ""
@@ -4493,47 +4644,47 @@ msgstr ""
msgid "line number overflow"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/nl.c:466
+#: src/nl.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/nl.c:474
+#: src/nl.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/nl.c:482
+#: src/nl.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'"
-#: src/nl.c:491
+#: src/nl.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:500
+#: src/nl.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:512
+#: src/nl.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný počet prázdných řádků: `%s'"
-#: src/nl.c:526
+#: src/nl.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná šířka čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:545
+#: src/nl.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/nohup.c:55
+#: src/nohup.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
@@ -4542,23 +4693,18 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/nohup.c:61
+#: src/nohup.c:63
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
+#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/nohup.c:132
-#, fuzzy
-msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "standardní výstup"
-
-#: src/nohup.c:134
+#: src/nohup.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
@@ -4567,11 +4713,11 @@ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:158
+#: src/nohup.c:161
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
-#: src/od.c:301
+#: src/od.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -4582,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
-#: src/od.c:307
+#: src/od.c:313
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4592,17 +4738,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:314
+#: src/od.c:320
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:317
+#: src/od.c:323
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:321
+#: src/od.c:327
msgid ""
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
@@ -4613,7 +4759,7 @@ msgid ""
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:331
+#: src/od.c:337
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
@@ -4623,7 +4769,7 @@ msgid ""
" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:339
+#: src/od.c:345
msgid ""
" -f same as -t fF, select floats\n"
" -i same as -t dI, select decimal ints\n"
@@ -4633,7 +4779,7 @@ msgid ""
" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:347
+#: src/od.c:353
msgid ""
"\n"
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
@@ -4649,7 +4795,7 @@ msgid ""
" c ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:361
+#: src/od.c:367
msgid ""
" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4658,7 +4804,7 @@ msgid ""
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:368
+#: src/od.c:374
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4667,7 +4813,7 @@ msgid ""
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:375
+#: src/od.c:381
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4677,90 +4823,85 @@ msgid ""
"of output. "
msgstr ""
-#: src/od.c:383
+#: src/od.c:389
msgid ""
"--string without a number implies 3. --width without a number\n"
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:675 src/od.c:794
-#, c-format
-msgid "invalid type string `%s'"
+#: src/od.c:681 src/od.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid type string %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/od.c:685
-#, c-format
+#: src/od.c:691
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid type string `%s';\n"
+"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová celá čísla"
-#: src/od.c:804
-#, c-format
+#: src/od.c:810
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid type string `%s';\n"
+"invalid type string %s;\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová čísla s plovoucí řádovou "
"čárkou"
-#: src/od.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
+#: src/od.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character `%c' in type string %s"
msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1086
+#: src/od.c:1094
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"více bajtů, než kolik obsahují všechny vstupní soubory, nelze přeskočit"
-#: src/od.c:1637
+#: src/od.c:1642
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znaků [doxn]"
-#: src/od.c:1648
+#: src/od.c:1653
msgid "skip argument"
msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/od.c:1657
+#: src/od.c:1662
msgid "limit argument"
msgstr "argument ořezán"
-#: src/od.c:1668
+#: src/od.c:1673
msgid "minimum string length"
msgstr "minimální délka řetězce"
-#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s je příliš velké"
-
-#: src/od.c:1740
+#: src/od.c:1745
msgid "width specification"
msgstr "specifikace šířky"
-#: src/od.c:1762
+#: src/od.c:1767
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1837
+#: src/od.c:1842
#, fuzzy
msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "v kompatibilním módu nemůžou být více jak tři argumenty"
-#: src/od.c:1858
+#: src/od.c:1863
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/od.c:1901
+#: src/od.c:1906
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1917
+#: src/od.c:1922
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' šířka=%d\n"
@@ -4769,7 +4910,7 @@ msgstr "%d: formát='%s' šířka=%d\n"
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardní vstup je uzavřen"
-#: src/paste.c:420
+#: src/paste.c:421
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4777,116 +4918,121 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:429
+#: src/paste.c:430
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:92
+#: src/pathchk.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pathchk.c:93
-#, fuzzy
+#: src/pathchk.c:100
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
-" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
+" -p check for most POSIX systems\n"
+" -P check for empty names and leading \"-\"\n"
+" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pathchk.c:180
+#, c-format
+msgid "leading `-' in a component of file name %s"
msgstr ""
-"Rozpoznává nepřenositelné konstrukce ve JMÉNU.\n"
-"\n"
-" -p, --portability kontrola pro všechny POSIXové systémy, ne jen tento\n"
-" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/pathchk.c:167
+#: src/pathchk.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/pathchk.c:244
+#: src/pathchk.c:282
+msgid "empty file name"
+msgstr ""
+
+#: src/pathchk.c:324
#, c-format
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:255
+#: src/pathchk.c:335
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""
-#: src/pathchk.c:354
+#: src/pathchk.c:421
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:330
+#: src/pinky.c:331
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Přihlašovací jméno: "
-#: src/pinky.c:333
+#: src/pinky.c:334
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "Reálné jméno: "
-#: src/pinky.c:336
+#: src/pinky.c:337
msgid "???\n"
msgstr "???\n"
-#: src/pinky.c:356
+#: src/pinky.c:357
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Adresář: "
-#: src/pinky.c:358
+#: src/pinky.c:359
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "
-#: src/pinky.c:379
+#: src/pinky.c:380
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Projekt: "
-#: src/pinky.c:405
+#: src/pinky.c:406
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plán:\n"
-#: src/pinky.c:424
+#: src/pinky.c:425
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pinky.c:426
+#: src/pinky.c:427
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr " Jméno"
-#: src/pinky.c:427
+#: src/pinky.c:428
#, fuzzy
msgid " TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/pinky.c:429
+#: src/pinky.c:430
msgid "Idle"
msgstr "Prostoj"
-#: src/pinky.c:430
+#: src/pinky.c:431
msgid "When"
msgstr "Kdy"
-#: src/pinky.c:433
+#: src/pinky.c:434
msgid "Where"
msgstr "Odkud"
-#: src/pinky.c:513
+#: src/pinky.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/pinky.c:514
+#: src/pinky.c:515
msgid ""
"\n"
" -l produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4896,7 +5042,7 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:522
+#: src/pinky.c:523
msgid ""
" -f omit the line of column headings in short format\n"
" -w omit the user's full name in short format\n"
@@ -4905,7 +5051,7 @@ msgid ""
" in short format\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:531
+#: src/pinky.c:532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4913,100 +5059,90 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:615
+#: src/pinky.c:616
#, fuzzy
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-#: src/pr.c:828
-#, c-format
-msgid "Page range `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/pr.c:879
+#: src/pr.c:807 src/pr.c:817
#, fuzzy
-msgid "column count too large"
-msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
+msgid "page range"
+msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/pr.c:902
+#: src/pr.c:914
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
-#: src/pr.c:904
+#: src/pr.c:916
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid page range `%s'"
+msgid "Invalid page range %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/pr.c:915
-#, c-format
-msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "`--columns=SLOUPCŮ' neplatný počet sloupců: `%s'"
-
-#: src/pr.c:970
-#, c-format
-msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
+#: src/pr.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
msgstr "`-l DÉLKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:994
-#, c-format
-msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
+#: src/pr.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
msgstr "`-N ČÍSLO' chybné číslo počátečního řádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1006
-#, c-format
-msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
+#: src/pr.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s"
msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun řádku: `%s'"
-#: src/pr.c:1047
-#, c-format
-msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+#: src/pr.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "`-w ŠÍŘKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1060
-#, c-format
-msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
+#: src/pr.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
msgstr "`-w ŠÍŘKA_STRÁNKY' chybný počet řádků na stránku: `%s'"
-#: src/pr.c:1083
+#: src/pr.c:1102
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Při výpisu vedle sebe, není možné zadat počet sloupců."
# wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1087
+#: src/pr.c:1106
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Není možné zadat výpis souborů po sobě a vedle sebe."
-#: src/pr.c:1183
-#, c-format
-msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
+#: src/pr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
msgstr "`-%c` nadbytečné znaky nebo špatné číslo v argumentu: `%s'"
-#: src/pr.c:1294
+#: src/pr.c:1313
msgid "page width too narrow"
msgstr "šířka stránky je příliš malá"
-#: src/pr.c:2358
+#: src/pr.c:2377
#, c-format
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2388
+#: src/pr.c:2407
#, fuzzy
msgid "Page number overflow"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/pr.c:2393
+#: src/pr.c:2412
#, c-format
msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2760
+#: src/pr.c:2773
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2767
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5016,7 +5152,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2775
+#: src/pr.c:2788
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5026,7 +5162,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2783
+#: src/pr.c:2796
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5038,7 +5174,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2793
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5051,7 +5187,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2802
+#: src/pr.c:2815
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5060,7 +5196,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2809
+#: src/pr.c:2822
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5070,7 +5206,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2817
+#: src/pr.c:2830
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5079,7 +5215,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2824
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5089,11 +5225,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2831
+#: src/pr.c:2844
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2834
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5102,7 +5238,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2840
+#: src/pr.c:2853
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5116,7 +5252,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2850
+#: src/pr.c:2863
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5139,7 +5275,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/pr.c:2858
+#: src/pr.c:2871
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5162,7 +5298,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/printf.c:86
+#: src/printf.c:87
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5170,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"varování: %s: znak nebo znaky, které následují za znakovou konstantou budou\n"
"ignorovány"
-#: src/printf.c:99
+#: src/printf.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5179,13 +5315,13 @@ msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/printf.c:104
+#: src/printf.c:105
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:110
+#: src/printf.c:111
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5195,7 +5331,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:118
+#: src/printf.c:119
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5203,7 +5339,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:124
+#: src/printf.c:125
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5211,14 +5347,14 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:130
+#: src/printf.c:131
msgid ""
" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:135
+#: src/printf.c:136
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5228,43 +5364,43 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:159
+#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: očekávána numerická hodnota"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:163
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebyla zcela převedena"
-#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
+#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v escape sekvenci očekáváno šestnáctkové číslo"
-#: src/printf.c:294
+#: src/printf.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/printf.c:552
+#: src/printf.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/printf.c:587
+#: src/printf.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/printf.c:614
+#: src/printf.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky"
-#: src/printf.c:685
+#: src/printf.c:687
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
+msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
msgstr "varování: přebytečné argumenty jsou ignorovány"
#: src/ptx.c:41
@@ -5272,12 +5408,12 @@ msgstr "varování: přebytečné argumenty jsou ignorovány"
msgid "F. Pinard"
msgstr "Autoři: %s\n"
-#: src/ptx.c:410
-#, c-format
-msgid "%s (for regexp `%s')"
+#: src/ptx.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (for regexp %s)"
msgstr "%s (pro regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1871
+#: src/ptx.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5286,14 +5422,14 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1875
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1882
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5301,7 +5437,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1888
+#: src/ptx.c:1904
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5310,7 +5446,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1895
+#: src/ptx.c:1911
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5320,7 +5456,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1903
+#: src/ptx.c:1919
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5328,13 +5464,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1910
+#: src/ptx.c:1926
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1989
+#: src/ptx.c:2005
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5359,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1996
+#: src/ptx.c:2012
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5368,12 +5504,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2003
+#: src/ptx.c:2019
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
" Tento program je volné programové vybavení; můžete jej šířit a "
"modifikovat\n"
@@ -5391,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2028
+#: src/ptx.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
@@ -5402,27 +5538,27 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#: src/pwd.c:167 src/remove.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/pwd.c:170
+#: src/pwd.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
+#: src/pwd.c:176 src/pwd.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/pwd.c:242
+#: src/pwd.c:244
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:318
+#: src/pwd.c:320
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
@@ -5441,15 +5577,15 @@ msgstr ""
#: src/readlink.c:70
msgid ""
" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively;\n"
-" all but the last path component must exist\n"
+" all but the last component must exist\n"
" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively,\n"
-" all path components must exist\n"
+" all components must exist\n"
" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n"
-" every component of the given path "
+" every component of the given name "
"recursively,\n"
" without requirements on components "
"existence\n"
@@ -5459,68 +5595,68 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:403
+#: src/remove.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
+#: src/remove.c:412 src/remove.c:507
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
+#: src/remove.c:600 src/remove.c:790 src/remove.c:933 src/remove.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
-#: src/remove.c:1140
+#: src/remove.c:608 src/remove.c:741 src/remove.c:813 src/remove.c:1049
+#: src/remove.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:639
+#: src/remove.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:640
+#: src/remove.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:650
+#: src/remove.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
-#: src/remove.c:651
+#: src/remove.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:675
+#: src/remove.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazání %s\n"
-#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
+#: src/remove.c:694 src/remove.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
+#: src/remove.c:949 src/remove.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:947
+#: src/remove.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5534,21 +5670,26 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAŠEHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
"Následující dva adresáře mají stejné číslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1174
+#: src/remove.c:1184
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
-#: src/remove.c:1228
+#: src/remove.c:1238
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
+#: src/rm.c:118
+#, c-format
+msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:136 src/touch.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/rm.c:108
+#: src/rm.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5575,15 +5716,23 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:117
+#: src/rm.c:146
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:125
+#: src/rm.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n"
+"option to remove each listed directory, too, along with all of its "
+"contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5594,7 +5743,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:134
+#: src/rm.c:168
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5603,17 +5752,17 @@ msgid ""
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
+#: src/rmdir.c:109 src/rmdir.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/rmdir.c:147
+#: src/rmdir.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/rmdir.c:148
+#: src/rmdir.c:140
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
@@ -5622,11 +5771,11 @@ msgid ""
" is non-empty\n"
msgstr ""
-#: src/rmdir.c:155
+#: src/rmdir.c:147
#, fuzzy
msgid ""
-" -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
-" component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
+" -p, --parents Remove DIRECTORY and its ancestors. E.g., `rmdir -p a/b/"
+"c' is\n"
" similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
@@ -5698,7 +5847,7 @@ msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
#: src/seq.c:379
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid format string: `%s'"
+msgid "invalid format string: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
#: src/seq.c:399
@@ -5719,9 +5868,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
-"Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
+"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n"
"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
-"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
+"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5745,19 +5894,19 @@ msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/shred.c:157
+#: src/shred.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/shred.c:158
+#: src/shred.c:156
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:166
+#: src/shred.c:164
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5765,7 +5914,7 @@ msgid ""
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:171
+#: src/shred.c:169
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5774,7 +5923,7 @@ msgid ""
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:180
+#: src/shred.c:178
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
@@ -5786,17 +5935,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:190
+#: src/shred.c:188
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n"
-"not effective:\n"
+"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system "
+"modes:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:198
+#: src/shred.c:196
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -5808,134 +5958,142 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:208
+#: src/shred.c:206
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed file systems\n"
"\n"
+"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n"
+"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n"
+"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n"
+"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n"
+"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n"
+"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n"
+"as documented in the mount man page (man mount).\n"
+"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:772
+#: src/shred.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:783
+#: src/shred.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:851
+#: src/shred.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/shred.c:877
+#: src/shred.c:790
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:928
+#: src/shred.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/shred.c:948
+#: src/shred.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:959
+#: src/shred.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:982
+#: src/shred.c:895
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:998
+#: src/shred.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1250
+#: src/shred.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/shred.c:1261
+#: src/shred.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/shred.c:1280
+#: src/shred.c:1193
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: soubor má zápornou velikost"
-#: src/shred.c:1345
+#: src/shred.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/shred.c:1361
+#: src/shred.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/shred.c:1366
+#: src/shred.c:1279
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: shred nelze použít na popisovač souboru pouze pro přidávání"
-#: src/shred.c:1446
+#: src/shred.c:1359
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: probíhá mazání"
-#: src/shred.c:1470
+#: src/shred.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba při čtení"
-#: src/shred.c:1492
+#: src/shred.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1496
+#: src/shred.c:1409
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: smazán"
-#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
+#: src/shred.c:1416 src/shred.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1561
+#: src/shred.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1617
+#: src/shred.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/shred.c:1634
+#: src/shred.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/sleep.c:47
+#: src/sleep.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5956,27 +6114,31 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/sleep.c:137
+#: src/sleep.c:138
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time interval `%s'"
+msgid "invalid time interval %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
+#: src/sleep.c:149 src/tail.c:1104
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "z hodin reálného času nelze číst"
-#: src/sort.c:281
+#: src/sort.c:285
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:292
+msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:290
+#: src/sort.c:296
#, fuzzy
msgid ""
-" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
+" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
@@ -5998,7 +6160,7 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle číselné hodnoty řetězce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:295
+#: src/sort.c:301
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
@@ -6025,12 +6187,12 @@ msgstr ""
" -n, --numeric-sort porovná podle číselné hodnoty řetězce\n"
" -r, --reverse obrácený výsledek porovnávání\n"
-#: src/sort.c:303
+#: src/sort.c:309
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
" -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
-" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
+" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
@@ -6038,10 +6200,10 @@ msgid ""
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:313
+#: src/sort.c:319
#, c-format
msgid ""
-" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
+" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
"s;\n"
@@ -6051,11 +6213,11 @@ msgid ""
"run\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:320
+#: src/sort.c:326
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:325
+#: src/sort.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6089,7 +6251,7 @@ msgstr ""
"přejete\n"
"tradiční způsob řazení, podle hodnot bajtů, nastavte LC_ALL=C.\n"
-#: src/sort.c:334
+#: src/sort.c:340
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -6102,125 +6264,112 @@ msgid ""
"native byte values.\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:436
+#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/sort.c:461
+#: src/sort.c:469
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodařilo otevřít"
-#: src/sort.c:482
+#: src/sort.c:491
#, fuzzy
msgid "fflush failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
+#: src/sort.c:496 src/sort.c:2468
msgid "close failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/sort.c:495
+#: src/sort.c:505
msgid "write failed"
msgstr "zápis se nezdařil"
-#: src/sort.c:532
+#: src/sort.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/sort.c:649
+#: src/sort.c:659
msgid "sort size"
msgstr "velikost paměťového bloku pro řazení"
-#: src/sort.c:728
+#: src/sort.c:738
msgid "stat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/sort.c:992
+#: src/sort.c:1002
msgid "read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/sort.c:1579
+#: src/sort.c:1400
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neseřaditelný řádek: "
-#: src/sort.c:1583
+#: src/sort.c:1404
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/sort.c:2154
-#, c-format
-msgid "%s: invalid field specification `%s'"
+#: src/sort.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky"
-#: src/sort.c:2181
+#: src/sort.c:2014
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/sort.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
+#: src/sort.c:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "%s: neplatné číslo na začátku `%s'"
-#: src/sort.c:2409
+#: src/sort.c:2240
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatné číslo za `-'"
-#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
+#: src/sort.c:2243 src/sort.c:2289 src/sort.c:2316
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatné číslo za `.'"
-#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
+#: src/sort.c:2246 src/sort.c:2325
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2280
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatné číslo na začátku položky"
-#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
+#: src/sort.c:2284 src/sort.c:2312
msgid "field number is zero"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/sort.c:2462
+#: src/sort.c:2293
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2477
+#: src/sort.c:2308
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatné číslo za `,'"
-#: src/sort.c:2504
+#: src/sort.c:2335
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/sort.c:2520
-msgid "empty tab"
-msgstr ""
-
-#: src/sort.c:2531
-#, c-format
-msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
-
-#: src/sort.c:2536
-msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/sort.c:2621
+#: src/sort.c:2452
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/split.c:109
+#: src/split.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR [PŘEDPONA]]\n"
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:111
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when "
@@ -6229,7 +6378,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:122
+#: src/split.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -6255,25 +6404,25 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOST může mít násobící příponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:129
+#: src/split.c:127
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:135
+#: src/split.c:133
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:196
+#: src/split.c:194
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:214
-#, c-format
-msgid "creating file `%s'\n"
+#: src/split.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating file %s\n"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
#: src/split.c:371
@@ -6295,32 +6444,27 @@ msgstr "%s: chybný počet bajtů"
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/split.c:489
+#: src/split.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/split.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/split.c:531
+#: src/split.c:519
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný počet řádků"
-#: src/stat.c:572
+#: src/stat.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/stat.c:647
+#: src/stat.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:648
+#: src/stat.c:679
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
@@ -6330,53 +6474,53 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:659
+#: src/stat.c:690
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
-" %A Access rights in human readable form\n"
" %a Access rights in octal\n"
-" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+" %A Access rights in human readable form\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
+" %B The size in bytes of each block reported by %b\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:667
+#: src/stat.c:698
msgid ""
-" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
-" %F File type\n"
+" %D Device number in hex\n"
" %f Raw mode in hex\n"
-" %G Group name of owner\n"
+" %F File type\n"
" %g Group ID of owner\n"
+" %G Group name of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:675
+#: src/stat.c:706
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
-" %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
" %n File name\n"
-" %o IO block size\n"
+" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n"
+" %o I/O block size\n"
" %s Total size, in bytes\n"
-" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
+" %T Minor device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:685
+#: src/stat.c:716
msgid ""
-" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
-" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
+" %U User name of owner\n"
" %x Time of last access\n"
-" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
+" %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
" %y Time of last modification\n"
-" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
+" %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
" %z Time of last change\n"
+" %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:697
+#: src/stat.c:728
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6387,22 +6531,23 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:706
+#: src/stat.c:737
msgid ""
-" %i File System id in hex\n"
+" %i File System ID in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
" %n File name\n"
-" %s Optimal transfer block size\n"
-" %T Type in human readable form\n"
+" %s Block size (for faster transfers)\n"
+" %S Fundamental block size (for block counts)\n"
" %t Type in hex\n"
+" %T Type in human readable form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:747
+#: src/stat.c:780
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/stty.c:499
+#: src/stty.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6413,7 +6558,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-a|--all]\n"
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:505
+#: src/stty.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6434,14 +6579,14 @@ msgstr ""
"nedefinované\n"
"normou POSIX. Daný systém definuje, která nastavení jsou možná.\n"
-#: src/stty.c:514
+#: src/stty.c:526
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:519
+#: src/stty.c:531
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6450,7 +6595,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:526
+#: src/stty.c:538
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6458,7 +6603,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:532
+#: src/stty.c:544
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6466,7 +6611,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:538
+#: src/stty.c:550
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6474,7 +6619,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:544
+#: src/stty.c:556
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6483,7 +6628,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:551
+#: src/stty.c:563
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6492,7 +6637,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:557
+#: src/stty.c:569
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6501,7 +6646,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:563
+#: src/stty.c:575
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6511,7 +6656,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:571
+#: src/stty.c:583
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6533,7 +6678,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generuje paritní bit na výstupu a očekává ho na vstupu\n"
" [-]parodd nastaví lichou paritu (sudou pomocí `-')\n"
-#: src/stty.c:578
+#: src/stty.c:590
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6543,7 +6688,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:586
+#: src/stty.c:598
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6552,11 +6697,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:593
+#: src/stty.c:605
msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:596
+#: src/stty.c:608
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6566,7 +6711,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:604
+#: src/stty.c:616
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6576,7 +6721,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:612
+#: src/stty.c:624
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6605,7 +6750,7 @@ msgstr ""
"* -tabs jako tab3\n"
"* vtN způsob čekání na vertikální tabelátor, N je [0..1]\n"
-#: src/stty.c:620
+#: src/stty.c:632
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6615,7 +6760,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:628
+#: src/stty.c:640
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6624,7 +6769,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:635
+#: src/stty.c:647
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6633,7 +6778,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:642
+#: src/stty.c:654
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6642,7 +6787,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:649
+#: src/stty.c:661
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6652,7 +6797,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:668
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6661,7 +6806,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:663
+#: src/stty.c:675
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6669,7 +6814,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:669
+#: src/stty.c:681
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6678,7 +6823,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:676
+#: src/stty.c:688
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6688,7 +6833,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:696
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6697,7 +6842,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:691
+#: src/stty.c:703
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6705,7 +6850,7 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:697
+#: src/stty.c:709
msgid ""
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
@@ -6715,7 +6860,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:705
+#: src/stty.c:717
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6731,61 +6876,61 @@ msgstr ""
"127; speciální hodnoty ^- nebo 'undef' jsou použity pro zákaz speciálních\n"
"znaků.\n"
-#: src/stty.c:775
+#: src/stty.c:786
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
-#: src/stty.c:805
+#: src/stty.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/stty.c:811
+#: src/stty.c:822
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "při zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány režimy"
-#: src/stty.c:827
+#: src/stty.c:837
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zrušit"
-#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
+#: src/stty.c:885 src/stty.c:995
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument `%s'"
+msgid "invalid argument %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
-#: src/stty.c:963
+#: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950
+#: src/stty.c:970
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
+msgid "missing argument to %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: src/stty.c:969
+#: src/stty.c:976
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgid "invalid line discipline %s"
msgstr "chybně zadaná položka: `%s'"
-#: src/stty.c:1040
+#: src/stty.c:1047
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: všechny požadované operace nelze provést"
-#: src/stty.c:1045
+#: src/stty.c:1052
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: práva\n"
-#: src/stty.c:1386
+#: src/stty.c:1393
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: pro toto zařízení neexistuje informace o velikosti"
-#: src/stty.c:1882
+#: src/stty.c:1889
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid integer argument `%s'"
+msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
#: src/su.c:265
@@ -6897,7 +7042,16 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: src/system.h:613
+#: src/system.h:577
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n"
+"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n"
+"for details about the options it supports.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/system.h:583
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6906,7 +7060,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/system.h:615
+#: src/system.h:585
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -6915,14 +7069,14 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tac.c:135
+#: src/tac.c:136
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:143
+#: src/tac.c:144
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -6939,40 +7093,36 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
+#: src/tac.c:235 src/tac.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
-#: src/tac.c:261
+#: src/tac.c:264
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/tac.c:453
+#: src/tac.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/tac.c:460
+#: src/tac.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit"
-#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#: src/tac.c:486 src/tac.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "chyba při zápisu"
-#: src/tac.c:644
-msgid "stdin: read error"
-msgstr "stdin: chyba při čtení"
-
-#: src/tac.c:694
+#: src/tac.c:600
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddělovač nemůže být prázdný"
-#: src/tail.c:227
+#: src/tail.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6999,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"brán\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude přepínač brán jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:236
+#: src/tail.c:242
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7009,7 +7159,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:243
+#: src/tail.c:249
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7018,7 +7168,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:256
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7029,7 +7179,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:261
+#: src/tail.c:267
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7038,7 +7188,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:270
+#: src/tail.c:276
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7048,14 +7198,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:278
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:289
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7064,119 +7214,114 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:343
+#: src/tail.c:347
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:418
+#: src/tail.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/tail.c:422
+#: src/tail.c:426
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:874
-#, c-format
-msgid "`%s' has become inaccessible"
+#: src/tail.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has become inaccessible"
msgstr "`%s' se stal nedostupným"
-#: src/tail.c:891
-#, c-format
-msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
+#: src/tail.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukončeno"
-#: src/tail.c:912
-#, c-format
-msgid "`%s' has become accessible"
+#: src/tail.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has become accessible"
msgstr "`%s' se stal znovu dostupným"
-#: src/tail.c:920
-#, c-format
-msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
+#: src/tail.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has appeared; following end of new file"
msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokračuje."
-#: src/tail.c:931
-#, c-format
-msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
+#: src/tail.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n"
"pokračuje."
-#: src/tail.c:1024
+#: src/tail.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zrušit"
-#: src/tail.c:1065
+#: src/tail.c:1067
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/tail.c:1088
+#: src/tail.c:1090
msgid "no files remaining"
msgstr "již nezbývají žádné soubory"
-#: src/tail.c:1329
+#: src/tail.c:1323
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukončeno"
-#: src/tail.c:1445
+#: src/tail.c:1437
#, fuzzy, c-format
-msgid "number in `%s' is too large"
+msgid "number in %s is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/tail.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1498
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/tail.c:1529
+#: src/tail.c:1512
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatné číslo maximálního počtu nezměněných výsledků funkce stat\n"
"mezi otevřeními"
-#: src/tail.c:1541
+#: src/tail.c:1524
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neplatný PID"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1543
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/tail.c:1579
+#: src/tail.c:1562
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varování: --retry je užitečný pouze v případě --follow=name"
-#: src/tail.c:1583
+#: src/tail.c:1566
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varování: PID ignorován; --pid=PID je užitečný pouze v případě sledování "
"konce"
-#: src/tail.c:1586
+#: src/tail.c:1569
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/tail.c:1667
+#: src/tail.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/tail.c:1673
+#: src/tail.c:1657
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -7201,106 +7346,54 @@ msgid ""
"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:132
+#: src/test.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: src/test.c:140
+#: src/test.c:160
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "%s je očekáván výraz typu integer\n"
+msgid "invalid integer %s\n"
+msgstr "neplatné číslo"
-#: src/test.c:265
+#: src/test.c:241
msgid "')' expected\n"
msgstr "očekávána ')'\n"
-#: src/test.c:268
+#: src/test.c:244
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "očekávána ')', nalezeno %s\n"
-#: src/test.c:284 src/test.c:747
+#: src/test.c:260 src/test.c:605
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: očekáván unární operátor\n"
-#: src/test.c:333
-msgid "before -lt"
-msgstr "před -lt"
-
-#: src/test.c:341
-msgid "after -lt"
-msgstr "po -lt"
-
-#: src/test.c:355
-msgid "before -le"
-msgstr "před -le"
-
-#: src/test.c:362
-msgid "after -le"
-msgstr "po -le"
-
-#: src/test.c:378
-msgid "before -gt"
-msgstr "před -gt"
-
-#: src/test.c:385
-msgid "after -gt"
-msgstr "po -gt"
-
-#: src/test.c:399
-msgid "before -ge"
-msgstr "před -ge"
-
-#: src/test.c:406
-msgid "after -ge"
-msgstr "po -ge"
-
-#: src/test.c:421
+#: src/test.c:329
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -nt nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:435
-msgid "before -ne"
-msgstr "před -ne"
-
-#: src/test.c:442
-msgid "after -ne"
-msgstr "po -ne"
-
-#: src/test.c:458
-msgid "before -eq"
-msgstr "před -eq"
-
-#: src/test.c:465
-msgid "after -eq"
-msgstr "po -eq"
-
-#: src/test.c:476
+#: src/test.c:342
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -ef nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:492
+#: src/test.c:358
#, fuzzy
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "k přepínači -nt nemůže být uveden přepínač -l\n"
-#: src/test.c:501
+#: src/test.c:367
#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: src/test.c:629
-msgid "after -t"
-msgstr "po -t"
-
-#: src/test.c:775
+#: src/test.c:633
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: očekáván binární operátor\n"
-#: src/test.c:835
+#: src/test.c:693
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
@@ -7308,13 +7401,17 @@ msgid ""
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: [ ]\n"
" or: [ OPTION\n"
-"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: src/test.c:846
+#: src/test.c:700
+msgid ""
+"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:706
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7326,7 +7423,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/test.c:851
+#: src/test.c:711
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
@@ -7335,7 +7432,7 @@ msgid ""
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:858
+#: src/test.c:718
msgid ""
"\n"
" -n STRING the length of STRING is nonzero\n"
@@ -7345,7 +7442,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:866
+#: src/test.c:726
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7374,7 +7471,7 @@ msgstr ""
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 je menší než INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 není roven INTEGER2\n"
-#: src/test.c:875
+#: src/test.c:735
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -7382,7 +7479,7 @@ msgid ""
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:881
+#: src/test.c:741
msgid ""
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
@@ -7391,7 +7488,7 @@ msgid ""
" -e FILE FILE exists\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:888
+#: src/test.c:748
msgid ""
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
@@ -7400,7 +7497,7 @@ msgid ""
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:895
+#: src/test.c:755
msgid ""
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
@@ -7409,7 +7506,7 @@ msgid ""
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:902
+#: src/test.c:762
msgid ""
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n"
@@ -7418,7 +7515,7 @@ msgid ""
" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:909
+#: src/test.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7434,42 +7531,46 @@ msgstr ""
"jako\n"
"délka řetězce.\n"
-#: src/test.c:969
+#: src/test.c:775
+msgid "test and/or ["
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:830
msgid "missing `]'\n"
msgstr "očekávána ']'\n"
-#: src/test.c:984
+#: src/test.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
+#: src/touch.c:112 src/touch.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:153
+#: src/touch.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/touch.c:206
+#: src/touch.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/touch.c:212
+#: src/touch.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/touch.c:229
+#: src/touch.c:234
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:236
+#: src/touch.c:241
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7478,7 +7579,7 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:243
+#: src/touch.c:248
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7487,18 +7588,20 @@ msgid ""
" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:252
+#: src/touch.c:257
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
+"\n"
+"If a FILE is -, touch standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:337
+#: src/touch.c:344
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/touch.c:383
+#: src/touch.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
@@ -7624,10 +7727,10 @@ msgstr ""
"používá MNOŽINU1.\n"
#: src/tr.c:518
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
-"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
+"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
msgstr ""
"varování: nejednoznačný osmičkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretován jako 2-bajtová sekvence \\0%c%c, `%c'"
@@ -7638,8 +7741,8 @@ msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obráceném pořadí"
#: src/tr.c:837
-#, c-format
-msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "chybný čítač opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
#: src/tr.c:918
@@ -7652,8 +7755,8 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
#: src/tr.c:936
-#, c-format
-msgid "invalid character class `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character class %s"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
#: src/tr.c:955
@@ -7718,19 +7821,22 @@ msgstr ""
"opakujících se znaků"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1841
+#: src/tr.c:1844
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
-#: src/true.c:32
+#: src/true.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
-"Exit with a status code indicating success.\n"
-"\n"
-"These option names may not be abbreviated.\n"
-"\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
+
+#: src/true.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr ""
"Použití: %s [argumenty jsou ignorovány]\n"
" nebo: %s PŘEPÍNAČ\n"
@@ -7742,7 +7848,20 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/tsort.c:89
+#: src/true.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Exit with a status code indicating failure."
+msgstr ""
+"Použití: %s [argumenty jsou ignorovány]\n"
+" nebo: %s PŘEPÍNAČ\n"
+"Ukončí se s návratovým kódem znamenajícím chybu.\n"
+"\n"
+"Následující jména přepínačů nemohou být zkracována.\n"
+"\n"
+" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+" --version vypíše označení verze a skončí\n"
+
+#: src/tsort.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7761,12 +7880,12 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tsort.c:486
+#: src/tsort.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:527
+#: src/tsort.c:515
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
@@ -7798,7 +7917,8 @@ msgstr "není tty"
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
-" -a, --all print all information, in the following order:\n"
+" -a, --all print all information, in the following order,\n"
+" except omit -p and -i if unknown:\n"
" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
@@ -7817,21 +7937,21 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/uname.c:126
+#: src/uname.c:127
msgid ""
" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
" -m, --machine print the machine hardware name\n"
-" -p, --processor print the processor type\n"
-" -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
+" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n"
+" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n"
" -o, --operating-system print the operating system\n"
msgstr ""
-#: src/uname.c:235
+#: src/uname.c:236
#, fuzzy
msgid "cannot get system name"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/unexpand.c:126
+#: src/unexpand.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7850,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Místo -t POČET nebo -t SEZNAM je možno použít -POČET nebo -SEZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:134
+#: src/unexpand.c:133
msgid ""
" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
@@ -7858,14 +7978,14 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:162
+#: src/unexpand.c:161
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:530
+#: src/unexpand.c:513
#, fuzzy
-msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+msgid "tab stop value is too large"
+msgstr "%s je příliš velké"
#: src/uniq.c:135
#, c-format
@@ -7907,33 +8027,28 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:352
+#: src/uniq.c:341
#, fuzzy
msgid "too many repeated lines"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
+#: src/uniq.c:476 src/uniq.c:503
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybný počet položek na přeskočení: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:522
+#: src/uniq.c:512
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybný počet bajtů na přeskočení: `%s'"
-#: src/uniq.c:531
+#: src/uniq.c:521
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/uniq.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-
-#: src/uniq.c:553
+#: src/uniq.c:536
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "výpis všech opakujících se řádků a počítadla opakování nemá smysl"
@@ -8003,12 +8118,12 @@ msgstr[1] "neplatný uživatel"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", průměrná zátěž: %.2f"
-#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
+#: src/uptime.c:180 src/users.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/uptime.c:180
+#: src/uptime.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -8026,7 +8141,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/users.c:108
+#: src/users.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8040,7 +8155,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/wc.c:136
+#: src/wc.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8062,7 +8177,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/wc.c:144
+#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
@@ -8073,35 +8188,35 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/who.c:218
+#: src/who.c:216
msgid " old "
msgstr "starý"
-#: src/who.c:442 src/who.c:444
+#: src/who.c:441 src/who.c:443
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:457 src/who.c:462
+#: src/who.c:456 src/who.c:461
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:459 src/who.c:463
+#: src/who.c:458 src/who.c:462
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:500
+#: src/who.c:499
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:512 src/who.c:513
+#: src/who.c:511 src/who.c:512
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:516 src/who.c:517
+#: src/who.c:515 src/who.c:516
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:548
+#: src/who.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8110,32 +8225,32 @@ msgstr ""
"\n"
"# uživatelů=%u\n"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "LINE"
msgstr "TERMINÁL"
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:554
+#: src/who.c:553
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:555
+#: src/who.c:554
msgid "EXIT"
msgstr ""
@@ -8198,7 +8313,7 @@ msgstr ""
#: src/whoami.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
+"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8209,8 +8324,8 @@ msgstr ""
#: src/whoami.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
-msgstr "%s: jméno uživatele pro UID %u nelze najít\n"
+msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
+msgstr "jméno uživatele pro UID %u nelze najít"
#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -8228,6 +8343,295 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open .. from %s"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s from %s"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open from %s to %s"
+#~ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
+#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
+#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 "
+#~ "format.\n"
+#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
+#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for "
+#~ "date and\n"
+#~ " time to the indicated precision.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše aktuální čas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --date=ŘETĚZEC vypíše čas zadaný jako ŘETĚZEC, nikoli "
+#~ "aktuální\n"
+#~ " -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale časy jsou v DATASOUBORu,\n"
+#~ " jeden čas na jeden řádek\n"
+#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypíše datum a čas podle ISO-8601.\n"
+#~ " Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude "
+#~ "nastavena)\n"
+#~ " vypíše pouze datum. Hodnoty `hours', "
+#~ "`minutes',\n"
+#~ " nebo `seconds' způsobí výpis datumu a času\n"
+#~ " se odpovídající přesností.\n"
+#~ " -r, --reference=SOUBOR vypíše čas poslední změny souboru SOUBOR\n"
+#~ " -R, --rfc-822 vypíše datum podle RFC-822\n"
+#~ " -s, --set=ŘETĚZEC nastaví datum podle ŘETĚZCE\n"
+#~ " -u, --utc, --universal nastaví nebo vypíše UTC (Coordinated Universal "
+#~ "Time)\n"
+#~ " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " --version vypíše označení verze a skonči\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
+#~ msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "nedefinováno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file offset out of range"
+#~ msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get priority"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set priority"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit with a status code indicating failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [argumenty jsou ignorovány]\n"
+#~ " nebo: %s PŘEPÍNAČ\n"
+#~ "Ukončí se s návratovým kódem znamenajícím chybu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Následující jména přepínačů nemohou být zkracována.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " --version vypíše označení verze a skončí\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check."
+#~ msgstr "pouze jeden argument může být zadán při užití přepínače --check"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a "
+#~ "rozšiřování\n"
+#~ "naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ "
+#~ "ZÁRUKY,\n"
+#~ "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to redirect standard output"
+#~ msgstr "standardní výstup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
+#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora přepínače bude\n"
+#~ "v některé z dalších verzí odstraněna. Raději použijte --backup=%s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is too large"
+#~ msgstr "%s je příliš velké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument `%s'"
+#~ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
+
+#~ msgid "stdin: read error"
+#~ msgstr "stdin: chyba při čtení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openat: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory"
+#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too large: %s"
+#~ msgstr "%s je příliš velké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too small: %s"
+#~ msgstr "%s je příliš velké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: integer expression expected\n"
+#~ msgstr "%s je očekáván výraz typu integer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer is too large: %s\n"
+#~ msgstr "%s je příliš velké"
+
+#~ msgid "before -lt"
+#~ msgstr "před -lt"
+
+#~ msgid "after -lt"
+#~ msgstr "po -lt"
+
+#~ msgid "before -le"
+#~ msgstr "před -le"
+
+#~ msgid "after -le"
+#~ msgstr "po -le"
+
+#~ msgid "before -gt"
+#~ msgstr "před -gt"
+
+#~ msgid "after -gt"
+#~ msgstr "po -gt"
+
+#~ msgid "before -ge"
+#~ msgstr "před -ge"
+
+#~ msgid "after -ge"
+#~ msgstr "po -ge"
+
+#~ msgid "before -ne"
+#~ msgstr "před -ne"
+
+#~ msgid "after -ne"
+#~ msgstr "po -ne"
+
+#~ msgid "before -eq"
+#~ msgstr "před -eq"
+
+#~ msgid "after -eq"
+#~ msgstr "po -eq"
+
+#~ msgid "after -t"
+#~ msgstr "po -t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#~ msgid "invalid field number: `%s'"
+#~ msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+
+#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
+#~ msgstr "chybné číslo položky pro soubor 1: `%s'"
+
+#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
+#~ msgstr "chybné číslo položky pro soubor 2: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
+#~ msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
+#~ msgstr "%s: jméno uživatele pro UID %u nelze najít\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "closing standard output"
+#~ msgstr "standardní výstup"
+
+#~ msgid "%s+%s records in\n"
+#~ msgstr "%s+%s vstoupivších záznamů\n"
+
+#~ msgid "%s+%s records out\n"
+#~ msgstr "%s+%s vystoupivších záznamů\n"
+
+#~ msgid "truncated records"
+#~ msgstr "zkrácené záznamy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "column count too large"
+#~ msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get time of day"
+#~ msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: number of bytes is large"
+#~ msgstr "počet bajtů"
+
+#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
+#~ msgstr "`--columns=SLOUPCŮ' neplatný počet sloupců: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: integer is too large"
+#~ msgstr "%s je příliš velké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozpoznává nepřenositelné konstrukce ve JMÉNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability kontrola pro všechny POSIXové systémy, ne jen "
+#~ "tento\n"
+#~ " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " --version vypíše označení verze a skončí\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "<anonymous temporary file>"
#~ msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"